dictInfo=SomeWikiData
-EntrySource: enwiktionary.german 5342
+EntrySource: enwiktionary.german 5391
Index: DE DE->EN
===001===
ab- (prefix) :: Separable verb prefix that indicates from or of.
ab (preposition) :: Beginning at that time or location; from.
ab heute verfügbar (available from today on) :: --
- (Old High German) ab (preposition) :: of
+ (Old High German) ab {goh-prep} :: of
***abarbeiten***
abarbeiten {de-verb} :: to work off
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
abarbeiten {de-verb} :: {{reflexive|sich abarbeiten}} {rfd-sense} to work hard
***Abart***
Abart {{de-noun|g=f|pl=Abarten}} :: species, kind, variety
Affe {{de-noun|g=m|genitive=Affen|plural=Affen}} :: ape
***Afghanistan***
Afghanistan {n} :: Afghanistan
+***after***
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: according to, in
+ after antreitu :: in order
+ (Old High German) after {goh-adv} :: behind
+ (Old High German) after {goh-adv} :: after
+ (Old High German) after {goh-adv} :: back
***ah***
ah :: an exclamation of contentment
***aha***
He went to the piano room, stroke a few chords on the out-of-tune grand piano, but soon left the room again, [...] :: --
Akkord {{de-noun|g=m|genitive=Akkordes|plural=Akkorde}} :: piecework
***al***
- (Old High German) al :: all
+ (Old High German) al {goh-adj} :: all
+ (Old High German) al {goh-adj} :: every, each
+ (Old High German) al {goh-adj} :: whole
+ (Old High German) al {{goh-noun|g=m|head=āl}} :: eel
***ala***
(Old High German) ala {{goh-noun|g=f|head=āla}} :: awl.
***Åland***
***Alice***
Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
***all***
- all (adjective) :: all
- all (adjective) :: every
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
+ all {{de-adj|-}} :: all
+ all {{de-adj|-}} :: every
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
===alles===
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
===als===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
Anarchist :: anarchist
Rassist :: racist
***andar***
- (Old High German) andar (adjective) :: other
+ (Old High German) andar {goh-adj} :: other
***Andorra***
Andorra {n} (proper noun) :: Andorra
***Andreas***
(Old High German) āno (preposition) :: without
***ans***
ans (contraction) (+ adjective ending with -e + neuter noun) :: an + das, on(to) the, to the
+===antreitu===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: according to, in
+ after antreitu :: in order
***apart***
apart {{de-adj|comparative=aparter|superlative=apartesten}} :: fancy, distinctive
***Apfel***
arbeiten {de-verb} :: {intransitive} to ferment
bei (preposition), + dative :: {{context|with an organization}} in; for
bei der Firma arbeiten :: “to work for the firm”
+===arc===
+ (Old High German) arc {goh-adj} :: {alternative form of|arg}
+===arg===
+ (Old High German) arc {goh-adj} :: {alternative form of|arg}
***arm***
arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (having little money)
arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (to be pitied)
- (Old High German) arm (adjective) :: poor
+ (Old High German) arm {goh-adj} :: poor, miserable
(Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {anatomy} arm
***arrogant***
arrogant (adjective) :: arrogant
Bahrain :: Bahrain
***bald***
bald (adverb) :: soon
- (Old High German) bald :: bold
+ (Old High German) bald {goh-adj} :: bold, quick
***banal***
banal {{de-adj|comparative=banaler|superlative=banalsten}} :: banal
***band***
bar {de-adv} :: in cash
bar {de-adv} :: pure
bar (preposition) :: without
- (Old High German) bar (adjective) :: bare
+ (Old High German) bar {goh-adj} :: bare
***Barbados***
Barbados (proper noun) :: Barbados
***barg***
er (pronoun) :: {personal} it (when the grammatical gender of the object/article/thing/animal etc., being referred to, is masculine (der)).
Dies ist mein Hund. Er heißt Waldi. :: This is my dog. Its name is Waldi.
Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
-***baz***
- (Old High German) baz :: better
***been***
(Low German) been {nds-noun} :: bone, leg
***befallen***
wie :: how
Wie groß bist du? :: How tall are you?
Ich weiß nicht, wie die Katze hereingekommen ist. :: I don't know how the cat got in.
+===bittar===
+ (Old High German) bitter {goh-adj} :: {alternative form of|bittar}
===bitte===
zahlen {{de-verb-weak|zahlt|zahlte|gezahlt}} :: to pay (for something).
Kellner, zahlen bitte! :: Waiter, the bill please!
(Old High German) bitten (verb) :: to ask
***bitter***
bitter {{de-adj|comparative=bitterer|superlative=bittersten}} :: bitter
+ (Old High German) bitter {goh-adj} :: {alternative form of|bittar}
***blau***
blau {{de-adj|blauer|blausten|superlative2=blauesten}} :: blue
blau {{de-adj|blauer|blausten|superlative2=blauesten}} :: drunk
Die Universität bietet ein breites Spektrum von Fächern an.: The university offers a wide variety of subjects. :: --
breit (adjective) :: {colloquial} drunk or high on marijuana; stoned
Du bist ziemlich breit. :: You're pretty stoned.
- (Old High German) breit :: broad
+ (Old High German) breit {goh-adj} :: broad, large
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: street
Die Straße ist breit. :: The street is wide.
***Bremen***
***darfst***
darfst (verb form) :: Past tense of dürfen.
***dart***
- (Pennsylvania German) dart (noun) :: there
+ (Pennsylvania German) dart (adverb) :: there
***das***
das (relative pronoun), relativedas (demonstrative pronoun), demonstrative :: who, that, which (In a subordinate clause, indicates a person or thing referenced in the main clause. Used with neuter singular referents).
Ich kenne ein Mädchen, das das kann. :: I know a girl who can do that.
(Low German) de {f} (pronoun), accusative: de :: {relative} which, that
De Fru, de wi hüert hębben. (The woman, which we have hired.) :: --
(Low German) dei (determiner) :: {alternative form of|de}
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
***dealt***
dealt :: {{de-verb form of|dealen|3|s|g}}
dealt :: {{de-verb form of|dealen|2|p|g}}
===Die===
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: street
Die Straße ist breit. :: The street is wide.
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
backen {{de-verb-strong|backt or bäckt|backte or archaic buk|gebacken or gebackt|class=6}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
***dies***
dir (pronoun form) :: {personal} dative of du; you, to you.
dir (pronoun form) :: {reflexive} dative; yourself, to yourself.
