]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.it_it.quickdic.text
Handling {{infl}}
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.it_it.quickdic.text
index 97abdacd5cd887b88f832aa3a5fdaf03d09130cc..354810ee85650ae066038756339ca326137bcf06 100644 (file)
@@ -4,11 +4,12 @@ Index: it it->en
   dal :: since
     dal 1963 :: since 1963
 ===6===
-  6 {{infl|it|verb form}} :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
+  6 (verb form) :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
 ===a===
   a- :: a- (indicating lack or loss)
+  A {m|f|inv} (letter), lower case: a :: {{Latn-def|it|letter|1|a}}
 ===A===
-  A {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|a}} :: {{Latn-def|it|letter|1|a}}
+  A {m|f|inv} (letter), lower case: a :: {{Latn-def|it|letter|1|a}}
 ===abachi===
   abaco {m}, abachi {pl} :: abacus, plinth, multiplication-table
 ===abaco===
@@ -144,7 +145,7 @@ Index: it it->en
 ===acute===
   acute {f} :: {{form of|feminine plural form|acuto|lang=it}}.
 ===ad===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
 ===AD===
   AD :: CEO (amministratore delegato)
 ===additive===
@@ -173,7 +174,7 @@ Index: it it->en
   Agrigento {{it-proper noun|g=f}} :: Agrigento (province)
   Agrigento {{it-proper noun|g=f}} :: Agrigento (town)
 ===ai===
-  ai {{infl|it|contraction}} :: {{term|a||lang=it}} + {{term|i||lang=it}}; at the, to the {{qualifier|+ a masculine noun in plural}}
+  ai (contraction) :: {{term|a||lang=it}} + {{term|i||lang=it}}; at the, to the {{qualifier|+ a masculine noun in plural}}
 ===al===
   al :: at the, to the (+ a masculine noun in singular).
 ===Albania===
@@ -214,7 +215,7 @@ Index: it it->en
 ===Alto===
   Trentino-Alto Adige {{it-proper noun}} :: {{l|en|Trentino-Alto Adige}}
 ===amai===
-  amai {{infl|it|verb form}} :: {{form of|first-person singular indicative past historic|amare|lang=it}}
+  amai (verb form) :: {{form of|first-person singular indicative past historic|amare|lang=it}}
 ===amar===
   amar {{it-verb}} :: {{apocopic form of|amare|lang=it}}
 ===amarezza===
@@ -242,13 +243,13 @@ Index: it it->en
 ===Andalusia===
   Andalusia {{it-proper noun|g=f}} :: Andalusia
 ===andante===
-  andante {{infl|it|present participle}} :: present participle of andare
+  andante (present participle) :: present participle of andare
 ===Andorra===
   Andorra {{it-proper noun|g=f}} :: Andorra
 ===angla===
   angla {f} :: {{feminine of|anglo}}
 ===angle===
-  angle {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{form of|feminine plural|anglo|lang=it}}
+  angle {f} (adjective form) :: {{form of|feminine plural|anglo|lang=it}}
 ===Angola===
   Angola {f} :: Angola
 ===Anguilla===
@@ -297,7 +298,7 @@ Index: it it->en
 ===aquile===
   aquila {f}, aquile {pl} :: eagle
 ===arcane===
-  arcane {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{form of|Feminine plural form|[[arcano]]}}
+  arcane {f} (adjective form) :: {{form of|Feminine plural form|[[arcano]]}}
 ===are===
   are {f} {p} :: {{plural of|ara|lang=it}}
 ===area===
@@ -317,7 +318,7 @@ Index: it it->en
   argentine {f} :: Feminine plural form of argentino
   argentine {f} :: {{plural of|argentina|lang=it}}
 ===argon===
-  argon {{infl|it|noun}} :: argon
+  argon (noun) :: argon
 ===aria===
   aria {f}, arie {pl} :: air
   aria {f}, arie {pl} :: look, appearance, countenance
@@ -357,7 +358,7 @@ Index: it it->en
 ===associative===
   associative {f} :: Feminine plural form of associativo
 ===assume===
-  assume {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|assumere||3|s|pres|ind|lang=it}}
+  assume (verb form) :: {{conjugation of|assumere||3|s|pres|ind|lang=it}}
 ===asti===
   asti {m} :: {{plural of|astio|lang=it}}
 ===attributive===
@@ -367,7 +368,7 @@ Index: it it->en
 ===Austria===
   Austria {{it-proper noun|g=f}} :: Austria
 ===avatar===
-  avatar {{infl|it|noun}} {m|inv} :: avatar (all senses)
+  avatar (noun) {m|inv} :: avatar (all senses)
 ===Avellino===
   Avellino {{it-proper noun}} :: {{l|en|Avellino}} {{gloss|province}}
   Avellino {{it-proper noun}} :: {{l|en|Avellino}} {{gloss|town}}
@@ -382,12 +383,12 @@ Index: it it->en
   azione {f}, azioni {pl} :: action
   azione {f}, azioni {pl} :: {{context|finance|lang=it}} share, security
 ===b===
-  b {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: See under B
+  b (noun) {m|f|inv} :: See under B
 ===B===
-  b {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: See under B
+  b (noun) {m|f|inv} :: See under B
 ===ba===
-  ba {{infl|it|interjection}} :: bah!
-  ba {{infl|it|interjection}} :: oh well!
+  ba (interjection) :: bah!
+  ba (interjection) :: oh well!
 ===Bahamas===
   Bahamas {{it-proper noun}} {f|p} :: {{l|en|Bahamas}}
 ===Bahrain===
@@ -410,7 +411,7 @@ Index: it it->en
 ===Bangladesh===
   Bangladesh {{it-proper noun|g=m}} :: Bangladesh
 ===banjo===
-  banjo {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{musical instruments|lang=it}} banjo
+  banjo (noun) {m|inv} :: {{musical instruments|lang=it}} banjo
 ===bar===
   bar {m|inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
@@ -434,7 +435,7 @@ Index: it it->en
 ===basket===
   basket {m|inv} :: basketball
 ===batter===
-  batter {{infl|it|verb}} :: {{apocopic form of|battere|lang=it}}
+  batter (verb) :: {{apocopic form of|battere|lang=it}}
 ===BCE===
   BCE {{it-proper noun}} :: ECB
 ===beat===
@@ -462,7 +463,7 @@ Index: it it->en
     ben fatto :: well done
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===benefit===
   benefit {m|inv} :: benefit, advantage
@@ -503,11 +504,11 @@ Index: it it->en
 ===bike===
   bike {f|inv} :: motorbike, motorcycle
 ===bio===
-  bio {{infl|it|adjective|g=inv}} :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
+  bio {inv} (adjective) :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
 ===Bissau===
   Guinea-Bissau {f} :: Guinea-Bissau
 ===bitter===
-  bitter {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bitters
+  bitter (noun) {m|inv} :: bitters
 ===Blu===
   come :: as, like
     Blu come il mare, :: As blue as the sea.
@@ -543,8 +544,8 @@ Index: it it->en
   box {m} {{inv}} :: {{motor racing|lang=it}} pit
   box {m} {{inv}} :: playpen
 ===boy===
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A male ballet dancer.
