]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
Update to latest wiktionaries, update unit tests, der-top/mid/bottom.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text
index 8f5ddd23e8e0dbc3912aa94214e005b508f7ed39..b37d2e3862ca9ee463705cae8aaff60d9efe425d 100644 (file)
@@ -1,11 +1,18 @@
 dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
-EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
+EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 286
 
 Index: IT IT->EN
-===A===
-HtmlEntry: A <<<{wikipedia}
+***6***
+HtmlEntry: 6 <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="qd::R">R</a> ( = <b><a href="qd::are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***A***
+HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{qualifier|phoneme; name of letter}} {{IPA|/a/}}</li>
+<ul><li> (phoneme; name of letter) IPA: /a/</li>
 <ul><li> {{homophones|a|ha}}</li>
 </ul>
 </ul>
@@ -20,1324 +27,11368 @@ HtmlEntry: A <<<{wikipedia}
 <li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
 </ul>
 ---->>>
-===a-===
+***a-***
 HtmlEntry: a- <<<{{wikipedia|a (prefisso)}}
 <h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|ad|ad-|lang=la}}.
+From Latin <a href="qd::ad-">ad</a>.
 <h4>Prefix</h4>
 {{head|it|prefix}}
 <ol><li> {{l|en|ad-}} (indication direction)</li>
 </ol>
 
 <h4>Usage notes</h4>
-The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href=":w:en:Syntactic gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be {{term|ab-}} (in {{term|abbracciare}}), {{term|ad-}} (in {{term|addestrare}}), {{term|al-}} (in {{term|allargare}}) etc.
+The Italian prefix <em>a-</em> often reduplicates the following consonant (<a href="qd::%3Aw%3Aen%3ASyntactic+gemination">syntactic gemination</a>, raddoppiamento fonosintattico).The actual forms usually will be <a href="qd::ab-">ab-</a> (in <a href="qd::abbracciare">abbracciare</a>), <a href="qd::ad-">ad-</a> (in <a href="qd::addestrare">addestrare</a>), <a href="qd::al-">al-</a> (in <a href="qd::allargare">allargare</a>) etc.
 <h3>Etymology 2</h3>
-Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
+Borrowed from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80-">&#x1f00;&#x2d;</a> (a-).
 <h4>Prefix</h4>
 {{head|it|prefix}}
-<ol><li> <a href="#English">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
+<ol><li> <a href="qd::a-">a-</a> (indicating lack or loss)</li>
 </ol>
 
 <h5>Synonyms</h5>
-<ul><li> <a href="an-">an-</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::an-">an-</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***abaco***
+HtmlEntry: abaco <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::abacus">abacus</a> (&quot;counting board&quot;), from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%84%CE%B2%CE%B1%CE%BE">&#x1f04;&#x3b2;&#x3b1;&#x3be;</a> (abax, &quot;board&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x62;&#x61;&#x6b;&#x6f;&#x2f;</li>
 </ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|abac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="qd::abacus">abacus</a>, <a href="qd::plinth">plinth</a>, <a href="qd::multiplication-table">multiplication-table</a></li>
+</ol>
 ---->>>
-===abalienate===
+***abalienate***
 HtmlEntry: abalienate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abalienate</b>
 <ol><li> {{conjugation of|abalienare|2|p|pres|ind}}</li>
 <li> {{conjugation of|abalienare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abate===
+***abalieno***
+HtmlEntry: abalieno <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abalieno</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***abate***
 HtmlEntry: abate <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|abbas|abbās, abbātis|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀββᾶς|tr=abbas|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{etyl|arc|it}} {{term|אבא|father|lang=arc|tr=’abbā|sc=Hebr}}.
+From Latin <a href="qd::abb%C4%81s%2C+abb%C4%81tis">abbas</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%B2%CE%B2%E1%BE%B6%CF%82">&#x1f00;&#x3b2;&#x3b2;&#x1fb6;&#x3c2;</a> (abbas), from lang:arc <a href="qd::%D7%90%D7%91%D7%90">&#x5d0;&#x5d1;&#x5d0;</a> (&#x2019;&#x61;&#x62;&#x62;&#x101;, &quot;father&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/a'bate/}}</li>
+<ul><li> IPA: /a'bate/</li>
 <li> {{audio|It-abate.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|abat|m|e|i}}
-<ol><li> <a href="abbot">abbot</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::abbot">abbot</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="abbazia">abbazia</a></li>
-<li> <a href="badia">badia</a></li>
-<li> <a href="badessa">badessa</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::abbazia">abbazia</a></li>
+<li> <a href="qd::badia">badia</a></li>
+<li> <a href="qd::badessa">badessa</a></li>
 </ul>
 >>>
-===abbreviate===
+***abbreviate***
 HtmlEntry: abbreviate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abbreviate</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abbreviare">abbreviare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abbreviare">abbreviare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abbreviare</li>
 </ol>
 >>>
-===abdicate===
+***abdicate***
 HtmlEntry: abdicate <<<
 <h3>Verb form</h3>
 <b>abdicate</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abdicare</li>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of abdicare</li>
+</ol>
+---->>>
+***abdico***
+HtmlEntry: abdico <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abdico</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::abdicare">abdicare</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===abduce===
+***abduce***
 HtmlEntry: abduce <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abduce</b>
 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===aberrate===
+***abduco***
+HtmlEntry: abduco <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abduco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***aberrate***
 HtmlEntry: aberrate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>aberrate</b>
 <ol><li> {{conjugation of|aberrare|2|p|pres|ind}}</li>
 <li> {{conjugation of|aberrare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|aberrato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===ablative===
+===abitazione===
+See also HtmlEntry:casa
+***ablative***
 HtmlEntry: ablative <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>ablative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="ablativo">ablativo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ablativo">ablativo</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===abominate===
+***abominate***
 HtmlEntry: abominate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abominate</b>
 <ol><li> {{conjugation of|abominare|2|p|pres|ind}}</li>
 <li> {{conjugation of|abominare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abominato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abortive===
+***abortive***
 HtmlEntry: abortive <<<
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective form}} {{f|p}}
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
 <ol><li> {{feminine plural of|abortivo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===abrade===
+***abrade***
 HtmlEntry: abrade <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrade</b>
 <ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 >>>
-===abrase===
+***abrase***
 HtmlEntry: abrase <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrase</b>
-<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
+<ol><li> {{conjugation of|abradere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
 </ol>
 <b>abrase</b> {f}
-<ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="abraso">abraso</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::abraso">abraso</a></li>
 </ol>
 >>>
-===abrasive===
+***abrasive***
 HtmlEntry: abrasive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abrasive</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abrasivo">abrasivo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrasivo">abrasivo</a></li>
 </ol>
 >>>
-===abrogate===
+***abrogate***
 HtmlEntry: abrogate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>abrogate</b>
 <ol><li> {{conjugation of|abrogare|2|p|pres|ind}}</li>
 <li> {{conjugation of|abrogare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|abrogato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===abrogative===
+***abrogative***
 HtmlEntry: abrogative <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abrogative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abrogativo">abrogativo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abrogativo">abrogativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Abruzzo***
+HtmlEntry: Abruzzo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Late or Medieval Latin name of the location, <a href="qd::Aprutium">Aprutium</a>, possibly from <em><a href="qd::Praetutium">Praetutium</a></em>, from the name of the people <em><a href="qd::Praetuti">Praetuti</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|udzzo}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Abruzzo}} (<em>region</em>)</li>
 </ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|Abruzzi}}</li>
+</ul>
 >>>
-===abusive===
+***abusive***
 HtmlEntry: abusive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 <b>abusive</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="abusivo">abusivo</a></li>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::abusivo">abusivo</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===acacia===
+***AC***
+HtmlEntry: AC <<<
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>A.C.</b>
+<ol><li> <a href="qd::anno+Christi">anno Christi</a></li>
+<li> <a href="qd::Associazione+Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
+<ul><li> <em>AC Milan</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>a.C.</b>
+<ol><li> <a href="qd::avanti+Christo">avanti Christo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***acacia***
 HtmlEntry: acacia <<<
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|acaci|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="#English">acacia</a> (tree)</li>
+<ol><li> <a href="qd::acacia">acacia</a> (tree)</li>
+</ol>
+---->>>
+***accede***
+HtmlEntry: accede <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accede</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***accelerando***
+HtmlEntry: accelerando <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerando</b>
+<ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::accelerating">accelerating</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***accelerate***
+HtmlEntry: accelerate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accelerare">accelerare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accelerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of accelerare</li>
 </ol>
 ---->>>
-===accidie===
+***accelerative***
+HtmlEntry: accelerative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accelerativo">accelerativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***accentuate***
+HtmlEntry: accentuate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accentuate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::accentuato">accentuato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accentuate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***accidie***
 HtmlEntry: accidie <<<
 <h3>Noun</h3>
 <b>accidie</b> {f}
 <ol><li> {{plural of|accidia}}</li>
 </ol>
 >>>
-===acclimate===
+***acclimate***
 HtmlEntry: acclimate <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>acclimate</b>
 <ol><li> {{conjugation of|acclimare|2|p|pres|ind}}</li>
 <li> {{conjugation of|acclimare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="acclimato">acclimato</a>}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::acclimato">acclimato</a>}}</li>
 </ol>
 >>>
-===acclive===
+***acclive***
 HtmlEntry: acclive <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{it-adj|accliv|e|i}}
-<ol><li> <a href="steep">steep</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::steep">steep</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
 </ul>
 >>>
-===accresce===
+***account***
+HtmlEntry: account <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|account}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::account">account</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accredita===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditai===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accreditamento***
+HtmlEntry: accreditamento <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::accreditation">accreditation</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accreditammo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditando===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditano===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditante===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accreditare***
+HtmlEntry: accreditare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> To <a href="qd::confirm">confirm</a></li>
+<li> To <a href="qd::substantiate">substantiate</a></li>
+<li> To <a href="qd::credit">credit</a></li>
+<li> To <a href="qd::accredit">accredit</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accreditarsi">accreditarsi</a></li>
+<li> <a href="qd::riaccreditare">riaccreditare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accreditare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accreditando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accreditante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accreditato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accredito</td><td>accrediti</td><td>accredita</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accreditavo</td><td>accreditavi</td><td>accreditava</td><td>accreditavamo</td><td>accreditavate</td><td>accreditavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accreditai</td><td>accreditasti</td><td>accredit&ograve;</td><td>accreditammo</td><td>accreditaste</td><td>accreditarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accrediter&ograve;</td><td>accrediterai</td><td>accrediter&agrave;</td><td>accrediteremo</td><td>accrediterete</td><td>accrediteranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accrediterei</td><td>accrediteresti</td><td>accrediterebbe</td><td>accrediteremmo</td><td>accreditereste</td><td>accrediterebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditiate</td><td>accreditino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accreditassi</td><td>accreditassi</td><td>accreditasse</td><td>accreditassimo</td><td>accreditaste</td><td>accreditassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accredita</td><td>accrediti</td><td>accreditiamo</td><td>accreditate</td><td>accreditino</td></tr>
+</table>
+>>>
+===accreditarono===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditasse===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassero===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassi===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditassimo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditaste===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditasti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditato===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditava===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavamo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavano===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavi===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditavo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterà===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterai===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteranno===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterebbe===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterebbero===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterei===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteremmo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteremo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditereste===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediteresti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterete===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediterò===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accrediti===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditiamo===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditiate===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditino===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accredito===
+See also HtmlEntry:accreditare
+===accreditò===
+See also HtmlEntry:accreditare
+***accresce***
 HtmlEntry: accresce <<<
 <h3>Verb</h3>
 <b>accresce</b>
 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===accurate===
+***accumulate***
+HtmlEntry: accumulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accumulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***accurate***
 HtmlEntry: accurate <<<
 <h3>Adjective</h3>
 {{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
 </ol>
 >>>
-===AD===
+***accusa***
+HtmlEntry: accusa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accus|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::accusation">accusation</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::difesa">difesa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accusa</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of accusare</li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusai===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusammo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusando===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusano===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusante===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accusare***
+HtmlEntry: accusare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> To <a href="qd::accuse">accuse</a>, to <a href="qd::reproach">reproach</a>, to <a href="qd::impeach">impeach</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accusa">accusa</a></li>
+<li> <a href="qd::accusabile">accusabile</a></li>
+<li> <a href="qd::accusarsi">accusarsi</a></li>
+<li> <a href="qd::accusativo">accusativo</a></li>
+<li> <a href="qd::accusato">accusato</a></li>
+<li> <a href="qd::accusatore">accusatore</a></li>
+<li> <a href="qd::accusatorio">accusatorio</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">accusare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">accusando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">accusante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">accusato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>accuso</td><td>accusi</td><td>accusa</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>accusavo</td><td>accusavi</td><td>accusava</td><td>accusavamo</td><td>accusavate</td><td>accusavano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>accusai</td><td>accusasti</td><td>accus&ograve;</td><td>accusammo</td><td>accusaste</td><td>accusarono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>accuser&ograve;</td><td>accuserai</td><td>accuser&agrave;</td><td>accuseremo</td><td>accuserete</td><td>accuseranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>accuserei</td><td>accuseresti</td><td>accuserebbe</td><td>accuseremmo</td><td>accusereste</td><td>accuserebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusiate</td><td>accusino</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>accusassi</td><td>accusassi</td><td>accusasse</td><td>accusassimo</td><td>accusaste</td><td>accusassero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>accusa</td><td>accusi</td><td>accusiamo</td><td>accusate</td><td>accusino</td></tr>
+</table>
+>>>
+===accusarono===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusasse===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassero===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusassimo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusaste===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusasti===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusate===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accusato***
+HtmlEntry: accusato <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
+<ol><li> <a href="qd::accused">accused</a> person, accused</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accusare">accusare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|accusat}}
+<ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|accusat}}
+<ol><li> <a href="qd::accused">accused</a></li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusava===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavamo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavano===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavate===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusavo===
+See also HtmlEntry:accusare
+***accuse***
+HtmlEntry: accuse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>accuse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===accuserà===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserai===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseranno===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserebbe===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserebbero===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserei===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseremmo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseremo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusereste===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuseresti===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserete===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuserò===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusi===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusiamo===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusiate===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusino===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accuso===
+See also HtmlEntry:accusare
+===accusò===
+See also HtmlEntry:accusare
+***acetone***
+HtmlEntry: acetone <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|aceton|m|e|i}}
+<ol><li> {organic compound} <a href="qd::acetone">acetone</a></li>
+</ol>
+>>>
+***acetose***
+HtmlEntry: acetose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::acetoso">acetoso</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***acido***
+HtmlEntry: acido <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x74;&#x283;&#x69;&#x64;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
+<li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|acid|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|chemistry}} <a href="qd::acid">acid</a></li>
+<li> {slang} <a href="qd::LSD">LSD</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acid}}
+<ol><li> <a href="qd::acid">acid</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::acidamente">acidamente</a></li>
+<li> <a href="qd::acidare">acidare</a></li>
+<li> <a href="qd::acidezza">acidezza</a></li>
+<li> <a href="qd::acidificare">acidificare</a></li>
+<li> <a href="qd::acidimetro">acidimetro</a></li>
+<li> <a href="qd::acidit%C3%A0">acidit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::acidofilo">acidofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::acidosi">acidosi</a></li>
+<li> <a href="qd::acidulo">acidulo</a></li>
+<li> <a href="qd::acidume">acidume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+{top4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+acetico">acido acetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+acrilico">acido acrilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+adipico">acido adipico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+antranilico">acido antranilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+arachidonico">acido arachidonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ascorbico">acido ascorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+aspartico">acido aspartico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+barbiturico">acido barbiturico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+benzoico">acido benzoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+borico">acido borico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+bromidrico">acido bromidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+caprilico">acido caprilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+carbonico">acido carbonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cianidrico">acido cianidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+citrico">acido citrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloridrico">acido cloridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+di+Br%C3%B8nsted">acido di Br&oslash;nsted</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+erucico">acido erucico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+folico">acido folico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+formico">acido formico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosforico">acido fosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ftalico">acido ftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glicolico">acido glicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+glutammico">acido glutammico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+grasso">acido grasso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ialuronico">acido ialuronico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodico">acido iodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ippurico">acido ippurico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lattico">acido lattico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+lisergico">acido lisergico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malico">acido malico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+malonico">acido malonico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+metafosforico">acido metafosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+metanoico">acido metanoico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+miristico">acido miristico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+muriatico">acido muriatico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nalidixico">acido nalidixico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nicotinico">acido nicotinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitrico">acido nitrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nitroso">acido nitroso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+nucleico">acido nucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+oleico">acido oleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+orotico">acido orotico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ossalico">acido ossalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+palmitico">acido palmitico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+pantotenico">acido pantotenico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+peracetico">acido peracetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perclorico">acido perclorico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+periodico">acido periodico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="qd::acido+picrico">acido picrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+piruvico">acido piruvico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+prussico">acido prussico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilico">acido salicilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfanilico">acido solfanilico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solfidrico">acido solfidrico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforico">acido solforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+solforoso">acido solforoso</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+sorbico">acido sorbico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+stearico">acido stearico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+succinico">acido succinico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tartarico">acido tartarico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tereftalico">acido tereftalico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
+<li> <a href="qd::acido+urico">acido urico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>acido</b>
+<ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***acre***
+HtmlEntry: acre <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C4%81cre">acre</a>, neuter nominative singular of <a href="qd::%C4%81cer">acer</a> (&quot;sharp&quot;).
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acr|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sharp">sharp</a>, <a href="qd::sour">sour</a></li>
+<li> <a href="qd::harsh">harsh</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::acredine">acredine</a></li>
+<li> <a href="qd::acremente">acremente</a></li>
+</ul>
+>>>
+***acute***
+HtmlEntry: acute <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2c8;&#x6b;&#x75;&#x2d0;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acute</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
+</ol>
+>>>
+***ad***
+HtmlEntry: ad <<<
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::to">to</a>, <a href="qd::at">at</a>, <a href="qd::in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="qd::a">a</a></em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***AD***
 HtmlEntry: AD <<<
 <h3>Initialism</h3>
 <b>AD</b>
-<ol><li> <a href="CEO">CEO</a> (<a href="amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
+<ol><li> <a href="qd::CEO">CEO</a> (<a href="qd::amministratore+delegato">amministratore delegato</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+***additive***
+HtmlEntry: additive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>additive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===Afghanistan===
-HtmlEntry: Afghanistan <<<{wikipedia}
+***afghani***
+HtmlEntry: afghani <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Afghanistan***
+HtmlEntry: Afghanistan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
 <ul><li> {{audio|It-Afghanistan.ogg|audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 <b>Afghanistan</b> {m}
-<ol><li> <a href="Afghanistan#English">Afghanistan</a></li>
+<ol><li> <a href="qd::Afghanistan">Afghanistan</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="Afganistan">Afganistan</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Afganistan">Afganistan</a></li>
 </ul>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="afgano">afgano</a>, <a href="afghano">afghano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::afgano">afgano</a>, <a href="qd::afghano">afghano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===Albania===
-HtmlEntry: Albania <<<{wikipedia}
+===AFI===
+See also HtmlEntry:IPA
+***Africa***
+HtmlEntry: Africa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x66;&#x72;&#x69;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
+<ol><li> <a href="qd::Africa">Africa</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::africanismo">africanismo</a></li>
+<li> <a href="qd::africanista">africanista</a></li>
+<li> <a href="qd::africanistica">africanistica</a></li>
+<li> <a href="qd::africano">africano</a></li>
+<li> <a href="qd::africo">africo</a></li>
+<li> <a href="qd::afroasiatico">afroasiatico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
 </ul>
 ---->>>
-===Algeria===
-HtmlEntry: Algeria <<<{wikipedia}
+***agreement***
+HtmlEntry: agreement <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::agreement">agreement</a> (pact, accord)</li>
+</ol>
+>>>
+***Agrigento***
+HtmlEntry: Agrigento <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::Agrigentum">Agrigentum</a>, likely from the root words <a href="qd::ager">ager</a> (&quot;field&quot;) and <a href="qd::gens">gens</a> (&quot;clan&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Agrigento">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::agrigentino">agrigentino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===andante===
-HtmlEntry: andante <<<
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|present participle}}
-<ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
+***ai***
+HtmlEntry: ai <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|hai}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> <em><a href="qd::a">a</a> + <a href="qd::i">i</a></em>; <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
 </ol>
+---->>>
+***al***
+HtmlEntry: al <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::a">a</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
+</ul>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|andant|e|i}}
-<ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
-<li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
+<h3>Contraction</h3>
+<b>al</b>
+<ol><li> <a href="qd::at">at</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::to">to</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
 </ol>
 >>>
-===Andorra===
-HtmlEntry: Andorra <<<{wikipedia}
-<h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
-</ol>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
-</ul>
----->>>
-===Angola===
-HtmlEntry: Angola <<<{wikipedia}
+***Albania***
+HtmlEntry: Albania <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-<b>Angola</b> {f}
-<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::albanese">albanese</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===aquila===
-HtmlEntry: aquila <<<
+***albero***
+HtmlEntry: albero <<<right
 <h3>Etymology</h3>
-From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|aquil|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
-</ol>
-
-<h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
-<li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
-<li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
-<li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
-<li> <a href="aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare">aquila di mare</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
-</ul>
-{mid2}
-<ul><li> <a href="aquila di mare di Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
-<li> <a href="aquila di mare della testa bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
-<li> <a href="aquila pescatrice africana">aquila pescatrice africana</a></li>
-<li> <a href="aquila pescatrice del Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
-<li> <a href="aquila reale">aquila reale</a></li>
-<li> <a href="aquila spiegata">aquila spiegata</a></li>
-<li> <a href="aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
-</ul>
-{bottom}---->>>
-===are===
-HtmlEntry: are <<<
+From Latin <em><a href="qd::arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x6c;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Noun</h3>
-<b>are</b> {f} {p}
-<ol><li> {{plural of|ara}}</li>
+{{it-noun|alber|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::tree">tree</a> (all senses)</li>
+<li> {nautical} <a href="qd::mast">mast</a></li>
+<li> <a href="qd::shaft">shaft</a>, <a href="qd::spindle">spindle</a></li>
 </ol>
->>>
-===Argentina===
-HtmlEntry: Argentina <<<
-<h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> Argentina</li>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>albero</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="argentino">argentino</a></li>
-<li> <a href="argento">argento</a></li>
-</ul>
->>>
-===aria===
-HtmlEntry: aria <<<{wikipedia}
-<h3>Etymology</h3>
-Metathesis from {{etyl|la|it}} {{term|aerem|lang=la}}, accusative of {{term|aer|āēr|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀήρ|air|tr=aēr|sc=polytonic|lang=grc}}.
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio}}</li>
-<li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> <a href="qd::alberato">alberato</a></li>
+<li> <a href="qd::alberatura">alberatura</a></li>
+<li> <a href="qd::alberello">alberello</a></li>
+<li> <a href="qd::alberetto">alberetto</a></li>
+<li> <a href="qd::alberino">alberino</a></li>
+<li> <a href="qd::arboreo">arboreo</a></li>
+<li> <a href="qd::arboreto">arboreto</a></li>
+<li> <a href="qd::arboricoltura">arboricoltura</a></li>
+<li> <a href="qd::albero+di+Natale">albero di Natale</a></li>
 </ul>
-&agrave;ria, /ˈarja/, /&lt;tt&gt;&quot;arja&lt;/tt&gt;/
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ari|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="air">air</a></li>
-<li> <a href="look">look</a>, <a href="appearance">appearance</a>, <a href="countenance">countenance</a></li>
-<li> {{context|plurale tantum}} <a href="airs">airs</a></li>
-<li> air, <a href="wind">wind</a></li>
-<li> {{context|music}}  <a href="aria#English">aria</a>, <a href="song">song</a></li>
-</ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="aere">aere</a></li>
-<li> <a href="aereo">aereo</a></li>
-<li> <a href="aria-acqua">aria-acqua</a></li>
-<li> <a href="aria-aria">aria-aria</a></li>
-<li> <a href="aria-terra">aria-terra</a></li>
-<li> <a href="arieggiare">arieggiare</a></li>
-<li> <a href="arioso">arioso</a></li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::corteccia">corteccia</a></li>
+<li> <a href="qd::fusto">fusto</a></li>
+<li> <a href="qd::radice">radice</a></li>
+<li> <a href="qd::ramo">ramo</a></li>
 </ul>
 >>>
-===arietta===
-HtmlEntry: arietta <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ariett|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="breeze">breeze</a></li>
-<li> {music} <a href="#English">arietta</a></li>
+***Alberta***
+HtmlEntry: Alberta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="qd::Alberto">Alberto</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+***alcuno***
+HtmlEntry: alcuno <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. *<em>&#x61;&#x6c;&#x69;&#x63;&#x16b;&#x6e;&#x75;&#x6d;</em>, from Classical Latin <a href="qd::aliquem">aliquis</a> + <a href="qd::unum">unum</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French <a href="qd::aucun">aucun</a>, Spanish <a href="qd::alguno">alguno</a>, Galician <a href="qd::alg%C3%BAn">alg&uacute;n</a>, Portuguese <a href="qd::algum">algum</a>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|alcun}}
+<ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="qd::some">some</a>, a <a href="qd::few">few</a></li>
+<li> (in negative phrases) <a href="qd::none">none</a></li>
 </ol>
 >>>
-===Armenia===
-HtmlEntry: Armenia <<<{wikipedia}
+***Alessandria***
+HtmlEntry: Alessandria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
+<ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="armeno">armeno</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::alessandrino">alessandrino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===Austria===
-HtmlEntry: Austria <<<{wikipedia}
+***algebra***
+HtmlEntry: algebra <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Same as English <em><a href="qd::algebra">algebra</a></em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈaustrja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x6c;&#x2e;&#x64;&#x361;&#x292;&#x25b;&#x2e;&#x2c8;&#x62;&#x72;&#x61;&#x2f;</li>
 </ul>
 
