]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.fr_fr.quickdic.text
Updated to latest enwiktionary.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.fr_fr.quickdic.text
index 2d926c6c663dc357eae28b4fa48a9a9068fabd27..d25d88a4f644f59f42c711e81f2fe9aba178d269 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 dictInfo=SomeWikiData
-EntrySource: enwiktionary.french 6707
+EntrySource: enwiktionary.french 6554
 
 Index: FR FR->EN
 ===00===
@@ -34,7 +34,7 @@ Index: FR FR->EN
     That wakes up at this time of day? :: --
 ===19===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===1905===
   de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
     1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche<sup>fr.Wikisource</sup>, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: --
@@ -43,7 +43,7 @@ Index: FR FR->EN
     Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France.
     En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state.
 ===1993===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -51,9 +51,9 @@ Index: FR FR->EN
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===2001===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -133,23 +133,6 @@ Index: FR FR->EN
 ***abduction***
   abduction {{fr-noun|f}} :: {physiology} Abductive movement; abduction.
   abduction {{fr-noun|f}} :: {{logic|computing}} Abductive reasoning; abduction.
-***abeille***
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
-===abeilles===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ***aberrance***
   aberrance {{fr-noun|f}} :: {statistics} Character of what is aberrant.
   aberrance {{fr-noun|f}} :: {uncommon} An aberration or anomaly.
@@ -303,7 +286,7 @@ Index: FR FR->EN
   absent {fr-adj} :: absent-minded
   absent {{fr-noun|m}} :: absentee; missing person
 ***absenter***
-  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {{context|always reflexive}} to leave; to absent oneself
+  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {reflexive} to leave; to absent oneself
 ***absinthe***
   absinthe {{fr-noun|f}} :: wormwood (Artemisia absinthium)
   absinthe {{fr-noun|f}} :: absinthe
@@ -394,6 +377,7 @@ Index: FR FR->EN
     accession sociale à la propriété :: assisted home-ownership scheme
 ***accident***
   accident {{fr-noun|m}} :: accident
+  (Middle French) accident {{frm-noun|m|pl=accidens}} :: accident (unexpected outcome)
 ***acclamation***
   acclamation {{fr-noun|f}} :: acclamation
 ***acclimatation***
@@ -526,14 +510,14 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   car (conjunction) :: as, since, because, for
     J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining.
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   pour {fr-prep} :: for
     J'ai un cadeau pour toi. :: I've got a gift for you.
@@ -542,7 +526,7 @@ Index: FR FR->EN
   avoir faim (phrase) :: to be hungry
     J'ai faim. :: I'm hungry.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition)
     J'ai faim. :: I'm hungry.
     J'ai froid. :: I'm cold.
@@ -555,7 +539,7 @@ Index: FR FR->EN
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
 ===aimerais===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ***air***
   air {{fr-noun|m}} :: air (gases of the atmosphere)
   air {{fr-noun|m}} :: tune, aria
@@ -569,7 +553,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
@@ -610,8 +594,6 @@ Index: FR FR->EN
 ===allons===
   y (pronoun), adverbial :: there (to there)
     Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.”
-***alpha***
-  alpha {{fr-noun-inv|m}} :: alpha (Greek letter)
 ***alphabet***
   alphabet {{fr-noun|m}} :: alphabet {{gloss-stub|French}}
 ***altitude***
@@ -625,7 +607,7 @@ Index: FR FR->EN
     Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife.
     le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
   faux amis {m|p} :: {plural of|faux-ami}
   faux-amis (plural) {m|p} :: {plural of|faux-ami}
 ===amie===
@@ -645,8 +627,6 @@ Index: FR FR->EN
   amusement {{fr-noun|m}} :: amusement
 ***an***
   an {{fr-noun|m}} :: A year.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
   ans {m|p} :: {plural of|an}
 ***andante***
   andante {fr-adv} :: {music} andante
@@ -666,8 +646,8 @@ Index: FR FR->EN
   angle {{fr-noun|m}} :: A viewpoint or angle.
   (Old French) angle {{fro-noun|m}} :: angel (biblical being)
 ===Angleterre===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
 ***animal***
   animal {{fr-noun|m|pl=animaux}} :: animal
   animal {{fr-adj-al|anim}} :: animal
@@ -695,24 +675,35 @@ Index: FR FR->EN
   annotation {{fr-noun|f}} :: annotation
 ===ans===
   ans {m|p} :: {plural of|an}
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ***apostrophe***
   apostrophe {{fr-noun|f}} :: {orthography} apostrophe
   apostrophe {{fr-noun|f}} :: {rhetoric} apostrophe
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|ind}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|3|s|pres|ind}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|sub}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|sub}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|2|s|imp}
+===apostropher===
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|ind}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|3|s|pres|ind}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|sub}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|1|s|pres|sub}
+  apostrophe {fr-verb-form} :: {conjugation of|apostropher|2|s|imp}
 ===Après===
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
-***arbre***
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
-  arbre {{fr-noun|m}} :: axle
-  arbre {{fr-noun|m}} :: {mechanics} drive shaft
-  (Old French) arbre {{fro-noun|m}} :: tree
+***arcane***
+  arcane {fr-adj-mf} :: arcane, secret, mysterious
+  arcane {{fr-noun|m}} :: {{especially|in plural}} mysteries, arcanum
 ***are***
   are {{fr-noun|m}} :: An are.
 ***argument***
   argument {{fr-noun|m}} :: argument
     Quels que soient les arguments que vous avancez, je ne pourrai pas vous croire. :: --
 ===arrêté===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -733,15 +724,14 @@ Index: FR FR->EN
 ===arts===
   arts {m|p} :: {plural of|art}
 ***as***
-  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1).
+  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1)
   as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (expert or pilot)
   as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
-    Tu as un chien. :: --
-    You have a dog. :: --
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***astral***
@@ -759,8 +749,8 @@ Index: FR FR->EN
 ===au===
   y (pronoun), adverbial :: there (to there)
     Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.”
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
 ***augment***
@@ -770,7 +760,7 @@ Index: FR FR->EN
     Augment syllabique, celui qui consiste dans l’addition d’une syllabe, comme ετυπτον etupton, je frappais, imparfait de τυπτω tuptó, je frappe. :: --
     Augment temporel, celui qui consiste dans le changement d’une brève en longue, comme ωριζον ówrizon, je bornais, de οριζω orizó, je borne. :: --
 ===aux===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===avais===
   voir {fr-verb} :: to see (to understand)
@@ -779,7 +769,7 @@ Index: FR FR->EN
   avatar {{fr-noun|m}} :: {{religion|hinduism}} avatar
   avatar {{fr-noun|m}} :: {computing} avatar
 ===avec===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
     J'habitais avec lui. :: I was living with him.
@@ -789,7 +779,7 @@ Index: FR FR->EN
     Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: --
     I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
 ===Avec===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ***avenue***
   avenue {{fr-noun|f}} :: avenue
@@ -801,20 +791,20 @@ Index: FR FR->EN
 ***avoir***
   avoir {{fr-noun|m}} :: asset, possession
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
     Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition)
     J'ai faim. :: I'm hungry.
     J'ai froid. :: I'm cold.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements)
     Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
   (Middle French) avoir (verb) :: to have
   (Middle French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   (Old French) avoir (verb) :: to have
@@ -829,8 +819,7 @@ Index: FR FR->EN
   avoir faim (phrase) :: to be hungry
     J'ai faim. :: I'm hungry.
   as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
-    Tu as un chien. :: --
-    You have a dog. :: --
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
   ai {fr-verb-form} :: {First-person singular indicative present|avoir}
     J'ai un chien. :: --
     I have a dog. :: --
@@ -913,7 +902,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***beige***
@@ -931,7 +920,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***bi***
@@ -974,6 +963,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***bite***
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
+***black***
+  black {{fr-noun|mf}} :: black person
 ===blanc===
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
     une photo en noir et blanc :: a photo in black and white
@@ -986,8 +977,6 @@ Index: FR FR->EN
   blonde {{fr-noun|f}} :: light beer
   blonde {{fr-noun|f}} :: {{Canada|informal}} girlfriend
   blonde {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|blond}.
-***boc***
-  boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage
 ***bog***
   bog {{fr-noun|m}} :: {ecology} An ombrotrophic peatland.
 ===boira===
@@ -1000,11 +989,11 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===boite===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -1088,7 +1077,7 @@ Index: FR FR->EN
   brick {{fr-noun|m}} :: {nautical} A brig, a two-masted vessel type.
   brick {{fr-noun|m}} :: A fritter with a filling.
 ***bridge***
-  bridge {{fr-noun|m}} :: {card games} bridge
+  bridge {{fr-noun|m|pl=-}} :: {card games} bridge
 ***brief***
   (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length
   (Old French) brief {{fro-noun|m|briés|briés}} :: (short) letter or statement
@@ -1126,12 +1115,6 @@ Index: FR FR->EN
   but {{fr-noun|m}} :: goal (result one is attempting to achieve)
   but {{fr-noun|m}} :: {sports} goal (in the place, act, or point sense)
   but {fr-verb-form} :: {Third-person singular indicative simple past|boire}
-===butiner===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***butter***
   butter {fr-verb} :: To heap
     butter les pommes de terre. :: --
@@ -1148,7 +1131,7 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est}
     C nul ici sans George :: It's rubbish here without George
@@ -1171,8 +1154,9 @@ Index: FR FR->EN
   cadre {{fr-noun|m}} :: The backbone of an organization.
   cadre {{fr-noun|m}} :: An imprinted box on a page.
   cadre {{fr-noun|m}} :: An executive.
-  cadre {{fr-noun|m}} :: The scope or framework.
-  cadre {{fr-noun|m}} :: A list of military officers
+  cadre {{fr-noun|m}} :: A scope or framework.
+  cadre {{fr-noun|m}} :: {military} cadre
+  cadre {{fr-noun|m}} :: context, parameters
   cadre {{fr-noun|m}} :: frame (of a bicycle)
   cadre {fr-verb-form} :: {conjugation of|cadrer|1|s|pres|ind}
   cadre {fr-verb-form} :: {conjugation of|cadrer|3|s|pres|ind}
@@ -1230,6 +1214,7 @@ Index: FR FR->EN
     une action de capitalisation :: a capitalisation share
 ***capture***
   capture {{fr-noun|f}} :: capture
+  capture {{fr-noun|f}} :: a catch, a take
 ***car***
   car {{fr-noun|m}} :: coach
     Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach.
@@ -1240,6 +1225,7 @@ Index: FR FR->EN
   cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: {mathematics} cardinal
   cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: {religion} cardinal
   cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal number
+  cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal (bird)
   cardinal {m|inv} (noun) :: cardinal (color)
 ===care===
   care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|1|s|pres|ind}
@@ -1253,8 +1239,18 @@ Index: FR FR->EN
   care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|1|s|pres|sub}
   care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|3|s|pres|sub}
   care {fr-verb-form} :: {conjugation of|carer|2|s|imp}
-***carmine***
-  carmine {fr-verb-form} :: a singular present imperfect form of carminer
+===carmine===
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|1|s|pres|ind}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|3|s|pres|ind}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|1|s|pres|sub}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|3|s|pres|sub}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|2|s|imp}
+===carminer===
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|1|s|pres|ind}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|3|s|pres|ind}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|1|s|pres|sub}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|3|s|pres|sub}
+  carmine {fr-verb-form} :: {conjugation of|carminer|2|s|imp}
 ***carnation***
   carnation {f} (noun) :: The fleshy pinkish color carnation
 ***carne***
@@ -1357,12 +1353,12 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) chair (verb) :: to fall
 ===chaise===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ***chamois***
   chamois {{fr-noun|m|plural=chamois}} :: chamois
 ===champion===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ***chance***
   chance {{fr-noun|f}} :: chance
@@ -1406,7 +1402,7 @@ Index: FR FR->EN
   chat {{fr-noun|m}} :: (male) cat, tom, tomcat
   chat {{fr-noun|m}} :: tag, tig (children’s game)
   chat {{fr-noun|m}} :: {Internet} chat (online discussion)
-  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte}} :: cat (animal)
+  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte|pl2=chatz}} :: cat (animal)
   (Old French) chat {{fro-noun|m}} :: cat (animal)
 ===cherchons===
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
@@ -1430,13 +1426,15 @@ Index: FR FR->EN
   chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: cock, hammer (of a firearm)
   (Middle French) chien {{frm-noun|m}} :: dog (animal)
   (Old French) chien {{fro-noun|m}} :: dog (animal)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
     chien de garde :: guard dog
     voiture de sport :: sports car
     stade de football :: football stadium
+  as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
 ===chocolat===
   chocolate {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|chocolat}
 ===chocolate===
@@ -1445,6 +1443,7 @@ Index: FR FR->EN
   choir {{fr-verb|type=defective}} (past participle chu) :: {archaic} to fall
 ***chose***
   chose {{fr-noun|f}} :: thing
+  (Middle French) chose {{frm-noun|f|s}} :: thing
   (Old French) chose {{fro-noun|f}} :: thing (miscellaneous object or concept)
   quelque chose :: something, abbreviated as: qqch.
   quelque chose :: something which has a characteristic of the adjective
@@ -1513,7 +1512,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***cliché***
   cliché {{fr-noun|m}} :: {printing} A stereotype.
     La reproduction dans la presse de dessins et de photographies se fait au moyen de clichés typographiques. :: --
-  cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative; {by extension} a snapshot.
+  cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative
+  cliché {{fr-noun|m}} :: {by extension} a snapshot
     Prendre un cliché. :: --
   cliché {{fr-noun|m}} :: cliché
     Le type du cliché, c'est le proverbe, immuable et raide; le lieu commun prend autant de formes qu'il y a de combinaisons possibles dans une langue pour énoncer une sottise ou une incontestable vérité. :: --
@@ -1534,27 +1534,12 @@ Index: FR FR->EN
   coin {{fr-noun|m}} :: area, part, place, spot
     « Je suis le seul robot dans ce coin. » "I am the only robot around here." :: --
   coin {fr-intj} :: quack
-***coke***
-  coke {{fr-noun|m}} :: coke (form of carbon)
-  coke {{fr-noun|f}} :: coke (slang: cocaine)
 ***colon***
   colon {{fr-noun|m}} :: colonist, colonizer
   colon {{fr-noun|m}} :: camper (child in a colonie de vacances)
 ***color***
   (Old French) color {{fro-noun|f}} :: color, colour
   (Old French) colour {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|color}
-===colore===
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|ind}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|ind}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|sub}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|sub}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|2|s|imp}
-===colorer===
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|ind}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|ind}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|1|s|pres|sub}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|3|s|pres|sub}
-  colore {fr-verb-form} :: {conjugation of|colorer|2|s|imp}
 ===colour===
   (Old French) colour {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|color}
 ===colp===
@@ -1563,26 +1548,21 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***commission***
   commission {{fr-noun|f}} :: Commission (fee charged by an agent or broker for carrying out a transaction).
 ***computer***
   computer {fr-verb} :: {{context|old}} to compute
-***con***
-  con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|taboo|_|slang}} cunt
-  con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|derogatory|_|slang}} A stupid person; arsehole (British)
-  (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia)
-  (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme}
 ===Condé===
   Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France
 ***condition***
   condition {{fr-noun|f}} :: condition
     en bonne condition :: In good condition
+  (Middle French) condition {{frm-noun|f}} :: condition (state, quality)
 ===conme===
   (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme}
-  (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme}
 ***connoisseur***
   connoisseur {{fr-noun|m}} :: {{obsolete spelling of|connaisseur}}
 ===connu===
@@ -1606,7 +1586,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***continent***
   continent {{fr-noun|m}} :: continent
 ===continue===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -1628,10 +1608,6 @@ Index: FR FR->EN
   copula {fr-verb-form} :: {conjugation of|copuler|3|s|past historic}
 ===copuler===
   copula {fr-verb-form} :: {conjugation of|copuler|3|s|past historic}
-***cor***
-  cor {{fr-noun|m}} :: horn (musical instrument)
-  cor {{fr-noun|m}} :: corn (of the foot)
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
 ***cornet***
   cornet {{fr-noun|m}} :: cornet, a wind instrument
   cornet {{fr-noun|m}} :: {{context|by metonymy}} cornetist, the instrument's player
@@ -1642,9 +1618,6 @@ Index: FR FR->EN
   correct {fr-adj} :: correct
 ===Costa===
   Costa Rica {f} (proper noun) :: Costa Rica
-***couleur***
-  couleur {{fr-noun|f}} :: color, colour
-  couleur {{fr-noun|f}} :: {poker} a flush
 ***country***
   country {{fr-noun-unc|m}} :: country music
 ***courage***
@@ -1700,11 +1673,6 @@ Index: FR FR->EN
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
   parole {{fr-noun|f}} :: (in plural paroles) lyrics, words (of a song)
     paroles d'une chanson :: words of a song, lyrics of a song
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***dada***
   dada {{fr-noun|m}} :: {childish} horse
 ***dame***
@@ -1758,7 +1726,7 @@ Index: FR FR->EN
     5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples.
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -1769,7 +1737,7 @@ Index: FR FR->EN
     De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free.
     Je travaille de huit heures à midi. :: --
     un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people.
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -1820,14 +1788,6 @@ Index: FR FR->EN
     Macy Gray a traversé bien des épreuves. :: Macy Gray got through a lot of ordeals.
   important {fr-adj} :: significant
     Une partie importante des votes :: A significant part of the votes.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
-===détend===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===détresse===
   en {fr-prep} :: in (used to describe feelings)
     en détresse :: in distress
@@ -1840,13 +1800,13 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements)
     Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres.
 ===devenu===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===devenue===
   star {{fr-noun|f}} :: star (celebrity)
@@ -1908,7 +1868,7 @@ Index: FR FR->EN
   distribution {{fr-noun|f}} :: A distribution
   distribution {{fr-noun|f}} :: A physical arrangement, spacing
 ===dit===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -1936,6 +1896,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***dodo***
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
+  dodo {{fr-noun|m}} :: A dodo bird
 ===dois===
   dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|1|s|pres|ind}
   dois {fr-verb-form} :: {conjugation of|devoir|2|s|pres|ind}
@@ -1945,13 +1906,7 @@ Index: FR FR->EN
   dollar {{fr-noun|m}} :: Dollar
 ===dollars===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
-===domestiques===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===donné===
   lui (pronoun) :: Him, her; the third-person singular personal pronoun used as an indirect object.
     Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her.
@@ -2048,6 +2003,8 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) el (contraction) :: contraction of en + le (in the)
 ===El===
   El Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador
+***election***
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
 ***elephant***
   (Middle French) elephant {{frm-noun|m|pl=elephans}} :: elephant (animal)
 ===élèves===
@@ -2067,7 +2024,7 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -2083,14 +2040,11 @@ Index: FR FR->EN
     Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
+***eloquence***
+  (Middle French) eloquence {{frm-noun|f|-}} :: eloquence (quality of being eloquent)
 ===embêter===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -2113,28 +2067,28 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
     Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does.
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
   en {fr-prep} :: by (used to indicate means)
     aller en bus :: go by bus
     partir en voiture :: leave by car
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
   en {fr-prep} :: at (used to describe an ability)
     fort en histoire :: good at history
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} by, in (describing a way of getting something)
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
@@ -2208,8 +2162,8 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) ermine {{fro-noun|f}} :: ermine (fabric)
     circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: La pane fu de blanc ermine
 ===es===
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===Espagne===
   de {fr-prep} :: from (used to indicate origin)
     Elle vient de la France. :: She comes from France.