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A bellboy (in a hotel).
+  boy {m} (noun), inv :: A male ballet dancer.
+  boy {m} (noun), inv :: A bellboy (in a hotel).
 ===Brasilia===
   Brasilia {{it-proper noun|g=f}} :: Brasilia, the capital of Brazil
 ===break===
@@ -553,14 +554,14 @@ Index: it it->en
 ===Brescia===
   Brescia {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Brescia}}
 ===bridge===
-  bridge {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bridge (card game)
+  bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
 ===Brindisi===
   Brindisi :: Brindisi (province)
   Brindisi :: Brindisi (town)
 ===brine===
   brine {f} :: {{plural of|brina|lang=it}}
 ===brioche===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===Brunei===
   Brunei {m} :: Brunei
 ===Budapest===
@@ -576,15 +577,15 @@ Index: it it->en
 ===Burundi===
   Burundi {{it-proper noun|g=m}} :: Burundi
 ===business===
-  business {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: business (commercial enterprise)
+  business {m|inv} (noun) :: business (commercial enterprise)
 ===c===
-  c {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under C
+  c (letter) {m|f|inv} :: See under C
 ===C===
-  c {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under C
+  c (letter) {m|f|inv} :: See under C
   bar {m|inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
 ===ca===
-  ca {{infl|it|abbreviation}} :: circa
+  ca (abbreviation) :: circa
 ===cadi===
   cadi :: second-person singular present tense of cadere
   cadi :: second-person singular imperative of cadere
@@ -650,15 +651,15 @@ Index: it it->en
 ===canoe===
   canoe :: {{plural of|canoa|lang=it}}
 ===cant===
-  cant {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{apocopic form of|canto|lang=it}}
+  cant (noun) {m|inv} :: {{apocopic form of|canto|lang=it}}
 ===caracal===
-  caracal {{infl|it|noun}} {m|inv} :: caracal
+  caracal (noun) {m|inv} :: caracal
 ===card===
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
 ===cardinal===
-  cardinal {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{apocopic form of|cardinale|lang=it}}
+  cardinal (noun) {m|inv} :: {{apocopic form of|cardinale|lang=it}}
 ===care===
-  care {{infl|it|adjective form}} {f|p} :: {{feminine plural of|caro|lang=it}}
+  care (adjective form) {f|p} :: {{feminine plural of|caro|lang=it}}
 ===carne===
   carne {f}, carni {pl} :: meat
 ===carni===
@@ -684,7 +685,7 @@ Index: it it->en
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Caserta}} {{gloss|province}}
   Caserta {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Caserta}} {{gloss|town}}
 ===cast===
-  cast {{infl|it|noun}} {{g|inv}} :: cast {{gloss|people performing a movie}}
+  cast (noun) {{g|inv}} :: cast {{gloss|people performing a movie}}
 ===castrati===
   castrato {m}, castrati {pl} :: wether
   castrato {m}, castrati {pl} :: mutton
@@ -702,9 +703,9 @@ Index: it it->en
 ===cause===
   cause {f} :: {{plural of|causa|lang=it}}
 ===ce===
-  ce {{infl|it|pronoun}} :: (euphony of ci) us
+  ce (pronoun) :: (euphony of ci) us
 ===Ce===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===cembali===
   cembalo {m}, cembali {pl} :: harpsichord
@@ -718,7 +719,7 @@ Index: it it->en
 ===centavo===
   centavo {m}, centavi {pl} :: centavo
 ===centi===
-  centi- {{infl|it|prefix}} :: centi-
+  centi- (prefix) :: centi-
 ===Cesena===
   Forlì-Cesena {{it-proper noun}} :: {{l|en|Forlì-Cesena}}
 ===cesta===
@@ -726,7 +727,7 @@ Index: it it->en
 ===ceste===
   cesta {f}, ceste {pl} :: basket
 ===CH===
-  CH {{infl|it|abbreviation}} :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
+  CH (abbreviation) :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
 ===chance===
   chance {f|inv} :: chance (possibility of a certain outcome)
 ===chat===
@@ -735,21 +736,21 @@ Index: it it->en
 ===chi===
   chi :: who, whom
   chi :: whoever
-  chi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
+  chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
 ===Chieti===
   Chieti {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Chieti}} {{gloss|province}}
   Chieti {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Chieti}} {{gloss|town}}
 ===ci===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: us.
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} ourselves
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: us.
+  ci (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} ourselves
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: on it, about it, of it
+  ci (pronoun) :: on it, about it, of it
   ci {{it-adv}} :: here, there
 ===Ci===
   parole {f|p} :: {{plural of|[[parola#Italian|parola]]|lang=it}}
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===cicisbei===
   cicisbeo {m}, cicisbei {pl} :: A cicisbeo.
@@ -776,7 +777,7 @@ Index: it it->en
 ===club===
   club {m|inv} :: club (association; golf implement)
 ===CO===
-  CO {{infl|it|abbreviation}} :: Como (Italian town in Lombardia)
+  CO (abbreviation) :: Como (Italian town in Lombardia)
 ===cobra===
   cobra {m} {{inv}} :: cobra
 ===code===
@@ -784,16 +785,16 @@ Index: it it->en
 ===cognitive===
   cognitive {f} :: {{form of|Feminine plural form|cognitivo|lang=it}}
 ===coke===
-  coke {{infl|it|noun}} {m|inv} :: coke {{rfgloss|Italian}}
+  coke (noun) {m|inv} :: coke {{rfgloss|Italian}}
 ===cola===
   cola :: third-person singular present tense of colare
   cola :: second-person singular imperative of colare
 ===Colombia===
-  Colombia {{infl|it|proper noun}} {f} :: Colombia
+  Colombia (proper noun) {f} :: Colombia
 ===colon===
   colon {m|inv} :: {{context|anatomy|lang=it}} colon
 ===color===
-  color {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{apocopic form of|colore|lang=it}}
+  color (noun) {m|inv} :: {{apocopic form of|colore|lang=it}}
 ===colore===
   colore {m}, colori {pl} :: colour
 ===colori===
@@ -830,8 +831,8 @@ Index: it it->en
 ===computer===
   computer {m|inv} :: computer (calculating device)
 ===con===
-  con {{infl|it|conjunction}} :: with or together
-  con {{infl|it|conjunction}} :: {{context|rowing|lang=it}} coxed
+  con (conjunction) :: with or together
+  con (conjunction) :: {{context|rowing|lang=it}} coxed
 ===concatenate===
   concatenate :: {{conjugation of|concatenare||2|p|pres|ind|lang=it}}
   concatenate :: {{conjugation of|concatenare||2|p|imp|lang=it}}
@@ -860,7 +861,7 @@ Index: it it->en
 ===corrigenda===
   corrigenda {f} :: {{feminine of|corrigendo}}
 ===Cosa===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===Cosenza===
@@ -873,7 +874,7 @@ Index: it it->en
 ===coulomb===
   coulomb {m|inv} :: coulomb
 ===country===
-  country {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
+  country (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
 ===coyote===
   coyote {m}, coyoti {pl} :: coyote
 ===coyoti===
@@ -893,9 +894,9 @@ Index: it it->en
 ===creole===
   creole {f} :: Feminine plural form of creolo
 ===cross===