-<h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|algebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|algebra}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="austriaco">austriaco</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::algebrico">algebrico</a></li>
+<li> <a href="qd::algebrista">algebrista</a></li>
 </ul>
 >>>
-===avatar===
-HtmlEntry: avatar <<<
-<h3>Noun</h3>
-{wikipedia}{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">avatar</a> (all senses)</li>
-</ol>
->>>
-===Bahrain===
-HtmlEntry: Bahrain <<<{wikipedia}
-<h3>Proper noun</h3>
-{{head|it|proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
-</ol>
----->>>
-===Bangladesh===
-HtmlEntry: Bangladesh <<<{wikipedia}
+***Algeria***
+HtmlEntry: Algeria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
-<li> <a href="bengali">bengali</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::algerino">algerino</a></li>
 </ul>
----->>>
-===BCE===
-HtmlEntry: BCE <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
-<h3>Proper noun</h3>
-{it-proper noun}
-<ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
+>>>
+***alo***
+HtmlEntry: alo <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>alo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===altezza===
+See also HtmlEntry:base
+***amai***
+HtmlEntry: amai <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===big===
-HtmlEntry: big <<<
+***amar***
+HtmlEntry: amar <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
+</ol>
+>>>
+***amarezza***
+HtmlEntry: amarezza <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{suffix|amaro|ezza}}
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
-<li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
+{{it-noun|amarezz|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::bitterness">bitterness</a></li>
+<li> {figuratively} bitterness, <a href="qd::acerbity">acerbity</a>, <a href="qd::sadness">sadness</a></li>
+<li> (<em>plural</em>) <a href="qd::trouble">trouble</a>s, <a href="qd::sorrow">sorrow</a>s</li>
 </ol>
----->>>
-===bone===
-HtmlEntry: bone <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>bone</b> {f}
-<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
+>>>
+***ami***
+HtmlEntry: ami <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ami</b>
+<ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="qd::amare">amare</a></b></em></li>
+<li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
+<li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
 </ol>
----->>>
-===Bulgaria===
-HtmlEntry: Bulgaria <<<{wikipedia}
+>>>
+===an===
+See also HtmlEntry:a-
+===anche===
+See also HtmlEntry:pure
+***Ancona***
+HtmlEntry: Ancona <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x14b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|na}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+<ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::A">A</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::anconetano">anconetano</a>, <a href="qd::anconitano">anconitano</a></li>
 </ul>
----->>>
-===Burundi===
-HtmlEntry: Burundi <<<{wikipedia}
+>>>
+***andante***
+HtmlEntry: andante <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|present participle}}
+<ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|andant|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::cheap">cheap</a>, <a href="qd::second-rate">second-rate</a></li>
+<li> <a href="qd::continuous">continuous</a>, <a href="qd::unbroken">unbroken</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Andorra***
+HtmlEntry: Andorra <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::andorrano">andorrano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===can===
-HtmlEntry: can <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ca|m|n|ni}}
-<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>}} <a href="dog">dog</a></li>
+***angla***
+HtmlEntry: angla <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>angla</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
 </ol>
----->>>
-===centavo===
-HtmlEntry: centavo <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|centav|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
+>>>
+***angle***
+HtmlEntry: angle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
 </ol>
 >>>
-===ci===
-HtmlEntry: ci <<<
-<h3>Etymology</h3>
-&lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
+***Angola***
+HtmlEntry: Angola <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃi/}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
-<li> {{homophones|C}} {{qualifier|name of letter}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
-<li> {reflexive} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
-<li> impersonal reflexive pronoun</li>
-<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
-<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> on it, about it, of it</li>
-</ol>
-
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
-<li> <a href="si">si</a></li>
+<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
-<li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
-<li> <a href="qua">qua</a></li>
-<li> <a href="qui">qui</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::angolano">angolano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===color===
-HtmlEntry: color <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
+***Anguilla***
+HtmlEntry: Anguilla <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Anguilla}}</li>
 </ol>
 >>>
-===country===
-HtmlEntry: country <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
+***anime***
+HtmlEntry: anime <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {{m|inv}}
-<ol><li> {music} <a href="country music">country music</a></li>
+<b>anime</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|anima}}</li>
 </ol>
 >>>
-===crude===
-HtmlEntry: crude <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>crude</b> <em>f plural</em>
-<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
-</ol>
->>>
-===date===
-HtmlEntry: date <<<
+***ano***
+HtmlEntry: ano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::anus">anus</a>.
 <h3>Noun</h3>
-<b>date</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|data}}</li>
+{{it-noun|an|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::anus">anus</a></li>
 </ol>
+---->>>
+***Aosta***
+HtmlEntry: Aosta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Ultimately from the Latin name of the location, <a href="qd::Augusta+Praetoria+Salassorum">Augusta Praetoria</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-<b>date</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
-<li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
 </ol>
----->>>
-===de===
-HtmlEntry: de <<<
-<h3>Contraction</h3>
-{{head|it|contraction}}
-<ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
-<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aostano">aostano</a></li>
+<li> <a href="qd::Valle+d%27Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
 </ul>
+>>>
+***appassionato***
+HtmlEntry: appassionato <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|appassionat}}
+<ol><li> <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::appassionare">appassionare</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Usage notes</h4>
-{{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|appassionat}}
+<ol><li> <a href="qd::passionate">passionate</a>, <a href="qd::ardent">ardent</a></li>
+<li> {music} part or all of a performance as <a href="qd::passionate">passionate</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::appassionatamente">appassionatamente</a></li>
 </ul>
 >>>
-===decade===
-HtmlEntry: decade <<<
+***aquila***
+HtmlEntry: aquila <<<
 <h3>Etymology</h3>
-{{confix|deca|ade}}
+From the Latin <a href="qd::aquila">aquila</a>.
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|decad|f|e|i}}
-<ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
+{{it-noun|aquil|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::eagle">eagle</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
-<li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+arpia">aquila arpia</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+del+Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+gigante+della+Nuova+Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+Haast">aquila di Haast</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+imperiale">aquila imperiale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare">aquila di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+a+coda+bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb form</h3>
-<b>decade</b>
-<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
+<ul><li> <a href="qd::aquila+di+mare+di+Steller">aquila di mare di Steller</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+di+mare+della+testa+bianca">aquila di mare della testa bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+africana">aquila pescatrice africana</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+pescatrice+del+Madagascar">aquila pescatrice del Madagascar</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+reale">aquila reale</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+spiegata">aquila spiegata</a></li>
+<li> <a href="qd::aquila+urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***arcane***
+HtmlEntry: arcane <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::arcano">arcano</a>}}</li>
 </ol>
 >>>
-===deficit===
-HtmlEntry: deficit <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|en|it}}
+***are***
+HtmlEntry: are <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
+<b>are</b> {f} {p}
+<ol><li> {{plural of|ara}}</li>
 </ol>
----->>>
-===Esperanto===
-HtmlEntry: Esperanto <<<
+>>>
+***area***
+HtmlEntry: area <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <a href="qd::%C4%81rea">area</a>. Cf. <a href="qd::aia">aia</a>.
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
+{{it-noun|are|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::area">area</a>, <a href="qd::surface">surface</a></li>
+<li> <a href="qd::land">land</a>, <a href="qd::ground">ground</a></li>
+<li> <a href="qd::field">field</a>, <a href="qd::sector">sector</a></li>
 </ol>
+>>>
+***Arezzo***
+HtmlEntry: Arezzo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Latin <a href="qd::Arretium">Arretium</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aretino">aretino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===Estonia===
-HtmlEntry: Estonia <<<{wikipedia}
+***Argentina***
+HtmlEntry: Argentina <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Argentina</li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
+<li> <a href="qd::argento">argento</a></li>
 </ul>
 >>>
-===euro===
-HtmlEntry: euro <<<{wikipedia}
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|eur|m|o|o}}
-<ol><li> <a href="#English">euro</a> {{gloss|currency}}</li>
+***argentine***
+HtmlEntry: argentine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::argentino">argentino</a></li>
 </ol>
----->>>
-===f===
-HtmlEntry: f <<<
+
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
 </ol>
----->>>
-===fa===
-HtmlEntry: fa <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈfa]}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
-<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
-</ul>
-
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
+>>>
+***argon***
+HtmlEntry: argon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|argon}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
+<ul><li> {{l|it|argo}}</li>
+</ul>
+>>>
+***aria***
+HtmlEntry: aria <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Metathesis from Latin <a href="qd::aerem">aerem</a>, accusative of <a href="qd::%C4%81%C4%93r">aer</a>, from Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%80%CE%AE%CF%81">&#x1f00;&#x3ae;&#x3c1;</a> (&#x61;&#x113;&#x72;, &quot;air&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-l'aria.ogg|Audio (l'aria)}}</li>
+<li> {{audio|It-aria.ogg|Audio}}</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;arja/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {{m|inv}}
-<ol><li> {music} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
-<li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
+{{it-noun|ari|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::air">air</a></li>
+<li> <a href="qd::look">look</a>, <a href="qd::appearance">appearance</a>, <a href="qd::countenance">countenance</a></li>
+<li> {{context|plurale tantum}} <a href="qd::airs">airs</a></li>
+<li> air, <a href="qd::wind">wind</a></li>
+<li> {{context|music}}  <a href="qd::aria">aria</a>, <a href="qd::song">song</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Alternative forms</h3>
-<ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::aere">aere</a></li>
+<li> <a href="qd::aereo">aereo</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-acqua">aria-acqua</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-aria">aria-aria</a></li>
+<li> <a href="qd::aria-terra">aria-terra</a></li>
+<li> <a href="qd::arieggiare">arieggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::arioso">arioso</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
-<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+>>>
+***arietta***
+HtmlEntry: arietta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ariett|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::breeze">breeze</a></li>
+<li> {music} <a href="qd::arietta">arietta</a></li>
 </ol>
----->>>
-===gratis===
-HtmlEntry: gratis <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
-<h3>Adverb</h3>
-{{head|it|adverb}}
-<ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
+>>>
+***Armenia***
+HtmlEntry: Armenia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Armenia}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::armeno">armeno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===arredamento===
+See also HtmlEntry:mobile
+***Ascoli Piceno***
+HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Asculum">Asculum</a>, <a href="qd::Asculum+Picenum">Asculum Picenum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="free">free</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
 </ul>
 >>>
-===guerra===
-HtmlEntry: guerra <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+***Asia***
+HtmlEntry: Asia <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
-<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
-<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x32f;&#x61;&#x5d;</li>
 </ul>
 
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|guerr|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
-</ol>
-
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
-<li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
-<li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
-<li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
-<li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
-<li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
-<li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
-<li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
-<li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
-<li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
-<li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
-<li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
-<li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
-<li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
-<li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
-<li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
-<li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
-<li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
-</ul>
->>>
-===i===
-HtmlEntry: i <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-Reduced form of {{term|gli}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
-<h4>Article</h4>
-{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
-<ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{context|continent}} <a href="qd::Asia">Asia</a></li>
+<li> {{given name|female}}</li>
 </ol>
 
-<h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Asia+Minore">Asia Minore</a></li>
+<li> <a href="qd::asiatico">asiatico</a></li>
 </ul>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Etymology 2</h3>
-
-<h4>Noun</h4>
-<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
-<ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AAsia">*</a>---->>>
+***asinine***
+HtmlEntry: asinine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>asinine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::asinino">asinino</a></li>
+</ol>
+>>>
+***asset***
+HtmlEntry: asset <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::asset">asset</a> (economic)</li>
+</ol>
+>>>
+***associative***
+HtmlEntry: associative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>associative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::associativo">associativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***assume***
+HtmlEntry: assume <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***asti***
+HtmlEntry: asti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>asti</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|astio}}</li>
+</ol>
+>>>
+===astragalo===
+See also HtmlEntry:talo
+***attributive***
+HtmlEntry: attributive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>attributive</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Australia***
+HtmlEntry: Australia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Australia}}</li>
 </ol>
 
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|australiano}}</li>
 </ul>
 >>>
-===in===
-HtmlEntry: in <<<
+***Austria***
+HtmlEntry: Austria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[in]}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x61;&#x75;&#x73;&#x74;&#x72;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;austrja/}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Preposition</h3>
-{{head|it|preposition}}
-<ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
-<li> <a href="to">to</a></li>
-<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
-<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Austria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::austriaco">austriaco</a></li>
 </ul>
-<li> <a href="into">into</a></li>
-<li> <a href="by">by</a></li>
+>>>
+***avatar***
+HtmlEntry: avatar <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::avatar">avatar</a> (all senses)</li>
 </ol>
+>>>
+***Avellino***
+HtmlEntry: Avellino <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Abellinum">Abellinum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
 
-<h4>Usage notes</h4>
-<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
-===Iraq===
-HtmlEntry: Iraq <<<{wikipedia}
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|m}}
-<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
 </ul>
----->>>
-===langue===
-HtmlEntry: langue <<<
-<h3>Verb</h3>
-<b>langue</b>
-<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
+>>>
+***avocado***
+HtmlEntry: avocado <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|avocad|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::avocado">avocado</a></li>
 </ol>
 >>>
-===lente===
-HtmlEntry: lente <<<
+***azione***
+HtmlEntry: azione <<<
 <h3>Etymology 1</h3>
-Inflected form of {{term|lento}}.
-<h4>Adjective</h4>
-{{head|it|adjective form}} {f}{p}
-<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
+From Latin <em><a href="qd::actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="qd::agere">agere</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::action">action</a></li>
 </ol>
 
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::agire">agire</a></li>
+<li> <a href="qd::atto">atto</a></li>
+<li> <a href="qd::azionamento">azionamento</a></li>
+<li> <a href="qd::azionare">azionare</a></li>
+<li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
+<li> <a href="qd::reazione">reazione</a></li>
+</ul>
+
 <h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
+French <em><a href="qd::action">action</a></em>
 <h4>Noun</h4>
-{{it-noun|lent|f|e|i}}
-<ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|finance}} <a href="qd::share">share</a>, <a href="qd::security">security</a></li>
 </ol>
 
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
-<li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::azionariato">azionariato</a></li>
+<li> <a href="qd::azionario">azionario</a></li>
+<li> <a href="qd::azionista">azionista</a></li>
 </ul>
+>>>
+***b***
+HtmlEntry: b <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::B">B</a></li>
+</ol>
 ---->>>
-===libero===
-HtmlEntry: libero <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈlibero/}}</li>
-<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+***ba***
+HtmlEntry: ba <<<
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="qd::bah">bah</a>!</li>
+<li> <a href="qd::oh+well">oh well</a>!</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bahamas***
+HtmlEntry: Bahamas <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun} {f|p}
+<ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
 </ul>
+---->>>
+***Bahrain***
+HtmlEntry: Bahrain <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***bai***
+HtmlEntry: bai <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bai</b> {m}
+<ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***banana***
+HtmlEntry: banana <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|banan|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>banana</b> {m}  {inv}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a> (color)</li>
+</ol>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|liber}}
-<ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
-<ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
-</ul>
+<b>banana</b>  {inv}
+<ol><li> <a href="qd::banana">banana</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::banano">banano</a></li>
 </ul>
-<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+---->>>
+***bancario***
+HtmlEntry: bancario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="qd::bank">bank</a> (attributive)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
+<ol><li> bank employee</li>
+</ol>
+>>>
+***Bangkok***
+HtmlEntry: Bangkok <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::Bangkok">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bangladesh***
+HtmlEntry: Bangladesh <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bengalese">bengalese</a></li>
+<li> <a href="qd::bengali">bengali</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***bar***
+HtmlEntry: bar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::bar">bar</a> (place serving drinks)</li>
+<ul><li> <em>C'&egrave; un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
 </ul>
+<li> <a href="qd::caf%C3%A9">caf&eacute;</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
-<li> <a href="liberare">liberare</a></li>
-<li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
-<li> <a href="liberista">liberista</a></li>
-<li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
-<li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
-<li> <a href="via libera">via libera</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::barista">barista</a></li>
 </ul>
-
+---->>>
+***barato***
+HtmlEntry: barato <<<
 <h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
+{{it-pp|barat}}
+<ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
 </ol>
-
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|liber|m|o|i}}
-<ol><li> {football} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
+---->>>
+***Barbados***
+HtmlEntry: Barbados <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Barbados}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===libre===
-HtmlEntry: libre <<<
+***bari***
+HtmlEntry: bari <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>bari</b>
+<ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***base***
+HtmlEntry: base <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::basis">basis</a>.
 <h3>Noun</h3>
-<b>libre</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|libra}}</li>
+{{it-noun|bas|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::base">base</a></li>
+<li> <a href="qd::basis">basis</a></li>
 </ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sommit%C3%A0">sommit&agrave;</a>, <a href="qd::altezza">altezza</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::basare">basare</a></li>
+<li> <a href="qd::basico">basico</a></li>
+<li> <a href="qd::basilare">basilare</a></li>
+<li> <a href="qd::di+base">di base</a></li>
+<li> <a href="qd::in+base+a">in base a</a></li>
+</ul>
 ---->>>
-===medicine===
-HtmlEntry: medicine <<<
+***basket***
+HtmlEntry: basket <<<
 <h3>Noun</h3>
-<b>medicine</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::basketball">basketball</a></li>
 </ol>
->>>
-===minute===
-HtmlEntry: minute <<<
+---->>>
+***BCE***
+HtmlEntry: BCE <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::ECB">ECB</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***beat***
+HtmlEntry: beat <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::beat">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
 </ol>
 >>>
-===mobile===
-HtmlEntry: mobile <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
+***bei***
+HtmlEntry: bei <<<
 <h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|mobil|e|i}}
-<ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
-<li> <a href="moving">moving</a></li>
+<b>bei</b>
+<ol><li> Masculine plural of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
 </ol>
 
-<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
+<h3>Verb</h3>
+<b>bei</b>
+<ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***bel***
+HtmlEntry: bel <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bel</b>
+<ol><li> Masculine singular of <a href="qd::bello">bello</a> before a consonant</li>
+</ol>
+---->>>
+***Belize***
+HtmlEntry: Belize <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Belluno***
+HtmlEntry: Belluno <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***ben***
+HtmlEntry: ben <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> Short form of <b><a href="qd::bene">bene</a></b>.</li>
+<ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x77;&#x65;&#x6c;&#x6c;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x65;</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+===bene===
+See also HtmlEntry:male
+***benefit***
+HtmlEntry: benefit <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|mobil|m|e|i}}
-<ol><li> {{context|singular}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> {{context|plural}} <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> <a href="mobile#English">mobile</a> {{gloss|cellular phone}}</li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::benefit">benefit</a>, <a href="qd::advantage">advantage</a></li>
 </ol>
-
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
-<li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
+---->>>
+***Benevento***
+HtmlEntry: Benevento <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Beneventum">Beneventum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
-</ul>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
+</ol>
 
-<h3>Related terms</h3>
-<ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
-<li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
-<li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
-<li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
-<li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::beneventano">beneventano</a></li>
 </ul>
 >>>
-===monetario===
-HtmlEntry: monetario <<<
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
-<ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
+***Benin***
+HtmlEntry: Benin <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Benin}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::beninese">beninese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===benzina===
+See also HtmlEntry:gas
+***Bergamo***
+HtmlEntry: Bergamo <<<<a href="qd::File%3ABergamo%2C+Lombardy%2C+Italy+-+old+town%2C+citta+alta%2C+centre.jpg">Bergamo</a>
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Bergomum">Bergomum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Bergamo">Bergamo</a>, province of Lombardy, Italy.</li>
+<li> Bergamo, town and capital of the province Bergamo.</li>
 </ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bergamasco">bergamasco</a></li>
+</ul>
 >>>
-===nu===
-HtmlEntry: nu <<<
+***beta***
+HtmlEntry: beta <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
-<ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
+<b>beta</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::beta">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
+</ol>
+{{it-noun|bet|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
+<li> {computing} <a href="qd::beta">beta</a> (software version)</li>
 </ol>
 >>>
-===o===
-HtmlEntry: o <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
-<h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="od">od</a> {{qualifier|used optionally before words beginning with a vowel}}</li>
-</ul>
-
-<h4>Conjunction</h4>
-{{head|it|conjunction}}
-<ol><li> <a href="or">or</a></li>
+===bevanda===
+See also HtmlEntry:drink
+***Bhutan***
+HtmlEntry: Bhutan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bhutan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Bhutan">Bhutan</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bhutanese">bhutanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***bici***
+HtmlEntry: bici <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;}}</li>
+</ul>
+</ul>
 