@@ -2217,12 +2171,6 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-===essaim===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===est===
   on (pronoun) :: {informal} We.
     On s'est amusé :: We had fun
@@ -2246,7 +2194,7 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   star {{fr-noun|f}} :: star (celebrity)
     Elle est devenue star. :: she's become a star.
@@ -2268,11 +2216,6 @@ Index: FR FR->EN
   anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English
     Il est anglais :: He is English.
     Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
   c :: {text messaging} {Informal spelling|c'est}
     C nul ici sans George :: It's rubbish here without George
 ===Est===
@@ -2311,11 +2254,6 @@ Index: FR FR->EN
     That wakes up at this time of day? :: --
   franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free
     Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===étaient===
   orange {m|f|inv} (adjective) :: orange
     Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange.
@@ -2338,12 +2276,6 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-===Étonnamment===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***être***
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be
     Vous devez être plus clairs. :: You must be clearer.
@@ -2358,9 +2290,6 @@ Index: FR FR->EN
   été {{fr-past participle|intr=1}} :: {past participle of|être}
     {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter I|passage=Aussi essayait-il [d']accommoder [un nom à con cheval] qui désignât ce qu’il avait été avant d’entrer dans la chevalerie errante, et ce qu’il était alors.}} :: --
     He tried to accommodate [a name for his horse] that would designate what he had been before entering into knight-errantry, and what he was currently. :: --
-===eu===
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ***EU***
   EU {fr-proper noun} :: {{abbreviation of|États-Unis}} (United States)
 ***euro***
@@ -2386,6 +2315,8 @@ Index: FR FR->EN
 ===extraire===
   orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit)
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
+***extreme***
+  (Middle French) extreme {{frm-adj|mf}} :: extreme
 ***fable***
   fable {{fr-noun|f}} :: fable, story
   (Old French) fable {{fro-noun|f}} :: fable, story
@@ -2408,8 +2339,6 @@ Index: FR FR->EN
     J'ai faim. :: I'm hungry.
     J'ai froid. :: I'm cold.
 ===faire===
-  (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire}
-    {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui<br />por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner<br />To do what you desire}} :: --
   laissez faire {{fr-noun-unc|m}} :: {rare} {dated form of|laisser-faire}
   laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural indicative present form|laisser faire}
   laissez faire {fr-verb-form} :: {Second-person plural imperative present form|laisser faire}
@@ -2425,18 +2354,15 @@ Index: FR FR->EN
     Je veux chanter pour te faire revenir. :: I want to sing to make you come back.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
     Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping.
+  (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire}
+    {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui<br />por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner<br />To do what you desire}} :: --
 ===fait===
   pull {{fr-noun|m}} :: pullover
     Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover
   franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free
     Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ***famine***
   famine {{fr-noun|f}} :: famine
 ***Fanny***
@@ -2474,7 +2400,7 @@ Index: FR FR->EN
   fervent {fr-adj} :: fervent
 ***fier***
   fier {{fr-adj|f=fière}} :: proud
-  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely (à on)
+  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely on (à)
   (Old French) fier (verb) :: {{reflexive|se fier}} to trust (someone, something)
     {{quote-book|year=circa 1180,|title=Lancelot ou le Chevalier de la charrette|author=Chrétien de Troyes|passage=Trestuit por lor seignor prioient,<br>Qu’an Deu et an lui se fioient|translation=Soon, they were praying for their master<br>In him, and in God they put their trust}} :: --
 ***fil***
@@ -2510,36 +2436,10 @@ Index: FR FR->EN
   flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|1|s|pres|sub}
   flame {fr-verb-form} :: {conjugation of|flamer|2|s|imp}
 ***flash***
-  flash {{fr-noun|m}} :: flash {{context|burst of light}}
+  flash {{fr-noun|m}} :: flash (burst of light)
   flash {{fr-noun|m}} :: {photography} flash
   flash {{fr-noun|m}} :: newsflash
   flash {{fr-noun|m}} :: {juggling} flash
-***fleur***
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} A kind favor given by one person to another.
-    Il m’a fait une fleur. :: --
-    He gave me a kind favor. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} The best of something.
-    Voici la fine fleur de la jeunesse française. :: --
-    Here's the cream of the crop of French youth. :: --
-    Mourir à la fleur de l’âge. :: --
-    to die in the prime of life :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metaphor}} The virginity of a woman.
-    Jean de la Fontaine, Fables :: --
-    Il est bon de garder sa fleur ; mais pour l’avoir perdue il ne se faut pas pendre. :: --
-    It is wise to guard one's blossom, but to have lost it one should not hang. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
-***flor***
-  (Old French) flor {{fro-noun|f}} :: flower
 ***flute***
   flute {{fr-noun|f}} :: {{alternative spelling of|flûte}}
 ===fol===
@@ -2553,7 +2453,7 @@ Index: FR FR->EN
   football {{fr-noun|m}} :: {European French} soccer
   football {{fr-noun|m}} :: {Canada} Canadian football
   football {{fr-noun|m}} :: (less common) American football
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -2594,8 +2494,8 @@ Index: FR FR->EN
   four {{fr-noun|m}} :: flop
 ===fourchette===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===fox===
   (Old French) fox (adjective form) :: {nominative masculine singular|fol}
   (Old French) fox (adjective form) :: {oblique masculine plural|fol}
@@ -2641,15 +2541,6 @@ Index: FR FR->EN
 ===francs===
   franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: full
     4 jours francs :: 4 full days
-===French===
-  (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme}
-  (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire}
-    {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui<br />por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner<br />To do what you desire}} :: --
-  (Old French) ke (pronoun) :: {alternative form of|que}
-  (Old French) ke (conjunction) :: {alternative form of|que}
-  (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit}
-  (Old French) cop {{fro-noun|m|cos|cos}} :: {alternative form of|colp}
-  (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme}
 ===fricatif===
   fricative {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|fricatif}
 ***fricative***
@@ -2664,7 +2555,7 @@ Index: FR FR->EN
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
 ===froid===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   pull {{fr-noun|m}} :: pullover
     Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover
@@ -2689,7 +2580,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***full***
   full {{fr-noun|m}} :: {poker} full house
 ===fumer===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -2716,10 +2607,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***gain***
   gain {{fr-noun|m}} :: {{context|usually in plural}} winnings, earnings, takings
   gain {{fr-noun|m}} :: {finance} gain, yield
-***gamma***
-  gamma {{fr-noun-inv|m}} :: gamma (Greek letter)
 ===garde===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -2819,8 +2708,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***habitat***
   habitat {{fr-noun|m}} :: habitat
 ===habite===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
 ***ham***
   (Middle French) ham {{frm-noun|m}} :: village
 ***hamster***
@@ -2828,8 +2717,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***hanap***
   hanap {{fr-noun|m}} :: {historical} (lidded) goblet, hanap
 ***hand***
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ***handicap***
   handicap {{fr-noun|m}} :: handicap
 ===hara===
@@ -2842,7 +2731,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***hardware***
   hardware {{fr-noun-unc|m}} :: {computing} hardware
 ***hart***
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
+  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} cord, rope; halter (hangman's rope)
 ===haut===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements)
     Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres.
@@ -2854,8 +2743,8 @@ Index: FR FR->EN
   (Middle French) heron {{frm-noun|m}} :: heron
 ===hêtre===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ***hier***
   hier {fr-adv} :: yesterday
 ===histoire===
@@ -2944,12 +2833,10 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   parole {{fr-noun|f}} :: promise, word
     il tient parole :: he keeps his word
@@ -2969,7 +2856,7 @@ Index: FR FR->EN
 ===Il===
   y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
     Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -2981,9 +2868,11 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+  en {fr-prep} :: as
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
   orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit)
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
   son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns).
@@ -3118,24 +3007,22 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
 ===J===
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
   son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns).
     Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat.
     Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
@@ -3154,7 +3041,9 @@ Index: FR FR->EN
   avoir faim (phrase) :: to be hungry
     J'ai faim. :: I'm hungry.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be (speaking of condition)
     J'ai faim. :: I'm hungry.
     J'ai froid. :: I'm cold.
@@ -3164,10 +3053,10 @@ Index: FR FR->EN
   jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|feminine}} Jaguar (car)
   jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|feminine}} Jaguar (British car manufacturer)
 ===jambes===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===janvier===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -3201,7 +3090,7 @@ Index: FR FR->EN
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
 ===Je===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -3217,7 +3106,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   ci (adverb)Contracts ici or ceci :: this
@@ -3247,8 +3136,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***Jordan***
   Jordan {fr-proper noun} :: {{given name|male}}, cognate to English Jordan.
 ===jouer===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ***jour***
   jour {{fr-noun|m}} :: day
     {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter III|passage=L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.}} :: --
@@ -3269,7 +3158,7 @@ Index: FR FR->EN
   Jupiter {{fr-proper noun|m}} :: Jupiter (planet)
   Jupiter {{fr-proper noun|m}} :: Jupiter (god)
 ===jus===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -3311,8 +3200,6 @@ Index: FR FR->EN
     La voie est libre. :: The way is clear.
   provenance {{fr-noun|f}} :: provenance, origin
     La violence continue en provenance de Homs, l'épicentre de contestation. :: Voilence continues in Homs, the epicentre of the protests.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===là===
   ci (adverb)Contracts ici or ceci :: this
     cet homme-ci :: this man
@@ -3370,6 +3257,7 @@ Index: FR FR->EN
   latin {{fr-noun|m}} :: {uncountable} the Latin language
   latin {{fr-noun|m}} :: {countable} a male of South American or Mediterranean origins
   (Middle French) latin {{frm-noun|m|-}} :: Latin language
+  (Middle French) latin {frm-adj} :: Latin (relating to the Latin language)
   (Old French) latin {{fro-noun|m|-}} :: Latin language
     {{quote-book|circa 1250|title=Ci commence le miracle de Théophile|author=Rutebeuf|passage=S'en sui plus dolenz, Salatin,<br>Quar en françois ne en latin<br>Ne finai onques de proier|translation=I am very sad about it, Satan<br>For neither in French nor in Latin<br>Have I stopped praying for you}} :: --
 ***Laura***
@@ -3408,11 +3296,6 @@ Index: FR FR->EN
     Il est important de se brosser les dents. :: It is important to brush your teeth.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
     Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===Les===
   orange {m|f|inv} (adjective) :: orange
     Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange.
@@ -3493,7 +3376,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***lob***
@@ -3552,7 +3435,7 @@ Index: FR FR->EN
   m {{fr-letter|upper=M|lower=m}} :: {{Latn-def|fr|letter|13}}
     {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter III|passage=L’aube du jour commençait à poindre quand don Quichotte sortit de l’hôtellerie, si content, si glorieux, si plein de ravissement de se voir armé chevalier, que sa joie en faisait tressaillir jusqu’aux sangles de son cheval.}} :: --
     The dawn of the day was beginning to break when Don Quixote left the inn, so content, so glorious, so full of ravishment of seeing himself armed a knight, that his joy made him tremble all the way to the girths of his horse. :: --
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -3572,15 +3455,12 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===maison===
   y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
     Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
-===majorité===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ***mal***
   mal {{fr-noun|m|pl=maux}} :: trouble, difficulty
     J'ai du mal à m'imaginer celà. (“I have trouble imagining that.”) :: --
@@ -3629,9 +3509,11 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+***martyr***
+  martyr {{fr-noun|m|fem=martyre}} :: martyr
 ===masculin===
   masculine {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|masculin}
 ===masculine===
@@ -3688,32 +3570,27 @@ Index: FR FR->EN
 ***mayonnaise***
   mayonnaise {{fr-noun|f}} :: mayonnaise
 ***me***
-  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|direct object}} Me.
-  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|indirect object}} to Me.
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|direct object}} me
+  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|indirect object}} to me
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
     Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===mea===
   mea culpa (interjection) :: mea culpa
 ***medicine***
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
 ***meeting***
   meeting {{fr-noun|m}} :: meeting, meet
     un meeting aérien :: an air show
 ***mental***
-  mental {{fr-adj-al|ment}} :: mental
-  mental {{fr-noun-unc|m}} :: mind
+  mental {{fr-adj|mp=mentaux}} :: mental (relating to the mind)
+  mental {{fr-noun|m|pl=-}} :: mind
     Elle a un mental d'acier. :: --
 ***menu***
   menu {fr-adj} :: slim, small, fine
@@ -3723,17 +3600,17 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) menu {m} (adjective) :: small
     {{quote-book|year=12<sup>th</sup> Century|title=Raoul de Cambrai|author=Unknown|passage=Trenche la coife de son hauberc menu|translation=He cut off the head of his small coat of armor}} :: --
 ===merchandise===
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|ind}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|3|s|pres|ind}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|2|s|imp}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|ind}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|3|s|pres|ind}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|2|s|imp}
 ===merchandiser===
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|ind}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|3|s|pres|ind}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
-  merchandise {fr-verb form} :: {conjugation of|merchandiser|2|s|imp}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|ind}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|3|s|pres|ind}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|1|s|pres|sub}
+  merchandise {fr-verb-form} :: {conjugation of|merchandiser|2|s|imp}
 ===mère===
   de (article) :: {negative} a, an, any
     Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother.
@@ -3748,8 +3625,8 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) metal {{fro-noun|m|metaus|metaus}} :: metal (material)
 ===métal===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===mètres===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements)
     Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres.
@@ -3765,8 +3642,6 @@ Index: FR FR->EN
     Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.”
 ***microbe***
   microbe {{fr-noun|m}} :: {microbiology} microbe
-***miel***
-  miel {{fr-noun|m}} :: honey
 ===mielz===
   (Old French) bien (adverb), comparative and superlative: mielz, miex :: well
     circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: --
@@ -3826,7 +3701,7 @@ Index: FR FR->EN
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
 ===moins===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ***mole***
   mole {{fr-noun|f}} :: {{context|chemistry|physics}} Mole.
@@ -3865,24 +3740,11 @@ Index: FR FR->EN
     Le mur semble avoir plus de deux mètres de haut. :: The wall seems to be higher than two metres.
 ***musical***
   musical {{fr-adj|mp=musicaux}} :: musical
-***musique***
-  musique {{fr-noun|f}} :: music
-  (Old French) musique {{fro-noun|f}} :: music
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|ind}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|3|s|pres|ind}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|sub}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|3|s|pres|sub}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|2|s|imp}
+===musique===
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
-===musiquer===
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|ind}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|3|s|pres|ind}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|1|s|pres|sub}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|3|s|pres|sub}
-  musique {fr-verb-form} :: {conjugation of|musiquer|2|s|imp}
 ***Myanmar***
   Myanmar {{fr-proper noun|g=m}} :: Myanmar
 ***n***
@@ -3908,10 +3770,10 @@ Index: FR FR->EN
 ***NASDAQ***
   NASDAQ {{fr-proper noun|m}} :: NASDAQ
 ***natal***
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
 ===natale===
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
 ***natter***
   natter {fr-verb} :: to plait; to braid
@@ -3919,11 +3781,12 @@ Index: FR FR->EN
   nature {{fr-noun|f}} :: nature
   nature une [[brioche]] '''nature'''{fr-adj-mf} :: plain, unseasoned
     Brioche nature ou au sucre? :: --
+  (Middle French) nature {{frm-noun|f|s}} :: nature
 ***nazi***
   nazi {fr-adj} :: Nazi
   nazi {{fr-noun|m}} :: Nazi
 ===nbsp===
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
 ===ne===
   on (pronoun) :: One, people, you, someone (an unspecified individual: indefinite personal pronoun).
@@ -3996,7 +3859,7 @@ Index: FR FR->EN
 ===Nous===
   y (pronoun), adverbial :: there (to there)
     Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.”
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -4008,6 +3871,18 @@ Index: FR FR->EN
 ===nouveau===
   look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look
     Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all
+===nove===
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|ind}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|3|s|pres|ind}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|sub}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|sub}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|2|s|imp}
+===nover===
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|ind}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|3|s|pres|ind}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|sub}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|1|s|pres|sub}
+  nove {fr-verb-form} :: {conjugation of|nover|2|s|imp}
 ***nu***
   nu {fr-adj} :: {{sense|person}} naked, nude
   nu {fr-adj} :: {{sense|body, tree}} bare
@@ -4029,7 +3904,7 @@ Index: FR FR->EN
   nuit {{fr-noun|f}} :: night
   nuit {fr-verb-form} :: {third person singular present|nuire}
   (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit}
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -4054,17 +3929,17 @@ Index: FR FR->EN
 ***observation***
   observation {{fr-noun|f}} :: observation
 ===ochre===
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|ind}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|3|s|pres|ind}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|2|s|imp}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|ind}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|3|s|pres|ind}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|2|s|imp}
 ===ochrer===
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|ind}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|3|s|pres|ind}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
-  ochre {fr-verb form} :: {conjugation of|ochrer|2|s|imp}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|ind}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|3|s|pres|ind}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|1|s|pres|sub}
+  ochre {fr-verb-form} :: {conjugation of|ochrer|2|s|imp}
 ***œil***
   œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye, organ that is sensitive to light, helping organisms to see
   œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: glyph, rendering of a single character
@@ -4083,15 +3958,6 @@ Index: FR FR->EN
   ogre {{fr-noun|m|f=ogresse}} :: {mythology} ogre
 ***oh***
   oh :: oh
-===Old===
-  (Old French) cum (conjunction) :: {alternative form of|conme}
-  (Old French) fere (verb) :: {alternative form of|faire}
-    {{quote-book|year=circa 1180,|title=Perceval ou le conte du Graal|author=Chrétien de Troyes|passage=Sire, vostre prisoniers sui<br />por fere ce que vos voldroiz|translation=Sire, I am your prisoner<br />To do what you desire}} :: --
-  (Old French) ke (pronoun) :: {alternative form of|que}
-  (Old French) ke (conjunction) :: {alternative form of|que}
-  (Old French) nuit {{fro-noun|f|nuiz|nuit|nuiz}} :: {alternative form of|noit}
-  (Old French) cop {{fro-noun|m|cos|cos}} :: {alternative form of|colp}
-  (Old French) con (conjunction) :: {alternative form of|conme}
 ***olive***
   olive {{fr-noun|f}} :: olive
 ===om===
@@ -4114,10 +3980,8 @@ Index: FR FR->EN
     On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here
   on (pronoun) :: {informal} We.
     On s'est amusé :: We had fun
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ***Ontario***
   Ontario {{fr-proper noun|m}} :: Ontario (all senses)
 ***onze***
@@ -4163,6 +4027,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***os***
   os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bone
   os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bones
+  (Middle French) os {{frm-noun|m}} :: bone
   (Old French) os {{fro-noun|m|os|os}} :: bone
 ===Où===
   lit {{fr-noun|m}} :: bed
@@ -4178,7 +4043,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
@@ -4229,16 +4094,11 @@ Index: FR FR->EN
   panier {{fr-noun|m}} :: basketball hoop
   panier {{fr-noun|m}} :: In an online store, the shopping basket where a shopper reserves or collects items for purchase
 ===pantalon===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===par===
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***Paraguay***
   Paraguay {{fr-proper noun|m}} :: Paraguay
 ===parapluie===
@@ -4250,12 +4110,13 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***parent***
   parent {{fr-noun|m}} :: parent, one’s father or mother
   parent {{fr-noun|m}} :: any person to which one is related
+  (Middle French) parent {{frm-noun|m|pl=parens}} :: parent
   (Old French) parent {{fro-noun|m|parenz|parenz|parent}} :: parent
   parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|ind}
   parent {fr-verb-form} :: {conjugation of|parer|3|p|pres|sub}
@@ -4283,7 +4144,7 @@ Index: FR FR->EN
     Il parle anglais :: He speaks English
 ===parlé===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===parler===
   langue {{fr-noun|f}} :: {linguistics} language (system of communication using written or spoken words)
     la langue maternelle :: --
@@ -4449,7 +4310,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===pies===
@@ -4465,12 +4326,6 @@ Index: FR FR->EN
   pipe {{fr-noun|f}} :: {vulgar} fellatio.