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: motocross
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: slice (golf shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: motocross
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: slice (golf shot)
 ===Crotone===
   Crotone {{it-proper noun}} :: Crotone {{gloss|province}}
   Crotone {{it-proper noun}} :: Crotone {{gloss|town}}
@@ -906,7 +907,7 @@ Index: it it->en
 ===Cuba===
   Cuba {f} :: Cuba
 ===cube===
-  cube {{infl|it|adjective form|g=f}} :: Feminine plural form of cubo
+  cube {f} (adjective form) :: Feminine plural form of cubo
 ===Cuneo===
   Cuneo {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Cuneo}} {{gloss|province}}
   Cuneo {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Cuneo}} {{gloss|town}}
@@ -915,8 +916,8 @@ Index: it it->en
 ===curio===
   curio {m}, curi {pl} :: curium
 ===curriculum===
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum vitae, CV
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum vitae, CV
 ===curry===
   curry {m|inv} :: curry; curry powder
 ===curve===
@@ -929,39 +930,39 @@ Index: it it->en
 ===cuti===
   cute {f}, cuti {pl} :: {{context|anatomy|lang=it}} Cutis, skin (of a person)
 ===d===
-  d {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under D
+  d (letter) {m|f|inv} :: See under D
   Valle d'Aosta {{it-proper noun|g=f}} :: Valle d'Aosta (region)
   Valle d'Aosta {{it-proper noun|g=f}} :: Valle d'Aosta (province)
 ===D===
-  d {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under D
+  d (letter) {m|f|inv} :: See under D
 ===da===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
   da :: Common misspelling of dà
 ===dada===
-  dada {{infl|it|noun}} {m} :: {{arts|lang=it}} Dada
+  dada (noun) {m} :: {{arts|lang=it}} Dada
 ===dal===
   dal :: {{italbrac|contraction of [[da#Italian|da]] [[il#Italian|il]]}} from the
   dal :: since
     dal 1963 :: since 1963
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===dall===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===Dalla===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -969,7 +970,7 @@ Index: it it->en
 ===dame===
   dame {f} :: {{plural of|dama|lang=it}}
 ===Dante===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -993,10 +994,10 @@ Index: it it->en
 ===dative===
   dative :: {{form of|Feminine plural|[[dativo]]}}
 ===de===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===deca===
-  deca- {{infl|it|prefix}} :: deca-
+  deca- (prefix) :: deca-
 ===decade===
   decade {f}, decadi {pl} :: A decade, a period of ten days
   decade :: third-person singular indicative present of decadere
@@ -1005,7 +1006,7 @@ Index: it it->en
 ===deci===
   deci- {{infl|it|prefix|sort=deci}} :: deci-
 ===decibel===
-  decibel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: decibel
+  decibel (noun) {m|inv} :: decibel
 ===decile===
   decile {m}, decili {pl} :: {{mathematics|lang=it}} decile
   decile {m}, decili {pl} :: {{organic chemistry|lang=it}} decyl
@@ -1017,7 +1018,7 @@ Index: it it->en
 ===deduce===
   deduce :: Third-person singular indicative present of dedurre.
 ===defenestrate===
-  defenestrate {{infl|it|verb form}} :: {{form of|[[second-person plural|second-person plural]] [[present tense]] and [[imperative]]|[[defenestrare]]}}
+  defenestrate (verb form) :: {{form of|[[second-person plural|second-person plural]] [[present tense]] and [[imperative]]|[[defenestrare]]}}
 ===deficit===
   deficit {m|inv} :: deficit (financial, medical)
 ===dèi===
@@ -1033,7 +1034,7 @@ Index: it it->en
 ===delineate===
   delineate :: second-person plural present tense and imperative of delineare
 ===delta===
-  delta {{infl|it|noun}} {m|inv} :: delta (all senses)
+  delta (noun) {m|inv} :: delta (all senses)
 ===demi===
   demo {m}, demi {pl} :: demo
   demo {m}, demi {pl} :: deme
@@ -1049,7 +1050,7 @@ Index: it it->en
 ===derive===
   derive {f} {{plural}} :: {{plural of|deriva|lang=it}}
 ===design===
-  design {{infl|it|noun}} {m|inv} :: design (industrial)
+  design (noun) {m|inv} :: design (industrial)
 ===destini===
   destino {m}, destini {pl} :: destiny, fate
   destino {m}, destini {pl} :: destination
@@ -1066,17 +1067,17 @@ Index: it it->en
   dia :: first-person singular, second-person singular and third-person singular present subjunctive of dare
   dia :: third-person singular imperative of dare
 ===dice===
-  dice {{infl|it|verb form|infinitive|dire}} :: {{italbrac|[[third-person singular|Third-person singular]] [[present tense]] of [[dire]]}} Says.
+  dice (verb form), infinitive: dire :: {{italbrac|[[third-person singular|Third-person singular]] [[present tense]] of [[dire]]}} Says.
 ===dici===
-  dici nove {{infl|it|cardinal number}} :: {{alternative spelling of|diciannove|lang=it}}
+  dici nove (cardinal number) :: {{alternative spelling of|diciannove|lang=it}}
 ===dieci===
   dieci {m|f|inv} :: ten
   dieci {m|inv}{f|plural} :: ten
   dieci {m|inv}{f|plural} :: ten o'clock (a.m. or p.m.)
 ===diesel===
-  diesel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
+  diesel (noun) {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
 ===digamma===
-  digamma {{infl|it|noun}} {m|inv} :: digamma (Greek letter)
+  digamma (noun) {m|inv} :: digamma (Greek letter)
 ===digito===
   digito :: {{conjugation of|digitare||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===dilettante===
@@ -1090,18 +1091,20 @@ Index: it it->en
   diminutive {f} :: {{form of|feminine plural form|[[diminutivo]]}}
 ===dio===
   dio {m}, dèi {pl} (Feminine: dèa) :: god
+===dire===
+  dice (verb form), infinitive: dire :: {{italbrac|[[third-person singular|Third-person singular]] [[present tense]] of [[dire]]}} Says.
 ===discrete===
-  discrete {{infl|it|adjective form|g=f}} :: Feminine plural form of discreto
+  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
 ===dissociative===
   dissociative {f} :: Feminine plural form of dissociativo
 ===dive===
   dive {f} :: {{plural of|diva|lang=it}}
 ===divine===
-  divine {{infl|it|adjective form}} :: {{form of|feminine plural form|divino|lang=it}}
+  divine (adjective form) :: {{form of|feminine plural form|divino|lang=it}}
 ===do===
-  do {{infl|it|verb form}} :: {{form of|first-person singular indicative present tense|dare|lang=it}}
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: do, the musical note
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: C (the musical note or key)
+  do (verb form) :: {{form of|first-person singular indicative present tense|dare|lang=it}}
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: do, the musical note
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
 ===dodi===
   dodo {m}, dodi {pl} :: dodo
 ===dodici===
@@ -1113,10 +1116,10 @@ Index: it it->en
 ===Dominica===
   Dominica {f} :: Dominica
 ===don===
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: Father (a title given to priests)
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: A title of respect to a man.