-<h4>Verb</h4>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bic|f|i|i}}
+<ol><li> <em>short word for <a href="qd::bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="qd::bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
 </ol>
 >>>
-===OMC===
+***Biella***
+HtmlEntry: Biella <<<
+<h3>Etymology</h3>
+First appears as <a href="qd::Bugella">Bugella</a> in lang:ML. during the early 9th century.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Biella (province)</li>
+<li> Biella (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***big***
+HtmlEntry: big <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::star">star</a> (entertainment)</li>
+<li> <a href="qd::big+shot">big shot</a>, <a href="qd::big+noise">big noise</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bike***
+HtmlEntry: bike <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::motorbike">motorbike</a>, <a href="qd::motorcycle">motorcycle</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bio***
+HtmlEntry: bio <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="qd::organic">organic</a>, <a href="qd::biological">biological</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bitter***
+HtmlEntry: bitter <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::bitters">bitters</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***bo***
+HtmlEntry: bo <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::boh">boh</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>bo</b>
+<ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
+<ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>&#x2c;&#x20;&#x6e;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6d;&#x2019;&#x68;&#x61;&#x20;&#x72;&#x69;&#x63;&#x68;&#x69;&#x61;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2e;</em></li>
+<ul><li>&#x20;&#x49;&#x73;&#x20;&#x46;&#x69;&#x6c;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6e;&#x61;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x6f;&#x6e;&#x69;&#x67;&#x68;&#x74;&#x3f;&#x20;&#x49;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x6b;&#x6e;&#x6f;&#x77;&#x2c;&#x20;&#x73;&#x68;&#x65;&#x20;&#x6e;&#x65;&#x76;&#x65;&#x72;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6c;&#x6c;&#x65;&#x64;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x62;&#x61;&#x63;&#x6b;&#x2e;</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+***body***
+HtmlEntry: body <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> A <a href="qd::leotard">leotard</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***Bolivia***
+HtmlEntry: Bolivia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bolivia</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Bolivia">Bolivia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::boliviano">boliviano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Bologna***
+HtmlEntry: Bologna <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Bononia">Bononia</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bologna</b> {f}
+<ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::B">B</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bolognese">bolognese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Bolzano***
+HtmlEntry: Bolzano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Bauzanum">Bauzanum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***bone***
+HtmlEntry: bone <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bone</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="qd::bono">bono</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***boom***
+HtmlEntry: boom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::boom">boom</a>, from Dutch <a href="qd::boom">boom</a> - see above
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="qd::boom">boom</a> (sound)</li>
+<li> A <a href="qd::boom">boom</a>, rapid expansion</li>
+<li> A <a href="qd::boom">boom</a> (crane)</li>
+</ol>
+>>>
+***boss***
+HtmlEntry: boss <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::boss">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::capo">capo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Botswana***
+HtmlEntry: Botswana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::botswaniano">botswaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***box***
+HtmlEntry: box <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::horsebox">horsebox</a></li>
+<li> <a href="qd::garage">garage</a>, <a href="qd::lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
+<li> {motor racing} <a href="qd::pit">pit</a></li>
+<li> <a href="qd::playpen">playpen</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***boy***
+HtmlEntry: boy <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> A male <a href="qd::ballet">ballet</a> <a href="qd::dancer">dancer</a>.</li>
+<li> A <a href="qd::bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
+</ol>
+---->>>
+***Brasilia***
+HtmlEntry: Brasilia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Brasilia">Brasilia</a>, the capital of <a href="qd::Brazil">Brazil</a></li>
+</ol>
+>>>
+***break***
+HtmlEntry: break <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::break">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>break!</b>
+<ol><li> <a href="qd::break">break</a>! (boxing)</li>
+</ol>
+>>>
+***Brescia***
+HtmlEntry: Brescia <<<<a href="qd::File%3ABrescia_piazzaLoggia.jpg">Brescia</a>
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:lmo <a href="qd::Br%C3%A8sa">Br&egrave;sa</a>, Latin <a href="qd::Brixia">Brixia</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x72;&#x65;&#x283;&#x2d0;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bresciano">bresciano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***bridge***
+HtmlEntry: bridge <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|bridge}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {card games} <a href="qd::bridge">bridge</a> (card game)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bridgista">bridgista</a></li>
+<li> <a href="qd::bridgistico">bridgistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Brindisi***
+HtmlEntry: Brindisi <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Brundisium">Brundisium</a> &lt; Ancient Greek <a href="qd::Brentesion">Brentesion</a>, from a Messapian <em>Brention</em> (&quot;head of deer&quot;), possibly based on the shape of the port.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Brindisi (province)</li>
+<li> Brindisi (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===bruco===
+See also HtmlEntry:larva
+***Brunei***
+HtmlEntry: Brunei <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Budapest***
+HtmlEntry: Budapest <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===bue===
+See also HtmlEntry:yak
+***Bulgaria***
+HtmlEntry: Bulgaria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x62;&#x75;&#x6c;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+<li> {{audio|It-Bulgaria.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bulgaro">bulgaro</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Burkina Faso***
+HtmlEntry: Burkina Faso <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Burkina Faso}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burkinab%C3%A8">burkinab&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***burro***
+HtmlEntry: burro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::butyrum">butyrum</a></em> &lt; Ancient Greek <a href="qd::%CE%B2%CE%BF%CF%8D%CF%84%E1%BF%A1%CF%81%CE%BF%CE%BD">&#x3b2;&#x3bf;&#x3cd;&#x3c4;&#x3c5;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bd;</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x75;&#x72;&#x72;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
+<li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|burr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::butter">butter</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
+<li> <a href="qd::burroso">burroso</a></li>
+<li> <a href="qd::imburrare">imburrare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Burundi***
+HtmlEntry: Burundi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::burundese">burundese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***business***
+HtmlEntry: business <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::business">business</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x62;&#x69;&#x7a;&#x6e;&#x69;&#x73;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::business">business</a> (commercial enterprise)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
+<li> {{l|it|impresa}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***c***
+HtmlEntry: c <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::C">C</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***ca***
+HtmlEntry: ca <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::circa">circa</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::calcio">calcio</a></li>
+<li> <a href="qd::ca%27">ca'</a></li>
+<li> <a href="qd::c.a.">c.a.</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cadi***
+HtmlEntry: cadi <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>cadi</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cadere">cadere</a></li>
+<li> second-person singular <a href="qd::imperative">imperative</a> of cadere</li>
+</ol>
+>>>
+***Cagliari***
+HtmlEntry: Cagliari <<<<a href="qd::File%3ACagliari_Porto_Zona_Est.jpg">Cagliari</a>
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Caralis">Caralis</a>, ultimately of lang:phn origin.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cagliari}} (both meanings)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cagliaritano">cagliaritano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***California***
+HtmlEntry: California <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|California}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***calle***
+HtmlEntry: calle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::callis">callis</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|call|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
+</ol>
+>>>
+***Caltanissetta***
+HtmlEntry: Caltanissetta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nisseno">nisseno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***camera***
+HtmlEntry: camera <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::camera">camera</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|camer|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::room">room</a>, <a href="qd::chamber">chamber</a></li>
+<li> <a href="qd::bedroom">bedroom</a></li>
+<li> <a href="qd::assembly">assembly</a>, <a href="qd::parliament">parliament</a></li>
+<li> <a href="qd::camera">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (4) <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::camera+da+letto">camera da letto</a></li>
+<li> <a href="qd::camera+oscura">camera oscura</a></li>
+<li> <a href="qd::cameriere">cameriere</a></li>
+<li> <a href="qd::camerlengo">camerlengo</a></li>
+<li> <a href="qd::fotocamera">fotocamera</a></li>
+<li> <a href="qd::musica+da+camera">musica da camera</a></li>
+<li> <a href="qd::telecamera">telecamera</a></li>
+<li> <a href="qd::videocamera">videocamera</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Campania***
+HtmlEntry: Campania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x5d;, &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Campania</b> <em>f</em>
+<ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::campano">campano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Campobasso***
+HtmlEntry: Campobasso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+The original name in lang:ML. was <a href="qd::Campus+Vassorum">Campus Vassorum</a>, indicating the city was a seat of vassals. It later changed to its current form, meaning &quot;low field&quot; (<a href="qd::campo">campo</a> + <a href="qd::basso">basso</a>).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Campobasso (province)</li>
+<li> Campobasso (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***can***
+HtmlEntry: can <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ca|m|n|ni}}
+<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="qd::cane">cane</a>}} <a href="qd::dog">dog</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Canada***
+HtmlEntry: Canada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Canada">Canada</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::canadese">canadese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Canberra***
+HtmlEntry: Canberra <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Canberra">Canberra</a></li>
+</ol>
+>>>
+***candidate***
+HtmlEntry: candidate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>candidate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>candidate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***cane***
+HtmlEntry: cane <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From the Latin <a href="qd::canis">canis</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x6e;&#x65;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::freezing">freezing</a>, <a href="qd::biting">biting</a> (cold)</li>
+<ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::terrible">terrible</a>, <a href="qd::dreadful">dreadful</a>, <a href="qd::awful">awful</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
+<ol><li> <a href="qd::dog">dog</a> in general, male <a href="qd::dog">dog</a></li>
+<li> {{context|firearms}} <a href="qd::hammer">hammer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::accanirsi">accanirsi</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnara">cagnara</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnesco">cagnesco</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnetto">cagnetto</a></li>
+<li> <a href="qd::cagnolino">cagnolino</a></li>
+<li> <a href="qd::canaglia">canaglia</a></li>
+<li> <a href="qd::canaio">canaio</a></li>
+<li> <a href="qd::canea">canea</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+che+abbaia+non+morde">cane che abbaia non morde</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+caccia">cane da caccia</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+d%27acqua">cane d'acqua</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+ferma">cane da ferma</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+penna">cane da penna</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+da+riporto">cane da riporto</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+lupo">cane lupo</a></li>
+<li> <a href="qd::cane+poliziotto">cane poliziotto</a></li>
+<li> <a href="qd::canide">canide</a></li>
+<li> <a href="qd::Canidi">Canidi</a></li>
+<li> <a href="qd::canicola">canicola</a></li>
+<li> <a href="qd::canile">canile</a></li>
+<li> <a href="qd::canino">canino</a></li>
+<li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::abbaiare">abbaiare</a></li>
+<li> <a href="qd::bau">bau</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cannelle***
+HtmlEntry: cannelle <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cannelle</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***canoe***
+HtmlEntry: canoe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>canoe</b>
+<ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===capo===
+See also HtmlEntry:boss
+See also HtmlEntry:testa
+***caracal***
+HtmlEntry: caracal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::caracal">caracal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lince+persiana">lince persiana</a></li>
+</ul>
+>>>
+***card***
+HtmlEntry: card <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x64;&#x32a;&#x5d;, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::card">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::scheda">scheda</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cardinal***
+HtmlEntry: cardinal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
+</ol>
+>>>
+***care***
+HtmlEntry: care <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
+</ol>
+>>>
+***carne***
+HtmlEntry: carne <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x72;&#x6e;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::caro">caro</a></em>, <em><a href="qd::carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="qd::carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|carn|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::meat">meat</a></li>
+</ol>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AMeats">*</a>---->>>
+***casa***
+HtmlEntry: casa <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::casa">casa</a> (&quot;house&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x73;&#x61;&#x2f;, &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x61;&#x7a;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cas|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::house">house</a></li>
+<li> <a href="qd::home">home</a></li>
+<li> <a href="qd::shop">shop</a></li>
+<li> {{context|boardgame}} <a href="qd::square">square</a></li>
+<li> <a href="qd::family">Family</a>, <a href="qd::dynasty">dynasty</a>, <a href="qd::descent">descent</a>, <a href="qd::extraction">extraction</a>, <a href="qd::stock">stock</a>, <a href="qd::lineage">lineage</a>, <a href="qd::birth">birth</a>, <a href="qd::origin">origin</a>, <a href="qd::race">race</a>&#x20;&#x28;&#x6e;&#x6f;&#x74;&#x20;&#x68;&#x75;&#x6d;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x201c;&#x72;&#x61;&#x63;&#x65;&#x201d;&#x2c;&#x20;&#x62;&#x75;&#x74;&#x20;&#x6d;&#x65;&#x61;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x63;&#x65;&#x64;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x77;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x73;&#x29;&#x2e;</li>
+<li> <a href="qd::company">Company</a>, <a href="qd::firm">firm</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::abitazione">abitazione</a></li>
+<li> <a href="qd::dimora">dimora</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casa+barca">casa barca</a></li>
+<li> <a href="qd::Casa+Bianca">Casa Bianca</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+colonica">casa colonica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+costruttrice">casa costruttrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+da+gioco">casa da gioco</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+d%27appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+dello+studente">casa dello studente</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+bambole">casa di bambole</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+correzione">casa di correzione</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+cura">casa di cura</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+moda">casa di moda</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+pena">casa di pena</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+piacere">casa di piacere</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+riposo">casa di riposo</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+di+tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+discografica">casa discografica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa%2C+dolce+casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="qd::home+sweet+home">home sweet home</a></em>)</li>
+<li> <a href="qd::casa+editrice">casa editrice</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+famiglia">casa famiglia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+generalizia">casa generalizia</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+madre">casa madre</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+popolare">casa popolare</a></li>
+<li> <a href="qd::casa+reale">casa reale</a></li>
+<li> <a href="qd::casina">casina</a></li>
+<li> <a href="qd::fatto+in+casa">fatto in casa</a></li>
+<li> <a href="qd::padrona+di+casa">padrona di casa</a></li>
+<li> <a href="qd::vino+della+casa">vino della casa</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casale">casale</a></li>
+<li> <a href="qd::casalinga">casalinga</a></li>
+<li> <a href="qd::casalingo">casalingo</a></li>
+<li> <a href="qd::casamatta">casamatta</a></li>
+<li> <a href="qd::casamento">casamento</a></li>
+<li> <a href="qd::casareccio">casareccio</a></li>
+<li> <a href="qd::casata">casata</a></li>
+<li> <a href="qd::casato">casato</a></li>
+<li> <a href="qd::caseggiato">caseggiato</a></li>
+<li> <a href="qd::casino">casino</a></li>
+<li> <a href="qd::casolare">casolare</a></li>
+<li> <a href="qd::casotto">casotto</a></li>
+<li> <a href="qd::rincasare">rincasare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***case***
+HtmlEntry: case <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>case</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|casa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Caserta***
+HtmlEntry: Caserta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::casertano">casertano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cast***
+HtmlEntry: cast <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|cast}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::cast">cast</a> (people performing a movie)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Catania***
+HtmlEntry: Catania <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Unknown.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Catania">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::catanese">catanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Catanzaro***
+HtmlEntry: Catanzaro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Catanciarium">Catanciarium</a>, from the earlier <a href="qd::Catacium">Catacium</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Catanzaro (province)</li>
+<li> Catanzaro (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***cause***
+HtmlEntry: cause <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cause</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|causa}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ce***
+HtmlEntry: ce <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>euphony of <a href="qd::ci">ci</a></em>) <a href="qd::us">us</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===cellulare===
+See also HtmlEntry:mobile
+***centavo***
+HtmlEntry: centavo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|centav|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::centavo">centavo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***cesta***
+HtmlEntry: cesta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cista">cista</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cest|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::basket">basket</a></li>
+</ol>
+>>>
+***CH***
+HtmlEntry: CH <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+***chance***
+HtmlEntry: chance <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From French <a href="qd::chance">chance</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chance">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
+</ol>
+---->>>
+***chat***
+HtmlEntry: chat <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From English.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x25b;&#x74;&#x2f;, &#x2f;&#x74;&#x283;&#x61;&#x74;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::chattare">chattare</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::chiacchierata">chiacchierata</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Somali.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: /kat/, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::chat">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::khat">khat</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***chi***
+HtmlEntry: chi <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <em><a href="qd::quis">quis</a></em>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: [ki]</li>
+<li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
+<li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::qui">qui</a>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+{{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::who">who</a>, <a href="qd::whom">whom</a></li>
+<li> {{context|relative pronoun}} <a href="qd::whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::chi">chi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Chieti***
+HtmlEntry: Chieti <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::chietino">chietino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::teatino">teatino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***ci***
+HtmlEntry: ci <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::ecce">ecce</a> (&quot;look&quot;) + <a href="qd::hic">hic</a> (&quot;here&quot;)
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
+<li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::us">us</a>.</li>
+<li> {reflexive} <a href="qd::ourselves">ourselves</a></li>
+<li> impersonal reflexive pronoun</li>
+<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
+<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> on it, about it, of it</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::noi">noi</a></li>
+<li> <a href="qd::si">si</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Latin <a href="qd::ecce">ecce</a> (&quot;look&quot;) + <a href="qd::ibi">ibi</a> (&quot;there&quot;)
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::here">here</a>, <a href="qd::there">there</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ivi">ivi</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%A0">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::qua">qua</a></li>
+<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***cicisbeo***
+HtmlEntry: cicisbeo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2e;&#x2c8;&#x7a;&#x62;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x25b;&#x6f;}}</li>
+<li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
+<ol><li> A cicisbeo.</li>
+</ol>
+>>>
+===cilindro===
+See also HtmlEntry:tuba
+***cinque***
+HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x283;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x77;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. <em>cinque</em>, <a href="qd::dissimilation">dissimilation</a> of  Classical Latin <em><a href="qd::quinque">quinque</a></em> &quot;five&quot;, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x70;&#xe9;&#x6e;&#x6b;&#x2b7;&#x65;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::five">five</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::five">Five</a>.</li>
+</ol>
+<b>le cinque</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::five+o%27clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquecento">cinquecento</a>, <a href="qd::Cinquecento">Cinquecento</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquemila">cinquemila</a></li>
+<li> <a href="qd::cinque+minuti">cinque minuti</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquenne">cinquenne</a></li>
+<li> <a href="qd::qinquennio">qinquennio</a></li>
+<li> <a href="qd::Cinque+Terre">Cinque Terre</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquina">cinquina</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cinquale">cinquale</a></li>
+<li> <a href="qd::cinquanta">cinquanta</a></li>
+<li> <a href="qd::quindici">quindici</a></li>
+<li> <a href="qd::quinquennale">quinquennale</a></li>
+<li> <a href="qd::quinquennio">quinquennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<li> <a href="qd::penta-">penta-</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cioccolata***
+HtmlEntry: cioccolata <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x74;&#x283;&#x6f;&#x6b;&#x2e;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a> (solid, variant of <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a>)</li>
+<li> <a href="qd::hot+chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
+<ol><li> <a href="qd::chocolate">chocolate</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
+<li> <a href="qd::cioccolato">cioccolato</a></li>
+</ul>
+>>>
+***city***
+HtmlEntry: city <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::city">city</a> (financial district of a city)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::city+bike">city bike</a></li>
+<li> <a href="qd::city+car">city car</a></li>
+<li> <a href="qd::city+manager">city manager</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***CL***
+HtmlEntry: CL <<<
+<h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
+<b>CL</b>
+<ol><li> <a href="qd::Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="qd::Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
+</ol>
+>>>
+***claque***
+HtmlEntry: claque <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {f} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::claque">claque</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::clacchista">clacchista</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cliché***
+HtmlEntry: cliché <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::plate">plate</a> (printing)</li>
+<li> <a href="qd::clich%C3%A9">clich&eacute;</a></li>
+</ol>
+>>>
+===clima===
+See also HtmlEntry:tempo
+***CO***
+HtmlEntry: CO <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
+</ol>
+>>>
+***cognitive***
+HtmlEntry: cognitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cognitive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***coke***
+HtmlEntry: coke <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::coke">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
+</ol>
+>>>
+***cola***
+HtmlEntry: cola <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>cola</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::colare">colare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of colare</li>
+</ol>
+>>>
+===collegamento===
+See also HtmlEntry:link
+***Colombia***
+HtmlEntry: Colombia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colombiano">colombiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***colon***
+HtmlEntry: colon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::colon">colon</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colectomia">colectomia</a></li>
+<li> <a href="qd::colite">colite</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+ascendente">colon ascendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+discendente">colon discendente</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
+<li> <a href="qd::colon+trasverso">colon trasverso</a></li>
+<li> <a href="qd::colonscopia">colonscopia</a></li>
+<li> <a href="qd::colostomia">colostomia</a></li>
+<li> <a href="qd::sindrome+del+colon+irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
+</ul>
+>>>
+***color***
+HtmlEntry: color <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
+</ol>
+>>>
+***colore***
+HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::color%2C+coloris">color</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> col&oacute;re</li>
+<li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x2c8;&#x6c;&#x6f;&#x72;&#x65;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|ore}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|color|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::color">color</a>, colour</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
+<li> {{l|it|colorare}}</li>
+<li> {{l|it|colorificio}}</li>
+<li> {{l|it|colorimetro}}</li>
+<li> {{l|it|colorire}}</li>
+<li> {{l|it|colorista}}</li>
+<li> {{l|it|coloritura}}</li>
+<li> {{l|it|di colore}}</li>
+<li> {{l|it|incolore}}</li>
+</ul>
+>>>
+***come***
+HtmlEntry: come <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::quomodo">quomodo</a> + <a href="qd::et">et</a>.Cognate to French <a href="qd::comme">comme</a>. See also Spanish <a href="qd::como">como</a>/<a href="qd::c%C3%B3mo">c&oacute;mo</a> and Catalan <a href="qd::com">com</a>.
+<h3>Adverb</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="qd::how">how</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::come+stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+<li> <em><a href="qd::come+sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
+<ul><li> <a href="qd::how+are+you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::as">as</a>, <a href="qd::like">like</a></li>
+<ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
+<ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::come+mai">come mai</a></li>
+<li> <a href="qd::come+se">come se</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="qd::as+soon+as">as soon as</a></li>
+<ul><li> <b><em>Come</b> arriv&ograve;...</em> - As soon as he arrived...</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***comma***
+HtmlEntry: comma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|comm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|legal}} <a href="qd::subsection">subsection</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***commutative***
+HtmlEntry: commutative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>commutative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Como***
+HtmlEntry: Como <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Comum">Comum</a> &lt; <a href="qd::Novum+Comum">Novum Comum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="qd::Como">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="qd::C">C</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::comasco">comasco</a></li>
+</ul>
+>>>
+***comparative***
+HtmlEntry: comparative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>comparative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***complete***
+HtmlEntry: complete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>complete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***computer***
+HtmlEntry: computer <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x6f;&#x6d;&#x2c8;&#x70;&#x6a;&#x75;&#x74;&#x65;&#x72;&#x2f;, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
+<li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::computer">computer</a> (calculating device)</li>
+</ol>
+---->>>
+***con***
+HtmlEntry: con <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cum">cum</a>, (&quot;with&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /kon/, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::with">with</a> or <a href="qd::together">together</a></li>
+<li> {{context|rowing}} <a href="qd::coxed">coxed</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::senza">senza</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|col}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::il">il</a></li>
+<li> {{l|it|collo}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::lo">lo</a></li>
+<li> {{l|it|coll'}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::l%27">l'</a></li>
+<li> {{l|it|coi}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::i">i</a></li>
+<li> {{l|it|cogli}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> {{l|it|colla}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::la">la</a></li>
+<li> {{l|it|colle}} <a href="qd::con">con</a> + <a href="qd::le">le</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===conclusivo===
+See also HtmlEntry:finale
+***concrete***
+HtmlEntry: concrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>concrete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***condense***
+HtmlEntry: condense <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>condense</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***condom***
+HtmlEntry: condom <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::condom">condom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::preservativo">preservativo</a>, <a href="qd::profilattico">profilattico</a></li>
+</ul>
+>>>
+***copula***
+HtmlEntry: copula <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <a href="qd::copula">copula</a>. Cf. <a href="qd::coppia">coppia</a>, from the same source.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|copul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::copula">copula</a></li>
+<li> <a href="qd::conjunction">conjunction</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>copula</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***copulate***
+HtmlEntry: copulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>copulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***corrigenda***
+HtmlEntry: corrigenda <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>corrigenda</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Cosenza***
+HtmlEntry: Cosenza <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Consentia">Consentia</a>, <a href="qd::Cosentia">Cosentia</a>, from <a href="qd::consentia">consentia</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Cosenza (province)</li>
+<li> Cosenza (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***cosine***
+HtmlEntry: cosine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cosine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Costa Rica***
+HtmlEntry: Costa Rica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Costa Rica}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::costaricano">costaricano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***country***
+HtmlEntry: country <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::country+music">country music</a></li>
+</ol>
+>>>
+***create***
+HtmlEntry: create <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>create</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="qd::creare">creare</a></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
+</ol>
+>>>
+***crema***
+HtmlEntry: crema <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|crem|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::cream">cream</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::crema+solare">crema solare</a></li>
+<li> <a href="qd::cremino">cremino</a></li>
+<li> <a href="qd::cremoso">cremoso</a></li>
+<li> <a href="qd::scremare">scremare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>crema</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::cremare">cremare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of cremare</li>
+</ol>
+>>>
+***Cremona***
+HtmlEntry: Cremona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cremonese">cremonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***cross***
+HtmlEntry: cross <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::motocross">motocross</a></li>
+<li> <a href="qd::cross">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
+<li> <a href="qd::slice">slice</a> (golf shot)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::crossista">crossista</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Crotone***
+HtmlEntry: Crotone <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Known as <a href="qd::Cotrone">Cotrone</a> from the Middle Ages until 1928, when the name was changed back to one closer to the original Latin name for the town, <a href="qd::Croton">Croton</a> or <a href="qd::Croto">Croto</a>, (genitive <em>Crotonis</em>), ultimately from Ancient Greek <a href="qd::%CE%9A%CF%81%CF%8C%CF%84%CF%89%CE%BD">&#x39a;&#x3c1;&#x3cc;&#x3c4;&#x3c9;&#x3bd;</a> (<em>Kroton</em>). It is still called <a href="qd::Cutroni">Cutroni</a> in the local Sicilian dialect.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Crotone (province)</li>
+<li> Crotone (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***crude***
+HtmlEntry: crude <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>crude</b> <em>f plural</em>
+<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="qd::crudo">crudo</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+===csi===
+See also HtmlEntry:xi
+***Cuba***
+HtmlEntry: Cuba <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|uba}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cuba}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|cubano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***cube***
+HtmlEntry: cube <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::cubo">cubo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Cuneo***
+HtmlEntry: Cuneo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cuneese">cuneese</a></li>
+<li> <a href="qd::cuneense">cuneense</a></li>
+</ul>
+>>>
+***curve***
+HtmlEntry: curve <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>curve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|curva}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>curve</b>
+<ol><li> feminine plural of <a href="qd::curvo">curvo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***cute***
+HtmlEntry: cute <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::cutis">cutis</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cut|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="qd::cutis">Cutis</a>, <a href="qd::skin">skin</a> (of a person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pelle">pelle</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::cutaneo">cutaneo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***d***
+HtmlEntry: d <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::D">D</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dà===
+See also HtmlEntry:dare
+***dada***
+HtmlEntry: dada <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> {arts} <a href="qd::Dada">Dada</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dai===
+See also HtmlEntry:dare
+***dal***
+HtmlEntry: dal <<<
+<h3>Contraction</h3>
+<b>dal</b>
+<ol><li> (contraction of <a href="qd::da">da</a> <a href="qd::il">il</a>) <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a></li>
+<li> <a href="qd::since">since</a></li>
+<ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+***dame***
+HtmlEntry: dame <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dame</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|dama}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===dando===
+See also HtmlEntry:dare
+===danno===
+See also HtmlEntry:dare
+===dante===
+See also HtmlEntry:dare
+===darà===
+See also HtmlEntry:dare
+===darai===
+See also HtmlEntry:dare
+===daranno===
+See also HtmlEntry:dare
+***dare***
+HtmlEntry: dare <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::dare">dare</a>, present active infinitive of <a href="qd::d%C5%8D">do</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|are}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {transitive} To <a href="qd::give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
+<li> {transitive} To <a href="qd::yield">yield</a>, to <a href="qd::bear">bear</a>, to give, to <a href="qd::produce">produce</a>, to <a href="qd::return">return</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">dare</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">dando</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">dante</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">dato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>do</td><td>dai</td><td>d&agrave;</td><td>diamo</td><td>date</td><td>danno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>davo</td><td>davi</td><td>dava</td><td>davamo</td><td>davate</td><td>davano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>diedi, detti</td><td>desti</td><td>diede, dette</td><td>demmo</td><td>deste</td><td>diedero, dettero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>dar&ograve;</td><td>darai</td><td>dar&agrave;</td><td>daremo</td><td>darete</td><td>daranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>darei</td><td>daresti</td><td>darebbe</td><td>daremmo</td><td>dareste</td><td>darebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>dia</td><td>dia</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>diate</td><td>diano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>dessi</td><td>dessi</td><td>desse</td><td>dessimo</td><td>deste</td><td>dessero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>d&agrave;, dai, da'</td><td>dia</td><td>diamo</td><td>date</td><td>diano</td></tr>
+</table>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
+<ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dacci}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliela}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dagliele}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglieli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|daglielo}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dalle}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}}&#x20;&#x2192;&#x20;{{l|it|dammi}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{{rel-top4|derived terms}}
+<ul><li> <a href="qd::dare+alla+luce">dare alla luce</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+gas">dare gas</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+benservito">dare il benservito</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+il+la">dare il la</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::dare+per+scontato">dare per scontato</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+rifugio">dare rifugio</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+spettacolo">dare spettacolo</a></li>
+<li> <a href="qd::dare+un%27occhiata">dare un'occhiata</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::dare+un+pugno">dare un pugno</a></li>
+<li> <a href="qd::data">data</a></li>
+<li> <a href="qd::dato">dato</a></li>
+<li> <a href="qd::datore">datore</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::darsela">darsela</a></li>
+<li> <a href="qd::darsele">darsele</a></li>
+<li> <a href="qd::darsi">darsi</a></li>
+<li> <a href="qd::ridare">ridare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::debit">debit</a></li>
+</ol>
+>>>
+===darebbe===
+See also HtmlEntry:dare
+===darebbero===
+See also HtmlEntry:dare
+===darei===
+See also HtmlEntry:dare
+===daremmo===
+See also HtmlEntry:dare
+===daremo===
+See also HtmlEntry:dare
+===dareste===
+See also HtmlEntry:dare
+===daresti===
+See also HtmlEntry:dare
+===darete===
+See also HtmlEntry:dare
+***dark***
+HtmlEntry: dark <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
+</ol>
+>>>
+===darò===
+See also HtmlEntry:dare
+***date***
+HtmlEntry: date <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>date</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|data}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>date</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
+<li> feminine plural of <a href="qd::dato">dato</a>, <a href="qd::past+participle">past participle</a> of dare</li>
+</ol>
+---->>>
+See also HtmlEntry:dare
+***dative***
+HtmlEntry: dative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dative</b>
+<ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="qd::dativo">dativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dato===
+See also HtmlEntry:dare
+===dava===
+See also HtmlEntry:dare
+===davamo===
+See also HtmlEntry:dare
+===davano===
+See also HtmlEntry:dare
+===davate===
+See also HtmlEntry:dare
+===davi===
+See also HtmlEntry:dare
+===davo===
+See also HtmlEntry:dare
+***de***
+HtmlEntry: de <<<
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
+<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<a href="qd::De">De</a> is used where <a href="qd::del">del</a>, <a href="qd::della">della</a>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
+</ul>
+>>>
+***decade***
+HtmlEntry: decade <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{confix|deca|ade}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|decad|f|e|i}}
+<ol><li> A <a href="qd::decade">decade</a>, a period of ten <a href="qd::day">day</a>s</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::deca-">deca-</a></li>
+<li> <a href="qd::decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>decade</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::decadere">decadere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+***decibel***
+HtmlEntry: decibel <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::decibel">decibel</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::decibel">decibel</a></li>
+</ol>
+>>>
+***deduce***
+HtmlEntry: deduce <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>deduce</b>
+<ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="qd::dedurre">dedurre</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***defenestrate***
+HtmlEntry: defenestrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a>|<a href="qd::defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***deficit***
+HtmlEntry: deficit <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::deficit">deficit</a> (financial, medical)</li>
+</ol>
+---->>>
+***del***
+HtmlEntry: del <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="qd::di">di</a> + <em>article</em> <a href="qd::il">il</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+<b>del</b>
+<ol><li> <a href="qd::of">of</a> <a href="qd::the">the</a>, <a href="qd::from">from</a> <a href="qd::the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
+</ol>
+---->>>
+***delegate***
+HtmlEntry: delegate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::delegato">delegato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>delegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***delineate***
+HtmlEntry: delineate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>delineate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::delineare">delineare</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***delta***
+HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::delta">delta</a> (all senses)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ala+a+delta">ala a delta</a></li>
+<li> <a href="qd::deltaplano">deltaplano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===demmo===
+See also HtmlEntry:dare
+***denigrate***
+HtmlEntry: denigrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>denigrate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::denigrare">denigrare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***depose***
+HtmlEntry: depose <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>depose</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a> of <a href="qd::deporre">deporre</a></li>
+</ol>
+>>>
+***derivative***
+HtmlEntry: derivative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>derivative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::derivativo">derivativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***derive***
+HtmlEntry: derive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>derive</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
+</ol>
+>>>
+***design***
+HtmlEntry: design <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::design">design</a> (industrial)</li>
+</ol>
+>>>
+===desse===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessero===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessi===
+See also HtmlEntry:dare
+===dessimo===
+See also HtmlEntry:dare
+===deste===
+See also HtmlEntry:dare
+===desti===
+See also HtmlEntry:dare
+***destino***
+HtmlEntry: destino <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|destin|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::destiny">destiny</a>, <a href="qd::fate">fate</a></li>
+<li> <a href="qd::destination">destination</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>destino</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+plural">third-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::destare">destare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="qd::destinatario">destinatario</a></li>
+<li> <a href="qd::destinazione">destinazione</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***detonate***
+HtmlEntry: detonate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>detonate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dette===
+See also HtmlEntry:dare
+===dettero===
+See also HtmlEntry:dare
+===detti===
+See also HtmlEntry:dare
+===di===
+See also HtmlEntry:tuba
+***dia***
+HtmlEntry: dia <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>dia</b>
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a>, <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> and <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="qd::dare">dare</a></li>
+<li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of dare</li>
+</ol>
+>>>
+See also HtmlEntry:dare
+===diamo===
+See also HtmlEntry:dare
+===diano===
+See also HtmlEntry:dare
+===diate===
+See also HtmlEntry:dare
+***dice***
+HtmlEntry: dice <<<{rfc}
+<h3>Verb form</h3>
+{{head|it|verb form|infinitive|dire}}
+<ol><li> (<a href="qd::third-person+singular">Third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::dire">dire</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+***dici nove***
+HtmlEntry: dici nove <<<
+<h3>Numeral</h3>
+{{head|it|numeral}}
+<ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dieci***
+HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::decem">decem</a>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x64;&#xe9;&#x1e31;&#x6d;&#x325;&#x74;|ten|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+&#x64;&#x69;&#xe8;&#x63;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6a;&#x25b;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x64;&#x6a;&#x45;&#x74;&#x53;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::ten">ten</a></li>
+</ol>
+<b>le dieci</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::ten+o%27clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::decade">decade</a></li>
+<li> <a href="qd::decaedro">decaedro</a></li>
+<li> <a href="qd::decalitro">decalitro</a></li>
+<li> <a href="qd::decametro">decametro</a></li>
+<li> <a href="qd::decennale">decennale</a></li>
+<li> <a href="qd::decenne">decenne</a></li>
+<li> <a href="qd::decennio">decennio</a></li>
+<li> <a href="qd::deci-">deci-</a></li>
+<li> <a href="qd::decima">decima</a></li>
+<li> <a href="qd::decimale">decimale</a></li>
+<li> <a href="qd::decimare">decimare</a></li>
+<li> <a href="qd::decimo">decimo</a></li>
+<li> <a href="qd::decina">decina</a></li>
+<li> <a href="qd::decuplicare">decuplicare</a></li>
+<li> <a href="qd::decuplo">decuplo</a></li>
+<li> <a href="qd::diecimila">diecimila</a></li>
+<li> <a href="qd::per+dieci">per dieci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===diede===
+See also HtmlEntry:dare
+===diedero===
+See also HtmlEntry:dare
+===diedi===
+See also HtmlEntry:dare
+***diesel***
+HtmlEntry: diesel <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::diesel">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
+</ol>
+>>>
+===dieta===
+See also HtmlEntry:regime
+===difesa===
+See also HtmlEntry:accusa
+===differente===
+See also HtmlEntry:simile
+***digamma***
+HtmlEntry: digamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::digamma">digamma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***digito***
+HtmlEntry: digito <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>digito</b>
+<ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dilettante***
+HtmlEntry: dilettante <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From <em><a href="qd::dilettare">dilettare</a></em> &quot;to <a href="qd::delight">delight</a>&quot;
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|dilettant|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::amateur">amateur</a></li>
+<li> <a href="qd::dilettante">dilettante</a></li>
+</ol>
+>>>
+***diminutive***
+HtmlEntry: diminutive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>diminutive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="qd::diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dimora===
+See also HtmlEntry:casa
+***discrete***
+HtmlEntry: discrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dissimile===
+See also HtmlEntry:simile
+***dissociative***
+HtmlEntry: dissociative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dissociative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::dissociativo">dissociativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===distopia===
+See also HtmlEntry:utopia
+===dito===
+See also HtmlEntry:indice
+***dive***
+HtmlEntry: dive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|diva}}</li>
+</ol>
+>>>
+===diverso===
+See also HtmlEntry:simile
+***divine***
+HtmlEntry: divine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***do***
+HtmlEntry: do <<<{{rfc|is d&ograve; alternative spelling for both verb and noun?}}
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::d%C3%B2">d&ograve;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|&#x254;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::do">do</a>, the musical note</li>
+<li> <a href="qd::C">C</a> (the musical note or key)</li>
+</ol>
+>>>
+See also HtmlEntry:dare
+***dodici***
+HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::duodecim">duodecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x6f;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+<b>le dodici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::twelve+o%27clock">twelve o'clock</a> (<a href="qd::midday">midday</a> or <a href="qd::midnight">midnight</a>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::dodicenne">dodicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***dodo***
+HtmlEntry: dodo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dod|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::dodo">dodo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Dominica***
+HtmlEntry: Dominica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
+</ol>
+>>>
+***dove***
+HtmlEntry: dove <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Italian <a href="qd::de">de</a> + <a href="qd::ove">ove</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x6f;&#x76;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::where">where</a></li>
+<ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &amp;mdash; You'll find it where you left it.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>dove</b>
+<ol><li> {interrogative} where</li>
+<ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***download***
+HtmlEntry: download <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::download">download</a></li>
+</ol>
+>>>
+***drink***
+HtmlEntry: drink <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::drink">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bevanda">bevanda</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***due***
+HtmlEntry: due <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x75;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::duo">duo</a></em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x64;&#x77;&#xf3;&#x68;&#x2081;|lang=ine-pro}}.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::two">two</a></li>
+</ol>
+<b>le due</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::duecentesco">duecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::duecento">duecento</a>, <a href="qd::Duecento">Duecento</a></li>
+<li> <a href="qd::duemila">duemila</a></li>
+<li> <a href="qd::due+punti">due punti</a></li>
+<li> <a href="qd::due+ruote">due ruote</a></li>
+<li> <a href="qd::duetto">duetto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***duo***
+HtmlEntry: duo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::duo">duo</a></li>
+<li> {music} <a href="qd::duet">duet</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***e***
+HtmlEntry: e <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::et">et</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (before a vowel) <a href="qd::ed">ed</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [e]</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::and">and</a></li>
+</ol>
+>>>
+===è===
+See also HtmlEntry:essere
+***Ecuador***
+HtmlEntry: Ecuador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Ecuador</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Ecuador">Ecuador</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
+<li> <a href="qd::ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***elegantemente***
+HtmlEntry: elegantemente <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{suffix|elegante|mente}}
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::smartly">smartly</a>, <a href="qd::elegantly">elegantly</a>, <a href="qd::stylishly">stylishly</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***El Salvador***
+HtmlEntry: El Salvador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::salvadoregno">salvadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***else***
+HtmlEntry: else <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>else</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Emilia-Romagna***
+HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the former regions <a href="qd::Emilia">Emilia</a> and <a href="qd::Romagna">Romagna</a>, from Latin <a href="qd::%28via%29+Aemilia">Aemilia</a>, the Roman road connecting Rome to northern Italy, named after the consul Marcus Aemilius Lepidus, and Romania, the name of the Eastern Roman Empire applied to Ravenna by the Lombards after the fall of the Western Empire and in the days when Ravenna was a city of the east.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, IPA: &#x2f;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x69;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x72;&#x6f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x272;&#x272;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|head=<a href="qd::Emilia">Emilia</a>-<a href="qd::Romagna">Romagna</a>|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