***do***
- (Pennsylvania German) do (noun) :: here
+ (Pennsylvania German) do (adverb) :: here
***doh***
- (Old High German) doh (conjunction) :: though
+ (Old High German) doh {goh-con} :: though
***Dominica***
Dominica {n} :: Dominica
***donner***
Er Ogen sünd blag. (Her eyes are blue.) :: --
(Low German) er (pronoun) :: {possessive} of sei and se (they); their.
Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
- (Old High German) ēr (adjective) :: earlier
- (Old High German) er {{goh-noun|head=ēr}} :: ore
- (Old High German) er (pronoun) :: he
+ (Old High German) er {{goh-adj|head=ēr}} :: early
+ (Old High German) er {{goh-adv|head=ēr}} :: ere, before
+ (Old High German) er {{goh-adv|head=ēr}} :: formerly
+ (Old High German) er {{goh-con|head=ēr}} :: before, until
+ (Old High German) er {{goh-prep|head=ēr}} (+ dative) :: before
+ (Old High German) er {{goh-noun|g=n|head=ēr}} :: ore
+ (Old High German) er {{goh-noun|g=n|head=ēr}} :: brass
+ (Old High German) er {goh-pron} :: he
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
***era***
(Old High German) era {{goh-noun|head=ēra|g=f}} :: honour
+ (Old High German) era {{goh-noun|head=ēra|g=f}} :: renown
(Old High German) era {{goh-noun|head=ēra|g=f}} :: respect
***ergo***
ergo :: ergo
Fast 60 Spielfilme sind zu sehen. :: “There are almost 60 feature films to see.”
***Feder***
Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: feather
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a spring of a machine or gadget
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
***feminine***
feminine (adjective form) :: {{de-form-adj|s|f|n|feminin}}
feminine (adjective form) :: {{de-form-adj|s|f|a|feminin}}
(Old High German) frī (adjective) :: free
***Friesland***
Friesland :: Friesland
+***frost***
+ (Old High German) frost {{goh-noun|g=m}} :: frost
+===frostig===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
***Frühling***
Frühling {{de-noun|g=m|genitive=Frühlings|plural=Frühlinge}} :: {{context|season}} spring
***Fuchs***
***horizontal***
horizontal {{de-adj|-}} :: horizontal
***hot***
- (Pennsylvania German) hot :: {{third-person singular of|hawwe}}
+ (Pennsylvania German) hot (verb form) :: {{third-person singular of|hawwe|nocat=1}}
===htm===
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
Dort steht ein Baum. Er ist über 100 Jahre alt. :: There stands a tree. It is more than 100 years old.
***hunt***
(Old High German) hunt {{goh-noun|g=m}} :: dog
+***hus***
+ (Old High German) hus {{goh-noun|head=hūs|g=n}} :: house
***hut***
(Old High German) hut {{goh-noun|g=f|head=hūt}} :: hide
(Old High German) hut {{goh-noun|g=f|head=hūt}} :: skin
(Low German) huus {nds-noun} :: house
***ia***
ia (interjection){{tbot entry|German|hee-haw|2010|February|de}} :: hee-haw (cry)
+***IBS***
+ IBS {de-initialism} :: {{initialism of|Inbetriebsetzung}}
***ich***
ich :: {personal} I.
***ideal***
(Old High German) io (adverb) :: always
***Iran***
Iran {m} (proper noun) (genitive Irans) :: Iran
-===is===
+***is***
+ (Old High German) is īs :: ice
denn {de-adv} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
Wo ist er denn? :: "Where is he, then?" ("Where ever can he be?")
Wieso denn? :: "How so, then?"
===l===
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
***lagen***
lagen :: {{de-verb form of|liegen|1|p|v}}
lagen :: {{de-verb form of|liegen|3|p|v}}
Landkarte {{de-noun|g=f|plural=Landkarten}} :: map
===Landschaft===
Basel-Landschaft {de-proper noun} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
+===lang===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
***langsam***
langsam {{de-adj|comparative=langsamer|superlative=langsamsten}} :: slow, both in the senses of slow physical movement and limited progress
Das Projekt geht nur langsam voran. :: --
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: loose (not attached)
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: rid of
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: going on
+ los {de-verb form} :: {{de-verb form of|losen|i|s}}
(Old High German) los lōs :: loose
denn {de-adv} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
Wo ist er denn? :: "Where is he, then?" ("Where ever can he be?")
Was is denn los? :: "What's wrong, then?"
***lose***
lose :: loose
+ lose {de-verb form} :: {{de-verb form of|losen|1|s|g}}
+ lose {de-verb form} :: {{de-verb form of|losen|1|s|k1}}
+ lose {de-verb form} :: {{de-verb form of|losen|3|s|k1}}
+ lose {de-verb form} :: {{de-verb form of|losen|i|s}}
***lost***
lost :: {{de-verb form of|losen|2|s|g}}
lost :: {{de-verb form of|losen|3|s|g}}
Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {{context|with an indirect object and no subject}} It is, be
Mir ist kalt. :: To me it is cold. (“I am cold.”)
-***Miriam***
- Miriam (proper noun) :: {{given name|female}}, variant of Mirjam.
***mit***
mit + dative :: with.
Ich schreibe mit einem Bleistift : I am writing with a pencil. :: --
Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
***Nacht***
Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
***Nachtwächter***
neu (adjective) :: modern, recent, latest
***neunzehn***
neunzehn :: nineteen
+***ni***
+ (Old High German) ni {goh-part} :: not
***Nicaragua***
Nicaragua (proper noun) {n} :: Nicaragua
***nicht***
===Nützlichkeitsrücksichten===
Nützlichkeitsrücksichten {f} (plural) :: {plural of|Nützlichkeitsrücksicht} (practical considerations).
***o***
- o (particle){{tbot entry|German|O|2010|April|de}} :: O (a vocative particle)
+ o (particle) :: O
(Middle Low German) o (noun) :: island
***ob***
ob :: (subordinating) if, whether
pro (preposition) :: per
***proper***
proper (adjective) :: clean
-***prost***
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
***PS***
PS (abbreviation) :: Abbreviation of Pferdestärken (horsepower)
***Python***
***quoll***
quoll :: {{de-verb form of|quellen|1|s|v}}
quoll :: {{de-verb form of|quellen|3|s|v}}
-***Rachel***
- Rachel (proper noun) :: {biblical character} Rachel .
- Rachel (proper noun) :: {{given name|female}}.