+  don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
+  don {m} (noun), inv :: A title of respect to a man.
 ===dove===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
@@ -1124,7 +1127,7 @@ Index: it it->en
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
 ===download===
-  download {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{computing|lang=it}} download
+  download (noun) {m|inv} :: {{computing|lang=it}} download
 ===drink===
   drink {m|inv} :: drink {{gloss|served beverage and mixed beverage}}
 ===drone===
@@ -1133,20 +1136,20 @@ Index: it it->en
   due {m|f|inv} :: two
   due {m|inv}{f|plural} :: two
   due {m|inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===duo===
   duo {m|inv} :: duo
   duo {m|inv} :: {{music|lang=it}} duet
 ===e===
-  e {{infl|it|conjunction}} :: and
+  e (conjunction) :: and
   Pesaro e Urbino {{it-proper noun}} :: {{l|en|Pesaro e Urbino}}
 ===è===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
   bar {m|inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
@@ -1159,7 +1162,7 @@ Index: it it->en
 ===Ecuador===
   Ecuador {m} :: Ecuador
 ===ed===
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
 ===El===
   El Salvador {{it-proper noun|g=m}} :: El Salvador
 ===elegantemente===
@@ -1171,7 +1174,7 @@ Index: it it->en
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|province}}
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|town}}
 ===emoticon===
-  emoticon {{infl|it|noun|m}} {{inv}} :: emoticon
+  emoticon (noun), m {{inv}} :: emoticon
 ===empire===
   empire {{it-verb}} {{transitive}} :: {{obsolete|lang=it}} to fill, to overflow
 ===emulate===
@@ -1186,7 +1189,7 @@ Index: it it->en
   enumerate :: {{conjugation of|enumerare||2|p|imp|lang=it}}
   enumerate :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|enumerato}}
 ===epsilon===
-  epsilon {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
+  epsilon (noun) {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
 ===era===
   era {f}, ere {pl} :: age, epoch, period
   era {f}, ere {pl} :: {{geology|lang=it}} era
@@ -1216,7 +1219,7 @@ Index: it it->en
 ===escudo===
   escudo {m}, escudi {pl} :: escudo (all senses)
 ===Esperanto===
-  Esperanto {{infl|it|noun|g=m}} :: Esperanto
+  Esperanto {m} (noun) :: Esperanto
 ===essere===
   essere {{it-verb}} :: to be
   essere {m}, esseri {pl} :: being
@@ -1227,7 +1230,7 @@ Index: it it->en
 ===Estonia===
   Estonia {{infl|it|proper noun|gender=f}} :: Estonia
 ===eta===
-  eta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
+  eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
 ===euro===
   euro {m}, euro {pl} :: euro {{qualifier|currency}}
 ===evaporate===
@@ -1235,15 +1238,15 @@ Index: it it->en
   evaporate :: {{conjugation of|evaporare||2|p|imp|lang=it}}
   evaporate :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|evaporato}}
 ===evergreen===
-  evergreen {{infl|it|adj}} {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: A song or singer that is always in style
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
+  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
+  evergreen (noun) {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
 ===ex===
   ex {m|f|inv} :: ex (ex-boyfriend, girlfriend)
 ===f===
-  f {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under F
+  f (letter) {m|f|inv} :: See under F
 ===F===
-  f {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under F
+  f (letter) {m|f|inv} :: See under F
 ===fa===
   fa :: third-person singular present tense of fare
   fa :: second-person singular imperative of fare ; synonyms fai or fa'
@@ -1253,7 +1256,7 @@ Index: it it->en
   cane {{inv}} :: freezing, biting {{gloss|cold}}
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===face===
-  face {{infl|it|verb form}} :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
+  face (verb form) :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
 ===false===
   false {p} :: {{feminine of|falso#Adjective|falso}}
 ===fan===
@@ -1263,20 +1266,20 @@ Index: it it->en
 ===far===
   far {{it-verb}} :: {{apocopic form of|[[fare#Italian|fare]]|lang=it}}
 ===farad===
-  farad {{infl|it|noun}} {m|inv} :: farad
+  farad (noun) {m|inv} :: farad
 ===fare===
   fare {{it-verb}} {{transitive}} :: To do
   fare {{it-verb}} {{transitive}} :: To make
   fa :: third-person singular present tense of fare
-  face {{infl|it|verb form}} :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
+  face (verb form) :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
 ===farmi===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===Faso===
   Burkina Faso {m} :: Burkina Faso
 ===fate===
-  fate {{infl|it|verb form}} :: {{form of|second-person plural indicative present|[[fare]]}}
-  fate {{infl|it|verb form}} :: {{form of|second-person plural imperative|[[fare]]}}
+  fate (verb form) :: {{form of|second-person plural indicative present|[[fare]]}}
+  fate (verb form) :: {{form of|second-person plural imperative|[[fare]]}}
   fate {f} :: {{plural of|fata|lang=it}}
 ===fatti===
   parole {f|p} :: {{plural of|[[parola#Italian|parola]]|lang=it}}
@@ -1285,16 +1288,16 @@ Index: it it->en
   ben {{it-adv}} :: Short form of bene.