+</ol>
+>>>
+***emoticon***
+HtmlEntry: emoticon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::emoticon">emoticon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===empi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empì===
+See also HtmlEntry:empire
+===empia===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiamo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiano===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiate===
+See also HtmlEntry:empire
+===empie===
+See also HtmlEntry:empire
+===empié===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiei===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiemmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiendo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empierono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empieste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiesti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empii===
+See also HtmlEntry:empire
+===empimmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empio===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirà===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirai===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiranno===
+See also HtmlEntry:empire
+***empire***
+HtmlEntry: empire <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::implere">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x113;&#x72;&#x65;</a></em>, present active infinitive of <em><a href="qd::impleo">&#x69;&#x6d;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x14d;</a></em>.
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> {obsolete} to <a href="qd::fill">fill</a>, to <a href="qd::overflow">overflow</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::riempire">riempire</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pieno">pieno</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">empire</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">avere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">empiendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">empiendo</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">empito</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>empio</td><td>empi</td><td>empie</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>empivo</td><td>empivi</td><td>empiva</td><td>empivamo</td><td>empivate</td><td>empivano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>empii, empiei</td><td>empisti, empiesti</td><td>emp&igrave;, empi&eacute;</td><td>empimmo, empiemmo</td><td>empiste, empieste</td><td>empirono, empierono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>empir&ograve;</td><td>empirai</td><td>empir&agrave;</td><td>empiremo</td><td>empirete</td><td>empiranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>empirei</td><td>empiresti</td><td>empirebbe</td><td>empiremmo</td><td>empireste</td><td>empirebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>empia</td><td>empia</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empiate</td><td>empiano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>empissi</td><td>empissi</td><td>empisse</td><td>empissimo</td><td>empiste</td><td>empissero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>empi</td><td>empia</td><td>empiamo</td><td>empite</td><td>empiano</td></tr>
+</table>
+>>>
+===empirebbe===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirebbero===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirei===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiremmo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiremo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empireste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiresti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirete===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirò===
+See also HtmlEntry:empire
+===empirono===
+See also HtmlEntry:empire
+===empisse===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissero===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empissimo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiste===
+See also HtmlEntry:empire
+===empisti===
+See also HtmlEntry:empire
+===empite===
+See also HtmlEntry:empire
+===empito===
+See also HtmlEntry:empire
+===empiva===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivamo===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivano===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivate===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivi===
+See also HtmlEntry:empire
+===empivo===
+See also HtmlEntry:empire
+***emulate***
+HtmlEntry: emulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>emulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Enna***
+HtmlEntry: Enna <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Henna">Henna</a> or <a href="qd::Haenna">Haenna</a>, of obscure origin. Originally known as <a href="qd::Castro+Giovanni">Castro Giovanni</a> from the local Sicilian <a href="qd::Castrugiuvanni">Castrugiuvanni</a>, from the Arabic name for it, <em>Qas'r Ianni</em> (&quot;Fort of John&quot;), actually a corruption of Latin <em><a href="qd::castrum">castrum</a></em> (&quot;fort&quot;) and <em>Henna</em>. The name was changed in 1927 under Mussolini.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Enna (province)</li>
+<li> Enna (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***enumerate***
+HtmlEntry: enumerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>enumerate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***epsilon***
+HtmlEntry: epsilon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::epsilon">epsilon</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***era***
+HtmlEntry: era <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|er|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::epoch">epoch</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
+<li> {geology} <a href="qd::era">era</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>era</b>
+<ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::epoca">epoca</a></li>
+<li> <a href="qd::et%C3%A0">et&agrave;</a></li>
+</ul>
+>>>
+See also HtmlEntry:essere
+===erano===
+See also HtmlEntry:essere
+===eravamo===
+See also HtmlEntry:essere
+===eravate===
+See also HtmlEntry:essere
+===eri===
+See also HtmlEntry:essere
+***Eritrea***
+HtmlEntry: Eritrea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Eritrea}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::eritreo">eritreo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===ero===
+See also HtmlEntry:essere
+***errata***
+HtmlEntry: errata <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>errata</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***escudo***
+HtmlEntry: escudo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|udo}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|escud|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::escudo">escudo</a> (all senses)</li>
+</ol>
+>>>
+***Esperanto***
+HtmlEntry: Esperanto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Esperanto">Esperanto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::esperantista">esperantista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===essendo===
+See also HtmlEntry:essere
+===essente===
+See also HtmlEntry:essere
+***essere***
+HtmlEntry: essere <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::esse">esse</a></em>, present active infinitive of <a href="qd::sum">sum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x25b;&#x73;&#x2e;&#x73;&#x65;&#x2e;&#x72;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
+<li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> to <a href="qd::be">be</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="qd::stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
+</ul>
+<table style="background:#F0F0F0"><tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">infinito</th><td colspan="1">essere</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">verbo ausiliare</th><td colspan="1">essere</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">gerundio</th><td colspan="1">essendo</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio presente</th><td colspan="1">essente</td><th colspan="1" style="background:#e2e4c0">participio passato</th><td colspan="1">stato</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">indicativo</th><th style="background:#c0cfe4">io</th><th style="background:#c0cfe4">tu</th><th style="background:#c0cfe4">lui/lei</th><th style="background:#c0cfe4">noi</th><th style="background:#c0cfe4">voi</th><th style="background:#c0cfe4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">presente</th><td>sono</td><td>sei</td><td>&egrave;</td><td>siamo</td><td>siete</td><td>sono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">imperfetto</th><td>ero</td><td>eri</td><td>era</td><td>eravamo</td><td>eravate</td><td>erano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">passato remoto</th><td>fui</td><td>fosti</td><td>fu</td><td>fummo</td><td>foste</td><td>furono</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0cfe4">futuro</th><td>sar&ograve;</td><td>sarai</td><td>sar&agrave;</td><td>saremo</td><td>sarete</td><td>saranno</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">condizionale</th><th style="background:#c0d8e4">io</th><th style="background:#c0d8e4">tu</th><th style="background:#c0d8e4">lui/lei</th><th style="background:#c0d8e4">noi</th><th style="background:#c0d8e4">voi</th><th style="background:#c0d8e4">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0d8e4">presente</th><td>sarei</td><td>saresti</td><td>sarebbe</td><td>saremmo</td><td>sareste</td><td>sarebbero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">congiuntivo</th><th style="background:#c0e4c0">che io</th><th style="background:#c0e4c0">che tu</th><th style="background:#c0e4c0">che lui/lei</th><th style="background:#c0e4c0">che noi</th><th style="background:#c0e4c0">che voi</th><th style="background:#c0e4c0">che essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">presente</th><td>sia</td><td>sia</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#c0e4c0">imperfetto</th><td>fossi</td><td>fossi</td><td>fosse</td><td>fossimo</td><td>foste</td><td>fossero</td></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0">imperativo</th><th style="background:#e4d4c0">-</th><th style="background:#e4d4c0">tu</th><th style="background:#e4d4c0">lui/lei</th><th style="background:#e4d4c0">noi</th><th style="background:#e4d4c0">voi</th><th style="background:#e4d4c0">essi/esse</th></tr>
+<tr><th colspan="1" style="background:#e4d4c0"></th><td></td><td>sii</td><td>sia</td><td>siamo</td><td>siate</td><td>siano</td></tr>
+</table>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|esser|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::being">being</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::essenza">essenza</a></li>
+<li> <a href="qd::esserci">esserci</a>, <a href="qd::essersi">essersi</a>, <a href="qd::esservi">esservi</a></li>
+<li> <a href="qd::essere+umano">essere umano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Estonia***
+HtmlEntry: Estonia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::estone">estone</a></li>
+</ul>
+>>>
+***et***
+HtmlEntry: et <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::et">et</a> (&quot;and; plus&quot;).
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> {{archaic|poetic}} {{alternative form of|e}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***eta***
+HtmlEntry: eta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::eta">eta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***euro***
+HtmlEntry: euro <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|eur|m|o|o}}
+<ol><li> <a href="qd::euro">euro</a> (currency)</li>
+</ol>
+---->>>
+***evaporate***
+HtmlEntry: evaporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>evaporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***f***
+HtmlEntry: f <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::F">F</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***fa***
+HtmlEntry: fa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
+<li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::ago">ago</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::prima">prima</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::fa">fa</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="qd::F">F</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***face***
+HtmlEntry: face <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="qd::fare">fare</a></b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===Falloppio===
+See also HtmlEntry:tuba
+***false***
+HtmlEntry: false <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>false</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***fan***
+HtmlEntry: fan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mf|fan|fans}}
+<ol><li> <a href="qd::fan">fan</a> (admirer or follower)</li>
+</ol>
+---->>>
+***far***
+HtmlEntry: far <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
+</ol>
+>>>
+***fate***
+HtmlEntry: fate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x61;&#x74;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
+<li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="qd::fare">fare</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fata}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Ferrara***
+HtmlEntry: Ferrara <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Ferrara">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ferrarese">ferrarese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***file***
+HtmlEntry: file <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::file">file</a></li>
+</ol>
+<b>file</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|fila}}</li>
+</ol>
+>>>
+***finale***
+HtmlEntry: finale <<<
+<h3>Etymology</h3>
+lang:LL. <a href="qd::finalis">finalis</a>, from Latin <a href="qd::finis">finis</a>
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|final|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::final">final</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::conclusivo">conclusivo</a></li>
+<li> <a href="qd::ultimo">ultimo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iniziale">iniziale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::end">end</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::conclusion">conclusion</a></li>
+<li> finale</li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::inizio">inizio</a></li>
+<li> <a href="qd::principio">principio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|f|e|i}}
+<ol><li> {sports} <a href="qd::final">final</a>, <a href="qd::finals">finals</a></li>
+<ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
+</ul>
+<li> {{context|of contest}} <a href="qd::last">last</a> <a href="qd::round">round</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::trial">trial</a></li>
+<li> {linguistics} <a href="qd::termination">termination</a>, <a href="qd::ending">ending</a>, <a href="qd::final">final</a> <a href="qd::clause">clause</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::finalissima">finalissima</a></li>
+<li> <a href="qd::finalista">finalista</a></li>
+<li> <a href="qd::finalizzare">finalizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::finalmente">finalmente</a></li>
+<li> <a href="qd::fine">fine</a></li>
+<li> <a href="qd::finire">finire</a></li>
+</ul>
+>>>
+===fine===
+See also HtmlEntry:weekend
+===fisso===
+See also HtmlEntry:mobile
+***Florida***
+HtmlEntry: Florida <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x6c;&#x254;&#x2e;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;, &#x2f;&#x66;&#x6c;&#x6f;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x61;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;&#x72;&#x69;&#x64;&#x61;|ida}}</li>
+<li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Florida">Florida</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Foggia***
+HtmlEntry: Foggia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Fodia">Fodia</a>, later form of <a href="qd::Fovea">Fovea</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="qd::Foggia">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::foggiano">foggiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Forli***
+HtmlEntry: Forli <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Forl%C3%AC">Forl&igrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+***fortune***
+HtmlEntry: fortune <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x75;&#x2d0;&#x2e;&#x6e;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fortune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===fosse===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossero===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossi===
+See also HtmlEntry:essere
+===fossimo===
+See also HtmlEntry:essere
+===foste===
+See also HtmlEntry:essere
+===fosti===
+See also HtmlEntry:essere
+***fricative***
+HtmlEntry: fricative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>fricative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::fricativo">fricativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Friuli-Venezia Giulia***
+HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x66;&#x72;&#x6a;&#x75;&#x6c;&#x69;&#x20;&#x76;&#x65;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x74;&#x74;&#x73;&#x6a;&#x61;&#x20;&#x2c8;&#x64;&#x292;&#x75;&#x6c;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
+<li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|head=<a href="qd::Friuli">Friuli</a>-<a href="qd::Venezia+Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Friuli-Venezia+Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Frosinone***
+HtmlEntry: Frosinone <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===fu===
+See also HtmlEntry:essere
+===fui===
+See also HtmlEntry:essere
+***full***
+HtmlEntry: full <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::full+house">full house</a> (in poker)</li>
+</ol>
+---->>>
+***fulminate***
+HtmlEntry: fulminate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>fulminate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===fummo===
+See also HtmlEntry:essere
+===furono===
+See also HtmlEntry:essere
+***furtive***
+HtmlEntry: furtive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>furtive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::furtivo">furtivo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***future***
+HtmlEntry: future <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::futuro">futuro</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***g***
+HtmlEntry: g <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::G">G</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Gabon***
+HtmlEntry: Gabon <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gabonese">gabonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gaffe***
+HtmlEntry: gaffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it}} {f}
+<ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
+</ol>
+<b>gaffe</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::gaffe">gaffe</a>, <a href="qd::blunder">blunder</a>, <a href="qd::boob">boob</a></li>
+</ol>
+>>>
+***gallo***
+HtmlEntry: gallo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::gallus">gallus</a></em>, &quot;rooster&quot;
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|allo}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::gallina">gallina</a>)
+<ol><li> <a href="qd::rooster">rooster</a>, <a href="qd::cock">cock</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallo+cedrone">gallo cedrone</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallare">gallare</a></li>
+<li> <a href="qd::galletto">galletto</a></li>
+<li> <a href="qd::gallicinio">gallicinio</a></li>
+<li> <a href="qd::galliformi">galliformi</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gall}}
+<ol><li> <a href="qd::Gallic">Gallic</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gallico">gallico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>gallo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Gambia***
+HtmlEntry: Gambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gambiano">gambiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gamma***
+HtmlEntry: gamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gamm|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::range">range</a>, <a href="qd::gamut">gamut</a></li>
+<li> {{l|en|gamma}} (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::raggio+gamma">raggio gamma</a></li>
+</ul>
+>>>
+***gas***
+HtmlEntry: gas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::gas">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
+<li> <a href="qd::petrol">petrol</a></li>
+<li> <a href="qd::poison+gas">poison gas</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gasare">gasare</a></li>
+<li> <a href="qd::gasolina">gasolina</a></li>
+<li> <a href="qd::gassare">gassare</a></li>
+<li> <a href="qd::gassificare">gassificare</a></li>
+<li> <a href="qd::gassista">gassista</a></li>
+<li> <a href="qd::gassometro">gassometro</a></li>
+<li> <a href="qd::gassoso">gassoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***gasoline***
+HtmlEntry: gasoline <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>gasoline</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***generalissimo***
+HtmlEntry: generalissimo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|generalissim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***generative***
+HtmlEntry: generative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>generative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::generativo">generativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Georgia***
+HtmlEntry: Georgia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (country)</li>
+<li> <a href="qd::Georgia">Georgia</a> (US state)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::georgiano">georgiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Ghana***
+HtmlEntry: Ghana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Ghana}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ghanese">ghanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***giraffe***
+HtmlEntry: giraffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>giraffe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***gnu***
+HtmlEntry: gnu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x272;&#x75;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***go***
+HtmlEntry: go <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {board games} {{l|en|go}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***GO***
+HtmlEntry: GO <<<
+<h3>{{abbreviation|it}}</h3>
+<b>GO</b>
+<ol><li> <a href="qd::Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Gorizia***
+HtmlEntry: Gorizia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***gossip***
+HtmlEntry: gossip <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
+</ol>
+>>>
+***gourmet***
+HtmlEntry: gourmet <<<
+<h3>Etymology</h3>
+French
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::gourmet">gourmet</a></li>
+</ol>
+>>>
+***graduate***
+HtmlEntry: graduate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>graduate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***graffiti***
+HtmlEntry: graffiti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>graffiti</b> {m|p}
+<ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>graffiti</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::graffito">graffito</a></li>
+</ol>
+>>>
+===grammo===
+See also HtmlEntry:mole
+***gratis***
+HtmlEntry: gratis <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::gratis">gratis</a>
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuito">gratuito</a></li>
+</ul>
+>>>
+See also HtmlEntry:gratuito
+===gratuitamente===
+See also HtmlEntry:gratis
+***gratuito***
+HtmlEntry: gratuito <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gratuit}}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a>, <a href="qd::free+of+charge">free of charge</a>, <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+<li> <a href="qd::gratuitous">gratuitous</a>, <a href="qd::unjustified">unjustified</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratis">gratis</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gratuit%C3%A0">gratuit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:gratis
+***grazie***
+HtmlEntry: grazie <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Plural of <a href="qd::grazia">grazia</a>, from Latin <a href="qd::gratia">gratia</a>, as used in the phrase <a href="qd::gratia">gratia</a>s <a href="qd::agere">agere</a> (&quot;to express thanks&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="qd::thank+you">thank you</a>, <a href="qd::thanks">thanks</a>!</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|grazi|m|e|e}}
+<ol><li> <a href="qd::thanks">thanks</a></li>
+<li> <a href="qd::gratitude">gratitude</a></li>
+</ol>
+<b>grazie</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
+</ol>
+<b>grazie a</b>
+<ol><li> <a href="qd::thanks+to">thanks to</a>, <a href="qd::because+of">because of</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Grenada***
+HtmlEntry: Grenada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Grenada}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::grenadino">grenadino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***guanaco***
+HtmlEntry: guanaco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guanac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="qd::guanaco">guanaco</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Guatemala***
+HtmlEntry: Guatemala <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guatemala</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Guatemala">Guatemala</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guatemalteco">guatemalteco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Guernsey***
+HtmlEntry: Guernsey <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+***guerra***
+HtmlEntry: guerra <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:roa-oit <a href="qd::guerra">guerra</a>, from lang:LL. {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from lang:frk {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from lang:gem-pro {{recons|&#x77;&#x65;&#x72;&#x72;&#x14d;|confusion, disarray|lang=gem-pro}}, from lang:ine-pro {{recons|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh|lang=ine-pro}}. Related to lang:goh <a href="qd::werra">werra</a> (&quot;confusion, strife, quarrel&quot;) (German <a href="qd::verwirren">verwirren</a> (&quot;to confuse&quot;)), lang:osx <a href="qd::werran">werran</a> (&quot;to confuse, perplex&quot;), Dutch <a href="qd::war">war</a> (&quot;confusion, disarray&quot;), lang:ang <a href="qd::wyrsa%2C+wiersa">wyrsa</a>. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x261;&#x77;&#x25b;&#x72;&#x2e;&#x72;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
+<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guerr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::war">war</a>, <a href="qd::warfare">warfare</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dichiarazione+di+guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+civile">guerra civile</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+fredda">guerra fredda</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
+<li> <a href="qd::guerraiolo">guerraiolo</a></li>
+<li> <a href="qd::guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
+<li> <a href="qd::guerra+mondiale">guerra mondiale</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiante">guerreggiante</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiare">guerreggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrescamente">guerrescamente</a></li>
+<li> <a href="qd::guerresco">guerresco</a></li>
+<li> <a href="qd::guerricciola">guerricciola</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriera">guerriera</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriero">guerriero</a></li>
+<li> <a href="qd::guerriglia">guerriglia</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrigliera">guerrigliera</a></li>
+<li> <a href="qd::guerrigliero">guerrigliero</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Guinea***
+HtmlEntry: Guinea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Guinea}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
+<li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
+<li> <a href="qd::Guinea+Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
+<li> <a href="qd::Nuova+Guinea">Nuova Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::Papua+Nuova+Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Guinea-Bissau***
+HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guinea-Bissau</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Guinea">Guinea</a></li>
+<li> <a href="qd::guineano">guineano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Guyana***
+HtmlEntry: Guyana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guyana</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Guyana">Guyana</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::guyanese">guyanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***h***
+HtmlEntry: h <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::H">H</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***ha***
+HtmlEntry: ha <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /a/, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
+<li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>ha</b>!
+<ol><li> <a href="qd::ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Haiti***
+HtmlEntry: Haiti <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***handicap***
+HtmlEntry: handicap <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::handicap">handicap</a> (disability; horserace)</li>
+</ol>
+---->>>
+***hang***
+HtmlEntry: hang <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {musici} <a href="qd::hang">hang</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***harem***
+HtmlEntry: harem <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Turkish
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::harem">harem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Hawaii***
+HtmlEntry: Hawaii <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x77;&#x61;&#x69;&#x2f;, &#x2f;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x76;&#x61;&#x69;&#x2f;</li>
+<li> {{rhymes|ai}}</li>
+<li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::hawaiano">hawaiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===heavy===
+See also HtmlEntry:metal
+***ho***
+HtmlEntry: ho <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x254;&#x2f;, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
+<li> {{rhymes|&#x254;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ho</b>
+<ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="qd::have">have</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***hobby***
+HtmlEntry: hobby <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::hobby">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
+<li> {in the plural} hobbies</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::hobbysto">hobbysto</a></li>
+<li> <a href="qd::hobbystico">hobbystico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***home***
+HtmlEntry: home <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="qd::home">home</a>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::home">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Honduras***
+HtmlEntry: Honduras <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Honduras</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Honduras">Honduras</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::honduregno">honduregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***i***
+HtmlEntry: i <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Reduced form of <a href="qd::gli">gli</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
+<ol><li> <a href="qd::the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun <a href="qd::dei">dei</a>; <b><em><a href="qd::gli">gli</a></b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun <a href="qd::dei">dei</a>.</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
+<ol><li> <em><a href="qd::I">I</a></em> or <em><a href="qd::i">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::i+lunga">i lunga</a></li>
+</ul>
+>>>
+***iceberg***
+HtmlEntry: iceberg <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::iceberg">iceberg</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::punta+dell%27iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
+</ul>
+---->>>
+***idea***
+HtmlEntry: idea <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%CE%B4%CE%AD%CE%B1">&#x1f30;&#x3b4;&#x3ad;&#x3b1;</a> (idea, &quot;notion, pattern&quot;), from <a href="qd::%CE%B5%E1%BC%B4%CE%B4%CF%89">&#x3b5;&#x1f34;&#x3b4;&#x3c9;</a> (&#x65;&#x69;&#x64;&#x14d;, &quot;I see&quot;).
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ide|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::idea">idea</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ideare</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ideale">ideale</a></li>
+<li> <a href="qd::ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="qd::ideazione">ideazione</a></li>
+<li> <a href="qd::ideo-">ideo-</a></li>
+</ul>
+>>>
+***il-***
+HtmlEntry: il- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> Variant of <a href="qd::in-">in-</a> before the letter &quot;l&quot;</li>
+</ol>
+---->>>
+===immobile===
+See also HtmlEntry:mobile
+***impala***
+HtmlEntry: impala <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Zulu <a href="qd::impala">impala</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::impala">impala</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***imperative***
+HtmlEntry: imperative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>imperative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***impose***
+HtmlEntry: impose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>impose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***impure***
+HtmlEntry: impure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>impure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***in***
+HtmlEntry: in <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [in]</li>
+</ul>
+
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::in">in</a></li>
+<li> <a href="qd::to">to</a></li>
+<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
+<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::into">into</a></li>
+<li> <a href="qd::by">by</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::il">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::lo">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::l%27">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nell%27">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::i">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::la">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="qd::le">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="qd::nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
+***incarcerate***
+HtmlEntry: incarcerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incarcerate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::incarcerare">incarcerare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of incarcerare</li>
+</ol>
+>>>
+***incorporate***
+HtmlEntry: incorporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incorporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***India***
+HtmlEntry: India <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>India</b> {f}  ({plural} <a href="qd::Indie">Indie</a>)
+<ol><li> {{l|en|India}}</li>
+<li> {plural}: the <a href="qd::Indies">Indies</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indiano">indiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***indicative***
+HtmlEntry: indicative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>indicative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***indice***
+HtmlEntry: indice <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::index">index</a> (&quot;sign, indication; index&quot;), from <a href="qd::indic%C5%8D">indico</a> (&quot;point out, indicate, show&quot;).
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|indic|m|e|i}}
+<ol><li> (<em>finger</em>) <a href="qd::index">index</a>, <a href="qd::index+finger">index finger</a>, <a href="qd::forefinger">forefinger</a></li>
+<li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="qd::rate">rate</a>, <a href="qd::rating">rating</a></li>
+<li> (<em>in a books</em>) index</li>
+<li> <a href="qd::indication">indication</a>, <a href="qd::sign">sign</a></li>
+<li> <a href="qd::indicator">indicator</a>, <a href="qd::pointer">pointer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>finger</em>): <a href="qd::dito+indice">dito indice</a></li>
+<li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="qd::tasso">tasso</a></li>
+<li> (<em>indication</em>): <a href="qd::indizio">indizio</a></li>
+<li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="qd::lancetta">lancetta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indicare">indicare</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi">indice dei prezzi</a></li>
+<li> <a href="qd::indice+dei+prezzi+al+consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
+<li> <a href="qd::indicativo">indicativo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::dito">dito</a></li>
+</ul>
+>>>
+***indigo***
+HtmlEntry: indigo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===indizio===
+See also HtmlEntry:indice
+***Indonesia***
+HtmlEntry: Indonesia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x7a;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
+<li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Indonesia">Indonesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::indonesiano">indonesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***info***
+HtmlEntry: info <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {informal} Short form of <a href="qd::informazione">informazione</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===iniziale===
+See also HtmlEntry:finale
+===inizio===
+See also HtmlEntry:finale
+***intuitive***
+HtmlEntry: intuitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>intuitive</b> {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***invertebrate***
+HtmlEntry: invertebrate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>invertebrate</b> {f|p}
+<ol><li> {{feminine of|invertebrato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***investigate***
+HtmlEntry: investigate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>investigate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***iota***
+HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Ancient Greek <a href="qd::%E1%BC%B0%E1%BF%B6%CF%84%CE%B1">&#x1f30;&#x1ff6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x69;&#x14d;&#x74;&#x61;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6a;&#x254;&#x2d0;&#x74;&#x61;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::iota">iota</a> (Greek letter)</li>
+<li> the letter <a href="qd::j">j</a>/<a href="qd::J">J</a></li>
+</ol>
+>>>
+***IPA***
+HtmlEntry: IPA <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>IPA</b>
+<ol><li> <a href="qd::IPA">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::AFI">AFI</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Iran***
+HtmlEntry: Iran <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iraniano">iraniano</a></li>
+<li> <a href="qd::iranico">iranico</a></li>
+<li> <a href="qd::iranista">iranista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Persia">Persia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Iraq***
+HtmlEntry: Iraq <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::iracheno">iracheno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***j***
+HtmlEntry: j <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::J">J</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***juta***
+HtmlEntry: juta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|jut|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::jute">jute</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***k***
+HtmlEntry: k <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::K">K</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***kappa***
+HtmlEntry: kappa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::kappa">kappa</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***kayak***
+HtmlEntry: kayak <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::cayac">cayac</a>, <a href="qd::caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+lang:ikt <a href="qd::%E1%96%83%E1%94%AD%E1%96%85">&#x1583;&#x152d;&#x1585;</a> (qajaq, &quot;man's boat&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x6a;&#x61;&#x6b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
+<li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::kayak">kayak</a></li>
+<li> <a href="qd::kayaking">kayaking</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::kayakista">kayakista</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***ke***
+HtmlEntry: ke <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Shorter, written form of <a href="qd::che">che</a>
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="qd::SMS">SMS</a> messages}} <a href="qd::who">who</a>; <a href="qd::which">which</a>; <a href="qd::what">what</a>; <a href="qd::that">that</a>; <a href="qd::than">than</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===khat===
+See also HtmlEntry:chat
+***Kiribati***
+HtmlEntry: Kiribati <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Kiribati</b> {f} {p}
+<ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gilbertino">gilbertino</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***kiwi***
+HtmlEntry: kiwi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::kiwi+fruit">kiwi fruit</a></li>
+<li> <a href="qd::kiwi">kiwi</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::kiwi+australe">kiwi australe</a></li>
+<li> <a href="qd::kiwi+bruno">kiwi bruno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===ksi===
+See also HtmlEntry:xi
+***Kuala Lumpur***
+HtmlEntry: Kuala Lumpur <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Malay <a href="qd::Kuala+Lumpur">Kuala Lumpur</a>.
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (capital of Malaysia)</li>
+<li> {{l|en|Kuala Lumpur}} (federal territory in Malaysia)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Kuwait***
+HtmlEntry: Kuwait <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Kuwait}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***l***
+HtmlEntry: l <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::L">L</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***la***
+HtmlEntry: la <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <em><a href="qd::illa">illa</a></em>, female form of <a href="qd::ille">ille</a>.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="qd::the">the</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="qd::her">her</a> (direct object)</li>
+<li> <a href="qd::it">it</a> (feminine)</li>
+<ul><li> <em>...una improvvisa timidezza per&ograve; <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="qd::la">la</a> (musical note)</li>
+<li> {music} <a href="qd::A">A</a> (musical note and scale)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::la+maggiore">la maggiore</a></li>
+<li> <a href="qd::la+minore">la minore</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lama***
+HtmlEntry: lama <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 3</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> <a href="qd::llama">llama</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::lametta">lametta</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lambda***
+HtmlEntry: lambda <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::lambda">lambda</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {anatomy} <a href="qd::lambda">lambda</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***lampa***
+HtmlEntry: lampa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:fro <a href="qd::lampe">lampe</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lamp|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::lamp">lamp</a></li>
+<li> <a href="qd::light">light</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lampada">lampada</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lancetta===
+See also HtmlEntry:indice
+***lane***
+HtmlEntry: lane <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lane</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|lana}}</li>
+</ol>
+>>>
+***langue***
+HtmlEntry: langue <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>langue</b>
+<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Laos***
+HtmlEntry: Laos <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::laotiano">laotiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***larva***
+HtmlEntry: larva <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|larv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::larva">larva</a>, <a href="qd::grub">grub</a></li>
+<li> {figuratively} <a href="qd::shadow">shadow</a>, <a href="qd::skeleton">skeleton</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|grub}} <a href="qd::bruco">bruco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::larvale">larvale</a></li>
+<li> <a href="qd::larvato">larvato</a></li>
+<li> <a href="qd::larvicida">larvicida</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***latino***
+HtmlEntry: latino <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::latinus">latinus</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
+</ol>
+{{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="qd::latina">latina</a></b>
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|latin}}
+<ol><li> <a href="qd::Latin">Latin</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Latina">Latina</a></li>
+<li> <a href="qd::latineggiare">latineggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::latinismo">latinismo</a></li>
+<li> <a href="qd::latinista">latinista</a></li>
+<li> <a href="qd::latinit%C3%A0">latinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::latinizzare">latinizzare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***laudative***
+HtmlEntry: laudative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laudative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Laura***
+HtmlEntry: Laura <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Laura">Laura</a>.
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}.</li>
+</ol>
+---->>>
+***laureate***
+HtmlEntry: laureate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::laureato">laureato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::laureato">laureato</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***lava***
+HtmlEntry: lava <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lav|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::lava">lava</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lavico">lavico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***leader***
+HtmlEntry: leader <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::leader">leader</a> (chief; one in front)</li>
+</ol>
+>>>
+***lente***
+HtmlEntry: lente <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Inflected form of <a href="qd::lento">lento</a>.
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}{p}
+<ol><li> {{context|feminine plural form of <a href="qd::lento">lento</a>}} <a href="qd::slow">slow</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::l%C4%93ns">lens</a> (&quot;lentil&quot;), <em>lentis</em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lent|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::lens">lens</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::lente+a+contatto">lente a contatto</a></li>
+<li> <a href="qd::lente+d%27ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Lesotho***
+HtmlEntry: Lesotho <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***li***
+HtmlEntry: li <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|l&igrave;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::them">them</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> <a href="qd::i">i</a></li>
+<li> <a href="qd::le">le</a></li>
+<li> <a href="qd::loro">loro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Liberia***
+HtmlEntry: Liberia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***libero***
+HtmlEntry: libero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::l%C4%ABber">liber</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6c;&#x69;&#x62;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|liber}}
+<ol><li> <a href="qd::free">free</a> (<em>not <a href="qd::imprisoned">imprisoned</a> or <a href="qd::enslaved">enslaved</a></em>)</li>
+<ul><li> <em>Un <a href="qd::uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::clear">clear</a>, <a href="qd::unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="qd::blockage">blockage</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em>Il <a href="qd::passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>without <a href="qd::obligation">obligation</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::software">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::liberamente">liberamente</a></li>
+<li> <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
+<li> <a href="qd::liberismo">liberismo</a></li>
+<li> <a href="qd::liberista">liberista</a></li>
+<li> <a href="qd::libero+professionista">libero professionista</a></li>
+<li> <a href="qd::libert%C3%A0">libert&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::via+libera">via libera</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="qd::first-person+singular">first-person singular</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::liberare">liberare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|liber|m|o|i}}
+<ol><li> {football} <a href="qd::sweeper">sweeper</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+***libre***
+HtmlEntry: libre <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>libre</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|libra}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***libro***
+HtmlEntry: libro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <em><a href="qd::liber">liber</a>, libri</em>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|libr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::book">book</a></li>
+<li> {botany} <a href="qd::phloem">phloem</a></li>
+<li> <a href="qd::omasum">omasum</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::libreria">libreria</a></li>
+<li> <a href="qd::libresco">libresco</a></li>
+<li> <a href="qd::libretto">libretto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Liechtenstein***
+HtmlEntry: Liechtenstein <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***lift***
+HtmlEntry: lift <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::lift">lift</a> / <a href="qd::elevator">elevator</a> <a href="qd::operator">operator</a></li>
+<li> {tennis} <a href="qd::topspin">topspin</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::liftare">liftare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***lifting***
+HtmlEntry: lifting <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {surgery} <a href="qd::face-lift">face-lift</a>, <a href="qd::lifting">lifting</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Liguria***
+HtmlEntry: Liguria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***limo***
+HtmlEntry: limo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::limus">limus</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::mud">mud</a>, <a href="qd::slime">slime</a></li>
+<li> <a href="qd::silt">silt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>limo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===lince===
+See also HtmlEntry:caracal
+***line***
+HtmlEntry: line <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::line+management">line management</a></li>
+<li> <a href="qd::editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::off-line">off-line</a></li>
+<li> <a href="qd::on-line">on-line</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lingua franca***
+HtmlEntry: lingua franca <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> The <a href="qd::%3Aw%3AMediterranean+Lingua+Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="qd::Italian">Italian</a> mixed with <a href="qd::French">French</a>, <a href="qd::Spanish">Spanish</a>, <a href="qd::Arabic">Arabic</a> and some <a href="qd::Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
+</ol>
+>>>
+***link***
+HtmlEntry: link <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::link">link</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="qd::link">link</a> (hyperlink)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::collegamento">collegamento</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::linkare">linkare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***live***
+HtmlEntry: live <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> Performed or recorded live</li>
+</ol>
+>>>
+***lob***
+HtmlEntry: lob <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::lob">lob</a> (in ball games)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pallonetto">pallonetto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***locate***
+HtmlEntry: locate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>locate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***locative***
+HtmlEntry: locative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>locative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::locativo">locativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***loco***
+HtmlEntry: loco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|loc|m|o|hi}}
+<ol><li> A <a href="qd::place">place</a>.</li>
+<li> A written passage.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::luogo">luogo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>loco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***lui***
+HtmlEntry: lui <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6c;&#x75;&#x69;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="qd::illi">&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x12b;</a></em> (dative singular of <a href="qd::ille">ille</a>). The <em>&#x16b;&#x69;</em> in <em>&#x69;&#x6c;&#x6c;&#x16b;&#x69;</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>&#x63;&#x16b;&#x69;</em> (see Classical Latin <a href="qd::cui">cui</a>).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="qd::he">he</a></li>
+<li> <a href="qd::him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::egli">egli</a></li>
+<li> <a href="qd::gli">gli</a></li>
+<li> <a href="qd::lei">lei</a></li>
+</ul>
+>>>
+***lune***
+HtmlEntry: lune <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|luna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===luogo===
+See also HtmlEntry:loco
+***lupus***
+HtmlEntry: lupus <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {disease} <a href="qd::lupus">lupus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lupoma">lupoma</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***m***
+HtmlEntry: m <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::M">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Macedonia***
+HtmlEntry: Macedonia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x64;&#x254;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Macedonia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::macedone">macedone</a></li>
+<li> <a href="qd::macedonico">macedonico</a></li>
+<li> <a href="qd::Megiddo">Megiddo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Madagascar***
+HtmlEntry: Madagascar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::malgascio">malgascio</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Madrid***
+HtmlEntry: Madrid <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Spanish <a href="qd::Madrid">Madrid</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x72;&#x69;&#x64;&#x2f;, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Madrid">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::madrileno">madrileno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***magenta***
+HtmlEntry: magenta <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::magenta">magenta</a></li>
+</ol>
+>>>
+***magia***
+HtmlEntry: magia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::magia">magia</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::magic">magic</a></li>
+<li> <a href="qd::spell">spell</a>, <a href="qd::charm">charm</a>, <a href="qd::conjuration">conjuration</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***magnesia***
+HtmlEntry: magnesia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magnesi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::magnesia">magnesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::latte+di+magnesia">latte di magnesia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***mail***
+HtmlEntry: mail <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::email">email</a></li>
+</ol>
+>>>
+***mal***
+HtmlEntry: mal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Malawi***
+HtmlEntry: Malawi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::malawiano">malawiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***male***
+HtmlEntry: male <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::male">male</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="qd::peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="qd::malissimo">malissimo</a>)
+<ol><li> <a href="qd::badly">badly</a>, <a href="qd::wrongly">wrongly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::evil">evil</a>, <a href="qd::harm">harm</a></li>
+<li> <a href="qd::pain">pain</a>, <a href="qd::ache">ache</a>, <a href="qd::illness">illness</a>, <a href="qd::sickness">sickness</a>, <a href="qd::disease">disease</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::andare+a+male">andare a male</a></li>
+<li> <a href="qd::far+male">far male</a></li>
+<li> <a href="qd::farsi+male">farsi male</a></li>
+<li> <a href="qd::grande+male">grande male</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+d%27auto">mal d'auto</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+gola">mal di gola</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+mare">mal di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+denti">mal di denti</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+fegato">mal di fegato</a></li>
+<li> <a href="qd::meno+male">meno male</a></li>
+<li> <a href="qd::non+c%27%C3%A8+male">non c'&egrave; male</a></li>
+<li> <a href="qd::poco+male">poco male</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Mali***
+HtmlEntry: Mali <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Mali}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maliano">maliano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Malta***
+HtmlEntry: Malta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maltese">maltese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***manga***
+HtmlEntry: manga <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {manga} {{l|en|manga}}</li>
+</ol>
+>>>
+***manganese***
+HtmlEntry: manganese <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, IPA: &#x2f;&#x6d;&#x61;&#x14b;&#x261;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x65;&#x7a;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|manganes|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::manganese">manganese</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::manganico">manganico</a></li>
+<li> <a href="qd::manganoso">manganoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mania***
+HtmlEntry: mania <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::mania">mania</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mani|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|mania}}</li>
+<li> <a href="qd::habit">habit</a> (if strange)</li>
+<li> <a href="qd::quirk">quirk</a></li>