***rad***
(Old High German) rad :: fast
(Old High German) rad {{goh-noun|g=n}} :: wheel
***Ruanda***
Ruanda n :: Rwanda
***Russisch***
- Russisch {de-proper noun} :: Russian language
+ Russisch {{de-noun|g=n|gen1=Russisch|gen2=Russischs|pl=-}} :: Russian language
===s===
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
***Samoa***
Samoa {n} (proper noun) :: Samoa
***Samstag***
- Samstag m (plural: Samstage) :: {{context|Austria, Switzerland, southern and western Germany}} Saturday
+ Samstag {{de-noun|g=m|gen1=Samstags|gen2=Samstages|pl=Samstage}} :: {{context|Austria, Switzerland, southern and western Germany}} Saturday
===San===
San Marino {n} (proper noun) :: San Marino
***sang***
***schwarz***
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: black
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
-***Schweinefleisch***
- Schweinefleisch {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Schweinefleischs}} :: pork
***schwul***
schwul (adjective) :: {colloquial} homosexual/gay (of males)
schwul (adjective) :: {pejorative} {slang} having effeminate or flamboyant qualities; fruity, queer, swishy
Siehst du das Auto links? :: Do you see the car on the left?
===Sierra===
Sierra Leone {n} (proper noun) :: Sierra Leone
-***Simbabwe***
- Simbabwe {de-proper noun} :: Zimbabwe
***sin***
(Middle Low German) sîn (pronoun) :: {possessive} his; possessive form of he
(Middle Low German) sîn (pronoun) :: of his; genitive form of he
===sprach===
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
-***Sprache***
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: language
- 2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-32.html 32/2010], page 102: :: --
- Das Buch wurde in mehr als ein Dutzend Sprachen übersetzt und verkaufte sich millionenfach. :: --
- The book was translated into more than a dozen languages and sold more than a million copies. :: --
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
***sprang***
sprang :: {{de-verb form of|springen|1|s|v}}
sprang :: {{de-verb form of|springen|3|s|v}}
===Tafel===
an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with an accusative case object}} at; against
Schauen Sie an die Tafel. :: “Look at the blackboard.”
-***tag***
- tag :: {{de-verb form of|tagen|i|s}}
- (Old High German) tag {{goh-noun|g=m}} :: day
===Tag===
guten Tag :: good day
guten Tag :: hello
+===tagon===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
***Taiwaner***
Taiwaner {{de-noun|g=m|genitive=Taiwaners|plural=Taiwaner}} :: Taiwanese; male living in Taiwan, or pertaining to Taiwan
***Talsohle***
Tigris (proper noun) :: Tigris
***Tisch***
Tisch {{de-noun|g=m|gen1=Tischs|gen2=Tisches|plural=Tische}} :: table
+***tod***
+ (Old High German) tod {{goh-noun|head=tōd|g=m}} :: death, cessation of life
***Togo***
Togo {n} (proper noun) :: Togo
***ton***
U-Bahn {{de-noun|g=f|plural=U-Bahnen}} :: An underground railway, subway
***übel***
übel :: evil
- übel :: ill
+ übel :: queasy, ill
übel :: bad
***über***
über (preposition) :: above, over
Verhältnis {{de-noun|g=n|genitive=Verhältnisses|plural=Verhältnisse}} :: affair (adulterous relationship)
***Verona***
Verona (proper noun) :: {{given name|female}}, shortened from Veronika.
+===verschlungen===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
***Victoria***
Victoria (proper noun) :: {{given name|female}}, a spelling variant of Viktoria.
Victoria (proper noun) :: Victoria, the queen
God bless him! He [http://www.gutenberg.org/files/1945/1945.txt was] a king indeed! :: --
(Low German) war (adjective) :: true
(Old High German) war wār :: true
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
zu :: closed, shut.
Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
wie :: {nonstandard} when {{context|in the past tense}}
***Welt***
Welt {{de-noun|g=f|plural=Welten}} :: world
***Weltschmerz***
- Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
+ Weltschmerz m :: world-weariness, weltschmerz
===Weltteil===
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, the capital city of Germany.
Berlin ist mehr ein Weltteil als eine Stadt. :: Johann Paul Friedrich Richter, 1800.
(Middle High German) wolf {m} :: wolf
===worden===
worden :: {past participle of|werden}
+***wort***
+ (Old High German) wort {{goh-noun|g=n}} :: word
===Wort===
nehmen {{de-verb-strong|nimmt|nahm|genommen|class=4}} :: {transitive} to take.
jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
das Wort nehmen :: “to begin to speak” (Literally, “to take a word”)
***Wörterbuch***
Wörterbuch {{de-noun|g=n|gen1=Wörterbuchs|gen2=Wörterbuches|plural=Wörterbücher}} :: dictionary
+===wurden===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
***wuerdigen***
wuerdigen (verb form) :: Alternate transliteration of würdigen.
***würdigen***
zwei (numeral) :: two
backen {{de-verb-strong|backt or bäckt|backte or archaic buk|gebacken or gebackt|class=6}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
Die Tonfigur muss mindestens zwei Stunden im Ofen backen. :: “The clay piece must be fired in the oven for at least two hours.”
+===zweim===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
===zweiundvierzig===
mal :: times
sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
===accept===
nehmen {{de-verb-strong|nimmt|nahm|genommen|class=4}} :: {transitive} to receive; to accept.
===according===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: according to, in
+ after antreitu :: in order
nach (preposition), + dative :: according to
1918, Elisabeth von Heyking, Die Orgelpfeifen, in: Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun. Verlag, page 19: :: --
Die eigenen Zimmer hatten sich die Enkel nach persönlichem Geschmack eingerichtet. :: --
===Afghanistan===
Afghanistan {n} :: Afghanistan
Kabul {n} (proper noun) :: Kabul (capital of Afghanistan)
-===afloat===
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
===afraid===
bang {{de-adj|banger|bangsten}} :: Scared, frightened, afraid, fearful.
sein {{de-verb-irregular|ist|war|gewesen|auxiliary=sein}} :: {intransitive} To exist; there be
Mir ist Angst. :: For me there is fear. (“I am afraid.”)
===after===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
+ (Old High German) after {goh-adv} :: after
nach (preposition), + dative :: after, past (later in time)
{{usex|Viertel nach sechs|translation=a quarter past six}} :: --
{{usex|nach einer Woche|translation=after a week}} :: --
albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
===albino===
albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
-===alcohol===
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
===alcoholic===
Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is Wässer.)