     ben fatto :: well done
 ===felice===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===femto===
-  femto- {{infl|it|prefix}} :: femto-
+  femto- (prefix) :: femto-
 ===Ferrara===
   Ferrara {{it-proper noun|g=f}} :: Ferrara (province)
   Ferrara {{it-proper noun|g=f}} :: Ferrara (town)
 ===festival===
-  festival {{infl|it|noun}} {m|inv} :: festival
-  festival {{infl|it|noun}} {m|inv} :: worker's festival
+  festival (noun) {m|inv} :: festival
+  festival (noun) {m|inv} :: worker's festival
 ===file===
   file {f}{m}{{inv}} :: {{plural of|fila|lang=it}}
   file {f}{m}{{inv}} :: {{context|computing|lang=it}} file
@@ -1346,9 +1349,9 @@ Index: it it->en
 ===fortune===
   fortune {f} :: {{plural of|fortuna|lang=it}}
 ===franca===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===frappé===
-  frappé {{infl|it|noun}} {m|inv} :: milkshake
+  frappé (noun) {m|inv} :: milkshake
 ===freddo===
   cane {{inv}} :: freezing, biting {{gloss|cold}}
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
@@ -1368,11 +1371,11 @@ Index: it it->en
 ===furtive===
   furtive {f} :: Feminine plural form of furtivo
 ===future===
-  future {{infl|it|adjective form}} {f|p} :: {{feminine plural of|[[futuro#Italian|futuro]]}}
+  future (adjective form) {f|p} :: {{feminine plural of|[[futuro#Italian|futuro]]}}
 ===g===
-  g {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under G
+  g (letter) {m|f|inv} :: See under G
 ===G===
-  g {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under G
+  g (letter) {m|f|inv} :: See under G
 ===gabardine===
   gabardine {m|inv} :: The woolen cloth gabardine
   gabardine {m|inv} :: An overcoat or raincoat, (originally) of this material
@@ -1396,9 +1399,9 @@ Index: it it->en
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: range, gamut
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: gamma (Greek letter)
 ===gas===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: gas (state of matter, petroleum)
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: petrol
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: poison gas
+  gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
+  gas {m} (noun) :: petrol
+  gas {m} (noun) :: poison gas
 ===gasoline===
   gasoline {f} :: {{plural of|gasolina|lang=it}}
 ===generalissimi===
@@ -1408,8 +1411,8 @@ Index: it it->en
 ===generative===
   generative {f} :: Feminine plural form of generativo
 ===Georgia===
-  Georgia {{infl|it|proper noun|g=f}} :: Georgia {{gloss|country}}
-  Georgia {{infl|it|proper noun|g=f}} :: Georgia {{gloss|US state}}
+  Georgia {f} (proper noun) :: Georgia {{gloss|country}}
+  Georgia {f} (proper noun) :: Georgia {{gloss|US state}}
 ===Ghana===
   Ghana {f} :: Ghana
 ===ghetti===
@@ -1417,15 +1420,15 @@ Index: it it->en
 ===ghetto===
   ghetto {m}, ghetti {pl} :: A ghetto
 ===Giacomino===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===giga===
-  giga- {{infl|it|prefix}} :: giga-
+  giga- (prefix) :: giga-
 ===Giovanni===
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===giraffe===
   giraffe {f} :: {{plural of|giraffa|lang=it}}
@@ -1434,9 +1437,9 @@ Index: it it->en
 ===gnu===
   gnu {m|inv} :: gnu
 ===go===
-  go {{infl|it|noun|g=m}} :: {{board games|lang=it}} go
+  go {m} (noun) :: {{board games|lang=it}} go
 ===goal===
-  goal {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: {{alternative spelling of|gol|lang=it}}
+  goal {m} (noun), inv :: {{alternative spelling of|gol|lang=it}}
 ===Gorizia===
   Gorizia {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Gorizia}} (province)
   Gorizia {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Gorizia}} (town)
@@ -1460,7 +1463,7 @@ Index: it it->en
   gratuito {{it-adj|gratuit}} :: free, free of charge, gratis
   gratuito {{it-adj|gratuit}} :: gratuitous, unjustified
 ===grazie===
-  grazie {{infl|it|interjection}} :: thank you, thanks!
+  grazie (interjection) :: thank you, thanks!
   grazie {f} :: {{plural of|grazia|lang=it}}
   grazie {f} :: thanks to, because of
 ===Grenada===
@@ -1486,34 +1489,34 @@ Index: it it->en
 ===Guyana===
   Guyana {f} :: Guyana
 ===h===
-  h {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under H
+  h (letter) {m|f|inv} :: See under H
 ===H===
-  h {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under H
+  h (letter) {m|f|inv} :: See under H
 ===ha===
-  ha {{infl|it|verb form}} :: {{it-verb-forms|3|1|pi|avere}}
+  ha (verb form) :: {{it-verb-forms|3|1|pi|avere}}
   ha! :: ah! (usually ironic or sarcastic)
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===hai===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===Haiti===
   Haiti {m} :: Haiti
 ===hamburger===
-  hamburger {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: hamburger
+  hamburger {m} (noun) {{inv}} :: hamburger
 ===handicap===
   handicap {m|inv} :: handicap (disability; horserace)
 ===harem===
-  harem {{infl|it|noun}} {m|inv} :: harem
+  harem (noun) {m|inv} :: harem
 ===Hawaii===
-  Hawaii {{infl|it|proper noun|g=f|g2=p}} :: Hawaii
+  Hawaii {f|p} (proper noun) :: Hawaii
 ===hertz===
-  hertz {{infl|it|noun}} {m|inv} :: hertz
+  hertz (noun) {m|inv} :: hertz
 ===ho===
   ho :: {{conjugation of|avere||1|s|pres|ind|lang=it}} - I have
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===hobby===
@@ -1528,7 +1531,7 @@ Index: it it->en
 ===humour===
   humour {m|inv} :: sense of humour
 ===i===
-  i {{Italian definite articles}}{{infl|it|article|g=m|g2=p|singular|il}} :: the (see the usage notes)
+  i {{Italian definite articles}}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
   i {f} or {m} {{inv}} :: I or i, the letter I or i
 ===iceberg===
   iceberg {m} {{inv}} :: iceberg
@@ -1539,20 +1542,21 @@ Index: it it->en
 ===idee===
   idea {f}, idee {pl} :: idea
 ===idi===
-  idi {{infl|it|noun}} {m|f|plural} :: ides
+  idi (noun) {m|f|plural} :: ides
 ===il===
-  il- {{infl|it|prefix}} :: Variant of in- before the letter "l"
+  il- (prefix) :: Variant of in- before the letter "l"
+  i {{Italian definite articles}}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
 ===Il===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
   libero {{it-adj|liber}} :: clear, unobstructed (without blockages)
     Il passaggio era libero. :: The passage was clear.
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===immature===
   immature {p} :: {{feminine of|immaturo#Adjective|immaturo}}
 ===immobilizza===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===impala===
   impala {m|inv} :: impala
@@ -1565,23 +1569,23 @@ Index: it it->en
 ===impose===
   impose :: {{conjugation of|imporre||3|s|[[past historic]]|lang=it}}
 ===improvvisa===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===impure===
   impure {p} :: {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}
 ===in===
-  in {{infl|it|preposition}} :: in
-  in {{infl|it|preposition}} :: to
+  in (preposition) :: in
+  in (preposition) :: to
     Vado nella panetteria :: --
     Vado dal panettiere :: --
-  in {{infl|it|preposition}} :: into
-  in {{infl|it|preposition}} :: by
+  in (preposition) :: into
+  in (preposition) :: by
 ===incarcerate===
   incarcerate :: second-person plural present tense of incarcerare
   incarcerate :: second-person plural imperative of incarcerare
   incarcerate :: feminine plural past participle of incarcerare
 ===include===
-  include {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of includere
+  include (verb form) :: third-person singular indicative present of includere
 ===incorporate===
   incorporate :: {{conjugation of|incorporare||2|p|pres|ind|lang=it}}
   incorporate :: {{conjugation of|incorporare||2|p|imp|lang=it}}
@@ -1604,13 +1608,13 @@ Index: it it->en
   indice {m}, indici {pl} :: indication, sign
   indice {m}, indici {pl} :: indicator, pointer
 ===indigo===
-  indigo {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|indigere||1|s|pres|ind|lang=it}}
+  indigo (verb form) :: {{conjugation of|indigere||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===Indonesia===
   Indonesia {{it-proper noun|g=f}} :: Indonesia
 ===indulge===
   indulge :: {{conjugation of|indulgere||3|s|pres|ind|lang=it}}
 ===Inferno===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -1621,10 +1625,10 @@ Index: it it->en
   libero {{it-adj|liber}} :: free (that does not have to be paid for)
     Ingresso libero. :: Free admission.