+<li> <a href="qd::bug">bug</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::maniacale">maniacale</a></li>
+<li> <a href="qd::maniaco">maniaco</a></li>
+<li> <a href="qd::manicomio">manicomio</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Manila***
+HtmlEntry: Manila <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Manila}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Marche***
+HtmlEntry: Marche <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
+</ol>
+>>>
+***mare***
+HtmlEntry: mare <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::mare">mare</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x61;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|are}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sea">sea</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ammarare">ammarare</a></li>
+<li> <a href="qd::frutto+di+mare">frutto di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::lupo+di+mare">lupo di mare</a></li>
+<li> <a href="qd::marea">marea</a></li>
+<li> <a href="qd::mareggiata">mareggiata</a></li>
+<li> <a href="qd::maremoto">maremoto</a></li>
+<li> <a href="qd::maretta">maretta</a></li>
+<li> <a href="qd::marina">marina</a></li>
+<li> <a href="qd::marinaio">marinaio</a></li>
+<li> <a href="qd::marinara">marinara</a></li>
+<li> <a href="qd::marinare">marinare</a></li>
+<li> <a href="qd::marino">marino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a> - ocean</li>
+</ul>
+>>>
+***marina***
+HtmlEntry: marina <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|marin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::coast">coast</a></li>
+<li> <a href="qd::seascape">seascape</a></li>
+<li> <a href="qd::navy">navy</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marina</b> {f}  (masculine <em><a href="qd::marino">marino</a></em>)
+<ol><li> <a href="qd::sea">sea</a>, <a href="qd::marine">marine</a>, <a href="qd::nautical">nautical</a>, <a href="qd::seaside">seaside</a></li>
+</ol>
+>>>
+***marinara***
+HtmlEntry: marinara <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marinara</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Mauritania***
+HtmlEntry: Mauritania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mauritano">mauritano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Mauritius***
+HtmlEntry: Mauritius <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mauriziano">mauriziano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***me***
+HtmlEntry: me <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::m%C4%93">me</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6d;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
+<li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|personal, objective case}}
+<ol><li> to <a href="qd::me">me</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***medicine***
+HtmlEntry: medicine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>medicine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***mela***
+HtmlEntry: mela <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. *<em>mela</em>, from <em><a href="qd::melum">melum</a></em>, from Latin <a href="qd::m%C4%81lum">malum</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mel|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::apple">apple</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pomo">pomo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mela+cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
+<li> <a href="qd::mela+della+discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
+<li> <a href="qd::mela+selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
+<li> <a href="qd::melata">melata</a></li>
+<li> <a href="qd::meleto">meleto</a></li>
+<li> <a href="qd::melo">melo</a> - apple tree</li>
+<li> <a href="qd::melone">melone</a> - melon</li>
+</ul>
+>>>
+***men***
+HtmlEntry: men <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***menu***
+HtmlEntry: menu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|menu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***meri***
+HtmlEntry: meri <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>meri</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="qd::mero">mero</a></li>
+</ol>
+>>>
+***metal***
+HtmlEntry: metal <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {music} <a href="qd::metal">metal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::heavy+metal">heavy metal</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::metallaro">metallaro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mi***
+HtmlEntry: mi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|first person, objective case}}
+<ol><li> <a href="qd::me">me</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::io">io</a></li>
+<li> <a href="qd::me">me</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {music} The third note, <a href="qd::mi">mi</a>.</li>
+<li> <a href="qd::E">E</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::mu">mu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***MI***
+HtmlEntry: MI <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="qd::Milano">Milano</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Micronesia***
+HtmlEntry: Micronesia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Micronesia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::micronesiano">micronesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Milan***
+HtmlEntry: Milan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> The AC Milan football team</li>
+</ol>
+---->>>
+***milione***
+HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|milion|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::million">million</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::miliardo">miliardo</a></li>
+<li> <a href="qd::milionario">milionario</a></li>
+<li> <a href="qd::milionesimo">milionesimo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Usage notes</h3>
+<ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
+</ul>
+>>>
+***mine***
+HtmlEntry: mine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>mine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|mina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***mini***
+HtmlEntry: mini <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::miniskirt">miniskirt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***minute***
+HtmlEntry: minute <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
+</ol>
+>>>
+***MM***
+HtmlEntry: MM <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+<b>MM</b>
+<ol><li> Marina Militare</li>
+</ol>
+>>>
+***mobile***
+HtmlEntry: mobile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::mobilis">mobilis</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|mobil|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::movable">movable</a>, <a href="qd::mobile">mobile</a></li>
+<li> <a href="qd::moving">moving</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::immobile">immobile</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mobil|m|e|i}}
+<ol><li> {{context|singular}} <a href="qd::item">item</a> of <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
+<li> {{context|plural}} <a href="qd::furniture">furniture</a></li>
+<li> <a href="qd::mobile">mobile</a> (cellular phone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="qd::mobilia">mobilia</a>, <a href="qd::mobilio">mobilio</a>, <a href="qd::arredamento">arredamento</a></li>
+<li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::cellulare">cellulare</a>, <a href="qd::telefonino">telefonino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="qd::fisso">fisso</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::mobilia">mobilia</a> / <a href="qd::mobilio">mobilio</a></li>
+<li> <a href="qd::mobiliare">mobiliare</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilificio">mobilificio</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilit%C3%A0">mobilit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::mobilitare">mobilitare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mobilia===
+See also HtmlEntry:mobile
+===mobilio===
+See also HtmlEntry:mobile
+***mole***
+HtmlEntry: mole <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mol|f|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="qd::mole">mole</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::millimole">millimole</a></li>
+<li> <a href="qd::molare">molare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===molecola===
+See also HtmlEntry:mole
+***Molise***
+HtmlEntry: Molise <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::molisano">molisano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Monaco***
+HtmlEntry: Monaco <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
+</ol>
+<b>Monaco</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Munich">Munich</a> (<a href="qd::Monaco+di+Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::monegasco">monegasco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***monetario***
+HtmlEntry: monetario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="qd::monetary">monetary</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Mongolia***
+HtmlEntry: Mongolia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mongolico">mongolico</a></li>
+<li> <a href="qd::mongolismo">mongolismo</a></li>
+<li> <a href="qd::mongolo">mongolo</a></li>
+<li> <a href="qd::mongoloide">mongoloide</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***moro***
+HtmlEntry: moro <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::m%C5%8Drus">morus</a>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::mulberry">mulberry</a> <a href="qd::tree">tree</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::Maurus">Maurus</a>
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="qd::mora">mora</a>)
+<ol><li> <a href="qd::Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|mor}}
+<ol><li> <a href="qd::black">black</a></li>
+<li> <a href="qd::Moorish">Moorish</a></li>
+<li> <a href="qd::dark">dark</a>-<a href="qd::skinned">skinned</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***morose***
+HtmlEntry: morose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> feminine plural of <em><a href="qd::moroso">moroso</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***mouse***
+HtmlEntry: mouse <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::mouse">mouse</a> (for a PC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tappetino+per+mouse">tappetino per mouse</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mozzarella***
+HtmlEntry: mozzarella <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::mozzarella">mozzarella</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mozzarella+di+bufala">mozzarella di bufala</a></li>
+<li> <a href="qd::mozzarella+in+carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::burrata">burrata</a></li>
+</ul>
+>>>
+***mu***
+HtmlEntry: mu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="qd::M">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***multi***
+HtmlEntry: multi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>multi</b>
+<ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***muse***
+HtmlEntry: muse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>muse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|musa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***musica***
+HtmlEntry: musica <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6d;&#x75;&#x2e;&#x7a;&#x69;&#x2e;&#x6b;&#x61;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|music|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::music">music</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::musica+classica">musica classica</a></li>
+<li> <a href="qd::musicale">musicale</a></li>
+<li> <a href="qd::musicante">musicante</a></li>
+<li> <a href="qd::musicare">musicare</a></li>
+<li> <a href="qd::musicassetta">musicassetta</a></li>
+<li> <a href="qd::musichetta">musichetta</a></li>
+<li> <a href="qd::musicista">musicista</a></li>
+<li> <a href="qd::musico">musico</a></li>
+<li> <a href="qd::musicofilo">musicofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::musicografo">musicografo</a></li>
+<li> <a href="qd::musicologia">musicologia</a></li>
+<li> <a href="qd::musicomania">musicomania</a></li>
+<li> <a href="qd::musicoterapia">musicoterapia</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***musical***
+HtmlEntry: musical <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::musical">musical</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Myanmar***
+HtmlEntry: Myanmar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***n***
+HtmlEntry: n <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::N">N</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***nadir***
+HtmlEntry: nadir <<<
+<h3>Etymology</h3>
+As for the English word.
+<h3>Pronunciation</h3>
+&#x6e;&#x61;&#x64;&#xec;&#x72;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x6e;&#x61;&#x2c8;&#x64;&#x69;&#x72;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x6e;&#x61;&#x22;&#x64;&#x69;&#x72;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {astronomy} <a href="qd::nadir">nadir</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zenit">zenit</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nairobi***
+HtmlEntry: Nairobi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Nairobi">Nairobi</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Namibia***
+HtmlEntry: Namibia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::namibiano">namibiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nature***
+HtmlEntry: nature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>nature</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|natura}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nature</b> {inv}
+<ol><li> <a href="qd::natural">natural</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Nauru***
+HtmlEntry: Nauru <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ne***
+HtmlEntry: ne <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> from <a href="qd::there">there</a></li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x63;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
+<ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x61;&#x6d;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x47;&#x65;&#x6e;&#x6f;&#x76;&#x61;&#x3b;&#x20;&#x49;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6d;&#x65;&#x20;&#x66;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x73;&#x20;&#x6d;&#x6f;&#x72;&#x6e;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> of it</li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x49;&#x20;&#x68;&#x61;&#x76;&#x65;&#x20;&#x68;&#x65;&#x61;&#x72;&#x64;&#x20;&#x74;&#x61;&#x6c;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x201d;</li>
+<li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x57;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x64;&#x6f;&#x20;&#x79;&#x6f;&#x75;&#x20;&#x74;&#x68;&#x69;&#x6e;&#x6b;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x69;&#x74;&#x3f;&#x201d;</li>
+</ul>
+<li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
+<ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x54;&#x68;&#x65;&#x72;&#x65;&#x20;&#x61;&#x72;&#x65;&#x20;&#x74;&#x77;&#x6f;&#x20;&#x28;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x29;&#x2e;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em>&#x20;&#x2b;&#x20;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x6f;&#x6e;&#x6f;&#x75;&#x6e;&#x5d;&#x2c;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x64;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x20;&#x63;&#x61;&#x6e;&#x20;&#x62;&#x65;&#x20;&#x61;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;&#x201c;&#x5b;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x5d;&#x20;&#x2b;&#x20;&#x69;&#x74;&#x2f;&#x74;&#x68;&#x65;&#x6d;&#x201d;&#x20;&#x66;&#x6f;&#x72;&#x20;&#x61;&#x6e;&#x79;&#x20;&#x70;&#x72;&#x65;&#x70;&#x6f;&#x73;&#x69;&#x74;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x20;&#x69;&#x73;&#x20;&#x74;&#x72;&#x61;&#x6e;&#x73;&#x6c;&#x61;&#x74;&#x65;&#x64;&#x20;&#x61;&#x73;&#x20;<em>di</em> in Italian.</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
+<ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Massimo Troisi won an Oscar for his performance in &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>Ne</em> is used where <em><a href="qd::nel">nel</a></em>, <em><a href="qd::nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="qd::article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::de">de</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|n&eacute;}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***negro***
+HtmlEntry: negro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|negr}}
+<ol><li> <a href="qd::black">black</a>, <a href="qd::coloured">coloured</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|negr|m|o|i}}
+<ol><li> black, coloured</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::negriero">negriero</a></li>
+<li> <a href="qd::negritudine">negritudine</a></li>
+<li> <a href="qd::negroide">negroide</a></li>
+<li> <a href="qd::nero">nero</a></li>
+</ul>
+>>>
+===neo===
+See also HtmlEntry:neon
+***neon***
+HtmlEntry: neon <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6e;&#x25b;&#x2e;&#x6f;&#x6e;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> {{l|en|neon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::neo">neo</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::lampada+al+neon">lampada al neon</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nepal***
+HtmlEntry: Nepal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
+</ul>
+>>>
+***ni***
+HtmlEntry: ni <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {informal} Neither <a href="qd::yes">yes</a> nor <a href="qd::no">no</a> (a play on <a href="qd::no">no</a> and <a href="qd::si">si</a>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::nu">nu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***Nicaragua***
+HtmlEntry: Nicaragua <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nicaraguense">nicaraguense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Nicosia***
+HtmlEntry: Nicosia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Nicosia">Nicosia</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Niger***
+HtmlEntry: Niger <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nigerino">nigerino</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Nigeria***
+HtmlEntry: Nigeria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nigeriano">nigeriano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***night***
+HtmlEntry: night <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nightclub">nightclub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===nocciolo===
+See also HtmlEntry:osso
+***noi***
+HtmlEntry: noi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6e;&#x6f;&#x69;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|oi}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Ds">nos</a>.
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>noi</b>
+<ol><li> <a href="qd::we">we</a>; <a href="qd::us">us</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::noialtri">noialtri</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nominative***
+HtmlEntry: nominative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nominative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::nominativo">nominativo</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+***nomo***
+HtmlEntry: nomo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***non***
+HtmlEntry: non <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::n%C5%8Dn">non</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
+<li> IPA: [non]</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::not">not</a></li>
+<li> <a href="qd::un-">un-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***none***
+HtmlEntry: none <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>none</b> {f|p}
+<ol><li> (<em>feminine plural form  of <a href="qd::nono">nono</a></em>) <a href="qd::ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***note***
+HtmlEntry: note <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>note</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>note</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|nota}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Novara***
+HtmlEntry: Novara <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::Novaria">Novaria</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***nove***
+HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::novem">novem</a></em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x68;&#x2081;&#x6e;&#xe9;&#x77;&#x6e;&#x325;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::nine">nine</a></li>
+</ol>
+<b>le nove</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::nine+o%27clock">nine o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::novanta">novanta</a></li>
+<li> <a href="qd::novecentesco">novecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::novecento">novecento</a>, <a href="qd::Novecento">Novecento</a></li>
+<li> <a href="qd::novembre">novembre</a></li>
+<li> <a href="qd::novemila">novemila</a></li>
+<li> <a href="qd::novennale">novennale</a></li>
+<li> <a href="qd::a+nove+zeri">a nove zeri</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***nu***
+HtmlEntry: nu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="qd::N">N</a></li>
+</ol>
+>>>
+***nulle***
+HtmlEntry: nulle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nulle</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***numerale***
+HtmlEntry: numerale <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|numeral|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::numeric">numeric</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|numeral|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::numeral">numeral</a></li>
+</ol>
+>>>
+***o***
+HtmlEntry: o <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::aut">aut</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::or">or</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
+</ol>
+>>>
+***obsolete***
+HtmlEntry: obsolete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obsoleto">obsoleto</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***obtrusive***
+HtmlEntry: obtrusive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>obtrusive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::obtrusivo">obtrusivo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Oceania***
+HtmlEntry: Oceania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6f;&#x74;&#x283;&#x65;&#x2c8;&#x61;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Oceania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::oceano">oceano</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***olive***
+HtmlEntry: olive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>olive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Oman***
+HtmlEntry: Oman <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Oman">Oman</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::omanita">omanita</a></li>
+</ul>
+>>>
+***OMC***
 HtmlEntry: OMC <<<
+<h3>Initialism</h3>
+{fr-initialism}
+<ol><li> {{initialism of|Organizzazione Mondiale del Commercio}} (<a href="qd::WTO">WTO</a> (<a href="qd::World+Trade+Organisation">World Trade Organisation</a>))</li>
+</ol>
+>>>
+***omega***
+HtmlEntry: omega <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::omega">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
+</ol>
+---->>>
+***omicron***
+HtmlEntry: omicron <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::omicron">omicron</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***once***
+HtmlEntry: once <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>once</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
+</ol>
+>>>
+***online***
+HtmlEntry: online <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="qd::on+line">on line</a>, <a href="qd::on-line">on-line</a>)
+<ol><li> <a href="qd::online">online</a></li>
+</ol>
+>>>
+***or***
+HtmlEntry: or <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***ordinate***
+HtmlEntry: ordinate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ordinate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ordinate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ordinate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::ordinare">ordinare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
+<li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of ordinare</li>
+<li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of ordinare</li>
+</ol>
+>>>
+***ore***
+HtmlEntry: ore <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ore</b>
+<ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="qd::hours">hours</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+***ortoepia***
+HtmlEntry: ortoepia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{prefix|orto}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::orthoepy">orthoepy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Oslo***
+HtmlEntry: Oslo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Oslo">Oslo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***osso***
+HtmlEntry: osso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::ossum">ossum</a></em>, popular variant of <a href="qd::os">os</a>, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="qd::os">os</a></em>, French <em><a href="qd::os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="qd::os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="qd::ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="qd::hueso">hueso</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li>&#x20;&#xf2;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x73;&#x73;&#x6f;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="qd::ossa">ossa</a>, <a href="qd::ossi">ossi</a>)
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::bone">bone</a></li>
+<li> <a href="qd::stone">stone</a> (in fruits)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::disossare">disossare</a></li>
+<li> <a href="qd::ossaccio">ossaccio</a></li>
+<li> <a href="qd::ossame">ossame</a></li>
+<li> <a href="qd::ossario">ossario</a></li>
+<li> <a href="qd::ossatura">ossatura</a></li>
+<li> <a href="qd::osseina">osseina</a></li>
+<li> <a href="qd::osseo">osseo</a></li>
+<li> <a href="qd::osserello">osserello</a></li>
+<li> <a href="qd::ossetto">ossetto</a></li>
+<li> <a href="qd::ossicino">ossicino</a></li>
+<li> <a href="qd::ossifero">ossifero</a></li>
+<li> <a href="qd::ossificazione">ossificazione</a></li>
+<li> <a href="qd::ossobuco">ossobuco</a></li>
+<li> <a href="qd::ossuto">ossuto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:radio
+***osteo-***
+HtmlEntry: osteo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+<b>osteo-</b>
+<ol><li> {anatomy} <a href="qd::osteo-">osteo-</a></li>
+</ol>
+>>>
+***otto***
+HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::oct%C5%8D">octo</a>, from lang:ine-pro {{recons|&#x6f;&#x1e31;&#x74;&#x1e53;&#x77;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x254;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Numeral</h3>
+{{head|it|numeral}} {m|f|inv}
+<ol><li> {cardinal} <a href="qd::eight">eight</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::eight">eight</a></li>
+</ol>
+<b>le otto</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::eight+o%27clock">eight o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="qd::ottagonale">ottagonale</a></li>
+<li> <a href="qd::ottagono">ottagono</a></li>
+<li> <a href="qd::ottano">ottano</a></li>
+<li> <a href="qd::ottanta">ottanta</a></li>
+<li> <a href="qd::ottetto">ottetto</a></li>
+<li> <a href="qd::otto+volante">otto volante</a></li>
+<li> <a href="qd::ottobre">ottobre</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocentesco">ottocentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocento">ottocento</a>, <a href="qd::Ottocento">Ottocento</a></li>
+<li> <a href="qd::ottocifre">ottocifre</a></li>
+<li> <a href="qd::ottomila">ottomila</a></li>
+<li> <a href="qd::ottopode">ottopode</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***p***
+HtmlEntry: p <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::P">P</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Pakistan***
+HtmlEntry: Pakistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Pakistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Pakistan">Pakistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pakistano">pakistano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Palau***
+HtmlEntry: Palau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Palau}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::palauano">palauano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Palermo***
+HtmlEntry: Palermo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Ultimately from Ancient Greek <a href="qd::%CE%A0%CE%AC%CE%BD%CE%BF%CF%81%CE%BC%CE%BF%CF%82">&#x3a0;&#x3ac;&#x3bd;&#x3bf;&#x3c1;&#x3bc;&#x3bf;&#x3c2;</a> (<em>Panormos</em>) &gt; Latin <a href="qd::Panormus">Panormus</a>. Cf. the Arabic name for it, <a href="qd::%D8%A8%D9%8E%D9%84%D9%8E%D8%B1%D9%92%D9%85%E2%80%8E">&#x628;&#x64e;&#x644;&#x64e;&#x631;&#x652;&#x645;&#x200e;</a> (<em>Balarm</em>).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
+<li> Palermo (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::palermitano">palermitano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pallonetto===
+See also HtmlEntry:lob
+***pamphlet***
+HtmlEntry: pamphlet <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::pamphlet">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
+</ol>
+>>>
+***Panama***
+HtmlEntry: Panama <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Panam%C3%A0">Panam&agrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::panamense">panamense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***pancreas***
+HtmlEntry: pancreas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|pancreas}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pancreatico">pancreatico</a></li>
+<li> <a href="qd::pancreatina">pancreatina</a></li>
+<li> <a href="qd::pancreatite">pancreatite</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Paraguay***
+HtmlEntry: Paraguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Paraguay">Paraguay</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="qd::paraguayano">paraguayano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Parigi***
+HtmlEntry: Parigi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x2e;&#x2c8;&#x72;&#x69;&#x2e;&#x64;&#x292;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::parigino">parigino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Francia">Francia</a></li>
+<li> <a href="qd::Paride">Paride</a></li>
+</ul>
+>>>
+***parole***
+HtmlEntry: parole <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x70;&#x61;&#x27e;&#x254;&#x6c;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|parola}}</li>
+<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {{context|of a song}} <a href="qd::lyrics">lyrics</a>, <a href="qd::word">word</a>s</li>
+<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
+<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="qd::testo">testo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***party***
+HtmlEntry: party <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::party">party</a> (social gathering)</li>
+</ol>
+---->>>
+***password***
+HtmlEntry: password <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::password">password</a></li>
+</ol>
+>>>
+***PE***
+HtmlEntry: PE <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{it-abbreviation}
+<ol><li> {{abbreviation of|Pescara}} (It is a city in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+===pelle===
+See also HtmlEntry:cute
+***perseverate***
+HtmlEntry: perseverate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>perseverate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===persiana===
+See also HtmlEntry:caracal
+***pesca***
+HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:LL. <a href="qd::persica">persica</a> (&quot;peach&quot;) &lt; Latin <a href="qd::persicum">persicum</a>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x25b;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
+<li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::peach">peach</a> (fruit)</li>
+<li> peach (colour)</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::pescheto">pescheto</a></li>
+<li> <a href="qd::pesco">pesco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> peach (in colour)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Latin <a href="qd::piscis">piscis</a> (&quot;fish&quot;).
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x73;&#x6b;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;peska/}}</li>
+<li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::fishing">fishing</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="qd::pescatore">pescatore</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce">pesce</a></li>
+<li> <a href="qd::peschereccio">peschereccio</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pesce***
+HtmlEntry: pesce <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x70;&#x65;&#x283;&#x283;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::piscis">piscis</a>, <a href="qd::piscem">piscem</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pesc|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::fish">fish</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::colla+di+pesce">colla di pesce</a></li>
+<li> <a href="qd::pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="qd::pescecane">pescecane</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+d%27aprile">pesce d'aprile</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+farfalla">pesce farfalla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+gatto">pesce gatto</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+martello">pesce martello</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+palla">pesce palla</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+persico">pesce persico</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+rosso">pesce rosso</a></li>
+<li> <a href="qd::pesce+spada">pesce spada</a></li>
+<li> <a href="qd::pescetto">pescetto</a></li>
+<li> <a href="qd::Pesci">Pesci</a></li>
+<li> <a href="qd::pesciaiola">pesciaiola</a></li>
+<li> <a href="qd::pesciolino">pesciolino</a></li>
+<li> <a href="qd::pescione">pescione</a></li>
+<li> <a href="qd::pescivendolo">pescivendolo</a></li>
+<li> <a href="qd::pescoso">pescoso</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
+<li> <a href="qd::ittico">ittico</a></li>
+<li> <a href="qd::ittio-">ittio-</a></li>
+</ul>
+<a href="qd::Category%3Ait%3AFish">*</a>---->>>
+***peso***
+HtmlEntry: peso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::pensum">pensum</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pes|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::weight">weight</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pesalettere">pesalettere</a></li>
+<li> <a href="qd::pesante">pesante</a></li>
+<li> <a href="qd::pesare">pesare</a></li>
+<li> <a href="qd::pesata">pesata</a></li>
+<li> <a href="qd::pesiera">pesiera</a></li>
+<li> <a href="qd::pesista">pesista</a></li>
+<li> <a href="qd::pesistica">pesistica</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>peso</b>
+<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***PG***
+HtmlEntry: PG <<<
+<h3>Initialism</h3>
+{{head|it|initialism}}
+<ol><li> <a href="qd::procuratore+generale">procuratore generale</a></li>
+<li> <a href="qd::procura+generale">procura generale</a></li>
+<li>{dated} <a href="qd::Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
+</ol>
+>>>
+***phi***
+HtmlEntry: phi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::phi">phi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***pi***
+HtmlEntry: pi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::pi">pi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***piano***
+HtmlEntry: piano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::planus">planus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|pian}}
+<ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
+<li> <a href="qd::plain">plain</a></li>
+<li> <a href="qd::soft">soft</a></li>
+<li> <a href="qd::penultimate">penultimate</a> accented</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pian|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::plane">plane</a></li>
+<li> <a href="qd::floor">floor</a>, <a href="qd::storey">storey</a> (British), <a href="qd::story">story</a> (US) (of a building)</li>
+<li> <a href="qd::plan">plan</a></li>
+<li> <a href="qd::piano">piano</a> (musical instrument)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::progetto">progetto</a></li>
+<li> <a href="qd::proposito">proposito</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="qd::slowly">slowly</a></li>
+<li> <a href="qd::carefully">carefully</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::piana">piana</a></li>
+<li> <a href="qd::pianificazione">pianificazione</a></li>
+<li> <a href="qd::pianista">pianista</a></li>
+<li> <a href="qd::pianola">pianola</a></li>
+<li> <a href="qd::piano+piano">piano piano</a> / <a href="qd::pian+piano">pian piano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pie***
+HtmlEntry: pie <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>pie</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::pio">pio</a></li>
+</ol>
+>>>
+***pipe***
+HtmlEntry: pipe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>pipe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***pizza***
+HtmlEntry: pizza <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Of uncertain origin, perhaps from lang:gkm <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c4;&#x3c4;&#x3b1;</a> (pitta, &quot;cake, pie&quot;), from Ancient Greek <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%83%CF%83%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c3;&#x3c3;&#x3b1;</a> (pissa, &quot;pitch&quot;), <a href="qd::Attic">Attic</a> <a href="qd::%CF%80%CE%AF%CF%84%CF%84%CE%B1">&#x3c0;&#x3af;&#x3c4;&#x3c4;&#x3b1;</a> (pitta), from <a href="qd::%CF%80%CE%B5%CF%80%CF%84%CF%8C%CF%82">&#x3c0;&#x3b5;&#x3c0;&#x3c4;&#x3cc;&#x3c2;</a> (peptos, &quot;cooked&quot;) or from Langobardic <em>pizza</em> (&quot;bit, bite&quot;), or from Latin<a href="qd::pinso">pinso</a> (&quot;I beat, pound&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x69;&#x74;&#x2e;&#x74;&#x73;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pizz|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
+<li> {colloquial} <a href="qd::bore">bore</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pizzaiola">pizzaiola</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzeria">pizzeria</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzetta">pizzetta</a></li>
+<li> <a href="qd::pizzoso">pizzoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+***plasma***
+HtmlEntry: plasma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|plasm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="qd::plasma">plasma</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::plasma+sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
+<li> <a href="qd::plasmatico">plasmatico</a></li>
+<li> <a href="qd::schermo+al+plasma">schermo al plasma</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>plasma</b>
+<ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***play***
+HtmlEntry: play <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::play">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>play!</b>
+<ol><li> used to start a game of Tennis</li>
+</ol>
+>>>
+===polizia===
+See also HtmlEntry:pula
+***pollo***
+HtmlEntry: pollo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::pullus">pullus</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|poll|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|meats}} <a href="qd::chicken">chicken</a>  (especially chicken meat)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::pollo+delle+pampas">pollo delle pampas</a></li>
+<li> <a href="qd::pollo+sultano">pollo sultano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===pomo===
+See also HtmlEntry:mela
+***postulate***
+HtmlEntry: postulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>postulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***precise***
+HtmlEntry: precise <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>precise</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>precise</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::plural">Plural</a> of <a href="qd::preciso">preciso</a></li>
+</ol>
+<b>precise</b>
+<ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***predicate***
+HtmlEntry: predicate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>predicate</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> and <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::predicare">predicare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***premature***
+HtmlEntry: premature <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>premature</b>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::prematuro">prematuro</a></li>
+</ol>
+>>>
+***premier***
+HtmlEntry: premier <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::premier">premier</a>, <a href="qd::prime+minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
+</ol>
+>>>
+***prepose***
+HtmlEntry: prepose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>prepose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===preservativo===
+See also HtmlEntry:condom
+***presidente***
+HtmlEntry: presidente <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
+<ol><li> <a href="qd::chairman">chairman</a>, <a href="qd::chairperson">chairperson</a>, <a href="qd::chair">chair</a>, <a href="qd::chief">chief</a></li>
+<li> <a href="qd::president">president</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::presidenza">presidenza</a></li>
+<li> <a href="qd::presidenziale">presidenziale</a></li>
+<li> <a href="qd::vicepresidente">vicepresidente</a></li>
+</ul>
+>>>
+===prima===
+See also HtmlEntry:fa
+===principio===
+See also HtmlEntry:finale
+***privacy***
+HtmlEntry: privacy <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x70;&#x72;&#x61;&#x69;&#x76;&#x61;&#x73;&#x69;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::privacy">privacy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***produce***
+HtmlEntry: produce <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>produce</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::produrre">produrre</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===profilattico===
+See also HtmlEntry:condom
+===progetto===
+See also HtmlEntry:piano
+===proposito===
+See also HtmlEntry:piano
+***prostitute***
+HtmlEntry: prostitute <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prostitute</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***prove***
+HtmlEntry: prove <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prove</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prova}}</li>
+</ol>
+>>>
+***province***
+HtmlEntry: province <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>province</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|<a href="qd::provincia">provincia</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::provincie">provincie</a></li>
+</ul>
+>>>
+===provincie===
+See also HtmlEntry:province
+***PS***
+HtmlEntry: PS <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
+<li> pubblica sicurezza</li>
+</ol>
+---->>>
+***pseudo-***
+HtmlEntry: pseudo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> <a href="qd::pseudo-">pseudo-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***psi***
+HtmlEntry: psi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::psi">psi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***pub***
+HtmlEntry: pub <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::pub">pub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***pula***
+HtmlEntry: pula <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::chaff">chaff</a></li>
+<li> {slang} the <a href="qd::police">police</a>, the <a href="qd::fuzz">fuzz</a>, the <a href="qd::cops">cops</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::polizia">polizia</a></li>
+</ul>
+>>>
+***pupa***
+HtmlEntry: pupa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::pupa">pupa</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pup|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::doll">doll</a> (child's toy)</li>
+<li> <a href="qd::pupa">pupa</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***pure***
+HtmlEntry: pure <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>pure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::p%C5%ABr%C4%93">pure</a>, the adverb of <a href="qd::p%C5%ABrus">purus</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
+<h4>Adverb</h4>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::too">too</a>, <a href="qd::also">also</a>, <a href="qd::as+well">as well</a></li>
+<li> <a href="qd::well">well</a>, <a href="qd::surely">surely</a></li>
+<li> <a href="qd::please">please</a>, <a href="qd::by+all+means">by all means</a></li>
+<li> if you like; if you want (etc.)</li>
+<ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
+<li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+<li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> {{sense|too}} <a href="qd::anche">anche</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::even+though">even though</a>, <a href="qd::even+if">even if</a>, <a href="qd::although">although</a></li>
+<li> <a href="qd::nevertheless">nevertheless</a></li>
+</ol>
+>>>
+***q***
+HtmlEntry: q <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Qatar***
+HtmlEntry: Qatar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::qatariota">qatariota</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***qua***
+HtmlEntry: qua <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /kwa/</li>
+<li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::l%C3%A0">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::l%C3%AC">l&igrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::qui">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***quadruple***
+HtmlEntry: quadruple <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>quadruple</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::quadruplo">quadruplo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***qualitative***
+HtmlEntry: qualitative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>qualitative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::qualitativo">qualitativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+***quarantine***
+HtmlEntry: quarantine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quarantine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
+</ol>
+>>>
+***quattordici***
+HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::quattuordecim">quattuordecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x2c8;&#x74;&#x6f;&#x72;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x32a;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x72;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quattordici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::two+o%27clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quattordicenne">quattordicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quattro***
+HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::quattuor">quattuor</a></em>, from lang:ine-pro {{recons|&#x6b;&#x2b7;&#x65;&#x74;&#x77;&#xf3;&#x72;&#x65;&#x73;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x61;&#x74;&#x74;&#x72;&#x6f;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::four">four</a></li>
+</ol>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> Either of the <a href="qd::quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
+</ol>
+<b>le quattro</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::four+o%27clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::in+quattro+e+quattr%27otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="qd::quarto">quarto</a></li>
+<li> <a href="qd::quaterna">quaterna</a></li>
+<li> <a href="qd::quaternario">quaternario</a></li>
+<li> <a href="qd::quattordici">quattordici</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrino">quattrino</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocchi">quattrocchi</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentino">quattrocentino</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentista">quattrocentista</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrocento">quattrocento</a>, <a href="qd::Quattrocento">Quattrocento</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroeventi">quattroeventi</a></li>
+<li> <a href="qd::quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
+<li> <a href="qd::quattromila">quattromila</a></li>
+<li> <a href="qd::quattro+per+quattro">quattro per quattro</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroporte">quattroporte</a></li>
+<li> <a href="qd::quattroruote">quattroruote</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quadri-">quadri-</a></li>
+<li> <a href="qd::quadrivio">quadrivio</a></li>
+<li> <a href="qd::tetra-">tetra-</a></li>
+<li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quindici***
+HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::qu%C4%ABndecim">quindecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x6b;&#x77;&#x69;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quindici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::quindicenne">quindicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quiz***
+HtmlEntry: quiz <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|quiz}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::telequiz">telequiz</a></li>
+</ul>
+>>>
+***quote***
+HtmlEntry: quote <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quote</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quota}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***r***
+HtmlEntry: r <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::R">R</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***radar***
+HtmlEntry: radar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::radar">radar</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::radarista">radarista</a></li>
+<li> <a href="qd::radaristica">radaristica</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===radiale===
+See also HtmlEntry:radio
+***radio***
+HtmlEntry: radio <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from Latin <em><a href="qd::radius">radius</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x64;&#x6a;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rad|m|io|i}}
+<ol><li> {skeleton} <a href="qd::radius">radius</a></li>
+<li> <a href="qd::radium">radium</a></li>
+<li> Variant of <a href="qd::raggio">raggio</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|radius}} <a href="qd::radiale">radiale</a>, <a href="qd::osso+radiale">osso radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::radiale">radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::radio">radio</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***radon***
+HtmlEntry: radon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::radon">radon</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rape***
+HtmlEntry: rape <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x70;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x72;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x70;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
+<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>rape</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
+</ol>
+>>>
+***rapidamente***
+HtmlEntry: rapidamente <<<
+<h3>Adverb</h3>
+<b>rapidamente</b>
+<ol><li> <a href="qd::quickly">quickly</a>, <a href="qd::rapidly">rapidly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::rapido">rapido</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***rata***
+HtmlEntry: rata <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::instalment">instalment</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rate***
+HtmlEntry: rate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rata}}</li>
+</ol>
+>>>
+***re***
+HtmlEntry: re <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::r%C4%93x">rex</a>, <em>regem</em>, from lang:ine-pro {{recons|&#x68;&#x2083;&#x72;&#x1e17;&#x1f5;&#x73;|lang=ine-pro}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&eacute;, IPA: /re/, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
+<li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|re}}</li>
+<li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="qd::king">king</a></li>
+<li> {chess} <a href="qd::king">king</a></li>
+<li> <a href="qd::kings">kings</a></li>
+<li> <a href="qd::magnate">magnate</a></li>
+<li> <a href="qd::magnates">magnates</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+{{rfe|probably same as the equivalent English word}}
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&egrave;, IPA: &#x2f;&#x72;&#x25b;&#x2f;, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="qd::re">re</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="qd::D">D</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***recuperate***
+HtmlEntry: recuperate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>recuperate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***regime***
+HtmlEntry: regime <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::regimen">regimen</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regim|m|e|i}}
+<ol><li> regime, <a href="qd::r%C3%A9gime">r&eacute;gime</a></li>
+<li> <a href="qd::regimen">regimen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dieta">dieta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::regimare">regimare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***regina***
+HtmlEntry: regina <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::r%C4%93g%C4%ABna">regina</a>; compare Spanish <em><a href="qd::reina">reina</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::queen">queen</a> (monarch)</li>
+<li> <a href="qd::queen">queen</a> (male homosexual)</li>
+<li> {chess} <a href="qd::queen">queen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::re">re</a></li>
+<li> <a href="qd::reginetta">reginetta</a></li>
+</ul>
+>>>
+***relegate***
+HtmlEntry: relegate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x2c8;&#x261;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>relegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***remake***
+HtmlEntry: remake <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::remake">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+***remote***
+HtmlEntry: remote <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x2d0;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x65;&#x5d;, &#x2f;&#x72;&#x65;&#x2c8;&#x6d;&#x254;&#x74;&#x65;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>remote</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
+</ol>
+>>>
+***replica***
+HtmlEntry: replica <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>replica</b>
+<ol><li> <a href="qd::third-person+singular">third-person singular</a>  <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::replicare">replicare</a></li>
+<li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperative">imperative</a> of replicare</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|replic|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="qd::reply">reply</a>, <a href="qd::answer">answer</a></li>
+<li> <a href="qd::objection">objection</a></li>
+<li> <a href="qd::repetition">repetition</a></li>
+<li> <a href="qd::replica">replica</a>, <a href="qd::copy">copy</a></li>
+</ol>
+>>>
+***requiem***
+HtmlEntry: requiem <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::requiem">requiem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***retrovirus***
+HtmlEntry: retrovirus <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English {{prefix|retro|virus}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::retrovirus">retrovirus</a></li>
+</ol>
+>>>
+***rho***
+HtmlEntry: rho <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::rho">rho</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***ride***
+HtmlEntry: ride <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ride</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::ridere">ridere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+===riempire===
+See also HtmlEntry:empire
+***rise***
+HtmlEntry: rise <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::third-person">third-person</a> <a href="qd::singular">singular</a> <a href="qd::past+historic">past historic</a>|<a href="qd::ridere">ridere</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***robot***
+HtmlEntry: robot <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
+<li> {computing} <a href="qd::bot">bot</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::robot+da+cucina">robot da cucina</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***rock***
+HtmlEntry: rock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::rock">rock</a> (style of music)</li>
+</ol>
+---->>>
+***rode***
+HtmlEntry: rode <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::rodere">rodere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+***Romania***
+HtmlEntry: Romania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x72;&#x6f;&#x6d;&#x61;&#x2c8;&#x6e;&#x69;&#x61;&#x2f;</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|gender=f}}
+<ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::rumeno">rumeno</a> / <a href="qd::romeno">romeno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Rome***
+HtmlEntry: Rome <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Rome</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
+<ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+***rose***
+HtmlEntry: rose <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rose</b> {f} {p}
+<ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>rose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="qd::past+historic">past historic</a>}}</li>
+<li> Feminine plural past participle of <b><a href="qd::rodere">rodere</a></b>.</li>
+</ol>
+>>>
+***round***
+HtmlEntry: round <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {sports} <a href="qd::round">round</a></li>
+<li> <a href="qd::round">round</a> (session or series)</li>
+</ol>
+>>>
+***Russia***
+HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::russo">russo</a></li>
+<li> <a href="qd::russofilo">russofilo</a></li>
+<li> <a href="qd::RUS">RUS</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ruteno">ruteno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***s***
+HtmlEntry: s <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::S">S</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***sabato***
+HtmlEntry: sabato <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x62;&#x61;&#x74;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x62;&#x61;&#x2e;&#x74;&#x32a;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
+<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::sabbatum">sabbatum</a></em>, from Ancient Greek <a href="qd::%CF%83%CE%AC%CE%B2%CE%B2%CE%B1%CF%84%CE%BF%CE%BD">&#x3c3;&#x3ac;&#x3b2;&#x3b2;&#x3b1;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bd;</a> (sabbaton, &quot;Sabbath&quot;), from lang:hbo <a href="qd::%D7%A9%D7%91%D7%AA">&#x5e9;&#x5d1;&#x5ea;</a> (shabbat, &quot;Sabbath&quot;); compare English <a href="qd::Sabbath">Sabbath</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sabat|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::Saturday">Saturday</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
+</ul>
+>>>
+***safari***
+HtmlEntry: safari <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::safari">safari</a></li>
+</ol>
+>>>
+***sale***
+HtmlEntry: sale <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x65;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x61;&#x2d0;&#x2e;&#x6c;&#x65;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::s%C4%81l%2C+salem">sal</a> (&quot;salt&quot;), ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x73;&#x65;&#x68;&#x2082;&#x6c;&#x2d;|lang=ine-pro}}.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::salt">salt</a>, <a href="qd::sal">sal</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::dissalare">dissalare</a></li>
+<li> <a href="qd::salare">salare</a></li>
+<li> <a href="qd::salgemma">salgemma</a></li>
+<li> <a href="qd::saliera">saliera</a></li>
+<li> <a href="qd::salifero">salifero</a></li>