Rassist :: racist
===ancestor===
(Old High German) ano {{goh-noun|g=m}} :: ancestor
+===ancient===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
===And===
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
Und Gott sprach: »Es werde Licht!« Und es ward Licht. [http://www.bibledbdata.org/onlinebibles/german_l/01_001.htm] :: And God said: "Let there be light." And there was light.
===area===
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: area
===arm===
- Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: weapon, arm
(Old High German) arm {{goh-noun|g=m}} :: {anatomy} arm
+ Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: weapon, arm
===around===
um (preposition) + accusative :: around
Um die Ecke :: around the corner
===awl===
(Old High German) ala {{goh-noun|g=f|head=āla}} :: awl.
===back===
+ (Old High German) after {goh-adv} :: back
zurück :: back, backwards, to the rear.
zurück! :: Stand back!
zurückbringen {de-verb} :: to bring back, recall, restore.
Barbados (proper noun) :: Barbados
===bare===
bar (adjective) :: bare
- (Old High German) bar (adjective) :: bare
+ (Old High German) bar {goh-adj} :: bare
nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: bare (not insulated, protected etc.)
===Basel===
Basel-Stadt {de-proper noun} :: Basel-Stadt
(Low German) er (preposition) :: ere, before
Vertell mi dit, er ik ga. (Tell me this, before I go.) :: --
Er ik löpen möt, für ik leiwer mid dissen Bus. (Before I must walk, I'll rather take the bus.) :: --
+ (Old High German) er {{goh-adv|head=ēr}} :: ere, before
+ (Old High German) er {{goh-con|head=ēr}} :: before, until
+ (Old High German) er {{goh-prep|head=ēr}} (+ dative) :: before
zuvor {de-adv} :: before, previously.
===beg===
bitten {de-verb} :: {{transitive|or|intransitive}} To ask; to beg; to plead; to request.
Gigant {{de-noun|g=m|genitive=Giganten|plural=Giganten}} :: behemoth
Riesentier n (Riesentiere) :: behemoth
===behind===
+ (Old High German) after {goh-adv} :: behind
nach (preposition), + dative :: after, behind (motion-wise)
nach {de-adv} :: after, behind, nigh, next to.
Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
Berlin {n} (proper noun) :: Berlin, one of the current component states of Germany.
===better===
besser :: comparative of gut; better
- (Old High German) baz :: better
===between===
zwischen (preposition) :: between
===beverage===
===body===
Kugel {{de-noun|g=f|plural=Kugeln}} :: {astronomy}, {geography} orb, globe, celestial body {{defdate|16th century}}
===bold===
- (Old High German) bald :: bold
+ (Old High German) bald {goh-adj} :: bold, quick
keck (adjective){{tbot entry|German|sassy|2010|July|de}} :: sassy (bold and spirited; cheeky)
===bone===
(Low German) bunken {nds-noun} :: bone of a dead animal
Brandenburg (proper noun) :: Brandenburg (town)
===brandy===
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is Wässer.)
+===brass===
+ (Old High German) er {{goh-noun|g=n|head=ēr}} :: brass
===Brazzaville===
Kongo {m} (proper noun) :: Congo (country with Brazzaville as capital)
===bread===
===Brittany===
Bretagne {f} (proper noun) :: Brittany (region of North West France)
===broad===
- (Old High German) breit :: broad
+ (Old High German) breit {goh-adj} :: broad, large
===broke===
neger (adjective) :: Bankrupt; broke
===broken===
===certainly===
ja {de-adv} :: urgently; certainly; definitely; surely; really; just
Es kann ja nicht immer so bleiben. :: “It definitely cannot always remain so.”
+===cessation===
+ (Old High German) tod {{goh-noun|head=tōd|g=m}} :: death, cessation of life
===chain===
Warenwirtschaft {{de-noun|g=f|pl=-}} :: ERP or retail supply chain management; merchandise management
===chairman===
keck (adjective){{tbot entry|German|sassy|2010|July|de}} :: sassy (bold and spirited; cheeky)
===cheers===
servus :: (toast) cheers
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
===cheese===
Käse {{de-noun|g=m|genitive=Käses|plural=Käse}} :: cheese
===chemical===
Das Kind überquerte die Straße. :: The child crossed the road.
===Chile===
Chile {n} (proper noun) :: Chile
+===chilly===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
===China===
China {n} (proper noun) :: China (the country)
Chinese {{de-noun|g=m|genitive=Chinesen|plural=Chinesen}} :: male person from China
orange {{de-adj|-}} :: orange-coloured
khaki (adjective) :: being dust-coloured.
===combination===
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
===comely===
hold (adjective) :: {{archaic|poetic}} friendly, comely, graceful
===commodity===
Daniel (proper noun) :: {biblical character} Daniel.
===darkness===
Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
===darling===
Schatz {{de-noun|g=m|gen=Schatzes|pl=Schätze|dim=Schätzchen}} :: darling
===das===
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
es {n} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is neuter (das)).
rechts {de-adv} :: on the right: Siehst du das Auto rechts?
===Das===
===day===
(Middle Low German) dag {m} (noun), genitive: dages, dative: dage, accusative: dag, plural: dage :: day
guten Tag :: good day
- (Old High German) tag {{goh-noun|g=m}} :: day
+===days===
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
===dead===
(Low German) bunken {nds-noun} :: bone of a dead animal
tot {{de-adj|-}} :: dead, deceased
(Old High German) tot tōt :: dead
+===death===
+ (Old High German) tod {{goh-noun|head=tōd|g=m}} :: death, cessation of life
===deceased===
tot {{de-adj|-}} :: dead, deceased
===December===
Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: An alcoholic drink; a spirit
zu (preposition), + dative :: along with; with
Wasser zum Essen trinken :: "to drink water with [one's] meal
-===drinking===
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
===drop===
fallen {{de-verb-strong|fällt|fiel|gefallen|class=7|auxiliary=sein}} :: {intransitive} to fall; to drop
===dropped===
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
===each===
+ (Old High German) al {goh-adj} :: every, each
einander :: each other.
jeden :: each (masculine accusative singular form of jeder)
jeden :: each (a masculine genitive singular form of jeder)
Adler {{de-noun|g=m|genitive=Adlers|plural=Adler}} :: eagle
===eaglet===
Adlerjunges ein Adlerjunges n, genitive eines Adlerjungen, plural Adlerjunge<br>das Adlerjunge n, genitive des Adlerjungen, plural die Adlerjungen :: eaglet.