     Faire une pipe. :: --
     Tailler une pipe. :: --
-===piquer===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***pizza***
   pizza {{fr-noun|f}} :: pizza
 ===plat===
@@ -4527,7 +4382,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***pomme***
   pomme {{fr-noun|f}} :: apple (fruit)
   (Old French) pomme {{fro-noun|f}} :: apple (fruit)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -4612,7 +4467,7 @@ Index: FR FR->EN
 ***pronominal***
   pronominal {{fr-adj|mp=pronominaux}} :: pronominal
 ===proposons===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -4670,11 +4525,11 @@ Index: FR FR->EN
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
     Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   certain {fr-adj} :: certain (sure, positive)
     Il est certain qu'il viendra. :: It is certain that he will arrive.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire
     ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread
@@ -4721,18 +4576,18 @@ Index: FR FR->EN
     {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: --
   quatre vingts {{fr-noun-inv|m}} :: eighty, 80.
 ===que===
-  (Old French) ke (pronoun) :: {alternative form of|que}
-  (Old French) ke (conjunction) :: {alternative form of|que}
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look
     Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all
   voir {fr-verb} :: to see (to understand)
     Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong?
+  (Old French) ke (pronoun) :: {alternative form of|que}
+  (Old French) ke (conjunction) :: {alternative form of|que}
 ===quelque===
   quelque chose :: something, abbreviated as: qqch.
   quelque chose :: something which has a characteristic of the adjective
@@ -4768,12 +4623,12 @@ Index: FR FR->EN
   rang {{fr-noun|m}} :: {{context|knitting}} A knitting course.
   rang {{fr-noun|m}} :: {{Canada|geography}} A series of land plots narrower than deep, running perpendicular to a river or road.
   rang {{fr-noun|m}} :: {{Canada|geography}} The road serving such a series of plots.
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
 ***rat***
   rat {{fr-noun|m}} :: rat
   rat {{fr-noun|m}} :: {informal} sweetheart
   rat {{fr-noun|m}} :: scrooch
-  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (animal)
+  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (rodent)
 ***rata***
   rata :: third-person singular past historic form of rater
 ***rate***
@@ -4794,12 +4649,6 @@ Index: FR FR->EN
 ===réduirait===
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
-===regarder===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ***rein***
   rein {{fr-noun|m}} :: {anatomy} kidney
   rein {{fr-noun|m}} :: {in the plural} small of the back, waist
@@ -4820,9 +4669,9 @@ Index: FR FR->EN
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
 ***représentant***
   représentant {{fr-noun|m|f=représentante}} :: representative
-  représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}; representing
+  représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}
 ===représenter===
-  représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}; representing
+  représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}
 ***Réunion***
   la Réunion {f} (proper noun) :: Réunion
 ***rêve***
@@ -4940,13 +4789,6 @@ Index: FR FR->EN
   accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept.
     je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===sa===
   (Old French) son {m} (possessive pronoun), feminine: sa, plural: ses :: his/hers/its (third-person singular possessive pronoun)
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
@@ -4991,7 +4833,7 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***sang***
@@ -5009,12 +4851,6 @@ Index: FR FR->EN
   Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France
 ***Saskatchewan***
   Saskatchewan {{fr-proper noun|f}} :: Saskatchewan
-===sauvages===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===savoir===
   (Old French) set (verb form) :: {Third-person singular present indicative|savoir}
 ***science***
@@ -5058,7 +4894,7 @@ Index: FR FR->EN
   {{cardinalbox|fr|6|7|8|six|huit|ord=septième|wplink=Sept}}sept (cardinal number) :: seven
   (Middle French) sept (noun) {m|inv} :: seven
 ===septembre===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -5086,15 +4922,15 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***shit***
   shit {{fr-noun-unc|m}} :: {slang} hash (cannabis)
 ***shogun***
-  shogun {m} (noun){{tbot entry|French|shogun|2009|July|fr}} :: shogun
+  shogun {{fr-noun|m}} :: shogun
 ***short***
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ***sic***
   sic {fr-adv} :: sic
@@ -5146,9 +4982,6 @@ Index: FR FR->EN
   (Old French) soleil {{fro-noun|m|soleilz|soleilz|soleil}} :: sun (star)
 ===Soleil===
   pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun.
-===solitaires===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ***son***
   son {{fr-noun|m}} :: Sound.
     {{usex|Le son de ce piano est agréable.|translation=The sound of this piano is nice.}} :: --
@@ -5167,8 +5000,6 @@ Index: FR FR->EN
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
     Les jeunes sont cool. :: Young people are cool.
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ***sorbet***
   sorbet {{fr-noun|m}} :: sorbet, sherbet
 ***sot***
@@ -5181,7 +5012,7 @@ Index: FR FR->EN
   lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
     Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
 ===sport===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -5199,7 +5030,7 @@ Index: FR FR->EN
   squash {{fr-noun|m}} :: squash court
     La ville a construit trois squashs municipaux. :: --
 ===stade===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -5211,9 +5042,6 @@ Index: FR FR->EN
 ***star***
   star {{fr-noun|f}} :: star (celebrity)
     Elle est devenue star. :: she's become a star.
-  stars (plural) {f|p} :: {plural of|star}
-===stars===
-  stars (plural) {f|p} :: {plural of|star}
 ***stock***
   stock {{fr-noun|m}} :: stock, goods in supply
 ***stop***
@@ -5238,7 +5066,7 @@ Index: FR FR->EN
   substituent {fr-verb-form} :: {conjugation of|substituer|3|p|pres|ind}
   substituent {fr-verb-form} :: {conjugation of|substituer|3|p|pres|sub}
 ===suis===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -5272,13 +5100,13 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ***ta***
-  ta {f} (adjective), singular :: {possessive} Your.
+  ta {f} (adjective), singular :: {possessive} your
   (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun)
 ===table===
   tables (plural) {f|p} :: {plural of|table}
@@ -5330,11 +5158,11 @@ Index: FR FR->EN
   tennis {{fr-noun|m|pl=tennis}} :: {{countable|Europe|dated}} sneaker
 ===tes===
   (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun)
-***test***
-  test {{fr-noun|m}} :: a test, a tryout, a review
 ===TGV===
   orange {m|f|inv} (adjective) :: orange
     Les premiers TGV atlantiques étaient orange. :: The first Atlantic TGV trains were orange.
+***throne***
+  (Middle French) throne {{frm-noun|m|s}} :: throne
 ***Tibet***
   Tibet {{fr-proper noun|m}} :: Tibet
 ===tient===
@@ -5368,6 +5196,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***tracer***
   tracer {fr-verb} :: {transitive} to draw or plot (a diagram), to trace out
   tracer {fr-verb} :: {transitive} to rule (a line)
+***tract***
+  tract {{fr-noun|m}} :: flyer, circular. pamphlet
 ===trade===
   trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|1|s|pres|ind}
   trade {fr-verb-form} :: {conjugation of|trader|3|s|pres|ind}
@@ -5394,7 +5224,7 @@ Index: FR FR->EN
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
 ===traite===
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
 ===transitif===
   transitive {{fr-adj-form|f}} :: {feminine of|transitif}
 ===transitive===
@@ -5429,7 +5259,7 @@ Index: FR FR->EN
   triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (polygon)
   triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (percussion instrument)
 ===trichant===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ***trillion***
   trillion (cardinal number) :: 10<sup>18</sup>; a long scale trillion; a short scale quintillion.
@@ -5440,37 +5270,39 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===trouve===
   look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look
     Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all
 ===tu===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   voir {fr-verb} :: to see (to understand)
     Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong?
 ===Tu===
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+  as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
   voir {fr-verb} :: to see (to understand)
     Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong?
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ***tuba***
   tuba {{fr-noun|m}} :: tuba
   tuba {{fr-noun|m}} :: snorkel
 ***turquoise***
   turquoise {{fr-noun|f}} :: turquoise (gemstone)
   turquoise {{fr-noun|m}} :: turquoise (colour)
-  turquoise (invariable) :: turquoise-colored.
+  turquoise (adjective) {inv} :: turquoise-colored.
 ***twit***
   twit {{fr-noun|m}} :: {{Quebec|colloquial}} twit (foolish person)
 ===typique===
@@ -5502,8 +5334,8 @@ Index: FR FR->EN
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
     une photo en noir et blanc :: a photo in black and white
   parole {{fr-noun|f}} :: (in plural paroles) lyrics, words (of a song)
@@ -5518,15 +5350,7 @@ Index: FR FR->EN
   fortune {{fr-noun|f}} :: fortune
     faire une fortune :: make a fortune
     faire fortune :: make a fortune
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===Une===
-  en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metal, a metal fork
   important {fr-adj} :: significant
     Une partie importante des votes :: A significant part of the votes.
 ===unir===
@@ -5567,8 +5391,8 @@ Index: FR FR->EN
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look
     Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
@@ -5590,18 +5414,20 @@ Index: FR FR->EN
 ***Venezuela***
   Venezuela {{fr-proper noun|m}} :: Venezuela
 ===venir===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
     Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ***ventripotent***
   ventripotent {{fr-adj|m}} :: ventripotent
+===veoir===
+  (Middle French) void (verb form) :: {third-person singular indicative present form|veoir}
 ***ver***
   ver {{fr-noun|m}} :: worm
-  vers {m|p} :: {plural of| ver}
+  vers {m|p} :: {plural of|ver}
 ***verbal***
   verbal {{fr-adj-al|verb}} :: verbal
 ***verlan***
@@ -5626,7 +5452,7 @@ Index: FR FR->EN
     5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples.
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -5639,8 +5465,8 @@ Index: FR FR->EN
 ***vers***
   vers {fr-prep} :: towards
   vers {fr-prep} :: around, circa (with a date)
-  vers {{fr-noun|m| plural=vers}} :: verse
-  vers {m|p} :: {plural of| ver}
+  vers {{fr-noun|m|plural=vers}} :: verse
+  vers {m|p} :: {plural of|ver}
 ***vert***
   vert {{fr-noun|m}} :: green
   vert {fr-adj} :: green
@@ -5654,8 +5480,8 @@ Index: FR FR->EN
   verts {m|p} :: {plural of|vert}
   verts {{fr-adj-form|m|p}} :: {Masculine plural form|vert}
 ===veux===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
   pour {fr-prep} :: to
@@ -5687,15 +5513,16 @@ Index: FR FR->EN
 ***vif***
   vif {{fr-adj|f=vive}} :: lively, brisk
   vif {{fr-adj|f=vive}} :: vivid, bright
+  (Middle French) vif {{frm-adj|f=vifve|fpl=vifves}} :: alive
 ===ville===
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
 ===vin===
   de {fr-prep} :: of (indicates an amount)
     5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples.
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -5719,6 +5546,8 @@ Index: FR FR->EN
   vivisection {{fr-noun|m|s}} :: Vivisection.
 ***vocal***
   vocal {{fr-adj-al|voc}} :: vocal, related to the voice
+===void===
+  (Middle French) void (verb form) :: {third-person singular indicative present form|veoir}
 ===voie===
   libre {fr-adj-mf} :: clear, free, vacant
     La voie est libre. :: The way is clear.
@@ -5739,7 +5568,7 @@ Index: FR FR->EN
     Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife.
     le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor
 ===voiture===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -5800,7 +5629,7 @@ Index: FR FR->EN
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
 ===vous===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -5843,14 +5672,14 @@ Index: FR FR->EN
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===Y===
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ***yacht***
@@ -5872,7 +5701,7 @@ Index: FR FR->EN
 
 Index: EN EN->FR
 ===1===
-  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1).
+  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1)
 ===10===
   billion (cardinal number) :: 10<sup>12</sup>; a long scale billion; a short scale trillion.
   trillion (cardinal number) :: 10<sup>18</sup>; a long scale trillion; a short scale quintillion.
@@ -5891,7 +5720,7 @@ Index: EN EN->FR
   trillion (cardinal number) :: 10<sup>18</sup>; a long scale trillion; a short scale quintillion.
 ===19===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===1905===
   de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
     1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche<sup>fr.Wikisource</sup>, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: --
@@ -5900,7 +5729,7 @@ Index: EN EN->FR
     Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France.
     En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state.
 ===1993===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -5912,9 +5741,9 @@ Index: EN EN->FR
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===2001===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -6064,7 +5893,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===absent===
   absent {fr-adj} :: absent
   absent {fr-adj} :: absent-minded
-  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {{context|always reflexive}} to leave; to absent oneself
+  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {reflexive} to leave; to absent oneself
   absence {{fr-noun|f}} :: absence (state of being absent or withdrawn).
 ===absentee===
   absent {{fr-noun|m}} :: absentee; missing person
@@ -6130,6 +5959,7 @@ Index: EN EN->FR
     accession sociale à la propriété :: assisted home-ownership scheme
 ===accident===
   accident {{fr-noun|m}} :: accident
+  (Middle French) accident {{frm-noun|m|pl=accidens}} :: accident (unexpected outcome)
 ===acclamation===
   acclamation {{fr-noun|f}} :: acclamation
 ===acclimatization===
@@ -6150,7 +5980,7 @@ Index: EN EN->FR
   accusation {{fr-noun|f}} :: accusation
 ===ace===
   ace {{fr-noun|m}} :: {tennis} ace
-  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1).
+  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1)
   as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (expert or pilot)
 ===achieve===
   but {{fr-noun|m}} :: goal (result one is attempting to achieve)
@@ -6169,10 +5999,11 @@ Index: EN EN->FR
   passage {{fr-noun|m}} :: A laid out way allowing to go across something.
 ===act===
   action {{fr-noun|f}} :: Action, act.
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
   port {m} (noun) :: act of wearing, act of carrying (from the verb porter (to wear or carry))
   but {{fr-noun|m}} :: {sports} goal (in the place, act, or point sense)
   addition {{fr-noun|f}} :: addition (act of adding; thing added; in arithmetic)
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of going through a place or event.
   passage {{fr-noun|m}} :: The time when such an act occurs.
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of going from a state to another.
@@ -6242,7 +6073,7 @@ Index: EN EN->FR
   qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again
 ===aged===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===agent===
   taupe {{fr-noun|f}} :: mole (undercover agent)
   commission {{fr-noun|f}} :: Commission (fee charged by an agent or broker for carrying out a transaction).
@@ -6277,7 +6108,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
@@ -6289,6 +6120,7 @@ Index: EN EN->FR
   (Old French) alien {m} (adjective) :: alien; foreign; non-native
   (Old French) alien {{fro-noun|m}} :: alien (a non-native)
 ===alive===
+  (Middle French) vif {{frm-adj|f=vifve|fpl=vifves}} :: alive
   animé :: alive
 ===alley===
   passage {{fr-noun|m}} :: An alley or alleyway off-limits to cars.
@@ -6300,8 +6132,6 @@ Index: EN EN->FR
   passage {{fr-noun|m}} :: A laid out way allowing to go across something.
 ===alongside===
   borne {{fr-noun|f}} :: A milestone such as those alongside a roadway.
-===alpha===
-  alpha {{fr-noun-inv|m}} :: alpha (Greek letter)
 ===alphabet===
   alphabet {{fr-noun|m}} :: alphabet {{gloss-stub|French}}
   v {{fr-letter|upper=V|lower=v}} :: The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet.
@@ -6320,11 +6150,6 @@ Index: EN EN->FR
   acajou {{fr-noun|m}} :: mahogany tree; also, its timber
   Fanny {fr-proper noun} :: {{given name|female}} borrowed from English; also used as a pet form of Stéphanie.
   sol {{fr-noun|m}} :: A Spanish-American gold or silver coin, now the main currency unit of Peru (also new sol), or a coin of this value.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===alternative===
   yak {{fr-noun|m}} :: alternative spelling of yack, meaning the bovine yak
 ===altitude===
@@ -6378,15 +6203,6 @@ Index: EN EN->FR
   Andorran {{fr-noun|m|f=Andorrane}} :: Andorran
 ===angel===
   (Old French) angle {{fro-noun|m}} :: angel (biblical being)
-===angiosperm===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
 ===anglais===
   VA (initialism) :: {initialism} {film} "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English.
 ===angle===
@@ -6403,9 +6219,8 @@ Index: EN EN->FR
   (Middle French) elephant {{frm-noun|m|pl=elephans}} :: elephant (animal)
   animal {{fr-adj-al|anim}} :: animal
   ours {{fr-noun|m|pl=ours|f=ourse}} :: bear (animal)
-  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (animal)
   alligator {{fr-noun|m}} :: alligator (animal)
-  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte}} :: cat (animal)
+  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte|pl2=chatz}} :: cat (animal)
   (Old French) chat {{fro-noun|m}} :: cat (animal)
 ===animals===
   abreuvoir {{fr-noun|m}} :: A watering hole or place for animals.
@@ -6416,7 +6231,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===annotation===
   annotation {{fr-noun|f}} :: annotation
 ===annoying===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -6436,15 +6251,9 @@ Index: EN EN->FR
     La Quadruple-Alliance de 1834 était une alliance offensive et défensive formée entre le Royaume-Uni, la France, la Belgique et l'Espagne. :: --
   passage {{fr-noun|m}} :: {astronomy} Moment when a star or planet occults another,or crosses a meridian.
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of going from a state to another.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} A kind favor given by one person to another.
-    Il m’a fait une fleur. :: --
-    He gave me a kind favor. :: --
   second {fr-adj} :: second
     « Chiquita! Chiquita! » À la seconde appellation, une fillette maigre et hâve (...) s'avança vers Agostin. (Gautier, Fracasse, 1863) :: --
     une seconde possibilité :: a second possibility, another possibility
-===Anthophila===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===any===
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
@@ -6458,10 +6267,7 @@ Index: EN EN->FR
   parent {{fr-noun|m}} :: any person to which one is related
   quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers).
     {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: --
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===anything===
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
   lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
     J'habitais avec lui. :: I was living with him.
     C'est lui qui a dit cela. :: It's he who said that.
@@ -6471,15 +6277,6 @@ Index: EN EN->FR
     I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
 ===aperture===
   jour {{fr-noun|m}} :: aperture
-===Apis===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-===Apoidea===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===apostatise===
   abjurer {fr-verb} :: {ambitransitive} {religion} To formally renounce one's religious belief; to apostatise.
 ===apostrophe===
@@ -6495,7 +6292,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===apple===
   pomme {{fr-noun|f}} :: apple (fruit)
   (Old French) pomme {{fro-noun|f}} :: apple (fruit)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -6511,6 +6308,10 @@ Index: EN EN->FR
   accessible {fr-adj-mf} :: {{context|of a person}} approachable
 ===apt===
   adroit {fr-adj} :: skilful, apt, skilled (possessing skill, skilled)
+===arcane===
+  arcane {fr-adj-mf} :: arcane, secret, mysterious
+===arcanum===
+  arcane {{fr-noun|m}} :: {{especially|in plural}} mysteries, arcanum
 ===are===
   are {{fr-noun|m}} :: An are.