+<li> <a href="qd::salificare">salificare</a></li>
+<li> <a href="qd::salino">salino</a></li>
+<li> <a href="qd::spargisale">spargisale</a></li>
+</ul>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::salame">salame</a></li>
+<li> <a href="qd::salatino">salatino</a></li>
+<li> <a href="qd::salina">salina</a></li>
+<li> <a href="qd::salato">salato</a></li>
+<li> <a href="qd::salatura">salatura</a></li>
+<li> <a href="qd::salinit%C3%A0">salinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::salmarino">salmarino</a> / <a href="qd::sale+marino">sale marino</a></li>
+<li> <a href="qd::salmastro">salmastro</a></li>
+<li> <a href="qd::salnitro">salnitro</a></li>
+<li> <a href="qd::salsedine">salsedine</a></li>
+<li> <a href="qd::salsiccia">salsiccia</a></li>
+<li> <a href="qd::salume">salume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|plural|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|sala}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of</em> <b><a href="qd::salire">salire</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+***salsa***
+HtmlEntry: salsa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:VL. <a href="qd::salsa">salsa</a>, noun use of the feminine of Latin <em><a href="qd::salsus">salsus</a></em>&#x20;&#x2018;&#x73;&#x61;&#x6c;&#x74;&#x65;&#x64;&#x2019;&#x2c;&#x20;&#x70;&#x61;&#x73;&#x74;&#x20;&#x70;&#x61;&#x72;&#x74;&#x69;&#x63;&#x69;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x6f;&#x66;&#x20;<a href="qd::sallere">sallere</a> (&quot;to salt&quot;), from <a href="qd::sal">sal</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sals|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::sauce">sauce</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Samoa***
+HtmlEntry: Samoa <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Samoa}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::samoano">samoano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***san***
+HtmlEntry: san <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+{rfe}
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::san">san</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+<ul><li> see <a href="qd::santo">santo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
+<ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="qd::saint">saint</a></li>
+<ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em>&#x20;&#x2014;&#x20;&#x201c;&#x53;&#x61;&#x69;&#x6e;&#x74;&#x20;&#x50;&#x65;&#x74;&#x65;&#x72;&#x201d;</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sant%27">sant'</a>, <a href="qd::santo">santo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***sana***
+HtmlEntry: sana <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="qd::healthy">healthy</a>, <a href="qd::sound">sound</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***San Marino***
+HtmlEntry: San Marino <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===sarà===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarai===
+See also HtmlEntry:essere
+===saranno===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarebbe===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarebbero===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarei===
+See also HtmlEntry:essere
+===saremmo===
+See also HtmlEntry:essere
+===saremo===
+See also HtmlEntry:essere
+===sareste===
+See also HtmlEntry:essere
+===saresti===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarete===
+See also HtmlEntry:essere
+===sarò===
+See also HtmlEntry:essere
+***scalene***
+HtmlEntry: scalene <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>scalene</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::scaleno">scaleno</a></li>
+</ol>
+>>>
+***se***
+HtmlEntry: se <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: [se]</li>
+<li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:LL. <em>se</em>, from Latin <a href="qd::si">si</a>.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="qd::if">if</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs"><b>Se</b> non &egrave; vero, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="qd::whether">whether</a></li>
+<li> <a href="qd::if+only">if only</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::se+non">se non</a></li>
+<li> <a href="qd::se+non+che">se non che</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> Variant of <a href="qd::s%C3%A9">s&eacute;</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
+<li> Becomes <a href="qd::si">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
+</ul>
+>>>
+***seconde***
+HtmlEntry: seconde <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>seconde</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***secondo***
+HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x73;&#x65;&#x2c8;&#x6b;&#x6f;&#x6e;&#x64;&#x6f;&#x2f;</li>
+<li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (abbreviation) <a href="qd::2%C2%BA">2&ordm;</a> {m}, <a href="qd::2%C2%AA">2&ordf;</a> {f}</li>
+<li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="qd::II">II</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::secundus">secundus</a> (&quot;he who <a href="qd::follow">follow</a>s, second&quot;), from <a href="qd::sequor">sequor</a> (&quot;to follow&quot;).
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|second}}
+<ol><li> {{context|before the noun}} <a href="qd::second">second</a></li>
+<li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="qd::second">second</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|second|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
+<li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
+<li> <a href="qd::second+mate">second mate</a>, <a href="qd::executive+officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
+<li> <a href="qd::main+course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::microsecondo">microsecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::millisecondo">millisecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::nanosecondo">nanosecondo</a></li>
+<li> <a href="qd::secondario">secondario</a></li>
+<li> <a href="qd::secondogenito">secondogenito</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::minuto">minuto</a></li>
+<li> <a href="qd::ora">ora</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From Latin <a href="qd::secundum+%28preposition+and+adverb%29">secundum#Preposition</a> (&quot;after, behind, according to&quot;)
+<h4>Preposition</h4>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="qd::according+to">according to</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***secrete***
+HtmlEntry: secrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secrete</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::secreto">secreto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>secrete</b>
+<ol><li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|<a href="qd::secreto">secreto</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***secure***
+HtmlEntry: secure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secure</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::securo">securo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***segue***
+HtmlEntry: segue <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>segue</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::seguire">seguire</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***sei***
+HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> s&egrave;i, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x25b;&#x69;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::sex">sex</a>, from lang:ine-pro {{recons|&#x73;&#x77;&#xe9;&#x1e31;&#x73;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::six">six</a></li>
+</ol>
+<b>le sei</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::six+o%27clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::a+sei+zeri">a sei zeri</a></li>
+<li> <a href="qd::seicentesco">seicentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::seicento">seicento</a>, <a href="qd::Seicento">Seicento</a></li>
+<li> <a href="qd::seienne">seienne</a></li>
+<li> <a href="qd::sei+giorni">sei giorni</a></li>
+<li> <a href="qd::seimila">seimila</a></li>
+<li> <a href="qd::senario">senario</a></li>
+<li> <a href="qd::sestante">sestante</a></li>
+<li> <a href="qd::sestetto">sestetto</a></li>
+<li> <a href="qd::sestina">sestina</a></li>
+<li> <a href="qd::sesto">sesto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="qd::essere">essere</a></b></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+See also HtmlEntry:essere
+***seme***
+HtmlEntry: seme <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{enPR|s&eacute;me}}, IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x73;&#x65;&#x6d;&#x65;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::semen">semen</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sem|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::seed">seed</a></li>
+<li> <a href="qd::pip">pip</a></li>
+<li> <a href="qd::bean">bean</a> (in some cases)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::semaio">semaio</a></li>
+<li> <a href="qd::sementa">sementa</a></li>
+<li> <a href="qd::semente">semente</a></li>
+<li> <a href="qd::semenza">semenza</a></li>
+<li> <a href="qd::semina">semina</a></li>
+<li> <a href="qd::seminare">seminare</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Senegal***
+HtmlEntry: Senegal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::senegalese">senegalese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===senza===
+See also HtmlEntry:con
+***separate***
+HtmlEntry: separate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>separate</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="qd::separare">separare</a></b></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***sequoia***
+HtmlEntry: sequoia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sequoi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::sequoia">sequoia</a> (tree)</li>
+</ol>
+>>>
+***set***
+HtmlEntry: set <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::set">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
+</ol>
+>>>
+***sette***
+HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::septem">septem</a></em>, from lang:ine-pro {{recons|&#x73;&#x65;&#x70;&#x74;&#x1e3f;&#x325;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::seven">seven</a></li>
+</ol>
+<b>le sette</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::seven+o%27clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<li> {{plural of|setta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::settanta">settanta</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+arti">sette arti</a></li>
+<li> <a href="qd::settecentesco">settecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::settecento">settecento</a>, <a href="qd::Settecento">Settecento</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+e+mezo">sette e mezo</a></li>
+<li> <a href="qd::sette+mari">sette mari</a></li>
+<li> <a href="qd::settembre">settembre</a></li>
+<li> <a href="qd::settemila">settemila</a></li>
+<li> <a href="qd::settenario">settenario</a></li>
+<li> <a href="qd::settennale">settennale</a></li>
+<li> <a href="qd::settennato">settennato</a></li>
+<li> <a href="qd::settenne">settenne</a></li>
+<li> <a href="qd::settennio">settennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===settimana===
+See also HtmlEntry:weekend
+***Seychelles***
+HtmlEntry: Seychelles <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}} {p}
+<ol><li> {{l|en|Seychelles}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***shock***
+HtmlEntry: shock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::shock">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
+</ol>
+>>>
+***short***
+HtmlEntry: short <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::short">short</a> (short film etc)</li>
+</ol>
+>>>
+***shuttle***
+HtmlEntry: shuttle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::space+shuttle">space shuttle</a></li>
+</ol>
+>>>
+***si***
+HtmlEntry: si <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::se">se</a> (&quot;reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|indefinite}} <a href="qd::one">one</a>, <a href="qd::you">you</a>, <a href="qd::we">we</a>, <a href="qd::they">they</a>, <a href="qd::people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
+<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em>&#x20;&#x28;&#x4f;&#x6e;&#x65;&#x2f;&#x59;&#x6f;&#x75;&#x2f;&#x57;&#x65;&#x2f;&#x54;&#x68;&#x65;&#x79;&#x2f;&#x50;&#x65;&#x6f;&#x70;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x73;&#x68;&#x6f;&#x75;&#x6c;&#x64;&#x6e;&#x2019;&#x74;&#x20;&#x73;&#x70;&#x65;&#x61;&#x6b;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x20;&#x74;&#x68;&#x61;&#x74;&#x29;</li>
+<li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
+</ul>
+<li> {reflexive} <a href="qd::oneself">oneself</a>, <a href="qd::himself">himself</a>, <a href="qd::herself">herself</a>, <a href="qd::itself">itself</a>, <a href="qd::themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="qd::each+other">each other</a>, <a href="qd::one+another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
+<ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> &egrave; fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
+<li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
+<li> <em>Marco <b>si</b> &egrave; rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
+<li> <b><em>Si</b> &egrave; svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
+</ul>
+<li> (<em>the so-called</em> <b><a href="qd::si+passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="qd::it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
+<ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
+<li> <em>&#x43;&#x69;&#x20;&#x76;&#x75;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x20;&#x75;&#x6e;&#x20;&#x70;&#x6f;&#x2019;&#x20;&#x64;&#x69;&#x20;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x20;&#x61;&#x62;&#x69;&#x74;&#x75;&#x61;&#x72;&#x73;&#x69;</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
+<li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::s%C3%AC">s&igrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===sia===
+See also HtmlEntry:essere
+===siamo===
+See also HtmlEntry:essere
+===siano===
+See also HtmlEntry:essere
+===siate===
+See also HtmlEntry:essere
+***Sierra Leone***
+HtmlEntry: Sierra Leone <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Sierra Leone}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===siete===
+See also HtmlEntry:essere
+***sigma***
+HtmlEntry: sigma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::sigma">sigma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::sigmoid+colon">sigmoid colon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===similare===
+See also HtmlEntry:simile
+***simile***
+HtmlEntry: simile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::similis">similis</a>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|simil|e}}
+<ol><li> <a href="qd::similar">similar</a></li>
+<ul><li> <em>Non &egrave; molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::similare">similare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::diverso">diverso</a>, <a href="qd::differente">differente</a>, <a href="qd::dissimile">dissimile</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::similitudine">similitudine</a></li>
+<li> <a href="qd::similmente">similmente</a></li>
+<li> <a href="qd::simil-">simil-</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***simulate***
+HtmlEntry: simulate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>simulate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::simulato">simulato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>simulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Singapore***
+HtmlEntry: Singapore <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+***slave***
+HtmlEntry: slave <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***slogan***
+HtmlEntry: slogan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::slogan">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
+</ol>
+---->>>
+***Slovenia***
+HtmlEntry: Slovenia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x7a;&#x6c;&#x6f;&#x2c8;&#x76;&#x25b;&#x6e;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Slovenia">Slovenia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sloveno">sloveno</a></li>
+</ul>
+>>>
+***so***
+HtmlEntry: so <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|&#x254;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>so</b>
+<ol><li> (I) <a href="qd::know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="qd::sapere">sapere</a></em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em><a href="qd::io">io</a></em> <em><a href="qd::non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
+***software***
+HtmlEntry: software <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::software">software</a></li>
+</ol>
+>>>
+***sol***
+HtmlEntry: sol <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="qd::sol">sol</a> (musical note, colloid)</li>
+<li> <a href="qd::G">G</a> (musical note and key)</li>
+<li> {{apocopic form of|sole}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***sole***
+HtmlEntry: sole <<<rightright
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x73;&#x6f;&#x6c;&#x65;&#x5d;</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From Latin <a href="qd::s%C5%8Dl">sol</a>, <em>solem</em>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&#x73;&#xf3;&#x68;&#x2082;&#x77;&#x6c;&#x325;|lang=ine-pro}}.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sol|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sun">sun</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::assolato">assolato</a></li>
+<li> <a href="qd::girasole">girasole</a></li>
+<li> <a href="qd::insolazione">insolazione</a></li>
+<li> <a href="qd::occhiali+da+sole">occhiali da sole</a></li>
+<li> <a href="qd::parasole">parasole</a></li>
+<li> <a href="qd::prendisole">prendisole</a></li>
+<li> <a href="qd::sistema+solare">sistema solare</a></li>
+<li> <a href="qd::solare">solare</a></li>
+<li> <a href="qd::solatio">solatio</a></li>
+<li> <a href="qd::soleggiare">soleggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::solleone">solleone</a></li>
+<li> <a href="qd::solstizio">solstizio</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="qd::alba">alba</a></li>
+<li> <a href="qd::eclisse+solare">eclisse solare</a></li>
+<li> <a href="qd::elio-">elio-</a></li>
+<li> <a href="qd::stella">stella</a></li>
+<li> <a href="qd::tramonto">tramonto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Inflected forms
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>sole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|sola}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Somalia***
+HtmlEntry: Somalia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Somalia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::somalo">somalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***sombrero***
+HtmlEntry: sombrero <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sombrer|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::sombrero">sombrero</a></li>
+</ol>
+>>>
+***some***
+HtmlEntry: some <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>some</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
+</ol>
+>>>
+===sommità===
+See also HtmlEntry:base
+===sono===
+See also HtmlEntry:essere
+***sound***
+HtmlEntry: sound <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
+</ol>
+>>>
+***SpA***
+HtmlEntry: SpA <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Coordinate terms</h4>
+<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
+<li> <a href="qd::LLC">LLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|Canada}} <a href="qd::Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="qd::Lt%C3%A9e.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
+<li> {{sense|Germany}} <a href="qd::GmbH">GmbH</a> (German)</li>
+<li> {{sense|Netherlands}} <a href="qd::N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
+<li> {{sense|UK}} <a href="qd::PLC">PLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|USA}} <a href="qd::Inc.">Inc.</a> (English)</li>
+</ul>
+>>>
+***spade***
+HtmlEntry: spade <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>spade</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|spada}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***speravi***
+HtmlEntry: speravi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>speravi</b>
+<ol><li> <a href="qd::second-person+singular">second-person singular</a> <a href="qd::imperfect+tense">imperfect tense</a> of <a href="qd::sperare">sperare</a></li>
+</ol>
+>>>
+***spider***
+HtmlEntry: spider <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="qd::spider">spider</a> (Internet software)</li>
+</ol>
+>>>
+***Sri Lanka***
+HtmlEntry: Sri Lanka <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Sri Lanka}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Ceylon">Ceylon</a></li>
+<li> <a href="qd::cingalese">cingalese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***staff***
+HtmlEntry: staff <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::staff">staff</a> (people)</li>
+</ol>
+>>>
+===stagione===
+See also HtmlEntry:tempo
+***stand***
+HtmlEntry: stand <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::stand">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
+</ol>
+{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
+***standard***
+HtmlEntry: standard <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::standard">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::standardizzare">standardizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::standardizzazione">standardizzazione</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***star***
+HtmlEntry: star <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::star">star</a> (celebrity)</li>
+</ol>
+---->>>
+***state***
+HtmlEntry: state <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>state</b>
+<ol><li> {{non-gloss definition|<a href="qd::second-person+plural">second-person plural</a> <a href="qd::indicative">indicative</a> <a href="qd::present+tense">present tense</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
+<li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="qd::imperative">imperative</a> of <a href="qd::stare">stare</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===stato===
+See also HtmlEntry:essere
+***stock***
+HtmlEntry: stock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English <a href="qd::stock">stock</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="qd::stock">stock</a>, goods in supply, <a href="qd::inventory">inventory</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***stole***
+HtmlEntry: stole <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>stole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|stola}}</li>
+</ol>
+>>>
+***stop***
+HtmlEntry: stop <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Interjection</h3>
+<b>stop!</b>
+<ol><li> <a href="qd::stop">stop</a>!, <a href="qd::halt">halt</a>!</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::stop">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
+</ol>
+>>>
+***stride***
+HtmlEntry: stride <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+***strike***
+HtmlEntry: strike <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::strike">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
+</ol>
+>>>
+***sublimate***
+HtmlEntry: sublimate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>sublimate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Sudan***
+HtmlEntry: Sudan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::sudanese">sudanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***superlative***
+HtmlEntry: superlative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>superlative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="qd::superlativo">superlativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Suriname***
+HtmlEntry: Suriname <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Suriname}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::surinamese">surinamese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Swaziland***
+HtmlEntry: Swaziland <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***swing***
+HtmlEntry: swing <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::swing">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
+</ol>
+>>>
+***Sydney***
+HtmlEntry: Sydney <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Sydney}} (in Australia)</li>
+</ol>
+---->>>
+***t***
+HtmlEntry: t <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::T">T</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Taiwan***
+HtmlEntry: Taiwan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Taiwan}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::taiwanese">taiwanese</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Formosa">Formosa</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***talo***
+HtmlEntry: talo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tal|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|skeleton}}  <a href="qd::talus">talus</a>, <a href="qd::talus+bone">talus bone</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::astragalo">astragalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***tank***
+HtmlEntry: tank <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
+</ol>
+---->>>
+***tanto***
+HtmlEntry: tanto <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::tantus">tantus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|tant}}
+<ol><li> a <a href="qd::lot">lot</a> of</li>
+<li> <a href="qd::much">much</a></li>
+<li> <a href="qd::many">many</a></li>
+<li> <a href="qd::such">such</a></li>
+<li> <a href="qd::significant">significant</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> much</li>
+<li> a lot</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> so much</li>
+<li> <a href="qd::very">very</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> <a href="qd::after+all">after all</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::di+tanto+in+tanto">di tanto in tanto</a></li>
+<li> <a href="qd::ogni+tanto">ogni tanto</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Tanzania***
+HtmlEntry: Tanzania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tanzaniano">tanzaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***tare***
+HtmlEntry: tare <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>tare</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|tara}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Tasmania***
+HtmlEntry: Tasmania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
+</ol>
+>>>
+===tasso===
+See also HtmlEntry:indice
+***tau***
+HtmlEntry: tau <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::tau">tau</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+***te***
+HtmlEntry: te <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::t%C4%93">te</a>, from <a href="qd::t%C5%AB">tu</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="qd::tu">tu</a></em>) <a href="qd::you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ti">ti</a></li>
+<li> <a href="qd::t%C3%A8">t&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===telecamera===
+See also HtmlEntry:camera
+===telefonino===
+See also HtmlEntry:mobile
+***telethon***
+HtmlEntry: telethon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English {{prefix|tele|marathon}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="qd::telethon">telethon</a></li>
+</ol>
+>>>
+***temperature***
+HtmlEntry: temperature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>temperature</b> {f|p}
+<ol><li> <em>plural of <a href="qd::temperatura">temperatura</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+***tempo***
+HtmlEntry: tempo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <a href="qd::tempus">tempus</a>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x65;&#x6d;&#x70;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|temp|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::time">time</a></li>
+<li> <a href="qd::time">time</a>, <a href="qd::age">age</a>, <a href="qd::period">period</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="qd::day">day</a>s!</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="qd::primo">primo</a> tempo, <a href="qd::secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="qd::first">first</a> <a href="qd::part">part</a>, <a href="qd::second">second</a> <a href="qd::part">part</a> (of a <a href="qd::film">film</a>.)</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::weather">weather</a></li>
+<ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
+</ul>
+<li> {music} <a href="qd::time">time</a>, tempo, <a href="qd::rhythm">rhythm</a>.</li>
+<li> {grammar} <a href="qd::tense">tense</a></li>
+<ul><li> <em>tempo <a href="qd::passato">passato</a></em>, <a href="qd::past">past</a> <a href="qd::tense">tense</a>.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|weather}} <a href="qd::clima">clima</a>, <a href="qd::stagione">stagione</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::allo+stesso+tempo">allo stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::al+tempo+stesso">al tempo stesso</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo">a tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::a+tempo+perso">a tempo perso</a></li>
+<li> <a href="qd::contemporaneo">contemporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::estemporaneo">estemporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::in+tempo">in tempo</a></li>
+</ul>
+<ul><li> <a href="qd::maltempo">maltempo</a></li>
+<li> <a href="qd::nello+stesso+tempo">nello stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::per+tempo">per tempo</a></li>
+<li> <a href="qd::temporale">temporale</a></li>
+<li> <a href="qd::temporaneo">temporaneo</a></li>
+<li> <a href="qd::temporeggiare">temporeggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::temporizzare">temporizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::un+tempo">un tempo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***tennis***
+HtmlEntry: tennis <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::tennis">tennis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tennistavolo">tennistavolo</a></li>
+<li> <a href="qd::tennista">tennista</a></li>
+<li> <a href="qd::tennistico">tennistico</a></li>
+</ul>
+>>>
+***test***
+HtmlEntry: test <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|test}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***testa***
+HtmlEntry: testa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x25b;&#x73;&#x74;&#x61;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::testa">testa</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|test|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::head">head</a></li>
+<li> {skeleton} <a href="qd::head">head</a> (of a bone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="qd::capo">capo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::a+testa">a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::fuori+di+testa">fuori di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::mal+di+testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="qd::montarsi+la+testa">montarsi la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::scuotere+la+testa">scuotere la testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+a+testa">testa a testa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+calda">testa calda</a></li>
+<li> <a href="qd::testacoda">testacoda</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
+<li> <a href="qd::testa+di+ponte">testa di ponte</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+rapa">testa di rapa</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+di+serie">testa di serie</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+d%27uovo">testa d'uovo</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+dura">testa dura</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+matta">testa matta</a></li>
+<li> <a href="qd::testa+o+croce">testa o croce</a></li>
+<li> <a href="qd::testata">testata</a></li>
+<li> <a href="qd::testiera">testiera</a></li>
+<li> <a href="qd::titoli+di+testa">titoli di testa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>testa</b>
+<ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===testo===
+See also HtmlEntry:parole
+***theta***
+HtmlEntry: theta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B8%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">&#x3b8;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x74;&#x68;&#x113;&#x74;&#x61;).
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::theta">theta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+***ti***
+HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{form of|objective|<a href="qd::tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
+<li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="qd::si">si</a>|nodot=1}}; <a href="qd::you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="qd::ti">ti</a> (note)</li>
+<li> {music} <a href="qd::B">B</a> (note and scale)</li>
+</ol>
+---->>>
+===tibetano===
+See also HtmlEntry:yak
+***tigre***
+HtmlEntry: tigre <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tigr|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::tiger">tiger</a> (male)</li>
+<li> <a href="qd::tigress">tigress</a> (female)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tigre+del+Bengala">tigre del Bengala</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+di+carta">tigre di carta</a></li>
+<li> <a href="qd::tigre+della+Siberia">tigre della Siberia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tigrato">tigrato</a></li>
+<li> <a href="qd::tigrotto">tigrotto</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Togo***
+HtmlEntry: Togo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::togolese">togolese</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Tonga***
+HtmlEntry: Tonga <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tongano">tongano</a></li>
+</ul>
+>>>
+***toro***
+HtmlEntry: toro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::taurus">taurus</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::bull">bull</a></li>
+<li> <a href="qd::Taurus">Taurus</a></li>
+<li> {mathematics} <a href="qd::torus">torus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::taurino">taurino</a></li>
+<li> <a href="qd::toreare">toreare</a></li>
+<li> <a href="qd::torello">torello</a></li>
+<li> <a href="qd::torero">torero</a></li>
+<li> <a href="qd::toroidale">toroidale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bue">bue</a></li>
+<li> <a href="qd::vacca">vacca</a></li>
+<li> <a href="qd::vitello">vitello</a></li>
+<li> <a href="qd::zodiacale">zodiacale</a></li>
+</ul>
+>>>
+***torta***
+HtmlEntry: torta <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From lang:VL. *<em>torta</em>, from the expression <a href="qd::torta">torta</a> <em><a href="qd::panis">panis</a></em>, from feminine of Latin <em><a href="qd::tortus">tortus</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|tort|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::pie">pie</a>, <a href="qd::tart">tart</a>, <a href="qd::cake">cake</a> or similar</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="qd::tortalap%C3%A1t">tortalap&aacute;t</a></li>
+<li> <a href="qd::tortiera">tortiera</a></li>
+<li> <a href="qd::tortino">tortino</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torta</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torta</b>
+<ol><li> feminine singular <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+***torte***
+HtmlEntry: torte <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torte</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> feminine plural <a href="qd::past+participle">past participle</a> of <a href="qd::torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Toscana***
+HtmlEntry: Toscana <<<right
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Tuscany">Tuscany</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
+<li> <a href="qd::toscaneria">toscaneria</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanismo">toscanismo</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanit%C3%A0">toscanit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::toscanizzare">toscanizzare</a></li>
+<li> <a href="qd::toscano">toscano</a></li>
+<li> <a href="qd::tosco">tosco</a></li>
+</ul>
+>>>
+***transfinite***
+HtmlEntry: transfinite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transfinite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::transfinito">transfinito</a></li>
+</ol>
+>>>
+***transitive***
+HtmlEntry: transitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transitive</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+***tre***
+HtmlEntry: tre <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x74;&#x32a;&#x72;&#x65;&#x5d;</li>
+<li> {{rhymes|e}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::tr%C4%93s">tres</a>, from lang:ine-pro {{recons|tr&eacute;yes|lang=ine-pro}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::three">three</a></li>
+</ol>
+<b>le tre</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::three+o%27clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::trecento">trecento</a>, <a href="qd::Trecento">Trecento</a></li>
+<li> <a href="qd::trecentesco">trecentesco</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
+<li> <a href="qd::tredici">tredici</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+Marie">tre Marie</a></li>
+<li> <a href="qd::tremila">tremila</a></li>
+<li> <a href="qd::trenta">trenta</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+per+due">tre per due</a></li>
+<li> <a href="qd::tre+unit%C3%A0">tre unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::tri-">tri-</a></li>
+<li> <a href="qd::trivio">trivio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***tredici***
+HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::tredecim">tredecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x74;&#x72;&#x65;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x74;&#x32a;&#x72;&#x65;&#x2d0;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::thirteen">thirteen</a></li>
+</ol>
+<b>tredici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::one+o%27clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="qd::tredicesima">tredicesima</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Trentino-Alto Adige***
+HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Tripoli***
+HtmlEntry: Tripoli <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Tripoli">Tripoli</a></li>
+</ol>
+>>>
+***trite***
+HtmlEntry: trite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>trite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::trito">trito</a></li>
+</ol>
+>>>
+***tu***
+HtmlEntry: tu <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::tu">tu</a>, from lang:ine-pro {{recons|&#x74;&#xfa;&#x68;&#x2082;|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /tu/, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
+<li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|second person singular}}
+<ol><li> <a href="qd::you">you</a> (singular); <a href="qd::thou">thou</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Inflection</h4>
+{|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="qd::te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="qd::ti">ti</a>|-! possessive| <a href="qd::il+tuo">il tuo</a>, <a href="qd::la+tua">la tua</a>, <a href="qd::i+tuoi">i tuoi</a>, <a href="qd::le+tue">le tue</a>;&lt;br&gt;<a href="qd::tuo">tuo</a>, <a href="qd::tua">tua</a>, <a href="qd::tuoi">tuoi</a>, <a href="qd::tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="qd::your">your</a> <em>for more information</em>)|}
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
+<li> <a href="qd::Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
+<li> <a href="qd::voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
+</ul>
+---->>>
+***tuba***
+HtmlEntry: tuba <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{rhymes|uba}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tub|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="qd::tuba">tuba</a></li>
+<li> <a href="qd::top+hat">top hat</a></li>
+<li> {{context|anatomy}} <a href="qd::tube">tube</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="qd::cilindro">cilindro</a></li>
+<li> (<em>tube</em>) <a href="qd::tuba+di+Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tubarico">tubarico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>tuba</b>
+<ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+***tundra***
+HtmlEntry: tundra <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tundr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::tundra">tundra</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Tunisia***
+HtmlEntry: Tunisia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Tunisia</b> {f}
+<ol><li> <a href="qd::Tunisia">Tunisia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::tunisino">tunisino</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Turkmenistan***
+HtmlEntry: Turkmenistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Turkmenistan">Turkmenistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::turkmeno">turkmeno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***Tuvalu***
+HtmlEntry: Tuvalu <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***u***
+HtmlEntry: u <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::U">U</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===uccello===
+See also HtmlEntry:volatile
+***UFO***
+HtmlEntry: UFO <<<
 <h3>{{initialism|Italian}}</h3>
-<b>OMC</b>
-<ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
+<b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
+<ol><li> <a href="qd::oggetto+volante+non+identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="qd::alieno">alieno</a> {m}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Uganda***
+HtmlEntry: Uganda <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::ugandese">ugandese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===ultimo===
+See also HtmlEntry:finale
+***ultramarine***
+HtmlEntry: ultramarine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ultramarine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::ultramarino">ultramarino</a></li>
+</ol>
+>>>
+***Umbria***
+HtmlEntry: Umbria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Umbria">Umbria</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::umbro">umbro</a></li>
+</ul>
+>>>
+***un***
+HtmlEntry: un <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From <a href="qd::uno">uno</a>, from Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a> (&quot;one&quot;).
+<h3>Article</h3>
+{{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="qd::uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+>>>
+***undici***
+HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C5%ABndecim">undecim</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x64;&#x69;&#x74;&#x283;&#x69;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x2e;&#x64;&#x32a;&#x69;&#x2e;&#x74;&#x361;&#x283;&#x69;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+<b>le undici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="qd::eleven+o%27clock">eleven o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::undicenne">undicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+***uno***
+HtmlEntry: uno <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C5%ABnus">unus</a>, from lang:OL. <a href="qd::oinos">oinos</a>, ultimately from lang:ine-pro {{recons|&oacute;ynos|lang=ine-pro}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x5b;&#x2c8;&#x75;&#x6e;&#x6f;&#x5d;</li>
+<li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>uno</b> {m} ({f} <a href="qd::una">una</a>)
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Article</h3>
+<b>uno</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::an">an</a>, <a href="qd::a">a</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="qd::un">un</a></em> used before an <a href="qd::impure+s">impure s</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
+<ol><li> <a href="qd::someone">someone</a>, a <a href="qd::person">person</a></li>
+<li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em>&#x20;&#x2d;&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x73;&#x6f;&#x6d;&#x65;&#x6f;&#x6e;&#x65;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;&#x20;<em>or</em>&#x20;&#x49;&#x2019;&#x6d;&#x20;&#x61;&#x20;&#x70;&#x65;&#x72;&#x73;&#x6f;&#x6e;&#x20;&#x77;&#x68;&#x6f;&#x20;&#x6c;&#x69;&#x6b;&#x65;&#x73;&#x20;&#x67;&#x65;&#x74;&#x74;&#x69;&#x6e;&#x67;&#x20;&#x75;&#x70;&#x20;&#x65;&#x61;&#x72;&#x6c;&#x79;</li>
+</ol>
+
+<h3>Cardinal number</h3>
+{{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
+<ol><li> <a href="qd::one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::un">un</a></li>
+<li> <a href="qd::un%27">un'</a></li>
+<li> <a href="qd::una">una</a></li>
+<li> <a href="qd::unico">unico</a></li>
+<li> <a href="qd::unire">unire</a></li>
+<li> <a href="qd::unit%C3%A0">unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::universit%C3%A0">universit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::universo">universo</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Uruguay***
+HtmlEntry: Uruguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uruguayano">uruguayano</a> / <a href="qd::uruguaiano">uruguaiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***utopia***
+HtmlEntry: utopia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From lang:NL. <a href="qd::Utopia">Utopia</a>, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from Ancient Greek <a href="qd::%CE%BF%E1%BD%90">&#x3bf;&#x1f50;</a> (ou, &quot;not, no&quot;) + <a href="qd::%CF%84%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%82">&#x3c4;&#x3cc;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c2;</a> (topos, &quot;place, region&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x75;&#x74;&#x6f;&#x2d0;&#x70;&#x6a;&#x61;&#x2f;, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|utopi|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::distopia">distopia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::utopico">utopico</a></li>
+<li> <a href="qd::utopista">utopista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::utopistico">utopistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***uva***
+HtmlEntry: uva <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::%C5%ABva">uva</a>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|uv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="qd::grape">grape</a></li>
+<li> <em>(<a href="qd::collective+noun">collective noun</a>)</em> <a href="qd::grape">grape</a>s</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uvaccia">uvaccia</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+da+tavola">uva da tavola</a></li>
+<li> <a href="qd::uvaceo">uvaceo</a></li>
+<li> <a href="qd::uvaggio">uvaggio</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+passa">uva passa</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+spina">uva spina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+sultanina">uva sultanina</a></li>
+<li> <a href="qd::uva+ursina">uva ursina</a></li>
+<li> <a href="qd::uvea">uvea</a></li>
+<li> <a href="qd::uveite">uveite</a></li>
+<li> <a href="qd::uvetta">uvetta</a></li>
+<li> <a href="qd::uvifero">uvifero</a></li>
+<li> <a href="qd::uvina">uvina</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::vino">vino</a></li>
+<li> <a href="qd::vite">vite</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***uve***
+HtmlEntry: uve <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <em><a href="qd::uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="qd::uva">uva</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>uve</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|uva}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Uzbekistan***
+HtmlEntry: Uzbekistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Uzbekistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Uzbekistan">Uzbekistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uzbeco">uzbeco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***v***
+HtmlEntry: v <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::V">V</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***và***
+HtmlEntry: và <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>v&agrave;</b>
+<ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Valencia***
+HtmlEntry: Valencia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valencia</li>
+</ol>
+---->>>
+***Valle d'Aosta***
+HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
+<li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+***valve***
+HtmlEntry: valve <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>valve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|valva}}</li>
+</ol>
+>>>
+***Vanuatu***
+HtmlEntry: Vanuatu <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***Veneto***
+HtmlEntry: Veneto <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Veneto</b> {m}
+<ol><li> <a href="qd::Veneto">Veneto</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::veneto">veneto</a></li>
+<li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
+</ul>
+>>>
+***Venezuela***
+HtmlEntry: Venezuela <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{X-SAMPA|/vened&quot;dzwela/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::Venezuela">Venezuela</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::Venezia">Venezia</a></li>
+<li> <a href="qd::venezolano">venezolano</a></li>
+<li> <a href="qd::venezuelano">venezuelano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***venturi***
+HtmlEntry: venturi <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>venturi</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="qd::venturo">venturo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***vermouth***
+HtmlEntry: vermouth <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
 </ol>
 >>>
-===osteo-===
-HtmlEntry: osteo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-<b>osteo-</b>
-<ol><li> {anatomy} <a href="#English">osteo-</a></li>
+***vermut***
+HtmlEntry: vermut <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="qd::vermouth">vermouth</a></li>
 </ol>
 >>>
-===parole===
-HtmlEntry: parole <<<
+***vero***
+HtmlEntry: vero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Latin <a href="qd::v%C4%93rus">verus</a> (&quot;true&quot;).
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paɾɔle/}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+&#x76;&#xe9;&#x72;&#x6f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x65;&#x72;&#x6f;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|ver}}
+<ol><li> <a href="qd::true">true</a></li>
+<ul><li> <em><a href="qd::wikiquote%3AItalian_proverbs">Se non &egrave; <b>vero</b>, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
+</ul>
 </ul>
+<li> <a href="qd::real">real</a>, <a href="qd::genuine">genuine</a></li>
+</ol>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{plural of|parola}}</li>
-<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
-<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
-</ul>
+{{it-noun|ver|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="qd::truth">truth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="qd::davvero">davvero</a></li>
+<li> <a href="qd::verace">verace</a></li>
+<li> <a href="qd::veramente">veramente</a></li>
+<li> <a href="qd::veridico">veridico</a></li>
+<li> <a href="qd::verificare">verificare</a></li>
+<li> <a href="qd::verismo">verismo</a></li>
+<li> <a href="qd::verit%C3%A0">verit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::veritiero">veritiero</a></li>
+<li> <a href="qd::verosimile">verosimile</a></li>
 </ul>
-<li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
-<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
-<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::verro">verro</a></li>
 </ul>
+---->>>
+***Verona***
+HtmlEntry: Verona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
 </ul>
 >>>
-===peso===
-HtmlEntry: peso <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
+***vertebra***
+HtmlEntry: vertebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|pes|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
+{{it-noun|vertebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="qd::vertebra">vertebra</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
-<li> <a href="pesante">pesante</a></li>
-<li> <a href="pesare">pesare</a></li>
-<li> <a href="pesata">pesata</a></li>
-<li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
-<li> <a href="pesista">pesista</a></li>
-<li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::vertebra+cervicale">vertebra cervicale</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebrale">vertebrale</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+lombare">vertebra lombare</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebrato">vertebrato</a></li>
+<li> <a href="qd::vertebra+toracica">vertebra toracica</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-<b>peso</b>
-<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
-</ol>
 >>>
-===pie===
-HtmlEntry: pie <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>pie</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
+***vertebrate***
+HtmlEntry: vertebrate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>vertebrate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
 </ol>
 >>>
-===premature===
-HtmlEntry: premature <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>premature</b>
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
+***vi***
+HtmlEntry: vi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="qd::you">you</a>, to you</li>
+<ul><li> (<a href="qd::noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
+</ul>
+<li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="qd::yourselves">yourselves</a></li>
+<ul><li> (<a href="qd::voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
+</ul>
+<li> <a href="qd::it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
 </ol>
->>>
-===pseudo-===
-HtmlEntry: pseudo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-{{head|it|prefix}}
-<ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="qd::mi">mi</a>, <a href="qd::ti">ti</a>, <a href="qd::si">si</a>, <a href="qd::ci">ci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="qd::there">there</a></li>
+<li> <a href="qd::here">here</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===qualitative===
-HtmlEntry: qualitative <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>qualitative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
+***Vienna***
+HtmlEntry: Vienna <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
 </ol>
 >>>
-===quiz===
-HtmlEntry: quiz <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
+***Vietnam***
+HtmlEntry: Vietnam <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Vietnam}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::vietnamita">vietnamita</a></li>
 </ul>
 >>>
-===radio===
-HtmlEntry: radio <<<{wikipedia}
+***vocative***
+HtmlEntry: vocative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>vocative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qd::vocativo">vocativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***vociferate***
+HtmlEntry: vociferate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>vociferate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="qd::feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+***vodka***
+HtmlEntry: vodka <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::vodka">vodka</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***voi***
+HtmlEntry: voi <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
+From Latin <a href="qd::v%C5%8Ds">vos</a>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|oi}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|rad|m|io|i}}
-<ol><li> {skeleton} <a href="radius">radius</a></li>
-<li> <a href="radium">radium</a></li>
-<li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
+&#x76;&#xf3;&#x69;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x2c8;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x2f;&#x2c;&#x20;&#x2f;&#x3c;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x22;&#x76;&#x6f;&#x69;&#x3c;&#x2f;&#x74;&#x74;&#x3e;&#x2f;
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>voi</b>
+<ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="qd::you">you</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::voialtri">voialtri</a>, <a href="qd::voi+altri">voi altri</a></li>
+<li> <a href="qd::vostro">vostro</a></li>
+<li> <a href="qd::vi">vi</a></li>
 </ul>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="qd::Loro">Loro</a></li>
+<li> <a href="qd::tu">tu</a></li>
+</ul>
+>>>
+===volante===
+See also HtmlEntry:volatile
+***volatile***
+HtmlEntry: volatile <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|volatil|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
+<li> <a href="qd::flying">flying</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|flying}} <a href="qd::volante">volante</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
+{{it-noun|volatil|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::bird">bird</a></li>
+<li> <a href="qd::fowl">fowl</a></li>
 </ol>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::uccello">uccello</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***vole***
+HtmlEntry: vole <<<
 <h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
+<b>vole</b>
+<ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="qd::volere">volere</a></em></li>
 </ol>
->>>
-===rape===
-HtmlEntry: rape <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
-<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
-</ul>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::vuole">vuole</a></li>
+</ul>
+>>>
+***volume***
+HtmlEntry: volume <<<
 <h3>Noun</h3>
-<b>rape</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
+{{it-noun|volum|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="qd::volume">volume</a></li>
 </ol>
->>>
-===relegate===
-HtmlEntry: relegate <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/}}</li>
-<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
-</ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-<b>relegate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
-<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::volumenometro">volumenometro</a></li>
+<li> <a href="qd::volumetria">volumetria</a></li>
+<li> <a href="qd::volumetrico">volumetrico</a></li>
+<li> <a href="qd::voluminosit%C3%A0">voluminosit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qd::voluminoso">voluminoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===vuole===
+See also HtmlEntry:vole
+***w***
+HtmlEntry: w <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::W">W</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===robot===
-HtmlEntry: robot <<<
+***weekend***
+HtmlEntry: weekend <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From English.
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
-<li> {computing} <a href="bot">bot</a></li>
+<ol><li> {{l|en|weekend}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
-</ul>
----->>>
-===sabato===
-HtmlEntry: sabato <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
-<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
-<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::week-end">week-end</a></li>
 </ul>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::fine+settimana">fine settimana</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***west***
+HtmlEntry: west <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::West">West</a> (historic area of America)</li>
+</ol>
+---->>>
+***wireless***
+HtmlEntry: wireless <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
+English
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sabat|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (transmission without wires)</li>
 </ol>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
-</ul>
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::wireless">wireless</a> (computing)</li>
+</ol>
 >>>
-===seme===
-HtmlEntry: seme <<<{wikipedia}
+***X***
+HtmlEntry: X <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈseme]}}</li>
-<li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+<ul><li> (name of letter) IPA: /iks/</li>
+<li> (phonetic realization) IPA: [ks]</li>
 </ul>
 