-===earlier===
- (Old High German) ēr (adjective) :: earlier
+===early===
+ (Old High German) er {{goh-adj|head=ēr}} :: early
===earned===
Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A decoration earned in the military or in sports; a medal, especially one awarded for merit or achievement.
===earth===
aus {de-adv} :: {{context|with “sein”}} over; finished; ceased; up
Das Spiel ist aus! :: The jig game is up!
Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A decoration earned in the military or in sports; a medal, especially one awarded for merit or achievement.
+===eel===
+ (Old High German) al {{goh-noun|g=m|head=āl}} :: eel
===effect===
Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
===effeminate===
Paul (proper noun) :: {{given name|male}}, cognate to English Paul.
Alice (proper noun) :: {{given name|female}} borrowed from English; cognate to modern German Adelheid.
Jacob (proper noun) :: {{given name|male}}, equivalent to English Jacob and James.
+===engulfed===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
===enjoyment===
Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Malicious enjoyment derived from observing someone else's misfortune; schadenfreude.
===entire===
(Low German) er (preposition) :: ere, before
Vertell mi dit, er ik ga. (Tell me this, before I go.) :: --
Er ik löpen möt, für ik leiwer mid dissen Bus. (Before I must walk, I'll rather take the bus.) :: --
+ (Old High German) er {{goh-adv|head=ēr}} :: ere, before
===ergo===
ergo :: ergo
===Eritrea===
denn (conjunction) :: {{context|after a comparative and often with "je"}} than
mehr denn je :: "more than ever"
===every===
- all (adjective) :: every
+ all {{de-adj|-}} :: every
+ (Old High German) al {goh-adj} :: every, each
backen {{de-verb-strong|backt or bäckt|backte or archaic buk|gebacken or gebackt|class=6}} :: {{transitive|or|intransitive}} to bake; to roast
Der Bäcker backt jeden Morgen 30 Laib Brot. :: “The baker bakes 30 loaves of bread every morning.”
Ist der Kuchen schon gebacken? :: “Is the cake baked yet?”
sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
===former===
Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
+===formerly===
+ (Old High German) er {{goh-adv|head=ēr}} :: formerly
===Forming===
-er (suffix) :: Forming agent nouns from verbs with the sense of ‘person or thing which does’, suffixed to the first-person singular indicative present form from which the E is dropped.
arbeiten 'to work'; (ich) arbeit(<u>e</u>) + -er '-er' -> Arbeiter 'worker' :: --
Friesland :: Friesland
===frightened===
bang {{de-adj|banger|bangsten}} :: Scared, frightened, afraid, fearful.
+===frost===
+ (Old High German) frost {{goh-noun|g=m}} :: frost
===fruit===
Apfel {{de-noun|g=m|genitive=Apfels|plural=Äpfel}} :: apple (fruit)
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is Wässer.)
Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
===g===
wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
+===gadget===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a spring of a machine or gadget
===Gaelic===
Manx {n} (proper noun) :: Manx Gaelic, the Goidelic Celtic language spoken on the Isle of Man
===Gambia===
Bube {{de-noun|g=m|genitive=Buben|plural=Buben}} :: boy, lad (chiefly Swiss and Austrian, but also in Germany)
grün {{de-adj|comparative=grüner|superlative=grünsten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to Bündnis 90/Die Grünen (the largest environmental party in Germany)
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
-===get===
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
===Ghana===
Ghana {n} :: Ghana
===Ghost===
(Low German) he {m} (pronoun), genitive: sin, dative: em, dative 2: jüm, accusative: en :: {personal} he
er (pronoun) :: {personal} he.
Wo ist Klaus? Wo ist er? :: Where is Klaus? Where is he?
- (Old High German) er (pronoun) :: he
+ (Old High German) er {goh-pron} :: he
Schelde (proper noun) :: The mighty river Scheldt, which flows through France, Flanders (Belgium, where he becomes navigable for seaships) and the Netherlands.
denn {de-adv} :: {{context|in a question}} then; ever; but; used for general emphasis
Wo ist er denn? :: "Where is he, then?" ("Where ever can he be?")
===herbs===
wiegen {{de-verb-weak|wiegt|wiegte|gewiegt}} :: {transitive} to chop (e.g. herbs); to mince
===here===
- (Pennsylvania German) do (noun) :: here
+ (Pennsylvania German) do (adverb) :: here
hier :: here
da {de-adv} :: there, here
1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78: :: --
===house===
Haus {{de-noun|g=n|genitive=Hauses|plural=Häuser}} :: house
(Low German) huus {nds-noun} :: house
+ (Old High German) hus {{goh-noun|head=hūs|g=n}} :: house
Häuschen {{de-noun|g=n|genitive=Häuschens|plural=Häuschen}} :: small house
in (preposition) :: (in + dative) in; within; at; contained by
Es ist im Haus. :: "It is in the house."
===hyssop===
Ysop {{de-noun|g=m|genitive=Ysops|genitive2=Ysopes|plural=Ysope}} :: hyssop.
===ice===
+ (Old High German) is īs :: ice
Eis {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Eises}} :: ice
Eis {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Eises}} :: ice cream
===ideal===
so (adverb) :: {archaic} an, if
So es Euch beliebt. :: If you please.
===ill===
- übel :: ill
+ übel :: queasy, ill
Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
===imp===
Schelm m (plural Schelme) :: imp, rogue, prankster
===informal===
leger {{de-adj|comparative=legerer|superlative=legersten}} :: casual, informal
du :: {personal} you (sg., informal, friends, relatives).
-===ing===
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
===inhabitant===
Hesse (proper noun) :: {{surname|habitational|dot=}} for an inhabitant of Hesse.
===Inhabitant===
===Landschaft===
Basel-Landschaft {de-proper noun} :: Basel-Country, Basel-Landschaft
===language===
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: language
- 2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-32.html 32/2010], page 102: :: --
- Das Buch wurde in mehr als ein Dutzend Sprachen übersetzt und verkaufte sich millionenfach. :: --
- The book was translated into more than a dozen languages and sold more than a million copies. :: --
- Russisch {de-proper noun} :: Russian language
+ Russisch {{de-noun|g=n|gen1=Russisch|gen2=Russischs|pl=-}} :: Russian language
Hindi {n} (noun) :: The Hindi language
japanisch (adjective) :: Of or relating to Japan, the Japanese people, or the Japanese language.