   (Old French) avoir (verb) :: to exist (there is/there are)
@@ -6520,16 +6321,14 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
     Les jeunes sont cool. :: Young people are cool.
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===Are===
   de {fr-prep} :: from (used to indicate origin)
     Elle vient de la France. :: She comes from France.
@@ -6540,7 +6339,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===area===
@@ -6558,7 +6357,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===arithmetic===
   addition {{fr-noun|f}} :: addition (act of adding; thing added; in arithmetic)
 ===army===
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
 ===around===
   vers {fr-prep} :: around, circa (with a date)
   axe {{fr-noun|m}} :: Straight line that crosses the center of a body and around which it turns; axis.
@@ -6575,8 +6374,6 @@ Index: EN EN->FR
     Il est certain qu'il viendra. :: It is certain that he will arrive.
 ===arrogant===
   arrogant {fr-adj} :: arrogant
-===arsehole===
-  con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|derogatory|_|slang}} A stupid person; arsehole (British)
 ===art===
   art {{fr-noun|m}} :: art (something pleasing to the mind)
 ===Artemisia===
@@ -6652,7 +6449,7 @@ Index: EN EN->FR
   FAQ {{fr-noun-inv|f}} :: FAQ (foire aux questions)
 ===auxiliary===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===available===
   accessible {fr-adj-mf} :: {{context|of a place, information, etc.}} accessible, attainable, obtainable, available.
 ===avatar===
@@ -6678,7 +6475,6 @@ Index: EN EN->FR
   axe {{fr-noun|m}} :: Straight line that crosses the center of a body and around which it turns; axis.
 ===axle===
   axe {{fr-noun|m}} :: Rod on which a wheel revolves; axle
-  arbre {{fr-noun|m}} :: axle
 ===B===
   o (abbreviation) :: {computing} octet (B (byte))
 ===baby===
@@ -6774,7 +6570,7 @@ Index: EN EN->FR
     In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo .... :: --
     Paris est la capitale de la France. :: Paris is the capital of France.
     En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===because===
   car (conjunction) :: as, since, because, for
@@ -6782,7 +6578,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===become===
@@ -6792,42 +6588,20 @@ Index: EN EN->FR
   lit {{fr-noun|m}} :: bed
     Où est-il? Il dort dans son lit. :: Where is he? He's sleeping in his bed.
   (Old French) lit {{fro-noun|m|liz|liz}} :: bed
-===bee===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===beech===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===beef===
   poire {{fr-noun|f}} :: {{context|butchery}} A beef cut.
 ===been===
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: A mass of things that have been subjected to abattage.
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {Canada} An area that has been cleared of trees, but not yet of their stumps.
   dupe {{fr-noun|f}} :: A person who has been deceived, see dupe.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===beer===
   blonde {{fr-noun|f}} :: light beer
-===bees===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
-===beeswax===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===before===
   y (letter) :: a letter in the French alphabet, after x and before z
   bel {fr-adj-form} :: Form of beau to be used before masculine nouns starting with a vowel.
@@ -6859,12 +6633,6 @@ Index: EN EN->FR
   langue {{fr-noun|f}} :: {linguistics} language (system of communication using written or spoken words)
     la langue maternelle :: --
     faire parler la langue française :: Bertrand Barère
-===best===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} The best of something.
-    Voici la fine fleur de la jeunesse française. :: --
-    Here's the cream of the crop of French youth. :: --
-    Mourir à la fleur de l’âge. :: --
-    to die in the prime of life :: --
 ===between===
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
@@ -6894,7 +6662,9 @@ Index: EN EN->FR
 ===biologie===
   bio {{fr-noun|f}} :: {colloquial} biologie
 ===bird===
+  dodo {{fr-noun|m}} :: A dodo bird
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {{cooking|plurale tantum}} The offal or giblets, especially those of a bird.
+  cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal (bird)
 ===bisexual===
   bi {{fr-noun|mf}} :: bi, bisexual person
   bi (adjective) {m|f|inv} :: bi, bisexual
@@ -6909,6 +6679,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===bits===
   cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert).
 ===black===
+  black {{fr-noun|mf}} :: black person
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
     une photo en noir et blanc :: a photo in black and white
 ===blade===
@@ -6941,18 +6712,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===blood===
   sang {{fr-noun|m}} :: blood
   (Middle French) sang {{frm-noun|m}} :: blood
-===bloom===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-===blossom===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===blue===
   rose {fr-adj-mf} :: {colloquial} erotic, blue
 ===blunder===
@@ -6977,6 +6736,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===bone===
   os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bone
   os {{fr-noun|m|pl=os}} :: bones
+  (Middle French) os {{frm-noun|m}} :: bone
   (Old French) os {{fro-noun|m|os|os}} :: bone
 ===book===
   livre {{fr-noun|m}} :: book
@@ -6988,7 +6748,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===boomerang===
@@ -7075,7 +6835,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===bride===
   droit de seigneur {m} (noun) :: the right of the lord. (The right of the first night ius primae noctis i.e. the right of the feudal lord to deflower the maiden bride of one of his vassals).
 ===bridge===
-  bridge {{fr-noun|m}} :: {card games} bridge
+  bridge {{fr-noun|m|pl=-}} :: {card games} bridge
 ===brief===
   (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length
 ===brig===
@@ -7118,6 +6878,8 @@ Index: EN EN->FR
   rot {{fr-noun|m}} :: {colloquial} belch, burp
 ===burrowing===
   taupe {{fr-noun|f}} :: mole (burrowing mammal)
+===burst===
+  flash {{fr-noun|m}} :: flash (burst of light)
 ===Burundi===
   Burundi {{fr-proper noun|m}} :: Burundi (country)
 ===bus===
@@ -7133,7 +6895,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===button===
@@ -7146,6 +6908,8 @@ Index: EN EN->FR
   sol {{fr-noun|m}} :: {music} sol, the fifth step in the solfège scale of C, preceded by fa and followed by la.
 ===cabin===
   case {{fr-noun|f}} :: hut, cabin, shack
+===cadre===
+  cadre {{fr-noun|m}} :: {military} cadre
 ===cake===
   cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert).
   ci (adverb)Contracts ici or ceci :: this
@@ -7157,11 +6921,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===called===
   able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the common bleak (usually called ablette).
   able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the moderlieschen, also called able de Heckel.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===came===
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
@@ -7216,7 +6975,7 @@ Index: EN EN->FR
   box (noun), plural: boxes, or: box :: garage, lock-up (for a car)
   jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|feminine}} Jaguar (car)
   jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|feminine}} Jaguar (British car manufacturer)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -7228,29 +6987,18 @@ Index: EN EN->FR
     partir en voiture :: leave by car
 ===carabine===
   rifle {{fr-noun|m}} :: rifle (carabine)
-===carbon===
-  coke {{fr-noun|m}} :: coke (form of carbon)
 ===card===
-  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1).
+  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1)
 ===cardinal===
   cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: {mathematics} cardinal
   cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: {religion} cardinal
   cardinal {m|inv} (noun) :: cardinal (color)
   cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal number
+  cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal (bird)
 ===careful===
   attention {fr-intj} :: look out, be careful
-===carminer===
-  carmine {fr-verb-form} :: a singular present imperfect form of carminer
 ===carnation===
   carnation {f} (noun) :: The fleshy pinkish color carnation
-===carriage===
-  boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage
-===carries===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===carry===
   port {m} (noun) :: act of wearing, act of carrying (from the verb porter (to wear or carry))
 ===carrying===
@@ -7269,11 +7017,13 @@ Index: EN EN->FR
 ===cat===
   chat {{fr-noun|m}} :: cat (feline)
   chat {{fr-noun|m}} :: (male) cat, tom, tomcat
-  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte}} :: cat (animal)
+  (Middle French) chat {{frm-noun|m|s|f=chatte|pl2=chatz}} :: cat (animal)
   (Old French) chat {{fro-noun|m}} :: cat (animal)
   jaguar {{fr-noun|mf}} :: {{context|masculine}} Jaguar (cat)
 ===Catalonian===
   Catalan {{fr-noun|m|f=Catalane}} :: A Catalonian person.
+===catch===
+  capture {{fr-noun|f}} :: a catch, a take
 ===catching===
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
@@ -7323,12 +7073,12 @@ Index: EN EN->FR
   certain {{fr-noun|m}} :: certain; certainty
 ===chair===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===chamois===
   chamois {{fr-noun|m|plural=chamois}} :: chamois
 ===champion===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===chance===
   chance {{fr-noun|f}} :: chance
@@ -7354,7 +7104,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===chat===
   chat {{fr-noun|m}} :: {Internet} chat (online discussion)
 ===cheating===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===check===
   addition {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US) (in a restaurant, etc)
@@ -7398,6 +7148,8 @@ Index: EN EN->FR
     En 1905, les églises deviennent la propriété de l'État. :: In 1905, churches became the property of the state.
 ===circa===
   vers {fr-prep} :: around, circa (with a date)
+===circular===
+  tract {{fr-noun|m}} :: flyer, circular. pamphlet
 ===Circulation===
   passage {{fr-noun|m}} :: {uncountable} Circulation, traffic, movement.
 ===city===
@@ -7447,7 +7199,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===club===
   CH {fr-proper noun} {m|p} :: {Canada} the hockey club, les Canadiens de Montréal.
   putter {{fr-noun|m}} :: putter (golf club)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -7461,8 +7213,6 @@ Index: EN EN->FR
     Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach.
 ===coat===
   habit {{fr-noun|m}} :: article of clothing, garment, dress-coat, evening dress, tails, full dress
-===cocaine===
-  coke {{fr-noun|f}} :: coke (slang: cocaine)
 ===cock===
   chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: cock, hammer (of a firearm)
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
@@ -7477,11 +7227,8 @@ Index: EN EN->FR
   sol {{fr-noun|m}} :: A Spanish-American gold or silver coin, now the main currency unit of Peru (also new sol), or a coin of this value.
   sol {{fr-noun|m}} :: {archaic} sou, the feudal era coin.
   face {{fr-noun|f}} :: head (of a coin)
-===coke===
-  coke {{fr-noun|m}} :: coke (form of carbon)
-  coke {{fr-noun|f}} :: coke (slang: cocaine)
 ===cold===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   pull {{fr-noun|m}} :: pullover
     Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover
@@ -7490,17 +7237,6 @@ Index: EN EN->FR
     J'ai froid. :: I'm cold.
 ===collect===
   poire {{fr-noun|f}} :: A bulb, usually pear-shaped, used to collect gases or liquids, such as that of a dropper.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-===collectively===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===collects===
   panier {{fr-noun|m}} :: In an online store, the shopping basket where a shopper reserves or collects items for purchase
 ===colonie===
@@ -7511,7 +7247,6 @@ Index: EN EN->FR
   colon {{fr-noun|m}} :: colonist, colonizer
 ===color===
   (Old French) color {{fro-noun|f}} :: color, colour
-  couleur {{fr-noun|f}} :: color, colour
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
     une photo en noir et blanc :: a photo in black and white
   orange {{fr-noun|m}} :: orange (color)
@@ -7523,14 +7258,13 @@ Index: EN EN->FR
   (Old French) vert {m|f} (adjective) :: green, of a green color
   cardinal {m|inv} (noun) :: cardinal (color)
 ===colored===
-  turquoise (invariable) :: turquoise-colored.
+  turquoise (adjective) {inv} :: turquoise-colored.
 ===coloring===
   pigment {{fr-noun|m}} :: pigment, coloring substance
 ===colors===
   nuance {{fr-noun|f}} :: gradation of colors
 ===colour===
   (Old French) color {{fro-noun|f}} :: color, colour
-  couleur {{fr-noun|f}} :: color, colour
   violet (noun) :: purple (colour)
   turquoise {{fr-noun|m}} :: turquoise (colour)
 ===combination===
@@ -7539,15 +7273,15 @@ Index: EN EN->FR
   donner {fr-verb} :: {intransitive} To come across
     {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Chapter I|passage=Finalement, ayant perdu l’esprit sans ressource, il vint à donner dans la plus étrange pensée dont jamais fou se fût avisé dans le monde.}} :: --
     Finally, having lost his mind completely, he happened to come across the strangest thought in the world of which a crazy person ever conceived. :: --
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
     Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
     Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   pour {fr-prep} :: to
     Je veux chanter pour te faire revenir. :: I want to sing to make you come back.
 ===comes===
@@ -7566,11 +7300,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===common===
   able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the common bleak (usually called ablette).
   football {{fr-noun|m}} :: (less common) American football
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===commonly===
   gourmet {{fr-noun|m}} :: (more commonly) A culinary connoisseur, gourmet.
 ===communicating===
@@ -7592,12 +7321,12 @@ Index: EN EN->FR
   duel {{fr-adj|f=duelle}} :: dual (having two components)
 ===composition===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
   duo {{fr-noun|m}} :: duet (a musical composition for two performers)
 ===compound===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===compounds===
   quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers).
     {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: --
@@ -7614,6 +7343,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===condition===
   condition {{fr-noun|f}} :: condition
     en bonne condition :: In good condition
+  (Middle French) condition {{frm-noun|f}} :: condition (state, quality)
 ===cone===
   cornet {{fr-noun|m}} :: cone-shaped paper, used as wrapping, e.g. for tobacco
 ===confide===
@@ -7622,8 +7352,6 @@ Index: EN EN->FR
   Zaïre {{fr-proper noun|m}} :: Zaire, former name of the Democratic Republic of the Congo, la République du Zaïre
 ===connoisseur===
   gourmet {{fr-noun|m}} :: (more commonly) A culinary connoisseur, gourmet.
-===considered===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
 ===consists===
   de {fr-prep} :: from (used to indicate the start of a time or range)
     De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free.
@@ -7644,6 +7372,8 @@ Index: EN EN->FR
   abjection {{fr-noun|f}} :: {literary} Something that is worthy of utter contempt.
 ===content===
   content {fr-adj} :: content, satisfied, pleased
+===context===
+  cadre {{fr-noun|m}} :: context, parameters
 ===continent===
   continent {{fr-noun|m}} :: continent
 ===continues===
@@ -7665,13 +7395,12 @@ Index: EN EN->FR
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
   cool {fr-intj} :: cool! great!
 ===cord===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
+  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} cord, rope; halter (hangman's rope)
 ===core===
   cœur {{fr-noun|m}} :: {physics} the core of a nuclear reactor
 ===cork===
   liège {{fr-noun|m}} :: cork (substance)
 ===corn===
-  cor {{fr-noun|m}} :: corn (of the foot)
   quarter {{fr-noun|m}} :: quarter (old measure of corn)
 ===corner===
   coin {{fr-noun|m}} :: corner
@@ -7729,8 +7458,6 @@ Index: EN EN->FR
   crime {{fr-noun|m}} :: crime
     Le crime ne paie pas. :: --
   mobile {{fr-noun|m}} :: motive (for an action, for a crime)
-===criminals===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
 ===cross===
   axe {{fr-noun|m}} :: Straight line that crosses the center of a body and around which it turns; axis.
   borne {{fr-noun|f}} :: mark
@@ -7755,9 +7482,6 @@ Index: EN EN->FR
   mea culpa (interjection) :: mea culpa
 ===cultivation===
   labour {{fr-noun|m}} :: cultivation
-===cunt===
-  con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|taboo|_|slang}} cunt
-  (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia)
 ===curly===
   accolade {{fr-noun|f}} :: curly bracket (brace)
 ===currency===
@@ -7782,11 +7506,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===Cyprinidae===
   able {{fr-noun|m}} :: {rare} A vernacular name of some other related fishes in the genus Alburnus (Cyprinidae).
 ===d===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
@@ -7889,8 +7608,8 @@ Index: EN EN->FR
   en {fr-prep} :: at (used to describe an ability)
     fort en histoire :: good at history
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
     une photo en noir et blanc :: a photo in black and white
   en {fr-prep} :: in (used to describe feelings)
@@ -7912,7 +7631,6 @@ Index: EN EN->FR
   gourmet {{fr-noun|m}} :: {{context|of wines}} A wine expert, especially one who is adept at determining the label, date, and sundry other qualities solely by smatch.
 ===diagram===
   tracer {fr-verb} :: {transitive} to draw or plot (a diagram), to trace out
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
 ===dialogue===
   dialogue {{fr-noun|m}} :: dialogue
 ===dice===
@@ -7983,7 +7701,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
@@ -7995,6 +7713,8 @@ Index: EN EN->FR
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
 ===doctrine===
   doctrine {{fr-noun|f}} :: doctrine
+===dodo===
+  dodo {{fr-noun|m}} :: A dodo bird
 ===does===
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
     Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does.
@@ -8015,32 +7735,22 @@ Index: EN EN->FR
   chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: dog
   (Middle French) chien {{frm-noun|m}} :: dog (animal)
   (Old French) chien {{fro-noun|m}} :: dog (animal)
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
     chien de garde :: guard dog
     voiture de sport :: sports car
     stade de football :: football stadium
+  as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
 ===dojo===
   dojo {{fr-noun|m}} :: {martial arts} dojo
 ===Dollar===
   dollar {{fr-noun|m}} :: Dollar
 ===dollars===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
-===domesticate===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-===domesticated===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===donate===
   donner {fr-verb} :: To donate
 ===done===
@@ -8053,8 +7763,6 @@ Index: EN EN->FR
   cadre {{fr-noun|m}} :: The frame of a door or picture.
 ===draw===
   tracer {fr-verb} :: {transitive} to draw or plot (a diagram), to trace out
-===drawn===
-  boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage
 ===dream===
   rêve {{fr-noun|m}} :: dream
   rêver {fr-verb} :: To dream.
@@ -8070,7 +7778,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
@@ -8081,7 +7789,6 @@ Index: EN EN->FR
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
 ===drive===
-  arbre {{fr-noun|m}} :: {mechanics} drive shaft
   river {fr-verb} :: to drive/set a rivet
 ===drop===
   livrer {fr-verb} :: to give away (a secret etc.); to confide, reveal, drop (a hint)
@@ -8121,7 +7828,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===duration===
   (Old French) long {m} (adjective) :: long (length, duration)
 ===during===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -8169,6 +7876,10 @@ Index: EN EN->FR
 ===El===
   El Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador
   Salvador {fr-proper noun} :: El Salvador (country in Central America)
+===elected===
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
+===election===
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
 ===element===
   about {{fr-noun|m}} :: {{context|technical}} The extremity of a metallic or wooden element or piece.
 ===elements===
@@ -8179,6 +7890,10 @@ Index: EN EN->FR
   {{cardinalbox|fr|10|11|12|dix|douze|ord=onzième|wplink=Onze}}onze (cardinal number) :: eleven
 ===elm===
   ypréau {{fr-noun|m|plural=ypréaux}} :: broad-leaved elm
+===eloquence===
+  (Middle French) eloquence {{frm-noun|f|-}} :: eloquence (quality of being eloquent)
+===eloquent===
+  (Middle French) eloquence {{frm-noun|f|-}} :: eloquence (quality of being eloquent)
 ===else===
   donner {fr-verb} :: To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
   quadruple {{fr-noun|m}} :: Something that is equal to four times something else.
@@ -8207,8 +7922,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===engaged===
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} (with à) to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry)
 ===England===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
 ===English===
   VA (initialism) :: {initialism} {film} "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English.
   anglais {{fr-noun-unc|m}} :: English language
@@ -8216,8 +7931,6 @@ Index: EN EN->FR
   anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English
     Il est anglais :: He is English.