 ===interpretazione===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===interviste===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -1638,8 +1642,8 @@ Index: it it->en
   investigate :: {{conjugation of|investigare||2|p|imp|lang=it}}
   investigate :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|investigato}}
 ===iota===
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: iota {{gloss|Greek letter}}
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: the letter j/J
+  iota (noun) {m|f|inv} :: iota {{gloss|Greek letter}}
+  iota (noun) {m|f|inv} :: the letter j/J
 ===Iran===
   Iran {{it-proper noun|g=m}} :: Iran
 ===Iraq===
@@ -1653,23 +1657,23 @@ Index: it it->en
   italiano {{it-adj|italian}} :: Italian
   italiano {m}, italiani {pl} feminine italiana :: Italian (inhabitant of Italy and language)
 ===j===
-  j {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under J
+  j (letter) {m|f|inv} :: See under J
 ===J===
-  j {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under J
+  j (letter) {m|f|inv} :: See under J
 ===joule===
-  joule {{infl|it|noun}} {m|inv} :: joule
+  joule (noun) {m|inv} :: joule
 ===judo===
-  judo {{infl|it|noun}} {m|inv} :: judo
+  judo (noun) {m|inv} :: judo
 ===juta===
   juta {f}, jute {pl} :: jute
 ===jute===
   juta {f}, jute {pl} :: jute
 ===k===
-  k {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under K
+  k (letter) {m|f|inv} :: See under K
 ===K===
-  k {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under K
+  k (letter) {m|f|inv} :: See under K
 ===kappa===
-  kappa {{infl|it|noun}} {m|inv} :: kappa (Greek letter)
+  kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
 ===kaputt===
   kaputt {{inv}} :: kaput
 ===kava===
@@ -1677,10 +1681,10 @@ Index: it it->en
 ===kave===
   kava {f}, kave {pl} :: kava
 ===kayak===
-  kayak {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{boat|lang=it}} kayak
-  kayak {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{sport|lang=it}} kayaking
+  kayak (noun) {m|inv} :: {{boat|lang=it}} kayak
+  kayak (noun) {m|inv} :: {{sport|lang=it}} kayaking
 ===ke===
-  ke {{infl|it|pronoun}} :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
+  ke (pronoun) :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
 ===Kiribati===
   Kiribati {f} {p} :: Kiribati
 ===kitsch===
@@ -1692,18 +1696,18 @@ Index: it it->en
 ===Kuwait===
   Kuwait {{it-proper noun|g=m}} :: Kuwait
 ===l===
-  l {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under L
+  l (letter) {m|f|inv} :: See under L
 ===L===
   L'Aquila {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|L'Aquila}} {{gloss|province}}
   L'Aquila {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|L'Aquila}} {{gloss|town}}
-  l {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under L
+  l (letter) {m|f|inv} :: See under L
 ===la===
-  la {{Italian definite articles}}{{infl|it|article|g=f|g2=s|plural|le}} :: the
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: her {{qualifier|direct object}}
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {{Italian definite articles}}la {f|s} (article), plural: le :: the
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: her {{qualifier|direct object}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} la (musical note)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} la (musical note)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
 ===La===
   La Spezia {{it-proper noun|g=f}} :: La Spezia {{gloss|province}}
   La Spezia {{it-proper noun|g=f}} :: La Spezia {{gloss|town}}
@@ -1712,8 +1716,8 @@ Index: it it->en
   lama {m}, lami {pl} :: A lama (religious person)
   lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
 ===lambda===
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: lambda (Greek letter)
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: {{anatomy|lang=it}} lambda
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: {{anatomy|lang=it}} lambda
 ===lame===
   lama {f}, lame {pl} :: A blade (of a razor or sword)
 ===lami===
@@ -1744,7 +1748,7 @@ Index: it it->en
 ===lasagne===
   lasagna {f}, lasagne {pl} :: a flat sheet of pasta
 ===lasciato===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===Latina===
   Latina {{it-proper noun}} :: {{l|en|Latina}} {{gloss|province}}
@@ -1764,13 +1768,18 @@ Index: it it->en
 ===laureate===
   laureate {f} :: Feminine plural form of laureato
   laureate {f} :: {{plural of|laureata|lang=it}}
-  laureate {{infl|it|verb}} :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|[[laureato]]}}
+  laureate (verb) :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|[[laureato]]}}
 ===lava===
-  lava {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|lavare||3|s|pres|ind|lang=it}}
-  lava {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|lavare||2|s|imp|lang=it}}
+  lava (verb form) :: {{conjugation of|lavare||3|s|pres|ind|lang=it}}
+  lava (verb form) :: {{conjugation of|lavare||2|s|imp|lang=it}}
   lava {f}, lave {pl} :: lava
 ===lave===
   lava {f}, lave {pl} :: lava
+===le===
+  la {{Italian definite articles}}la {f|s} (article), plural: le :: the
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: her {{qualifier|direct object}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
+    ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===leader===
   leader {m|f|inv} :: leader (chief; one in front)
 ===Lecce===
@@ -1780,18 +1789,18 @@ Index: it it->en
   Lecco {{it-proper noun}} :: {{l|en|Lecco}} {{gloss|province}}
   Lecco {{it-proper noun}} :: {{l|en|Lecco}} {{gloss|town}}
 ===lente===
-  lente {{infl|it|adjective form}} {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
+  lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
   lente {f}, lenti {pl} :: lens
 ===lenti===
   lente {f}, lenti {pl} :: lens
 ===lento===
-  lente {{infl|it|adjective form}} {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
+  lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
 ===Leone===
   Sierra Leone {f} :: Sierra Leone
 ===Lesotho===
   Lesotho {{it-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Lesotho}}
 ===li===
-  li {{infl|it|pronoun}} :: them.
+  li (pronoun) :: them.
 ===liberi===
   libero {m}, liberi {pl} :: {{football|lang=it}} sweeper.
 ===Liberia===
@@ -1807,7 +1816,7 @@ Index: it it->en
     Ingresso libero. :: Free admission.
   libero {{it-adj|liber}} :: free (as in "free software")
     Software libero. :: Free software.
-  libero {{infl|it|verb form}} :: first-person singular present tense of liberare
+  libero (verb form) :: first-person singular present tense of liberare
   libero {m}, liberi {pl} :: {{football|lang=it}} sweeper.