Kongo {n} (noun) :: Kongo (a Bantu language)
===Laos===
Laos {{de-proper noun|g=n}} :: Laos
===large===
+ (Old High German) breit {goh-adj} :: broad, large
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
schwarz {{de-adj|comparative=schwärzer|superlative=schwärzesten}} :: {{context|politics|Germany}} pertaining to the CDU/CSU (a large center right christian democratic party in Germany)
===largest===
auf :: on -- es liegt auf dem Tisch (it is on the table) dat
===life===
bio- (prefix) :: life
+ (Old High German) tod {{goh-noun|head=tōd|g=m}} :: death, cessation of life
Triebleben der Klänge {n} :: Chordal life force.
===lift===
Aufzug {{de-noun|g=m|genitive=Aufzugs|genitive2=Aufzuges|plural=Aufzüge}} :: lift, elevator
London (proper noun) :: London (city)
===long===
baba (interjection) :: {{informal|chiefly|_|in|_|Austria}} see you, so long
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
===longer===
mehr :: no longer, never again, nothing more (+ negation)
er ist kein Kind mehr :: --
albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
===m===
wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
+===machine===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a spring of a machine or gadget
===made===
aus (preposition), + dative :: of; made of; out of
Wasser {n} (noun), genitive: Wassers, plural: Wasser, plural 2 (depending on sense): Wässer :: An alcoholic beverage, similar to brandy, made from fermented fruit. (In this sense, the plural is Wässer.)
Seele {{de-noun|g=f|genitive=Seele|plural=Seelen}} :: mind, spirit
===Mind===
Geist {{de-noun|g=m|genitive=Geistes|plural=Geister}} :: Mind
-===Mirjam===
- Miriam (proper noun) :: {{given name|female}}, variant of Mirjam.
===miserable===
+ (Old High German) arm {goh-adj} :: poor, miserable
trist {{de-adj|trister|tristesten}} :: miserable
===misfortune===
Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Malicious enjoyment derived from observing someone else's misfortune; schadenfreude.
===night===
Nachtwächter {{de-noun|g=m|gen=Nachtwächters|pl=Nachtwächter}} :: night watchman (a guard that protected cities (in the middle ages))
Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
===nine===
ne? (interjection) :: {colloquial} no?; is it not?
Großartig, ne? :: “Great, isn’t it?”
nicht? (interjection) :: Is it not?
+ (Old High German) ni {goh-part} :: not
ledig :: single (not married)
los (adverb)(only used in combination with sein (to be) or another verb) :: loose (not attached)
nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: naked, nude (not wearing any clothes)
um (preposition) + accusative :: At when relating to time (because the hands of a clock go around, the clock)
Um acht Uhr reisen wir ab :: At eight o’clock we depart
===O===
- o (particle){{tbot entry|German|O|2010|April|de}} :: O (a vocative particle)
+ o (particle) :: O
===ob===
ob :: ob ... oder — if ... or
===object===
davon {de-adv} :: from it, from that, therefrom, off it, off that
aus {de-adv} :: {{context|of a device}} off
aus (preposition), + dative :: from; out of; off of
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
===Official===
Liechtenstein {{de-proper noun|g=n}} :: Country in Europe. Official name: Fürstentum Liechtenstein.
===often===
albino (adjective) :: albino, albinistic: congenitally lacking melanin pigmentation in the skin, eyes, and hair or feathers (or more rarely only in the eyes); afflicted with albinism
===Only===
nur {de-adv} :: Only, merely.
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
===onto===
an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with an accusative case object}} on; onto
Ich hänge das Bild an die Wand. :: “I hang the picture on the wall.”
etwas zu essen :: "something to eat"
Orden {{de-noun|g=m|gen=Ordens|plural=Orden}} :: A religious order.
zu (preposition), + dative :: for, in order to.
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: according to, in
+ after antreitu :: in order
===ordinary===
gewöhnlich (adjective) :: usual, normal, ordinary
===ore===
- (Old High German) er {{goh-noun|head=ēr}} :: ore
+ (Old High German) er {{goh-noun|g=n|head=ēr}} :: ore
===organically===
bio- (prefix) :: organically produced, or otherwise environmentally friendly
===origin===
===Oslo===
Oslo {n} (proper noun) :: Oslo
===other===
- (Old High German) andar (adjective) :: other
+ (Old High German) andar {goh-adj} :: other
einander :: each other.
(Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
===out===
kaputt :: out of order
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
out {{de-adj|-}} :: out of fashion
aus {de-adv} :: out
aus (preposition), + dative :: from; out of; off of
===part===
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
Hannover {{de-proper noun|g=n}} :: Hanover, a former province of Prussia, now part of Lower Saxony, Germany.
-===particle===
- o (particle){{tbot entry|German|O|2010|April|de}} :: O (a vocative particle)
===particularly===
besonders {de-adv} :: especially, particularly.
Zug {{de-noun|g=m|genitive=Zugs|genitive2=Zuges|plural=Züge}} :: train (multiple vehicles one behind the other, particularly travelling on rails)
Stadtluft macht frei. :: City's air makes free. (By living in a city for a certain time, a German peasant could free himself from serfdom.)
===peculiar===
eigen {{de-adj|-}} :: peculiar
+===pen===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
===people===
Rom {{de-proper noun|g=m}} :: {{sense|person}} Rom (member of the Roma people), Romany, Gypsy (Gipsy)
japanisch (adjective) :: Of or relating to Japan, the Japanese people, or the Japanese language.
===poor===
arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (having little money)
arm {{de-adj|ärmer|ärmsten}} :: poor (to be pitied)
- (Old High German) arm (adjective) :: poor
+ (Old High German) arm {goh-adj} :: poor, miserable
mies (mieser, am miesesten) :: Appalling, poor.
miese Qualität = poor quality :: --
mieses Wetter = bad weather :: --
Claudia (proper noun) :: {{given name|female}} from the Latin feminine form of Claudius; quite popular from the 1960s to the 1980s.
===popularized===
Pickelhaube {{de-noun|g=f|plural=Pickelhauben}} :: a spiked helmet, popularized by Otto von Bismark.
-===pork===
- Schweinefleisch {{de-noun|g=n|pl=-|genitive=Schweinefleischs}} :: pork
===Portugal===
Portugal :: Portugal
portugiesisch {{de-adj|-}} :: relating to Portugal or the Portuguese language
Menge {{de-noun|Mengen|g=f}} :: quantity
===quartz===
Quarzstaublungenerkrankung {f} (noun) :: silicosis or silico-tuberculosis (literally, "quartz dust lung illness"—cancer of the lungs due to the effect of crystalline silicon dioxide (SiO<sub>2</sub>)).