     Ceci n'est pas un avion anglais. :: This is not an English airplane
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
-    C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   Fanny {fr-proper noun} :: {{given name|female}} borrowed from English; also used as a pet form of Stéphanie.
   brassière {{fr-noun|f}} :: The use of this word, notably in Quebec French, in the sense of the English brassiere is an anglicism, and a back-formed false friend.
   Jordan {fr-proper noun} :: {{given name|male}}, cognate to English Jordan.
@@ -8231,12 +7944,6 @@ Index: EN EN->FR
   baste pour cela :: Enough of that, all well and good, so be it.
 ===enquiry===
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} (with à) to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry)
-===envelope===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===epicentre===
   provenance {{fr-noun|f}} :: provenance, origin
     La violence continue en provenance de Homs, l'épicentre de contestation. :: Voilence continues in Homs, the epicentre of the protests.
@@ -8315,8 +8022,6 @@ Index: EN EN->FR
   abominable {fr-adj-mf} :: Exceedingly bad or ugly; abominable.
 ===exchange===
   change {{fr-noun|m}} :: exchange
-===execute===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
 ===executive===
   cadre {{fr-noun|m}} :: An executive.
 ===exist===
@@ -8353,9 +8058,7 @@ Index: EN EN->FR
   orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit)
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
 ===extreme===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
+  (Middle French) extreme {{frm-adj|mf}} :: extreme
 ===Extremely===
   abrupt {fr-adj} :: Extremely steep, near vertical.
 ===extremity===
@@ -8430,10 +8133,6 @@ Index: EN EN->FR
   parent {{fr-noun|m}} :: parent, one’s father or mother
 ===Faux===
   faux-ami {{fr-noun|m|sg=faux-ami}} :: Faux ami, false friend.
-===favor===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} A kind favor given by one person to another.
-    Il m’a fait une fleur. :: --
-    He gave me a kind favor. :: --
 ===Fear===
   point {fr-adv} :: {{literary|dialectal|usually with "ne"}} not
     Ne craignez point :: Fear not
@@ -8456,7 +8155,6 @@ Index: EN EN->FR
   blonde {{fr-noun|f}} :: blonde, female with blonde hair
   rate {{fr-noun|f}} :: (female) rat
   (Middle French) femme {{frm-noun|f|s}} :: woman (female adult human being)
-  (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia)
 ===feminine===
   abstruse (adjective) :: feminine inflection of abstrus
   close {fr-verb-form} :: feminine of clos
@@ -8527,7 +8225,7 @@ Index: EN EN->FR
   (Old French) flame {{fro-noun|f}} :: flame
     {{quote-book|circa 1250|title=Ci encoumence la complainte d ou conte huede de nevers|author=Rutebeuf|passage=Senz redouteir l'infernal flame|translation=Without fearing the infernal flame}} :: --
 ===flash===
-  flash {{fr-noun|m}} :: flash {{context|burst of light}}
+  flash {{fr-noun|m}} :: flash (burst of light)
   flash {{fr-noun|m}} :: {photography} flash
   flash {{fr-noun|m}} :: {juggling} flash
 ===flat===
@@ -8550,39 +8248,18 @@ Index: EN EN->FR
 ===flow===
   aa {{fr-noun|m}} :: {{geology|often|attributive}} The surface of an aa lava flow.
 ===flower===
-  (Old French) flor {{fro-noun|f}} :: flower
   rose {{fr-noun|f}} :: rose (flower)
-===Flower===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-===flowering===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-===Flowering===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
-===flowers===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
-===flush===
-  couleur {{fr-noun|f}} :: {poker} a flush
 ===fly===
   cousin {{fr-noun|m}} :: crane fly
+===flyer===
+  tract {{fr-noun|m}} :: flyer, circular. pamphlet
 ===foire===
   FAQ {{fr-noun-inv|f}} :: FAQ (foire aux questions)
 ===followed===
   y (pronoun), adverbial :: Used as a pronoun to replace à followed by an indirect object. See Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
   sol {{fr-noun|m}} :: {music} sol, the fifth step in the solfège scale of C, preceded by fa and followed by la.
 ===following===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -8593,8 +8270,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===foolish===
   sot {{fr-adj|feminine=sotte}} :: silly, foolish, stupid
   twit {{fr-noun|m}} :: {{Quebec|colloquial}} twit (foolish person)
-===foot===
-  cor {{fr-noun|m}} :: corn (of the foot)
 ===football===
   baby {{fr-noun|m}} :: table soccer, table football
   soccer {{fr-noun-unc|m}} :: {Quebec} soccer (association football)
@@ -8603,7 +8278,7 @@ Index: EN EN->FR
   foot {m} (noun) :: {uncountable} {colloquial} football (soccer)
     Zidane est un des meilleurs joueurs de foot du monde. :: --
     Toutes les semaines, il regarde du foot à la télé. :: --
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -8624,15 +8299,14 @@ Index: EN EN->FR
   revenue {{fr-noun|f}} :: {hunting} The action of game leaving the forest to graze
 ===fork===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===form===
   former {fr-verb} :: to form (generic sense)
   abrasive {f} :: Feminine singular form of abrasif
   abusive {f} :: Feminine singular form of abusif
   Fanny {fr-proper noun} :: {{given name|female}} borrowed from English; also used as a pet form of Stéphanie.
   case {{fr-noun|f}} :: box (on form)
-  carmine {fr-verb-form} :: a singular present imperfect form of carminer
   rata :: third-person singular past historic form of rater
   vomit :: third-person singular present indicative form of vomir
   vomit :: third-person singular past historic form of vomir
@@ -8646,12 +8320,10 @@ Index: EN EN->FR
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} to be (Used to form the passive voice)
     Il peut être battu ce soir. :: He could be beaten this evening.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   (Middle French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   (Old French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   dame {{fr-noun|f}} :: A polite form of address for a woman.
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
-  coke {{fr-noun|m}} :: coke (form of carbon)
 ===Form===
   bel {fr-adj-form} :: Form of beau to be used before masculine nouns starting with a vowel.
   quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers).
@@ -8705,7 +8377,7 @@ Index: EN EN->FR
   cadre {{fr-noun|m}} :: frame (of a bicycle)
   image {{fr-noun|f}} :: {{context|TV|film}} frame
 ===framework===
-  cadre {{fr-noun|m}} :: The scope or framework.
+  cadre {{fr-noun|m}} :: A scope or framework.
 ===franc===
   franc {{fr-noun|m}} :: {{context|monetary}} franc
 ===France===
@@ -8783,7 +8455,7 @@ Index: EN EN->FR
     Elle est la femme de mon ami. :: She's my friend's wife.
     le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
 ===fries===
   pommes frites {f} (noun), :: french fries; chips
   de {fr-prep} :: of (indicates an amount)
@@ -8853,8 +8525,6 @@ Index: EN EN->FR
     On s'est fait deux squashs aujourd'hui. :: --
 ===games===
   cornet {{fr-noun|m}} :: leather container from throwing dice in certain games
-===gamma===
-  gamma {{fr-noun-inv|m}} :: gamma (Greek letter)
 ===garage===
   box (noun), plural: boxes, or: box :: garage, lock-up (for a car)
 ===garden===
@@ -8876,13 +8546,8 @@ Index: EN EN->FR
     Je lui ai donné le livre. :: I gave the book to him/her.
 ===gemstone===
   turquoise {{fr-noun|f}} :: turquoise (gemstone)
-===generally===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===generic===
   former {fr-verb} :: to form (generic sense)
-===genitalia===
-  (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia)
 ===genus===
   able {{fr-noun|m}} :: {rare} A vernacular name of some other related fishes in the genus Alburnus (Cyprinidae).
 ===geographical===
@@ -8939,10 +8604,6 @@ Index: EN EN->FR
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} abandon oneself, give oneself over (à to)
   donner {fr-verb} :: To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
   (Middle French) donner (verb) :: to give
-===given===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} A kind favor given by one person to another.
-    Il m’a fait une fleur. :: --
-    He gave me a kind favor. :: --
 ===glass===
   verre {{fr-noun|m}} :: {{context|usually|uncountable}} glass (substance)
     Verre de couleur. :: --
@@ -8954,7 +8615,7 @@ Index: EN EN->FR
     5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples.
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -9008,8 +8669,8 @@ Index: EN EN->FR
   accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept.
     je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   pull {{fr-noun|m}} :: pullover
     Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover
 ===gold===
@@ -9099,8 +8760,6 @@ Index: EN EN->FR
   nu {{fr-noun-inv|m}} :: nu (Greek letter)
   pi {{fr-noun-inv|m}} :: pi (Greek letter)
   san {{fr-noun-inv|m}} :: san (Greek letter)
-  alpha {{fr-noun-inv|m}} :: alpha (Greek letter)
-  gamma {{fr-noun-inv|m}} :: gamma (Greek letter)
 ===green===
   vert {{fr-noun|m}} :: green
   vert {fr-adj} :: green
@@ -9113,13 +8772,13 @@ Index: EN EN->FR
 ===ground===
   sol {{fr-noun|m}} :: ground
 ===group===
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
   de {fr-prep} :: from (used to indicate the start of a time or range)
     De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free.
     Je travaille de huit heures à midi. :: --
     un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people.
 ===guard===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -9141,13 +8800,12 @@ Index: EN EN->FR
 ===had===
   on (pronoun) :: {informal} We.
     On s'est amusé :: We had fun
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===hair===
   blonde {{fr-noun|f}} :: blonde, female with blonde hair
-===hairy===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
+===halter===
+  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} cord, rope; halter (hangman's rope)
 ===hammer===
   chien {{fr-noun|m|s|chienne}} :: cock, hammer (of a firearm)
 ===hamster===
@@ -9161,8 +8819,8 @@ Index: EN EN->FR
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
 ===handball===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ===handicap===
   handicap {{fr-noun|m}} :: handicap
 ===handle===
@@ -9170,8 +8828,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===hang===
   fil {{fr-noun|m}} :: thread, wire
     ne tenir qu'a un fil :: to hang by a thread
-===hanging===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
+===hangman===
+  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} cord, rope; halter (hangman's rope)
 ===hara===
   hara-kiri {{fr-noun|m}} :: hara-kiri (suicide by ripping open the stomach)
 ===harbour===
@@ -9197,13 +8855,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly
     Le député a la parole :: the member has the floor
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
 ===hash===
   shit {{fr-noun-unc|m}} :: {slang} hash (cannabis)
 ===hasn===
@@ -9225,24 +8881,26 @@ Index: EN EN->FR
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
 ===have===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {intransitive} to have to
     Il va avoir à faire les courses. :: He will have to do the shopping.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
   (Middle French) avoir (verb) :: to have
   (Old French) avoir (verb) :: to have
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: A mass of things that have been subjected to abattage.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   (Middle French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   (Old French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+  as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
 ===haven===
   de (article) :: {negative} a, an, any
     Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother.
@@ -9265,9 +8923,7 @@ Index: EN EN->FR
   accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept.
     je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
-  en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   parole {{fr-noun|f}} :: promise, word
     il tient parole :: he keeps his word
@@ -9280,7 +8936,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===He===
   y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
     Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -9289,6 +8945,8 @@ Index: EN EN->FR
     Elle n'a pas de mère. :: She hasn't got a mother.
     Il n'a pas de crayon. :: He hasn't got a pencil.
     Je n'ai pas de temps. :: I haven't got any time.
+  en {fr-prep} :: as
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
   orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit)
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
   son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns).
@@ -9439,7 +9097,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===home===
   accession {{fr-noun|f}} :: {legal} accession
     accession sociale à la propriété :: assisted home-ownership scheme
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
@@ -9454,14 +9112,6 @@ Index: EN EN->FR
     La violence continue en provenance de Homs, l'épicentre de contestation. :: Voilence continues in Homs, the epicentre of the protests.
 ===honest===
   (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: honest; without pretense
-===honey===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
-  miel {{fr-noun|m}} :: honey
 ===Hong===
   Hong Kong {fr-proper noun} :: Hong Kong
 ===honorable===
@@ -9473,9 +9123,6 @@ Index: EN EN->FR
   horizontal {{fr-adj-al|horizont}} :: Horizontal; perpendicular to the vertical
 ===hormonal===
   ablactation {{fr-noun|f}} :: {medicine} Interruption in secretion of breast milk, usually caused by a hormonal imbalance.
-===horn===
-  cor {{fr-noun|m}} :: horn (musical instrument)
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
 ===horse===
   dada {{fr-noun|m}} :: {childish} horse
   cheval {{fr-noun|m|plural=chevaux}} :: horse
@@ -9487,7 +9134,6 @@ Index: EN EN->FR
     -Erec got down from his horse. :: --
   carne {{fr-noun|f}} :: nag (old useless horse)
   box (noun), plural: boxes, or: box :: stall (for a horse), loose box
-  boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage
 ===horsepower===
   cheval {{fr-noun|m|plural=chevaux}} :: horsepower
 ===hospital===
@@ -9505,7 +9151,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===however===
@@ -9516,7 +9162,6 @@ Index: EN EN->FR
   index {{fr-noun|m|plural=index}} :: The welcome page of a web site, typically index.html, index.htm or index.php
 ===human===
   (Middle French) femme {{frm-noun|f|s}} :: woman (female adult human being)
-  (Old French) con {{fro-noun|m}} :: {vulgar} cunt (human female genitalia)
 ===hungry===
   avoir faim (phrase) :: to be hungry
     J'ai faim. :: I'm hungry.
@@ -9527,9 +9172,6 @@ Index: EN EN->FR
   (Old French) baron {{fro-noun|m|barons|ber|baron}} :: {by extension} husband
 ===hut===
   case {{fr-noun|f}} :: hut, cabin, shack
-===Hymenoptera===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===hyperbola===
   hyperbole {{fr-noun|f}} :: {geometry} hyperbola
 ===hyperbole===
@@ -9566,16 +9208,12 @@ Index: EN EN->FR
   impassible {fr-adj-mf} :: {theology} impassible
 ===impassive===
   impassible {fr-adj-mf} :: impassive
-===imperfect===
-  carmine {fr-verb-form} :: a singular present imperfect form of carminer
 ===important===
   important {fr-adj} :: important
     Il est important de se brosser les dents. :: It is important to brush your teeth.
   cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: important, paramount
   capital {{fr-adj|mp=capitaux}} :: capital (important)
     La peine capitale est abolie en France depuis les années 1980. :: --
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===impossible===
   aberrant {fr-adj} :: {sciences} Which is impossible according to the norms or rules.
 ===imprinted===
@@ -9585,8 +9223,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===impudence===
   impudence {{fr-noun|f}} :: impudence
 ===In===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
   panier {{fr-noun|m}} :: In an online store, the shopping basket where a shopper reserves or collects items for purchase
   de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
     1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche<sup>fr.Wikisource</sup>, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: --
@@ -9613,7 +9249,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   (Old French) un (article) :: a, an (masculine oblique singular indefinite article)
@@ -9637,11 +9273,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
   en {fr-prep} :: by (used to indicate means)
     aller en bus :: go by bus
     partir en voiture :: leave by car
@@ -9705,12 +9341,6 @@ Index: EN EN->FR
   cornet {{fr-noun|m}} :: portable inkhorn
 ===innocent===
   (Old French) simple {m|f} (adjective), plural: simples :: innocent
-===insect===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===insémination===
   IA {f} :: (insémination artificielle) AI
 ===insert===
@@ -9721,8 +9351,6 @@ Index: EN EN->FR
   triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (percussion instrument)
   cornet {{fr-noun|m}} :: cornet, a wind instrument
   cornet {{fr-noun|m}} :: {{context|by metonymy}} cornetist, the instrument's player
-  cor {{fr-noun|m}} :: horn (musical instrument)
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
 ===instrumental===
   instrumental {{fr-adj|mp=instrumentaux}} :: instrumental
   instrumental {{fr-noun|m|pl=instrumentaux}} :: {grammar} the instrumental case
@@ -9736,8 +9364,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===Interruption===
   ablactation {{fr-noun|f}} :: {medicine} Interruption in secretion of breast milk, usually caused by a hormonal imbalance.
 ===into===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
-    C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   former {fr-verb} :: to shape (to make into a certain shape)
   ductile {fr-adj-mf} :: ductile (capable of being pulled or stretched into thin wire).
 ===invariable===
@@ -9758,7 +9384,7 @@ Index: EN EN->FR
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   certain {fr-adj} :: certain (sure, positive)
     Il est certain qu'il viendra. :: It is certain that he will arrive.
@@ -9791,10 +9417,6 @@ Index: EN EN->FR
     Les jeunes sont cool. :: Young people are cool.
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
   japonais {{fr-adj|mp=japonais}} :: Japanese, of or pertaining to Japan, its people, or their language.
-===itself===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
 ===ius===
   droit de seigneur {m} (noun) :: the right of the lord. (The right of the first night ius primae noctis i.e. the right of the feudal lord to deflower the maiden bride of one of his vassals).
 ===j===
@@ -9809,7 +9431,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===jam===
   file {{fr-noun|f}} :: {Belgium} traffic jam
 ===January===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -9856,7 +9478,7 @@ Index: EN EN->FR
   (Middle French) sentence {{frm-noun|f|s}} :: sentence (judgement; verdict)
     {{quote-book|year=1532|title=Pantagruel|author=François Rabelais|passage=... puis retourna s'asseoir et commença pronuncer la sentence comme s'ensuyt :|translation=... then went back and sat down and started to give the verdict as follows:}} :: --
 ===juice===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -9874,7 +9496,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===kanji===
   kanji {{fr-noun|m}} :: kanji
 ===keeps===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -9904,9 +9526,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===kind===
   race {{fr-noun|f}} :: kind
   pain {{fr-noun|m}} :: Same kind of bread as a baguette, but bigger in size.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {figuratively} A kind favor given by one person to another.
-    Il m’a fait une fleur. :: --
-    He gave me a kind favor. :: --
 ===kip===
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
@@ -9983,6 +9602,7 @@ Index: EN EN->FR
   VA (initialism) :: {initialism} {film} "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English.
   latin {{fr-noun|m}} :: {uncountable} the Latin language
   (Middle French) latin {{frm-noun|m|-}} :: Latin language
+  (Middle French) latin {frm-adj} :: Latin (relating to the Latin language)
   (Old French) latin {{fro-noun|m|-}} :: Latin language
     {{quote-book|circa 1250|title=Ci commence le miracle de Théophile|author=Rutebeuf|passage=S'en sui plus dolenz, Salatin,<br>Quar en françois ne en latin<br>Ne finai onques de proier|translation=I am very sad about it, Satan<br>For neither in French nor in Latin<br>Have I stopped praying for you}} :: --
   jargon {{fr-noun|m}} :: jargon, specialised or inintelligible language
@@ -10016,6 +9636,7 @@ Index: EN EN->FR
   latin {fr-adj} :: Latin
   latin {{fr-noun|m}} :: {uncountable} the Latin language
   (Middle French) latin {{frm-noun|m|-}} :: Latin language
+  (Middle French) latin {frm-adj} :: Latin (relating to the Latin language)
   (Old French) latin {{fro-noun|m|-}} :: Latin language
     {{quote-book|circa 1250|title=Ci commence le miracle de Théophile|author=Rutebeuf|passage=S'en sui plus dolenz, Salatin,<br>Quar en françois ne en latin<br>Ne finai onques de proier|translation=I am very sad about it, Satan<br>For neither in French nor in Latin<br>Have I stopped praying for you}} :: --
   v {{fr-letter|upper=V|lower=v}} :: The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet.