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sem|m|e|i}}
-<ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
-<li> <a href="pip">pip</a></li>
-<li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
+<h3>Letter</h3>
+{{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
+<ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href="qd::%3Aw%3ALatin+alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
-<li> <a href="sementa">sementa</a></li>
-<li> <a href="semente">semente</a></li>
-<li> <a href="semenza">semenza</a></li>
-<li> <a href="semina">semina</a></li>
-<li> <a href="seminare">seminare</a></li>
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet.  It is found mainly in loanwords, <a href="qd::Latinism">Latinism</a>s, and <a href="qd::Grecism">Grecism</a>s.</li>
 </ul>
->>>
-===SpA===
-HtmlEntry: SpA <<<
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+<li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***xi***
+HtmlEntry: xi <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {{f|inv}}
-<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} {{gloss|public limited company, PLC}}</li>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="qd::xi">xi</a> (all senses)</li>
 </ol>
 
-<h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
-<li> <a href="LLC">LLC</a> {{qualifier|English}}</li>
-<li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> {{qualifier|English}} , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> {{qualifier|French}}</li>
-<li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> {{qualifier|German}}</li>
-<li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> {{qualifier|Dutch}}</li>
-<li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> {{qualifier|English}}</li>
-<li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> {{qualifier|English}}</li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::csi">csi</a></li>
+<li> <a href="qd::ksi">ksi</a></li>
 </ul>
->>>
-===star===
-HtmlEntry: star <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
+---->>>
+***y***
+HtmlEntry: y <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">star</a> {{gloss|celebrity}}</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::Y">Y</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===stock===
-HtmlEntry: stock <<<
+***yacht***
+HtmlEntry: yacht <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
+English
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}}
-<ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
+<li> The letter <a href="qd::Y">Y</a> in the <a href="qd::Appendix%3AItalian+phonetic+alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===te===
-HtmlEntry: te <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
+***yak***
+HtmlEntry: yak <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="qd::yak">yak</a> (bovine)</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
-<li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::bue+tibetano">bue tibetano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===transfinite===
-HtmlEntry: transfinite <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transfinite</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
-</ol>
->>>
-===transitive===
-HtmlEntry: transitive <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transitive</b> {p}
-<ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
-</ol>
->>>
-===Tunisia===
-HtmlEntry: Tunisia <<<{wikipedia}
+***Yemen***
+HtmlEntry: Yemen <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-<b>Tunisia</b> {f}
-<ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::yemenita">yemenita</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===wireless===
-HtmlEntry: wireless <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|en|it}}
+***z***
+HtmlEntry: z <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="qd::Z">Z</a></li>
+</ol>
+---->>>
+***Zambia***
+HtmlEntry: Zambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
 </ol>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+***Zanzibar***
+HtmlEntry: Zanzibar <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: /dzandzibar/</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="qd::Zanzibar">Zanzibar</a></li>
 </ol>
->>>
-===y===
-HtmlEntry: y <<<
+---->>>
+***zebra***
+HtmlEntry: zebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
+{{it-noun|zebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|zebra}}</li>
+<li> {{in the plural|informal}} <a href="qd::zebra+crossing">zebra crossing</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===zero===
+===zenit===
+See also HtmlEntry:nadir
+***zero***
 HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈdzɛro/|[ˈd̪͡z̪ɛː.ro]}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x25b;&#x72;&#x6f;&#x2f;, &#x5b;&#x2c8;&#x64;&#x32a;&#x361;&#x7a;&#x32a;&#x25b;&#x2d0;&#x2e;&#x72;&#x6f;&#x5d;, {{X-SAMPA|/&quot;dzEro/}}</li>
 <li> {{hyphenation|z&egrave;|ro}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {{m|f|inv}}
-<ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
+{{head|it|adjective}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
 </ol>
 