+===queasy===
+ übel :: queasy, ill
===queen===
Victoria (proper noun) :: Victoria, the queen
===queer===
Quenya {n} (proper noun) :: Quenya
===quick===
schnell {{de-adj|comparative=schneller|superlative=schnellsten}} :: quick, fast
+ (Old High German) bald {goh-adj} :: bold, quick
fix {{de-adj|comparative=fixer|superlative=fixesten}} :: quick
===quickly===
schnell {de-adv} :: quickly
Lyssa {{de-noun|g=f|pl=-}} :: rabies.
===race===
rennen {de-verb} :: {{intransitive|auxiliary: “sein”}} to run; to race; to sprint
-===Rachel===
- Rachel (proper noun) :: {biblical character} Rachel .
===racist===
-ist {m} (suffix), plural: -isten, feminine: -istin, feminine plural: -istinnen :: -ist
Pianist :: pianist
===removal===
ab- (prefix) :: Separable verb prefix that indicates removal or quitting, off.
abspülen (to rinse off, to wash off). :: --
+===renown===
+ (Old High German) era {{goh-noun|head=ēra|g=f}} :: renown
===request===
bitten {de-verb} :: {{transitive|or|intransitive}} To ask; to beg; to plead; to request.
Bestellung {{de-noun|g=f|plural=Bestellungen}} :: order, request for a product
rennen {de-verb} :: {{transitive|auxiliary: “sein”}} to run over (someone)
jemanden zu Boden rennen :: “to run someone to the ground”
===Russian===
- Russisch {de-proper noun} :: Russian language
+ Russisch {{de-noun|g=n|gen1=Russisch|gen2=Russischs|pl=-}} :: Russian language
===Rwanda===
Ruanda n :: Rwanda
===Saarland===
===Satisfaction===
Schadenfreude {{de-noun|g=f|pl=-}} :: Satisfaction derived when an individual has misfortune for disregarding rules or conventions.
===Saturday===
- Samstag m (plural: Samstage) :: {{context|Austria, Switzerland, southern and western Germany}} Saturday
+ Samstag {{de-noun|g=m|gen1=Samstags|gen2=Samstages|pl=Samstage}} :: {{context|Austria, Switzerland, southern and western Germany}} Saturday
Sonnabend {{de-noun|g=m|pl=Sonnabende}} :: {{context|northern and eastern Germany}} Saturday
===Saturn===
Saturn {m} (proper noun) :: Saturn, a Roman god
bergen {{de-verb-strong|birgt|barg|geborgen|class=3}} :: {transitive} to conceal; shelter; to contain
===ship===
(Middle Low German) jacht {f} (noun) :: a fast ship (shortened from jachte/jachtschip)
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to get (a ship) off or afloat
Raum {{de-noun|g=m|genitive=Raums|genitive2=Raumes|plural=Räume}} :: hold (of a ship)
===shoe===
Sohle {{de-noun|g=f|plural=Sohlen}} :: sole (of the foot/shoe)
===SPD===
rot {{de-adj|comparative=röter|superlative=rötesten}}<br>{{de-adj|comparative=roter|superlative=rotesten}} :: {{context|politics|Germany}} specifically, pertaining to the SPD (a large social democratic party in Germany) or Linke (a far-left political party in Germany)
===speak===
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
nehmen {{de-verb-strong|nimmt|nahm|genommen|class=4}} :: {transitive} to take.
jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
===spouse===
ledig :: alone (with no spouse)
===spring===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a spring of a machine or gadget
Frühling {{de-noun|g=m|genitive=Frühlings|plural=Frühlinge}} :: {{context|season}} spring
===sprint===
rennen {de-verb} :: {{intransitive|auxiliary: “sein”}} to run; to race; to sprint
Nimm dich in Acht! :: “Take care!”
===taken===
Abendbrot n :: supper (a meal taken in the evening)
-===talk===
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
===tall===
wie :: how
Wie groß bist du? :: How tall are you?
nun {de-adv} :: now; then
===there===
(Old High German) dār (adverb) :: there
- (Pennsylvania German) dart (noun) :: there
+ (Pennsylvania German) dart (adverb) :: there
da {de-adv} :: there, here
1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78: :: --
Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden. :: --
Ik hev er Guld stalen. (I have stolen their gold.) :: --
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
+===They===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
===thick===
dick {{de-adj|dicker|dicksten}} :: thick
===thief===
die da :: “that one (or she or they) there”
===though===
aber (conjunction) :: but, though
- (Old High German) doh (conjunction) :: though
+ (Old High German) doh {goh-con} :: though
===three===
drei (numeral) :: three
===through===
===times===
mal :: times
sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
===tine===
===Tisch===
auf :: on -- es liegt auf dem Tisch (it is on the table) dat
auf :: onto -- stell es auf den Tisch (place it on the table) acc
-===toast===
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
===today===
(Alemannic German) hit (adverb) :: (Alsatian) today
Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. :: Jean-Pierre is so sad today.
zu schnell :: "too fast"
zuviel :: too much.
===tool===
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
Backe {{de-noun|g=f|plural=Backen}} :: jaw (of a tool)
===tooth===
Zahn {{de-noun|g=m|genitive=Zahns|genitive2=Zahnes|plural=Zähne}} :: tooth.
===two===
(Alemannic German) zwei (number) :: {cardinal} two
zwei (numeral) :: two
+ (Old High German) after {goh-prep} (+ dative) :: after
+ after zweim tagon :: after two days
mal :: times
sechs mal sieben ist zweiundvierzig :: six times seven is forty-two — 6 × 7 = 42
backen {{de-verb-strong|backt or bäckt|backte or archaic buk|gebacken or gebackt|class=6}} :: {{transitive|or|intransitive}} to fire (pottery)
unorthodox (adjective) :: unorthodox
===unrestrained===
frei {{de-adj|comparative=freier|superlative=freisten}} :: licentious, unrestrained
+===until===
+ (Old High German) er {{goh-con|head=ēr}} :: before, until
===upon===
an (preposition), with an accusative or dative case object :: {{context|with a location in the dative case}} on; upon; at; in; against
Das Bild hängt an der Wand. :: “The picture hangs on the wall.”
===used===
um (preposition) + accusative :: about, used with es geht
Es geht um den Kuchen. (It's about the pie.) :: --
- all (pronoun) :: {Short form|alles} Only used in the combination all das (=all that).
+ all {de-pron} :: {Short form|alles}. Only used in the combination all das {l|gloss=all that}.