@@ -10048,7 +9669,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===leather===
   cornet {{fr-noun|m}} :: leather container from throwing dice in certain games
 ===leave===
-  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {{context|always reflexive}} to leave; to absent oneself
+  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {reflexive} to leave; to absent oneself
   en {fr-prep} :: by (used to indicate means)
     aller en bus :: go by bus
     partir en voiture :: leave by car
@@ -10070,7 +9691,7 @@ Index: EN EN->FR
   parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly
     Le député a la parole :: the member has the floor
 ===legs===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===length===
   (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length
@@ -10091,8 +9712,6 @@ Index: EN EN->FR
   v {{fr-letter|upper=V|lower=v}} :: The twenty-second letter of the basic modern Latin alphabet.
     {{quote-book|year=1837|author=Louis Viardot|title=L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|url=[s:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche{!}fr.Wikisource]|original=El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|by=Miguel de Cervantes Saavedra|section=Volume I, Chapter I|passage=Lui cherchant alors un nom qui ne s’écartât pas trop du sien, qui sentît et représentât la grande dame et la princesse, il vint à l’appeler Dulcinée du Toboso, parce qu’elle était native de ce village : nom harmonieux à son avis, rare et distingué, et non moins expressif que tous ceux qu’il avait donnés à son équipage et à lui-même.}} :: --
     Through searching himself thus for a name that did not diverge too much from his own, that would suit and represent the great lady and princess, he came to call her Dulcinea del Toboso, because she was a native of this village [Toboso]: a name in his opinion harmonious, rare and distinguished, and no less expressive than all the ones that he had given to his team and to himself. :: --
-  alpha {{fr-noun-inv|m}} :: alpha (Greek letter)
-  gamma {{fr-noun-inv|m}} :: gamma (Greek letter)
 ===letters===
   homme de lettres (noun) :: man of letters, a literary man
 ===levez===
@@ -10119,9 +9738,9 @@ Index: EN EN->FR
   jour {{fr-noun|m}} :: daylight, light
   blonde {{fr-noun|f}} :: light beer
   œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye, organ that is sensitive to light, helping organisms to see
+  flash {{fr-noun|m}} :: flash (burst of light)
 ===like===
   cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert).
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
@@ -10131,7 +9750,7 @@ Index: EN EN->FR
     Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===limb===
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {{dated|slang|usually|plurale tantum}} The limbs.
 ===limits===
@@ -10161,21 +9780,17 @@ Index: EN EN->FR
 ===list===
   dictionnaire {{fr-noun|m}} :: dictionary: a list of words, usually alphabetically, usually with definitions or translations
   ours {{fr-noun|m|pl=ours|f=ourse}} :: masthead (list of a newspaper's main staff)
-  cadre {{fr-noun|m}} :: A list of military officers
   menu {{fr-noun|m}} :: detailed list
 ===lit===
   massacrer {fr-verb} :: {figuratively} to do something badly
     Il a massacré cette chanson :: he sung that song really badly (lit. "he massacred that song")
 ===literally===
   pays du Soleil Levant :: Japan, literally the Land of the Rising Sun.
-===Literally===
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
 ===literary===
   homme de lettres (noun) :: man of letters, a literary man
 ===live===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
 ===lively===
   vif {{fr-adj|f=vive}} :: lively, brisk
   animé :: lively
@@ -10283,8 +9898,8 @@ Index: EN EN->FR
     forsenable :: maddening
 ===made===
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===magical===
   abracadabra {{fr-noun|m}} :: An unspecified magical formula.
 ===Magpie===
@@ -10302,9 +9917,6 @@ Index: EN EN->FR
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
 ===mairie===
   cadastre {{fr-noun|m}} :: A registrar from a mairie (mayor's office)
-===majority===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===make===
   accorder {fr-verb} :: {grammar} To make agree
   former {fr-verb} :: to shape (to make into a certain shape)
@@ -10359,7 +9971,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===March===
@@ -10381,9 +9993,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
+===martyr===
+  martyr {{fr-noun|m|fem=martyre}} :: martyr
 ===masculine===
   son {m} (adjective), singular :: {possessive} His, her, its (used to qualify masculine nouns).
     Elle a perdu son chapeau. :: She lost her hat.
@@ -10440,21 +10054,15 @@ Index: EN EN->FR
 ===mayor===
   cadastre {{fr-noun|m}} :: A registrar from a mairie (mayor's office)
 ===me===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|direct object}} me
+  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|indirect object}} to me
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
     Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-===Me===
-  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|direct object}} Me.
-  me (pronoun), personal, objective case :: {{context|indirect object}} to Me.
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
 ===mea===
   mea culpa (interjection) :: mea culpa
 ===meal===
@@ -10481,10 +10089,10 @@ Index: EN EN->FR
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
 ===medical===
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
   (Middle French) hospital {{frm-noun|m|pl=hospitaulx}} :: hospital (medical)
 ===medicine===
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
 ===Mediterranean===
   latin {{fr-noun|m}} :: {countable} a male of South American or Mediterranean origins
 ===meet===
@@ -10493,21 +10101,12 @@ Index: EN EN->FR
 ===meeting===
   meeting {{fr-noun|m}} :: meeting, meet
     un meeting aérien :: an air show
-===mellifera===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===member===
   bourgeois {{fr-noun|m|plural=bourgeois|f=bourgeoise}} :: member of the middle class
   parole {{fr-noun|f}} :: floor; the right to speak in a legislative assembly
     Le député a la parole :: the member has the floor
-===members===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===mental===
-  mental {{fr-adj-al|ment}} :: mental
+  mental {{fr-adj|mp=mentaux}} :: mental (relating to the mind)
 ===mentioned===
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
     Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient. :: Does she come from Barcelona? Yes, she does.
@@ -10530,8 +10129,8 @@ Index: EN EN->FR
   (Old French) or {{fro-noun|m}} :: gold (metal)
   massicot {m} (noun) :: guillotine, a machine for cutting paper and sheet metal.
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
 ===metallic===
   about {{fr-noun|m}} :: {{context|technical}} The extremity of a metallic or wooden element or piece.
 ===metres===
@@ -10559,7 +10158,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===milestone===
   borne {{fr-noun|f}} :: A milestone such as those alongside a roadway.
 ===military===
-  cadre {{fr-noun|m}} :: A list of military officers
   homme de guerre (noun) :: a man of war, a military man
   tank {{fr-noun|m}} :: tank (military vehicle)
 ===milk===
@@ -10572,8 +10170,9 @@ Index: EN EN->FR
   million (cardinal number) :: million, 10<sup>6</sup>.
   (Middle French) million {{frm-noun|m}} :: {cardinal} million, 10<sup>6</sup>.
 ===mind===
-  mental {{fr-noun-unc|m}} :: mind
+  mental {{fr-noun|m|pl=-}} :: mind
     Elle a un mental d'acier. :: --
+  mental {{fr-adj|mp=mentaux}} :: mental (relating to the mind)
   art {{fr-noun|m}} :: art (something pleasing to the mind)
 ===minded===
   absent {fr-adj} :: absent-minded
@@ -10631,7 +10230,7 @@ Index: EN EN->FR
   mars {{fr-noun|m|pl=mars}} :: March (month)
   (Old French) mars {{fro-noun|m|mars|mars}} :: March (month)
 ===months===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -10649,7 +10248,7 @@ Index: EN EN->FR
   gourmet {{fr-noun|m}} :: (more commonly) A culinary connoisseur, gourmet.
 ===most===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===mother===
   parent {{fr-noun|m}} :: parent, one’s father or mother
   de (article) :: {negative} a, an, any
@@ -10703,8 +10302,6 @@ Index: EN EN->FR
   country {{fr-noun-unc|m}} :: country music
   pupitre {{fr-noun|m}} :: music stand
   house {{fr-noun-unc|f}} :: house music, house
-  musique {{fr-noun|f}} :: music
-  (Old French) musique {{fro-noun|f}} :: music
   passage {{fr-noun|m}} :: A paragraph or section of text or music.
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
@@ -10714,7 +10311,6 @@ Index: EN EN->FR
   musical {{fr-adj|mp=musicaux}} :: musical
   do {{fr-noun|m}} :: do, the musical note
   duo {{fr-noun|m}} :: duet (a musical composition for two performers)
-  cor {{fr-noun|m}} :: horn (musical instrument)
 ===must===
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be
     Vous devez être plus clairs. :: You must be clearer.
@@ -10731,12 +10327,16 @@ Index: EN EN->FR
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
   voir {fr-verb} :: to see (visually)
     Je vois ma mère là :: I see my mother over there.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   pull {{fr-noun|m}} :: pullover
     Il fait froid; je vais mettre mon pull :: It's cold; I'm going to put on my pullover
 ===Myanmar===
   Myanmar {{fr-proper noun|g=m}} :: Myanmar
+===mysteries===
+  arcane {{fr-noun|m}} :: {{especially|in plural}} mysteries, arcanum
+===mysterious===
+  arcane {fr-adj-mf} :: arcane, secret, mysterious
 ===mystical===
   abracadabra {{fr-noun|m}} :: {historical} A mystical word from kabbalism.
 ===nadir===
@@ -10760,32 +10360,29 @@ Index: EN EN->FR
   NASDAQ {{fr-proper noun|m}} :: NASDAQ
 ===native===
   (Old French) alien {m} (adjective) :: alien; foreign; non-native
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
   (Old French) alien {{fro-noun|m}} :: alien (a non-native)
 ===nature===
   nature {{fr-noun|f}} :: nature
+  (Middle French) nature {{frm-noun|f|s}} :: nature
 ===Nazi===
   nazi {fr-adj} :: Nazi
   nazi {{fr-noun|m}} :: Nazi
 ===near===
   abrupt {fr-adj} :: Extremely steep, near vertical.
   Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France
-===nectar===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===need===
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===needle===
   œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye (of a needle), plural œils
 ===negative===
-  cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative; {by extension} a snapshot.
-    Prendre un cliché. :: --
+  cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative
 ===negatives===
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
@@ -10825,7 +10422,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===night===
   nuit {{fr-noun|f}} :: night
   droit de seigneur {m} (noun) :: the right of the lord. (The right of the first night ius primae noctis i.e. the right of the feudal lord to deflower the maiden bride of one of his vassals).
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -10861,7 +10458,7 @@ Index: EN EN->FR
   a- (prefix) :: a-, non-, -less.
   (Old French) alien {m} (adjective) :: alien; foreign; non-native
   (Old French) alien {{fro-noun|m}} :: alien (a non-native)
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
 ===nor===
   ni (conjunction) :: neither; nor
 ===norm===
@@ -10875,10 +10472,8 @@ Index: EN EN->FR
     Ne craignez point :: Fear not
   non :: not
     {{quote-book|passage=Êtes-vous toujours en prière ? / Êtes-vous des astres blessés ? / Car ce sont des pleurs de lumière, / Non des rayons, que vous versez.|translation=Are you still in prayer? / Are you blessed stars? / Because it is cries of light, / Not rays, that you pour.|author=Sully Prudhomme|title={{wsource|Les Solitudes}}|chapter={{wsource|La Voie lactée}}|year=1869}} :: --
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
-    C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {Canada} An area that has been cleared of trees, but not yet of their stumps.
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   anglais {{fr-adj|mp=anglais}} :: English
     Il est anglais :: He is English.
@@ -10897,9 +10492,6 @@ Index: EN EN->FR
     Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
   bel {fr-adj-form} :: Form of beau to be used before masculine nouns starting with a vowel.
-===nourish===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===now===
   or {fr-adv} :: {obsolete} now, presently
   (Old French) ore (adverb) :: now
@@ -10914,8 +10506,6 @@ Index: EN EN->FR
   nu {fr-adj} :: {{sense|person}} naked, nude
 ===number===
   cardinal {{fr-noun|m|pl=cardinaux}} :: cardinal number
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===numbers===
   quatre-vingt {{fr-noun-inv|m}} :: {France} Form of quatre-vingts (eighty) used in compounds (the numbers 81 to 99, larger numbers ending in numbers from 81 to 99, and the ordinal numbers corresponding to any of these numbers).
     {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: --
@@ -10933,7 +10523,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   (Old French) chose {{fro-noun|f}} :: thing (miscellaneous object or concept)
@@ -10986,21 +10576,14 @@ Index: EN EN->FR
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
 ===office===
   cadastre {{fr-noun|m}} :: A registrar from a mairie (mayor's office)
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
 ===officer===
-  cadre {{fr-noun|m}} :: A list of military officers
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
 ===often===
   ablation {{fr-noun|f}} :: The often forceful removal (physical or otherwise) or abolition of something.
     2008 April 25, Martine Chouinard, "[http://www.ledevoir.com/2008/04/25/186742.html Brebis égarée]", Le Devoir: :: --
     ... se contentant d'annoncer que l'ablation des nouvelles permettra de voguer vers «la production d'émissions culturelles et de divertissement de qualité». — merely announcing that the elimination of news programming [on tv channel TQS] will allow it to focus on "the production of quality entertainment and cultural programming" :: --
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
-    C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   tin {{fr-noun|m}} :: a wooden support, often used on watercraft
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
   lit {fr-verb-form} :: {conjugation of|lire|3|s|pres|ind}
     Jean lit très souvent. :: Jean reads very often.
 ===ogre===
@@ -11011,7 +10594,7 @@ Index: EN EN->FR
   quarter {{fr-noun|m}} :: quarter (old measure of corn)
   carne {{fr-noun|f}} :: nag (old useless horse)
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===olive===
   olive {{fr-noun|f}} :: olive
 ===ombrotrophic===
@@ -11027,7 +10610,7 @@ Index: EN EN->FR
     When one searches for love... :: --
     On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here
 ===oneself===
-  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {{context|always reflexive}} to leave; to absent oneself
+  absenter {{fr-verb|sg=s'absenter}} :: {reflexive} to leave; to absent oneself
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} abandon oneself, give oneself over (à to)
   port {m} (noun) :: stature, way of carrying oneself
 ===online===
@@ -11040,7 +10623,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===Ontario===
@@ -11082,11 +10665,6 @@ Index: EN EN->FR
     What haste do you have :: --
     That wakes up at this time of day? :: --
 ===organ===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
   œil {{fr-noun|m|pl=yeux}} :: eye, organ that is sensitive to light, helping organisms to see
 ===organic===
   bio {{fr-adj|inv=yes}} :: {ecology} organic
@@ -11135,6 +10713,8 @@ Index: EN EN->FR
   passage {{fr-noun|m}} :: A laid out way allowing to go across something.
   franc {{fr-adj|feminine=franche}} :: free
     Il a fait cette action de sa pure et franche volonté. :: His action was performed out of his free will
+===outcome===
+  (Middle French) accident {{frm-noun|m|pl=accidens}} :: accident (unexpected outcome)
 ===oven===
   four {{fr-noun|m}} :: oven
 ===over===
@@ -11176,6 +10756,7 @@ Index: EN EN->FR
   palpable {fr-adj-mf} :: palpable
 ===pamphlet===
   pamphlet {{fr-noun|m}} :: {Quebec} pamphlet (small booklet)
+  tract {{fr-noun|m}} :: flyer, circular. pamphlet
 ===pane===
   (Old French) ermine {{fro-noun|f}} :: ermine (fabric)
     circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: La pane fu de blanc ermine
@@ -11189,12 +10770,15 @@ Index: EN EN->FR
   passage {{fr-noun|m}} :: A paragraph or section of text or music.
 ===Paraguay===
   Paraguay {{fr-proper noun|m}} :: Paraguay
+===parameter===
+  cadre {{fr-noun|m}} :: context, parameters
 ===paramount===
   cardinal {{fr-adj|mp=cardinaux}} :: important, paramount
 ===parasol===
   parasol {{fr-noun|m}} :: parasol
 ===parent===
   parent {{fr-noun|m}} :: parent, one’s father or mother
+  (Middle French) parent {{frm-noun|m|pl=parens}} :: parent
   (Old French) parent {{fro-noun|m|parenz|parenz|parent}} :: parent
 ===Paris===
   de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
@@ -11434,20 +11018,9 @@ Index: EN EN->FR
 ===planet===
   Jupiter {{fr-proper noun|m}} :: Jupiter (planet)
   passage {{fr-noun|m}} :: {astronomy} Moment when a star or planet occults another,or crosses a meridian.
-===plant===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metonymy}} Flowering plant; angiosperm; the plant with flowers itself.
-    Les orchidées sont des fleurs recherchées. :: --
-    Orchids are sought-after flowers. :: --
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
-===plants===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===play===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ===player===
   cornet {{fr-noun|m}} :: {{context|by metonymy}} cornetist, the instrument's player
 ===pleasant===
@@ -11485,15 +11058,6 @@ Index: EN EN->FR
   dame {{fr-noun|f}} :: A polite form of address for a woman.
 ===political===
   PS {m} :: Parti Socialiste; a socialist political party of either France, Belgium or Switzerland.
-===pollen===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
-===pollinators===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===pollution===
   pollution {{fr-noun|f}} :: pollution
   nuisance {{fr-noun|f}} :: pollution
@@ -11579,7 +11143,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===practise===
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} (with à) to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry)
 ===practising===
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
 ===preceded===
   sol {{fr-noun|m}} :: {music} sol, the fifth step in the solfège scale of C, preceded by fa and followed by la.
 ===predicate===
@@ -11635,21 +11199,10 @@ Index: EN EN->FR
 ===proceeding===
   cause {{fr-noun|f}} :: case (a legal proceeding)
 ===process===
+  (Middle French) election {{frm-noun|f}} :: election (act or process of being elected to an office)
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of making something undergo a process.
   multiplication {{fr-noun|f}} :: multiplication (process)
   division {{fr-noun|f}} :: division (act or process of dividing)
-===produce===
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
-===produced===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
-===production===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===professional===
   catch {{fr-noun-unc|m}} :: wrestling; professional wrestling
 ===promise===
@@ -11741,12 +11294,6 @@ Index: EN EN->FR
     Les élèves vont à l’école en car. :: The pupils go to school by coach.
 ===purchase===
   panier {{fr-noun|m}} :: In an online store, the shopping basket where a shopper reserves or collects items for purchase
-===pure===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
-===purity===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
 ===purple===
   violet (noun) :: purple (colour)
   violet {{fr-adj|feminine=violette}} :: purple
@@ -11779,12 +11326,14 @@ Index: EN EN->FR
   gourmet {{fr-noun|m}} :: {{context|of wines}} A wine expert, especially one who is adept at determining the label, date, and sundry other qualities solely by smatch.
 ===quality===
   carne {{fr-noun|f}} :: {informal} meat (usually of bad quality)
+  (Middle French) condition {{frm-noun|f}} :: condition (state, quality)
+  (Middle French) eloquence {{frm-noun|f|-}} :: eloquence (quality of being eloquent)
   bath {{fr-noun|m}} :: English high quality letter paper popular in the 19th century.
 ===quantity===
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===quarter===
@@ -11846,7 +11395,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===rank===
   rang {{fr-noun|m}} :: A rank or position in a series or hierarchy.