 ===libre===
   libre {f} :: {{plural of|libra|lang=it}}
@@ -1819,7 +1828,7 @@ Index: it it->en
   libro {m}, libri {pl} :: book
   libro {m}, libri {pl} :: {{botany|lang=it}} phloem
   libro {m}, libri {pl} :: omasum
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -1827,8 +1836,8 @@ Index: it it->en
 ===Liechtenstein===
   Liechtenstein {{it-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Liechtenstein}}
 ===lift===
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: lift / elevator operator
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{tennis|lang=it}} topspin
+  lift (noun) {m|inv} :: lift / elevator operator
+  lift (noun) {m|inv} :: {{tennis|lang=it}} topspin
 ===lifting===
   lifting {m|inv} :: {{surgery|lang=it}} face-lift, lifting
 ===Liguria===
@@ -1844,9 +1853,9 @@ Index: it it->en
   line {f|inv} :: line management
   line {f|inv} :: editing (of a TV programme)
 ===lingua===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===link===
-  link {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: {{context|computing|lang=it}} link {{qualifier|hyperlink}}
+  link {m} (noun) {{inv}} :: {{context|computing|lang=it}} link {{qualifier|hyperlink}}
 ===lite===
   lite {f}, liti {pl} :: A quarrel, row, altercation, fight
   lite {f}, liti {pl} :: {{legal|lang=it}} A suit, lawsuit
@@ -1854,12 +1863,12 @@ Index: it it->en
   lite {f}, liti {pl} :: A quarrel, row, altercation, fight
   lite {f}, liti {pl} :: {{legal|lang=it}} A suit, lawsuit
 ===live===
-  live {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: Performed or recorded live
+  live (adjective) {{inv}} :: Performed or recorded live
 ===Livorno===
   Livorno {{it-proper noun|g=f}} :: Livorno (province, town)
   Livorno {{it-proper noun|g=f}} :: The letter L in the Italian phonetic alphabet
 ===Lo===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===lob===
   lob {m|inv} :: lob (in ball games)
@@ -1885,10 +1894,10 @@ Index: it it->en
   Lucca {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Lucca}} (province)
   Lucca {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Lucca}} (town)
 ===lui===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: he
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: he
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===Luna===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -1899,13 +1908,13 @@ Index: it it->en
   tempo {m}, tempi {pl} :: weather
     tempo da lupi :: lousy weather
 ===lupus===
-  lupus {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: {{disease|lang=it}} lupus
+  lupus {m} (noun) {{inv}} :: {{disease|lang=it}} lupus
 ===m===
-  m {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under M
+  m (letter) {m|f|inv} :: See under M
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
 ===M===
-  m {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under M
+  m (letter) {m|f|inv} :: See under M
   mu {m|f|inv} :: The name of the letter M
 ===Macedonia===
   Macedonia {{it-proper noun|g=f}} :: Macedonia
@@ -1920,8 +1929,8 @@ Index: it it->en
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: majestic
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===magenta===
-  magenta {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: magenta
-  magenta {{infl|it|noun}} {m|inv} :: magenta
+  magenta (adjective) {{inv}} :: magenta
+  magenta (noun) {m|inv} :: magenta
 ===magia===
   magia {f}, magie {pl} :: magic
   magia {f}, magie {pl} :: spell, charm, conjuration
@@ -1935,7 +1944,7 @@ Index: it it->en
 ===mail===
   mail {f|inv} :: email
 ===mal===
-  mal {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: {{apocopic form of|male|lang=it}}
+  mal {m} (noun) {{inv}} :: {{apocopic form of|male|lang=it}}
 ===Malawi===
   Malawi {m} :: Malawi
 ===male===
@@ -1974,7 +1983,7 @@ Index: it it->en
 ===Manila===
   Manila {{it-proper noun|g=f}} :: Manila
 ===Marche===
-  Marche {{infl|it|proper noun|g=f|g2=p}} :: {{l|en|Marche}} {{gloss|region}}
+  Marche {f|p} (proper noun) :: {{l|en|Marche}} {{gloss|region}}
 ===mare===
   mare {m}, mari {pl} :: sea
   come :: as, like
@@ -1997,7 +2006,7 @@ Index: it it->en
 ===Massa===
   Massa Carrara {{it-proper noun}} :: {{l|en|Massa Carrara}}
 ===Massimo===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Matera===
   Matera {{it-proper noun|g=f}} :: Matera (province)
@@ -2007,7 +2016,7 @@ Index: it it->en
 ===Mauritius===
   Mauritius {{it-proper noun|g=m}} :: Mauritius
 ===me===
-  me {{infl|it|pronoun|personal, objective case|}} :: to me
+  me (pronoun), personal, objective case :: to me
 ===medicine===
   medicine {f} :: {{plural of|medicina|lang=it}}
 ===mela===
@@ -2015,9 +2024,9 @@ Index: it it->en
 ===mele===
   mela {f}, mele {pl} :: apple (fruit)
 ===men===
-  men {{infl|it|adverb}} :: {{apocopic form of|meno|lang=it}}
+  men (adverb) :: {{apocopic form of|meno|lang=it}}
 ===menu===
-  menu {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: menu
+  menu {m} (noun) {{inv}} :: menu
 ===meri===
   meri {m} :: Plural form of mero
 ===Messina===
@@ -2026,18 +2035,18 @@ Index: it it->en
 ===metal===
   metal {m|inv} :: {{music|lang=it}} metal
 ===mi===
-  mi {{infl|it|pronoun|first person, objective case}} :: me
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: E (musical note or key)
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (pronoun), first person, objective case :: me
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
 ===MI===
-  MI {{infl|it|abbreviation}} :: Milano
+  MI (abbreviation) :: Milano
 ===miasma===
   miasma {m}, miasmi {pl} :: miasma
 ===miasmi===
   miasma {m}, miasmi {pl} :: miasma
 ===Michael===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===Micronesia===
   Micronesia {f} :: Micronesia
@@ -2093,7 +2102,7 @@ Index: it it->en
   Mongolia {{it-proper noun|g=f}} :: Mongolia
 ===more===
   more {f} :: {{plural of|mora|lang=it}}
-  more {{infl|it|verb form}} :: {{slang|lang=it}} {{form of|Third-person singular indicative present|[[morire]]}}
+  more (verb form) :: {{slang|lang=it}} {{form of|Third-person singular indicative present|[[morire]]}}
 ===mori===
   moro {m}, mori {pl} :: mulberry tree
   moro {m}, mori {pl} (feminine: mora) :: Moor (dark-skinned person)
@@ -2104,7 +2113,7 @@ Index: it it->en
   moro {{it-adj|mor}} :: Moorish
   moro {{it-adj|mor}} :: dark-skinned
 ===morose===
-  morose {{infl|it|adjective form}} :: feminine plural of moroso
+  morose (adjective form) :: feminine plural of moroso
 ===mote===
   mote {f} :: {{plural of|mota|lang=it}}
 ===mouse===
@@ -2139,10 +2148,10 @@ Index: it it->en
 ===Myanmar===
   Myanmar {{it-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Myanmar}}
 ===n===
-  n {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under N
+  n (letter) {m|f|inv} :: See under N
 ===N===
   nu {m|f|inv} :: The name of the letter N
-  n {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under N
+  n (letter) {m|f|inv} :: See under N
 ===nadir===
   nadir {m} :: {{astronomy|lang=it}} nadir
 ===Nairobi===
@@ -2151,7 +2160,7 @@ Index: it it->en
   Namibia {n} :: Namibia
   Namibia {f} :: Namibia
 ===nano===
-  nano- {{infl|it|prefix}} :: nano-
+  nano- (prefix) :: nano-
 ===nature===
   nature {f} :: {{plural of|natura|lang=it}}
   nature {{inv}} :: natural
@@ -2162,17 +2171,17 @@ Index: it it->en
 ===ne===
   ne {{it-adv}} :: from there
     Ne sono venuto. :: “I have come from there.”