(Low German) was (verb form) :: wash; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen; mainly used in the Netherlands, equivalent to other dialekts' wasche/waske
(Middle Low German) sîn (pronoun) :: sometimes used to form the genitive
Deme könnink sin land, dat is: des könninges land. :: --
The king his land, that is: the king's land. :: --
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
Straße {{de-noun|g=f|plural=Straßen}} :: carriageway, the part of the road used by vehicles
hallo (interjection) :: hello (a general greeting used when meeting somebody)
sie (pl.) :: {personal} you, used to refer to any number of persons in formal conversations
Nützlichkeit {{de-noun|g=f|plural=Nützlichkeiten}} :: usefulness
===usual===
gewöhnlich (adjective) :: usual, normal, ordinary
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
===usually===
gewöhnlich {de-adv} :: usually
Wohin reist du gewöhnlich im Sommer? : Where do you usually travel in summer? :: --
Teresa (proper noun) :: {{given name|female}}, variant spelling of Theresa.
Maya :: {{given name|female}} of modern usage, a variant of Maja ( =Maria).
Hannah (proper noun) :: {{given name|female}} of biblical origin, variant spelling of Hanna.
- Miriam (proper noun) :: {{given name|female}}, variant of Mirjam.
===variety===
Abart {{de-noun|g=f|pl=Abarten}} :: species, kind, variety
===vegan===
un- (prefix) :: un- (denoting absence, a lack of; violative of; contrary to)
===visit===
Besuch {{de-noun|g=m|genitive=Besuchs|genitive2=Besuches|plural=Besuche}} :: a visit or call.
-===vocative===
- o (particle){{tbot entry|German|O|2010|April|de}} :: O (a vocative particle)
===vodka===
Wodka {{de-noun|g=m|genitive=Wodkas|plural=Wodkas}} :: vodka
===Volkswagen===
(Low German) was (verb form) :: was; first-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
(Low German) was (verb form) :: was; Third-person singular simple past tense indicative of węsen (to be).
Christus {m} (proper noun) :: Christ (the messiah who was named Jesus)
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: night
+ Die Nacht war lang und frostig. :: The night was long and chilly.
zu :: closed, shut.
Das Geschäft war zu. :: "The shop was closed."
ward (verb form) :: {archaic} Third-person singular indicative past form of werden.
(Low German) was (verb form) :: wax; apocoped form of wasse, singular imperative of wassen
===way===
(Old High German) weg {{goh-noun|g=m}} :: way
- Sprache {{de-noun|g=f|plural=Sprachen}} :: (way of) talking or speaking
===WC===
WC {{de-noun|g=n|pl=WCs}} :: WC (water closet)
===we===
Wir gehen nach links. :: We’re going to the left.
===weapon===
Waffe {{de-noun|g=f|plural=Waffen}} :: weapon, arm
-===wear===
- abarbeiten {de-verb} :: {rfv-sense} to wear out (a tool, etc)
===weariness===
- Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
+ Weltschmerz m :: world-weariness, weltschmerz
===wearing===
nackt {{de-adj|comparative=nackter|superlative=nacktesten}} :: naked, nude (not wearing any clothes)
===weigh===
===Well===
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
-===Weltschmerz===
- Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
+===weltschmerz===
+ Weltschmerz m :: world-weariness, weltschmerz
===wench===
Käfer {{de-noun|g=m|genitive=Käfers|plural=Käfer}} :: {slang} young girl, wench
===wer===
wen :: {interrogative} accusative of wer, who(m) (direct object).
+===were===
+ Nacht {{de-noun|g=f|plural=Nächte}} :: darkness
+ Sie wurden von der Nacht verschlungen. :: They were engulfed by the darkness.
===west===
Westen {m} :: west
===West===
sie {f} :: {personal} it (when the object/article/thing/animal etc., referred to, is feminine (die)).
nun (interjection) :: (when placed at the beginning of a sentence) well; so
Nun, wie geht’s? :: “Well, how’s it going?”
- prost! (interjection) :: the usual toast when drinking alcohol; cheers
wie :: like
Freunde sind wie Sterne in der Nacht; auch wenn sie manchmal nicht zu sehen sind, weißt Du trotzdem, dass sie da sind! :: Friends are like stars in the night; even at times when they can't be seen, you know anyway, that they are there!
===where===
Zähne :: {plural of|Zahn}
Meine Zähne sind weiß. :: My teeth are white.
===whole===
+ (Old High German) al {goh-adj} :: whole
ganz :: entire, whole, complete, intact
2010, Der Spiegel, issue [http://www.spiegel.de/spiegel/print/index-2010-33.html 33/2010], page 83: :: --
Seit Ende Juli hat der Monsunregen die Flüsse in weiten Teilen Pakistans über die Ufer treten lassen und ganze Provinzen in Seen verwandelt :: --
die (relative pronoun), relative or demonstrative :: {{context|in a subordinate clause as a relative pronoun}} That; which; who; whom; whose.
Ich kenne eine Frau, die das kann. :: “I know a woman who can do that.”
===word===
+ (Old High German) wort {{goh-noun|g=n}} :: word
nehmen {{de-verb-strong|nimmt|nahm|genommen|class=4}} :: {transitive} to take.
jemandem etwas nehmen :: “to take something from someone”
einen Anfang nehmen :: “to begin” (Literally, “to take a beginning”)
bei der Firma arbeiten :: “to work for the firm”
===world===
Welt {{de-noun|g=f|plural=Welten}} :: world
-===World===
- Weltschmerz m :: World-weariness, Weltschmerz
+ Weltschmerz m :: world-weariness, weltschmerz
===worldwide===
global {{de-adj|-}} :: global (worldwide)
===wormwood===
Schlüssel {{de-noun|g=m|pl=Schlüssel}} :: short for Schraubenschlüssel (spanner, wrench)
===wretched===
mies (mieser, am miesesten) :: {{usually|somewhat jocularly}} mean, wretched; as, ein mieser Kater (a horrible hang-over), ein mieser Kerl (a mean guy).
+===writing===
+ Feder {{de-noun|g=f|plural=Federn}} :: a pen, used as a writing tool in ancient times
===written===
Verbrauchsmusik {{de-noun|g=f|plural=Verbrauchsmusiken}} :: Music without lasting value, written to be used and discarded quickly.
===wrong===
null (numeral) :: {cardinal} zero
===Zeus===
Zeus {m} (proper noun) :: Zeus
-===Zimbabwe===
- Simbabwe {de-proper noun} :: Zimbabwe
===zu===
schade (used predicative) :: Es ist zu schade, dass ...
It's a pity that ... :: --