 ===rat===
-  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (animal)
+  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (rodent)
   rate {{fr-noun|f}} :: (female) rat
   rat {{fr-noun|m}} :: rat
 ===rated===
@@ -11858,8 +11407,8 @@ Index: EN EN->FR
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ===reactor===
   cœur {{fr-noun|m}} :: {physics} the core of a nuclear reactor
 ===reads===
@@ -11902,19 +11451,16 @@ Index: EN EN->FR
     Not only in Germany does one use German words. :: --
     La traduction allemande de France est Frankreich. :: --
     The German translation of "France" is Frankreich. :: --
-===relaxes===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+===relating===
+  mental {{fr-adj|mp=mentaux}} :: mental (relating to the mind)
+  (Middle French) latin {frm-adj} :: Latin (relating to the Latin language)
 ===religion===
   (Old French) religion {{fro-noun|f}} :: religion
   religion {{fr-noun|f}} :: religion
 ===religious===
   abjurer {fr-verb} :: {ambitransitive} {religion} To formally renounce one's religious belief; to apostatise.
 ===rely===
-  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely (à on)
+  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely on (à)
 ===remake===
   remake {{fr-noun|m}} :: {film} remake
 ===removal===
@@ -11938,14 +11484,6 @@ Index: EN EN->FR
   bruit {{fr-noun|m}} :: a rumor or report
 ===representative===
   représentant {{fr-noun|m|f=représentante}} :: representative
-===representing===
-  représentant (present participle) :: {present participle of|représenter}; representing
-===reproductive===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===Republic===
   Zaïre {{fr-proper noun|m}} :: Zaire, former name of the Democratic Republic of the Congo, la République du Zaïre
 ===République===
@@ -11969,8 +11507,6 @@ Index: EN EN->FR
   la Réunion {f} (proper noun) :: Réunion
 ===reveal===
   livrer {fr-verb} :: to give away (a secret etc.); to confide, reveal, drop (a hint)
-===review===
-  test {{fr-noun|m}} :: a test, a tryout, a review
 ===revolves===
   axe {{fr-noun|m}} :: Rod on which a wheel revolves; axle
 ===Revulsion===
@@ -12018,6 +11554,8 @@ Index: EN EN->FR
   robot {{fr-noun|m}} :: robot
 ===Rod===
   axe {{fr-noun|m}} :: Rod on which a wheel revolves; axle
+===rodent===
+  (Old French) rat {{fro-noun|m}} :: rat (rodent)
 ===room===
   (Old French) sale {{fro-noun|f}} :: room (subsection of a building)
     circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: ... que la soe amie<br>Est la plus bele de la sale[.]
@@ -12027,11 +11565,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===rope===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
+  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} cord, rope; halter (hangman's rope)
 ===rose===
   rose {{fr-noun|f}} :: rose (flower)
   rose {{fr-noun|f}} :: rose window
@@ -12099,7 +11637,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===São===
@@ -12129,7 +11667,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===science===
   science {{fr-noun|f}} :: science (field of study, etc.)
 ===scope===
-  cadre {{fr-noun|m}} :: The scope or framework.
+  cadre {{fr-noun|m}} :: A scope or framework.
 ===score===
   quadruple {{fr-noun|m}} :: {{context|Scrabble}} A move whose score is multiplied by four.
     Ce tirage permettait permettait plusieurs quadruples. :: --
@@ -12151,6 +11689,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===secret===
   secret {{fr-adj|f=secrète}} :: secret
   secret {{fr-noun|m}} :: secret
+  arcane {fr-adj-mf} :: arcane, secret, mysterious
   livrer {fr-verb} :: to give away (a secret etc.); to confide, reveal, drop (a hint)
 ===secretion===
   ablactation {{fr-noun|f}} :: {medicine} Interruption in secretion of breast milk, usually caused by a hormonal imbalance.
@@ -12202,12 +11741,8 @@ Index: EN EN->FR
     Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: --
     Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: --
     I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
-===separation===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
 ===September===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -12242,7 +11777,6 @@ Index: EN EN->FR
   case {{fr-noun|f}} :: hut, cabin, shack
 ===shaft===
   age {{fr-noun|m}} :: shaft
-  arbre {{fr-noun|m}} :: {mechanics} drive shaft
 ===shape===
   former {fr-verb} :: to shape (to make into a certain shape)
   cœur {{fr-noun|m}} :: {geometry} heart, heart shape
@@ -12270,7 +11804,7 @@ Index: EN EN->FR
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -12284,12 +11818,7 @@ Index: EN EN->FR
     Il a perdu son chapeau. :: He lost his hat.
     J'aime son amie. :: I like her/his girlfriend.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===sheep===
   robin {{fr-noun|m}} :: {{obsolete| lang=fr}} sheep, calf
 ===sheet===
@@ -12299,7 +11828,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===shock===
   abrupt {fr-adj} :: Done or said forwardly and without caution to avoid shocking.
 ===shogun===
-  shogun {m} (noun){{tbot entry|French|shogun|2009|July|fr}} :: shogun
+  shogun {{fr-noun|m}} :: shogun
 ===shopper===
   panier {{fr-noun|m}} :: In an online store, the shopping basket where a shopper reserves or collects items for purchase
 ===shopping===
@@ -12310,14 +11839,14 @@ Index: EN EN->FR
   billion (cardinal number) :: 10<sup>12</sup>; a long scale billion; a short scale trillion.
   trillion (cardinal number) :: 10<sup>18</sup>; a long scale trillion; a short scale quintillion.
   (Old French) brief {m} (adjective), feminine: brieve :: brief; short in length
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
   quadrillion (cardinal number) :: 10<sup>24</sup>; a quadrillion by the long scale; a short scale septillion.
   (Old French) brief {{fro-noun|m|briés|briés}} :: (short) letter or statement
   passage {{fr-noun|m}} :: A short stay.
   mot {{fr-noun|m}} :: note, (short) message
 ===shorts===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===shout===
   (Middle French) cry {{frm-noun|m|s}} :: cry; shout
@@ -12377,7 +11906,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===slang===
   slang {{fr-noun|m}} :: English slang
     Twain fut un des premiers auteurs provenant des terres intérieures des États-Unis qui a su capturer la distinction, le slang comique et l'iconoclasme de sa nation. :: --
-  coke {{fr-noun|f}} :: coke (slang: cocaine)
 ===slap===
   claque {{fr-noun|f}} :: slap
 ===slaughterhouse===
@@ -12418,13 +11946,13 @@ Index: EN EN->FR
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
 ===smoking===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
     Nous vous proposons de venir. :: We suggest you come.
 ===snapshot===
-  cliché {{fr-noun|m}} :: {photography} A negative; {by extension} a snapshot.
+  cliché {{fr-noun|m}} :: {by extension} a snapshot
     Prendre un cliché. :: --
 ===sneaker===
   tennis {{fr-noun|m|pl=tennis}} :: {{countable|Europe|dated}} sneaker
@@ -12448,11 +11976,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===social===
   abject {fr-adj} :: {{literary|obsolete}} Of the lowest social position.
   party {m|f} (noun), plural: parties, or: partys :: {Canada} party (social gathering)
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===socialist===
   PS {m} :: Parti Socialiste; a socialist political party of either France, Belgium or Switzerland.
 ===Socialiste===
@@ -12483,9 +12006,6 @@ Index: EN EN->FR
   abjurer {fr-verb} :: {ambitransitive} {{very|formal}} To renounce or abandon solemnly; to abjure.
 ===solfège===
   sol {{fr-noun|m}} :: {music} sol, the fifth step in the solfège scale of C, preceded by fa and followed by la.
-===solitary===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===some===
   de (article) :: {indefinite} some; any (in questions or negatives)
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
@@ -12533,7 +12053,6 @@ Index: EN EN->FR
   sol {{fr-noun|m}} :: {archaic} sou, the feudal era coin.
 ===sound===
   (Old French) bruit {{fro-noun|m|bruiz|bruiz|bruit}} :: noise; sounds
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
 ===Sound===
   son {{fr-noun|m}} :: Sound.
     {{usex|Le son de ce piano est agréable.|translation=The sound of this piano is nice.}} :: --
@@ -12544,8 +12063,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===soviétiques===
   URSS (abbreviation) {f} :: Union des républiques socialistes soviétiques
 ===space===
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
   vacuum {{fr-noun|m}} :: vacuum (space containing no matter)
 ===spacing===
   distribution {{fr-noun|f}} :: A physical arrangement, spacing
@@ -12589,12 +12108,12 @@ Index: EN EN->FR
     faire parler la langue française :: Bertrand Barère
   note {{fr-noun|f}} :: note (written or spoken)
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===sport===
   trail {{fr-noun|f}} :: Dual-sport motorcycle
   livrer {fr-verb} :: {reflexive} (with à) to practise (a sport); be engaged in (a job, research); set up (an enquiry)
 ===sports===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -12622,7 +12141,7 @@ Index: EN EN->FR
   orange {{fr-noun|f}} :: orange (fruit)
     Il pressa l’orange afin d’en extraire du jus. :: He squeezed the orange to extract juice from it.
 ===stadium===
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -12657,10 +12176,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===state===
   aberration {{fr-noun|f}} :: The state of being aberrant.
   absence {{fr-noun|f}} :: absence (state of being absent or withdrawn).
+  (Middle French) condition {{frm-noun|f}} :: condition (state, quality)
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of going from a state to another.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
   de {fr-prep} :: of (expresses belonging)
     1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche<sup>fr.Wikisource</sup>, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I: :: --
     Dans une bourgade de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom, vivait, il n’y a pas longtemps, un hidalgo .... :: --
@@ -12691,12 +12208,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===stick===
   bite {{fr-noun|f}} :: {slang} knob, cock, dick
     Il a souri quand j'ai mis la main entre ses cuisses et je me suis mis à frotter sa grosse bite. :: He smiled when I put my hand between his thighs and started to rub his big stick.
-===stinger===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===stock===
   stock {{fr-noun|m}} :: stock, goods in supply
 ===Stock===
@@ -12711,7 +12222,7 @@ Index: EN EN->FR
     je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
 ===stopped===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -12732,8 +12243,6 @@ Index: EN EN->FR
   axe {{fr-noun|m}} :: Straight line that crosses the center of a body and around which it turns; axis.
 ===strain===
   accent {{fr-noun|m}} :: {music} strain, section
-===strangulation===
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
 ===street===
   angle {{fr-noun|m}} :: A location at the corner of something, such as streets, buildings, furniture etc.
   rue {{fr-noun|f}} :: street, road
@@ -12761,24 +12270,13 @@ Index: EN EN->FR
   science {{fr-noun|f}} :: science (field of study, etc.)
 ===stump===
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {Canada} An area that has been cleared of trees, but not yet of their stumps.
-===stung===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===stupid===
   sot {{fr-adj|feminine=sotte}} :: silly, foolish, stupid
-  con {{fr-noun|m|feminine=conne}} :: {{context|derogatory|_|slang}} A stupid person; arsehole (British)
 ===style===
   look {{fr-noun|m}} :: style; appearance; look
     Je trouve que son nouveau look ne lui va pas du tout. :: I think his new look doesn't suit him at all
   (Middle French) language {{frm-noun|m|s}} :: language (style of communicating)
   (Old French) language {{fro-noun|f}} :: language (style of communicating)
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
-===subdivisions===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===subject===
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: A mass of things that have been subjected to abattage.
   lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
@@ -12792,10 +12290,6 @@ Index: EN EN->FR
   close {fr-verb-form} :: first- and third-person singular subjunctive present of clore
   rate {fr-verb-form} :: first-person singular subjunctive present form of rater
   rate {fr-verb-form} :: third-person singular subjunctive present form of rater
-===sublimation===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
 ===subsection===
   (Old French) sale {{fro-noun|f}} :: room (subsection of a building)
     circa 1170, {{w|Chrétien de Troyes}}, Érec et Énide: :: ... que la soe amie<br>Est la plus bele de la sale[.]
@@ -12821,10 +12315,6 @@ Index: EN EN->FR
     its content :: --
     On va boire un verre ? :: --
   liège {{fr-noun|m}} :: cork (substance)
-===Substances===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{archaic|chemistry}} Substances with a state of purity or extreme separation, produced by sublimation.
-    Fleurs de soufre, de zinc, d’arsenic, d’antimoine. :: --
-    refinements of sulfer, zinc, arsenic, antimony :: --
 ===such===
   aberration {{fr-noun|f}} :: Something, such as an idea or fact, that is aberrant; an aberration.
   angle {{fr-noun|m}} :: A location at the corner of something, such as streets, buildings, furniture etc.
@@ -12842,7 +12332,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===suffering===
   (Old French) mal {{fro-noun|m|maus|maus|mal}} :: pain, suffering
 ===suggest===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -12876,9 +12366,6 @@ Index: EN EN->FR
   quadrillion (cardinal number) :: 10<sup>24</sup>; a quadrillion by the long scale; a short scale septillion.
 ===Super===
   bath {fr-adj-mf} :: Super, great, smashing; beautiful, fine, good, pleasant.
-===superfamily===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===supply===
   stock {{fr-noun|m}} :: stock, goods in supply
 ===support===
@@ -12890,28 +12377,10 @@ Index: EN EN->FR
 ===surface===
   face {{fr-noun|f}} :: surface, side
   aa {{fr-noun|m}} :: {{geology|often|attributive}} The surface of an aa lava flow.
-===Surprisingly===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===surrender===
   abandon {{fr-noun|m}} :: surrender
 ===surrounding===
   abord {{fr-noun|m}} :: {rare} The surroundings of a place.
-===surrounds===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
-===swarm===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===sweet===
   cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert).
 ===sweetheart===
@@ -12966,8 +12435,10 @@ Index: EN EN->FR
   chat {{fr-noun|m}} :: tag, tig (children’s game)
 ===tails===
   habit {{fr-noun|m}} :: article of clothing, garment, dress-coat, evening dress, tails, full dress
+===take===
+  capture {{fr-noun|f}} :: a catch, a take
 ===taken===
-  rang {{fr-noun|m}} :: {military} {uncountable} The non-officers of an army, taken as a group.
+  rang {{fr-noun|m}} :: {{military|uncountable}} The non-officers of an army, taken as a group.
 ===takings===
   gain {{fr-noun|m}} :: {{context|usually in plural}} winnings, earnings, takings
 ===talent===
@@ -13007,14 +12478,12 @@ Index: EN EN->FR
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
 ===tenses===
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===territorial===
   borne {{fr-noun|f}} :: A territorial boundary marker.
   borne {{fr-noun|f}} :: A territorial or geographical border.
 ===territory===
   Iqaluit {fr-proper-noun} :: Iqaluit (Capital of the territory of Nunavut (Canada).)
-===test===
-  test {{fr-noun|m}} :: a test, a tryout, a review
 ===text===
   bible {{fr-noun|f}} :: bible (comprehensive text)
   passage {{fr-noun|m}} :: A paragraph or section of text or music.
@@ -13034,14 +12503,9 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===there===
   y (pronoun), adverbial :: there (at a place)
     Il est dans la maison. Il y est. :: “He is in the house. He is there.”
@@ -13057,7 +12521,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   voir {fr-verb} :: to see (visually)
@@ -13076,6 +12540,7 @@ Index: EN EN->FR
   ductile {fr-adj-mf} :: ductile (capable of being pulled or stretched into thin wire).
 ===thing===
   chose {{fr-noun|f}} :: thing
+  (Middle French) chose {{frm-noun|f|s}} :: thing
   (Old French) chose {{fro-noun|f}} :: thing (miscellaneous object or concept)
   addition {{fr-noun|f}} :: addition (act of adding; thing added; in arithmetic)
 ===things===
@@ -13170,10 +12635,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
 ===throne===
+  (Middle French) throne {{frm-noun|m|s}} :: throne
   accession {{fr-noun|f}} :: accession (to throne)
 ===through===
   passage {{fr-noun|m}} :: The act of going through a place or event.
@@ -13211,7 +12677,7 @@ Index: EN EN->FR
     De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free.
     Je travaille de huit heures à midi. :: --
     un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people.
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -13244,7 +12710,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===toes===
   digital {{fr-adj|mp=digitaux}} :: of or pertaining to fingers or toes
 ===told===
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -13278,7 +12744,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===town===
   Alençon {fr-proper noun} :: a town in Orne:
   Condé-sur-Sarthe :: Small town near Alençon in France
-  natal {m} ({f} natale, {m} {p} nataux, {f} {p} natales) :: native
+  natal {{fr-adj|mpl=nataux|fpl=natales}} :: native
     ville natale&nbsp; :: home town
 ===trace===
   tracer {fr-verb} :: {transitive} to draw or plot (a diagram), to trace out
@@ -13310,9 +12776,6 @@ Index: EN EN->FR
   commission {{fr-noun|f}} :: Commission (fee charged by an agent or broker for carrying out a transaction).
 ===transfer===
   donner {fr-verb} :: To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
-===translated===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
-    C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===translation===
   translation {{fr-noun|f}} :: {{mathematics|physics}} translation
 ===translations===
@@ -13322,15 +12785,13 @@ Index: EN EN->FR
 ===travel===
   passage {{fr-noun|m}} :: A trip or travel, especially by boat.
 ===treatment===
-  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|-}} :: medicine (act of practising medical treatment)
+  (Middle French) medicine {{frm-noun|f|s}} :: medicine (act of practising medical treatment)
 ===treats===
   en {fr-prep} :: as
-    il me traite en ami :: he treats me as a friend
+    Il me traite en ami. :: He treats me as a friend.
 ===tree===
   pin {{fr-noun|m}} :: pine, pine tree
   abattis {{fr-noun|m|plural=abattis}} :: {Canada} An area that has been cleared of trees, but not yet of their stumps.
-  arbre {{fr-noun|m}} :: tree (plant, diagram, anything in the form of a tree)
-  (Old French) arbre {{fro-noun|m}} :: tree
   abaca {{fr-noun|m}} :: A banana tree, the abaca
   acajou {{fr-noun|m}} :: cashew tree; also, its fruit
   acajou {{fr-noun|m}} :: mahogany tree; also, its timber
@@ -13338,8 +12799,8 @@ Index: EN EN->FR
   triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (polygon)
   triangle {{fr-noun|m}} :: triangle (percussion instrument)
 ===trick===
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===trifling===
   menu {fr-adj} :: minor, trifling
 ===trillion===
@@ -13353,14 +12814,12 @@ Index: EN EN->FR
 ===Troublesome===
   plate {fr-adj-mf} :: {{Canada|informal}} Troublesome.
 ===trousers===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===trust===
-  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely (à on)
+  fier {fr-verb} :: {reflexive} to trust (à), to rely on (à)
   (Old French) fier (verb) :: {{reflexive|se fier}} to trust (someone, something)
     {{quote-book|year=circa 1180,|title=Lancelot ou le Chevalier de la charrette|author=Chrétien de Troyes|passage=Trestuit por lor seignor prioient,<br>Qu’an Deu et an lui se fioient|translation=Soon, they were praying for their master<br>In him, and in God they put their trust}} :: --
-===tryout===
-  test {{fr-noun|m}} :: a test, a tryout, a review
 ===tuba===
   tuba {{fr-noun|m}} :: tuba
 ===tune===
@@ -13375,7 +12834,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===turquoise===
   turquoise {{fr-noun|f}} :: turquoise (gemstone)
   turquoise {{fr-noun|m}} :: turquoise (colour)
-  turquoise (invariable) :: turquoise-colored.
+  turquoise (adjective) {inv} :: turquoise-colored.