 <h3>Noun</h3>
 {{it-noun|zer|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="#English">zero</a></li>
-<li> <a href="nil">nil</a> (football)</li>
+<ol><li> <a href="qd::zero">zero</a></li>
+<li> <a href="qd::nil">nil</a> (football)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="zero">a zero</a></li>
-<li> <a href="zero assoluto">zero assoluto</a></li>
-<li> <a href="zero spaccato">zero spaccato</a></li>
-<li> <a href="zero zero sette">zero zero sette</a></li>
-<li> l'<a href="ora zero">ora zero</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::a+zero">a zero</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+assoluto">zero assoluto</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+spaccato">zero spaccato</a></li>
+<li> <a href="qd::zero+zero+sette">zero zero sette</a></li>
+<li> l'<a href="qd::ora+zero">ora zero</a></li>
 </ul>
 
 <h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<ul><li> <a href="qd::Appendix%3AItalian+numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***zeta***
+HtmlEntry: zeta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the Ancient Greek <a href="qd::%CE%B6%E1%BF%86%CF%84%CE%B1">&#x3b6;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b1;</a> (&#x7a;&#x113;&#x74;&#x61;).
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="qd::zeta">zeta</a>; The letter <a href="qd::Z">Z</a>/<a href="qd::z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::dalla+a+alla+zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
+</ul>
+---->>>
+***Zimbabwe***
+HtmlEntry: Zimbabwe <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+***zoo***
+HtmlEntry: zoo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> IPA: &#x2f;&#x2c8;&#x64;&#x7a;&#x254;&#x2e;&#x6f;&#x2f;, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::giardino+zoologico">giardino zoologico</a></li>
 </ul>
 ---->>>
+***zoom***
+HtmlEntry: zoom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {photography} <a href="qd::zoom">zoom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="qd::zoomare">zoomare</a></li>
+<li> <a href="qd::zoomata">zoomata</a></li>
+</ul>
+>>>
+***zucchetto***
+HtmlEntry: zucchetto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|zucchett|m|o|i}}
+<ol><li> small <a href="qd::skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="qd::calotte">calotte</a></li>
+</ol>
+>>>
 
 Index: EN EN->IT