 ===twelve===
   douze (cardinal number) :: twelve
 ===twenty===
@@ -13395,7 +12854,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be, measure (speaking of measurements)
@@ -13405,7 +12864,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===type===
   jargon {{fr-noun|m}} :: A jargon, zircon type
   brick {{fr-noun|m}} :: {nautical} A brig, a two-masted vessel type.
-  boc {{fr-noun|m}} :: {{context|Norman|_|dialect}} type of horse-drawn carriage
 ===typical===
   quelque chose :: something which has a characteristic of the adjective
     quelque chose de typique :: Something typical
@@ -13417,7 +12875,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===uh===
   ben {fr-intj} :: well; uh
 ===UK===
-  addition {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US) (in a restaurant, etc)
   note {{fr-noun|f}} :: mark (UK), grade (US)
   note {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US)
 ===Ukraine===
@@ -13434,6 +12891,8 @@ Index: EN EN->FR
     Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong?
 ===understood===
   bien entendu {fr-adv} :: well understood
+===unexpected===
+  (Middle French) accident {{frm-noun|m|pl=accidens}} :: accident (unexpected outcome)
 ===Union===
   URSS (abbreviation) {f} :: Union des républiques socialistes soviétiques
 ===unit===
@@ -13464,7 +12923,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===Uruguay===
   Uruguay {{fr-proper noun|m}} :: Uruguay
 ===US===
-  addition {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US) (in a restaurant, etc)
   note {{fr-noun|f}} :: mark (UK), grade (US)
   note {{fr-noun|f}} :: bill (UK), check (US)
 ===usage===
@@ -13491,17 +12949,17 @@ Index: EN EN->FR
     De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. :: From 9 to 11 I won't be free.
     Je travaille de huit heures à midi. :: --
     un groupe de cinq à huit personnes. :: The group consists of [from] five to people people.
-  en {fr-prep} :: In (used to indicate space).
-    J'habite en Angleterre. :: I live in England
+  en {fr-prep} :: in (used to indicate space)
+    J'habite en Angleterre. :: I live in England.
   en {fr-prep} :: by (used to indicate means)
     aller en bus :: go by bus
     partir en voiture :: leave by car
   en {fr-prep} :: at (used to describe an ability)
     fort en histoire :: good at history
   en {fr-prep} :: of, made of (used to describe composition)
-    Une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
-    une fourchette en métal :: a fork made of metala metal fork
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+    une chaise en hêtre :: a chair made of beech/a beech chair
+    une fourchette en métal :: a fork made of metal/a metal fork
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
@@ -13521,7 +12979,6 @@ Index: EN EN->FR
   t (prefix) :: A prefix used for a third-person singular pronoun in an interrogative sentence to link the verb that ends in a vowel.
     Y a-t-il un endroit instead of Y a il un endroit :: --
   masque {{fr-noun|m}} :: mask (a cover, or partial cover, for the face, used for disguise or protection)
-  hart {{fr-noun|f}} :: {archaic} A cord, rope (used to execute criminals by strangulation or hanging)
   lui (pronoun) :: him, he; the third-person masculine singular personal pronoun used after a preposition, or as the predicate of a linking verb, or when disjoined from a sentence, or as a stressed subject.
     J'habitais avec lui. :: I was living with him.
     C'est lui qui a dit cela. :: It's he who said that.
@@ -13537,13 +12994,12 @@ Index: EN EN->FR
     {{usex|quatre-vingt-six|translation=eighty-six}} :: --
   (Middle French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   (Old French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
-  (Old French) cor {{fro-noun|m}} :: horn (instrument used to produce sound)
 ===Used===
   y (pronoun), adverbial :: Used as a pronoun to replace à followed by an indirect object. See Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
@@ -13563,8 +13019,6 @@ Index: EN EN->FR
   dictionnaire {{fr-noun|m}} :: dictionary: a list of words, usually alphabetically, usually with definitions or translations
   carne {{fr-noun|f}} :: {informal} meat (usually of bad quality)
   poire {{fr-noun|f}} :: A bulb, usually pear-shaped, used to collect gases or liquids, such as that of a dropper.
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {entomology} A bee, any of a number of members of superfamily Apoidea or the Anthophila (subdivisions of Hymenoptera), usually hairy and important pollinators that generally nourish on nectar
-    La majorité des abeilles sont solitaires. :: The majority of bees are solitary.
 ===utmost===
   abject {fr-adj} :: {literary} Worthy of utmost contempt or disgust; vile; despicable.
 ===utter===
@@ -13584,7 +13038,7 @@ Index: EN EN->FR
     La Quadruple-Alliance de 1834 était une alliance offensive et défensive formée entre le Royaume-Uni, la France, la Belgique et l'Espagne. :: --
   (Old French) bien {{fro-noun|m}} :: possession; object of value
   sol {{fr-noun|m}} :: A Spanish-American gold or silver coin, now the main currency unit of Peru (also new sol), or a coin of this value.
-  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1).
+  as {{fr-noun|m|plural=as}} :: ace (card of value 1)
 ===valve===
   valve {{fr-noun|f}} :: valve
 ===vassals===
@@ -13592,8 +13046,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===ve===
   pour {fr-prep} :: for
     J'ai un cadeau pour toi. :: I've got a gift for you.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===vehicle===
   tank {{fr-noun|m}} :: tank (military vehicle)
 ===Venezuela===
@@ -13604,7 +13058,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   port {m} (noun) :: act of wearing, act of carrying (from the verb porter (to wear or carry))
@@ -13618,7 +13072,7 @@ Index: EN EN->FR
     Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: --
     I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
   (Middle French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
   (Old French) avoir (verb) :: {{context|auxiliary verb}} to have (verb used to form the perfect tense)
 ===verbal===
@@ -13628,7 +13082,7 @@ Index: EN EN->FR
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {auxiliary} Used to form the perfect and pluperfect tense of certain verbs (including all reflexive verbs)
     Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi. :: After having gone to yoga, I came back home.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {{context|auxiliary}} to have (auxiliary verb to form compound past tenses of most verbs)
-    j'ai parlé :: I have spoken
+    J'ai parlé. :: I have spoken.
 ===verdict===
   (Middle French) sentence {{frm-noun|f|s}} :: sentence (judgement; verdict)
     {{quote-book|year=1532|title=Pantagruel|author=François Rabelais|passage=... puis retourna s'asseoir et commença pronuncer la sentence comme s'ensuyt :|translation=... then went back and sat down and started to give the verdict as follows:}} :: --
@@ -13639,7 +13093,7 @@ Index: EN EN->FR
   able {{fr-noun|m}} :: A vernacular name of the moderlieschen, also called able de Heckel.
   able {{fr-noun|m}} :: {rare} A vernacular name of some other related fishes in the genus Alburnus (Cyprinidae).
 ===verse===
-  vers {{fr-noun|m| plural=vers}} :: verse
+  vers {{fr-noun|m|plural=vers}} :: verse
 ===version===
   VA (initialism) :: {initialism} {film} "version anglais" — English-language version (EV); a film dubbed in English.
 ===vertical===
@@ -13680,11 +13134,6 @@ Index: EN EN->FR
 ===village===
   bled {{fr-noun|m}} :: {{context|somewhat|_|pejorative}} village
   (Middle French) ham {{frm-noun|m}} :: village
-===virginity===
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metaphor}} The virginity of a woman.
-    Jean de la Fontaine, Fables :: --
-    Il est bon de garder sa fleur ; mais pour l’avoir perdue il ne se faut pas pendre. :: --
-    It is wise to guard one's blossom, but to have lost it one should not hang. :: --
 ===visit===
   voir {fr-verb} :: to see (to visit, to go and see)
 ===visually===
@@ -13736,8 +13185,8 @@ Index: EN EN->FR
 ===waltz===
   slow {{fr-noun|m}} :: slow waltz
 ===want===
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
     Tu veux faire dodo? :: Do you want to go to sleep?
   pour {fr-prep} :: to
@@ -13749,7 +13198,7 @@ Index: EN EN->FR
   mandat {{fr-noun|m}} :: (police) warrant
 ===was===
   bien perdu bien connu :: That which is well lost is well known, or what once was lost is prized.
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
   car (conjunction) :: as, since, because, for
     J’ai ouvert mon parapluie car il pleuvait. :: I opened my umbrella because it was raining.
@@ -13762,19 +13211,8 @@ Index: EN EN->FR
     Alphonse Daudet, “La Dernière Classe” (“The Last Class”), :: --
     Je crois aussi que je n'avais jamais si bien écouté, et que lui non plus n'avait jamais mis autant de patience à ses explications. :: --
     I believe also that I had never listened so well, and that neither had he ever put so much patience into his explanations. :: --
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===washing===
   ablution {{fr-noun|f}} :: {rare} A washing, especially ritual.
-===watching===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===water===
   (Old French) eve {{fro-noun|f}} :: {alternative form of|iaue}; water
   abord {{fr-noun|m}} :: {archaic} Arrival or accessibility by water.
@@ -13800,7 +13238,7 @@ Index: EN EN->FR
     On s'est amusé :: We had fun
   y (pronoun), adverbial :: there (to there)
     Nous allons au Mexique. Nous y allons. :: “We are going to Mexico. We are going there.”
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -13809,8 +13247,8 @@ Index: EN EN->FR
     Je voudrais de la viande. :: I'd like some meat.
     Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? :: Is there any good music?
     Nous cherchons du lait. :: We're looking for some milk.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
 ===wealth===
   capital {{fr-noun|m|plural=capitaux}} :: capital (money and wealth)
 ===weaning===
@@ -13893,11 +13331,6 @@ Index: EN EN->FR
   cake {{fr-noun|m}} :: quick bread (a smallish loaf-shaped baked good which may be sweet like an English cake or salty and with bits of meat. See insert).
   augment {{fr-noun|m}} :: (mediaeval law) part of the estates which the widow could inherit
     Est aussi conclud et accordé qu'au lieu de douaire dont l'on a accoustumé d'user en France, ladite dame Elisabeth aura pour augment le dot dudit mariage selon l'usage des pais du roy d'Espagne, 166,666 escus d'or sol deux tiers. (marriage contract of the prince of Spain and Ms Elisabeth of France) note: this quote is in Middle French. :: --
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {botany} Flower; bloom; blossom; collectively, the reproductive organs and the envelope which surrounds them in angiosperms (also called "flowering plants").
-    Je suis allé cueillir une fleur dans les champs. :: --
-    I went to pick a flower in the fields. :: --
-    Il m’a offert de magnifiques fleurs. :: --
-    He offered me magnificent flowers. :: --
 ===Which===
   aberrant {fr-adj} :: {sciences} Which is impossible according to the norms or rules.
   quadruple {{fr-adj|f=quadruple}} :: Which is repeated four times.
@@ -13906,7 +13339,7 @@ Index: EN EN->FR
     En musique, une quadruple croche est égale au huitième (½<sup>4</sup>) d'une noire. :: --
     La Quadruple-Alliance de 1834 était une alliance offensive et défensive formée entre le Royaume-Uni, la France, la Belgique et l'Espagne. :: --
 ===while===
-  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while (often not translated into English)
+  en {fr-prep} :: {{context|as a gerund, followed by a present participle}} while
     C'est en trichant qu'il est devenu champion. :: It was by cheating that he became champion.
 ===white===
   en {fr-prep} :: in (used to describe color)
@@ -13918,7 +13351,6 @@ Index: EN EN->FR
   quadruple {{fr-noun|m}} :: {{context|Scrabble}} A move whose score is multiplied by four.
     Ce tirage permettait permettait plusieurs quadruples. :: --
     J'ai perdu une douzaine de points sur un difficile "mosaique" en quadruple. :: --
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
 ===widow===
   augment {{fr-noun|m}} :: (mediaeval law) part of the estates which the widow could inherit
     Est aussi conclud et accordé qu'au lieu de douaire dont l'on a accoustumé d'user en France, ladite dame Elisabeth aura pour augment le dot dudit mariage selon l'usage des pais du roy d'Espagne, 166,666 escus d'or sol deux tiers. (marriage contract of the prince of Spain and Ms Elisabeth of France) note: this quote is in Middle French. :: --
@@ -13931,12 +13363,6 @@ Index: EN EN->FR
     le voisin de Gabriel :: Gabriel's neighbor
 ===wiki===
   wiki {{fr-noun|m}} :: wiki
-===wild===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: A common honey bee (Apis mellifera); a social insect that carries a stinger and is often domesticated for the production of honey and beeswax
-    Elle s’est fait piquer par une abeille. :: She was stung by a bee.
-    Étonnamment, regarder les abeilles butiner me détend. :: Surprisingly, watching bees collect pollen relaxes me.
-    abeilles sauvages et abeilles domestiques :: wild bees and domesticated bees
-    essaim d’abeilles :: swarm of bees
 ===will===
   qui a bu boira (phrase) :: who has drunk will drink again
   certain {fr-adj} :: certain (sure, positive)
@@ -13956,7 +13382,7 @@ Index: EN EN->FR
     5 kilos de pommes. :: 5 kilograms of apples.
     une verre de vin :: a glass of wine
     une portion de frites :: a portion of fries
-  de {fr-prep} :: {{context|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used attributively, often translated into English as a compound noun}}
     jus de pomme :: apple juice
     verre de vin :: glass of wine
     boite de nuit :: night club
@@ -13976,7 +13402,7 @@ Index: EN EN->FR
 ===wish===
   (Old French) talent {{fro-noun|m|talenz|talenz}} :: desire; wish (to do something)
 ===With===
-  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers {{a|UK}}
+  short {{fr-noun|m}} :: shorts, short trousers (UK)
     Avec un pantalon, j'ai moins froid aux jambes qu'avec un short. :: “With trousers on, my legs are not as cold as with shorts on.”
 ===withdrawn===
   absence {{fr-noun|f}} :: absence (state of being absent or withdrawn).
@@ -13994,10 +13420,6 @@ Index: EN EN->FR
   (Middle French) femme {{frm-noun|f|s}} :: woman (female adult human being)
   (Old French) dame {{fro-noun|f}} :: lady; woman
   dame {{fr-noun|f}} :: A polite form of address for a woman.
-  fleur An example of epibolium flowers (''fleurs d’épilobes''){{fr-noun|f}} :: {{context|by metaphor}} The virginity of a woman.
-    Jean de la Fontaine, Fables :: --
-    Il est bon de garder sa fleur ; mais pour l’avoir perdue il ne se faut pas pendre. :: --
-    It is wise to guard one's blossom, but to have lost it one should not hang. :: --
 ===wombat===
   wombat {{fr-noun|m}} :: wombat
 ===won===
@@ -14055,15 +13477,13 @@ Index: EN EN->FR
   de {fr-prep} :: by
     boire trois tasses par jour réduirait de 20% les risques de contracter une maladie. :: drinking three glasses a day would reduce the risk of catching an illness by 20%.
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: {transitive} to have (to own)
-    J'aimerais avoir 20 dollars :: I would like to have 20 dollars
+    J'aimerais avoir 20 dollars. :: I would like to have 20 dollars.
 ===wrapping===
   cornet {{fr-noun|m}} :: cone-shaped paper, used as wrapping, e.g. for tobacco
 ===wrestling===
   catch {{fr-noun-unc|m}} :: wrestling; professional wrestling
 ===wrinkle===
   ride {{fr-noun|f}} :: wrinkle, line (on face etc.)
-===writer===
-  abeille {{fr-noun|f}}A honey bee (''abeille'' 1) collecting pollenA solitary bee (''abeille'' 2) :: {{literature|figuratively}} A writer whose style is considered pure like honey
 ===written===
   langue {{fr-noun|f}} :: {linguistics} language (system of communication using written or spoken words)
     la langue maternelle :: --
@@ -14092,12 +13512,12 @@ Index: EN EN->FR
   an {{fr-noun|m}} :: A year.
   passage {{fr-noun|m}} :: Graduation from a school year.
 ===years===
-  en {fr-prep} :: in (during the following time [used for months and years])
+  en {fr-prep} :: in (during the following time (used for months and years))
     en 1993 :: in 1993
     en janvier :: in January
     en septembre 2001 :: in September 2001
   avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be; to be aged (speaking of age)
-    Elle a 19 ans. :: She is 19 [years old] (Literally, "She has 19 [years]")
+    Elle a 19 ans. :: She is 19 years old.
 ===yellow===
   jaune {fr-adj-mf} :: yellow
     {{usex|Le citron est un fruit jaune.|translation=Lemon is a yellow fruit.}} :: --
@@ -14110,7 +13530,7 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
   en (pronoun) :: Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned. En replaces the partitive article (du, de la, etc.)
@@ -14141,7 +13561,7 @@ Index: EN EN->FR
     Ce fromage est de l'Espagne. :: This cheese is from Spain.
     C'est de l'ouest de la France. :: It's from the west of France.
     Le train va de Paris à Bordeaux. :: The train goes from Paris to Bordeaux.
-  de {fr-prep} :: {{context|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
+  de {fr-prep} :: {{n-g|used after certain verbs before an infinitive, often translating into English as a gerund or an infinitive}}
     Je me suis arrêté de fumer. :: I stopped smoking.
     Il continue de m'embêter. :: He keeps annoying me.
     Elle m'a dit de venir. :: She told me to come.
@@ -14149,11 +13569,11 @@ Index: EN EN->FR
   en (pronoun) :: Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them.
     Tu as combien de livres ? J'en ai trois. :: How many books do you have? I have three (of them).
     Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup. :: Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
-    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has sandwiches, but I have only two (of them).
+    Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux. :: Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
     Il y en a combien ? :: How many of them are there?
     Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin :: I drink alcohol because I need (of) it.
-  hand {{fr-noun-unc|m}} :: {informal} handball
-    On va jouer au hand, tu veux venir? :: We're going to play handball, you want to come?
+  hand {{fr-noun|m|pl=-}} :: handball
+    On va jouer au hand, tu veux venir ? :: We're going to play handball, you want to come?
   voir {fr-verb} :: to see (to understand)
     Tu vois que tu avais tort ? :: Do you see that you were wrong?
   dodo {{fr-noun|m}} :: {{context|child language}} Sleep, kip.
@@ -14172,23 +13592,24 @@ Index: EN EN->FR
     Quand on cherche l'amour... :: --
     When one searches for love... :: --
     On ne peut pas pêcher ici :: You can't fish here
+  as {fr-verb-form} :: {conjugation of|avoir|2|s|pres|ind}
+    Tu as un chien. :: You have a dog.
   être {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to be
     Vous devez être plus clairs. :: You must be clearer.
-  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (trick)
-    On t'a eu. Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
+  avoir {{fr-verb|type=auxiliary}} :: to have (to trick)
+    Tu t'es fait avoir. :: You've been had.
 ===Young===
   cool (adjective) {m|f} :: cool (only its informal senses, mainly fashionable)
     Les jeunes sont cool. :: Young people are cool.
     Les jeunes boivent de l'alcool pour être cool. :: Young people drink alcohol to be cool.
 ===your===
+  ta {f} (adjective), singular :: {possessive} your
   (Old French) ta {f} (possessive pronoun), masculine: ton, plural: tes :: your (second-person singular possessive pronoun)
   accepter {fr-verb} :: {transitive} To accept.
     je vais accepter votre offre :: I'm going to accept your offer
     il accepte de s'arrêter :: he accepted to stop
   important {fr-adj} :: important
     Il est important de se brosser les dents. :: It is important to brush your teeth.
-===Your===
-  ta {f} (adjective), singular :: {possessive} Your.
 ===z===
   y (letter) :: a letter in the French alphabet, after x and before z
 ===Zaire===