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Ne===
   ne {{it-adv}} :: from there
     Ne sono venuto. :: “I have come from there.”
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===nebula===
@@ -2183,7 +2192,7 @@ Index: it it->en
   nebula {f}, nebule {pl} :: nebula
 ===nebulosa===
   nebulosa {f}, nebulose {pl} :: nebula
-  nebulosa {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{feminine of|nebuloso|lang=it}}
+  nebulosa {f} (adjective form) :: {{feminine of|nebuloso|lang=it}}
 ===nebulose===
   nebulosa {f}, nebulose {pl} :: nebula
 ===negri===
@@ -2195,23 +2204,23 @@ Index: it it->en
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|province}}
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|town}}
 ===neon===
-  neon {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: {{l|en|neon}}
+  neon {m|inv} (noun) :: {{l|en|neon}}
 ===Nepal===
   Nepal {{it-proper noun|g=m}} :: Nepal
 ===newton===
-  newton {{infl|it|noun|g=m}} :: newton
+  newton {m} (noun) :: newton
 ===ni===
   ni {{it-adv}} :: {{informal|lang=it}} Neither yes nor no (a play on {{term|no}} and {{term|si}})
-  ni {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
+  ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
 ===Nicaragua===
-  Nicaragua {{infl|it|proper noun}} {m} :: Nicaragua
+  Nicaragua (proper noun) {m} :: Nicaragua
 ===Nicosia===
   Nicosia {{it-proper noun|g=f}} :: Nicosia
 ===Niger===
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger {{qualifier|country}}
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger {{qualifier|river}}
 ===Nigeria===
-  Nigeria {{infl|it|proper noun}} {f} :: Nigeria
+  Nigeria (proper noun) {f} :: Nigeria
 ===night===
   night {m|inv} :: nightclub
 ===noi===
@@ -2221,16 +2230,16 @@ Index: it it->en
 ===nominative===
   nominative {f} :: Feminine plural form of nominativo.
 ===nomo===
-  nomo {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|nomare||1|s|pres|ind|lang=it}}
+  nomo (verb form) :: {{conjugation of|nomare||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===non===
   non :: not
   non :: un-
 ===none===
-  none {{infl|it|adjective|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  none {f} (adjective), plural :: (feminine plural form of nono) ninth
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
 ===nono===
-  none {{infl|it|adjective|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  none {f} (adjective), plural :: (feminine plural form of nono) ninth
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
 ===note===
   note {p} :: {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}
   note {f} :: {{plural of|nota|lang=it}}
@@ -2241,7 +2250,7 @@ Index: it it->en
   nove {m|f|inv} :: nine
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine o'clock
-  dici nove {{infl|it|cardinal number}} :: {{alternative spelling of|diciannove|lang=it}}
+  dici nove (cardinal number) :: {{alternative spelling of|diciannove|lang=it}}
 ===nu===
   nu {m|f|inv} :: The name of the letter N
 ===nude===
@@ -2257,10 +2266,12 @@ Index: it it->en
   Nuoro {{it-proper noun|g=f}} :: Nuoro (province)
   Nuoro {{it-proper noun|g=f}} :: Nuoro (town)
 ===o===
-  o {{infl|it|conjunction}} :: or
-  o {{infl|it|verb}} :: {{misspelling of|ho|lang=it}}
+  o (conjunction) :: or
+  o (verb) :: {{misspelling of|ho|lang=it}}
 ===obsolete===
-  obsolete {{infl|it|adjective form|g={{f|p}}|feminine plural form of|obsoleto}} :: Feminine plural form of obsoleto
+  obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
+===obsoleto===
+  obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
 ===obtrusive===
   obtrusive {f} :: Feminine plural form of obtrusivo
 ===Oceania===
@@ -2273,9 +2284,9 @@ Index: it it->en
 ===Oman===
   Oman {{it-proper noun|g=m}} :: Oman
 ===omega===
-  omega {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: omega {{gloss|letter; scientific symbol}}
+  omega (noun) {m|f|inv} :: omega {{gloss|letter; scientific symbol}}
 ===omicron===
-  omicron {{infl|it|noun}} {m|inv} :: omicron (Greek letter)
+  omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
 ===once===
   once {f|p} :: {{plural of|[[oncia#Italian|oncia]]|lang=it}}
 ===online===
@@ -2301,25 +2312,25 @@ Index: it it->en
 ===ortoepie===
   ortoepia {f}, ortoepie {pl} :: orthoepy
 ===oscar===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Oslo===
   Oslo {{it-proper noun|g=f}} :: Oslo
 ===osso===
-  osso {{infl|it|noun|g=m}} (plural ossa, ossi) :: {{context|skeleton|lang=it}} bone
-  osso {{infl|it|noun|g=m}} (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
+  osso {m} (noun) (plural ossa, ossi) :: {{context|skeleton|lang=it}} bone
+  osso {m} (noun) (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
 ===Ossola===
   Verbano-Cusio-Ossola {{it-proper noun}} :: Verbano-Cusio-Ossola
 ===osteo===
   osteo- :: {{anatomy|lang=it}} osteo-
 ===otto===
-  otto {{infl|it|cardinal number}} {m|f|inv} :: {{cardinal|lang=it}} eight
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
+  otto (cardinal number) {m|f|inv} :: {{cardinal|lang=it}} eight
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
 ===p===
-  p {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under P
+  p (letter) {m|f|inv} :: See under P
 ===P===
-  p {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under P
+  p (letter) {m|f|inv} :: See under P
 ===paginate===
   paginate :: {{conjugation of|paginare||2|p|pres|ind|lang=it}}
   paginate :: {{conjugation of|paginare||2|p|imp||lang=it}}
@@ -2344,7 +2355,7 @@ Index: it it->en
 ===pancreas===
   pancreas {m} {{inv}} :: pancreas
 ===panda===
-  panda {{infl|it|noun|g=m}} :: {{l|en|panda}}
+  panda {m} (noun) :: {{l|en|panda}}
 ===Paolo===
   parole {f|p} :: {{context|of a song}} lyrics, words
     Musica di Paolo, parole di Lorenzo :: Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.
@@ -2359,7 +2370,7 @@ Index: it it->en
 ===Parigi===
   Parigi {{it-proper noun|g=f}} :: Paris, the capital city of France.
 ===parlare===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===parole===
@@ -2370,15 +2381,15 @@ Index: it it->en
 ===party===
   party {m|inv} :: party (social gathering)
 ===pascal===
-  pascal {{infl|it|noun|g=m}} :: pascal
+  pascal {m} (noun) :: pascal
 ===Pasolini===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===passaggio===
   libero {{it-adj|liber}} :: clear, unobstructed (without blockages)
     Il passaggio era libero. :: The passage was clear.
 ===password===
-  password {{infl|it|noun}} {f|inv} :: {{computing|lang=it}} password
+  password (noun) {f|inv} :: {{computing|lang=it}} password
 ===patata===
   patata {f}, patate {pl} :: potato
   patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
@@ -2391,11 +2402,11 @@ Index: it it->en
   Pavia {{it-proper noun}} :: Pavia (province)
   Pavia {{it-proper noun}} :: Pavia (town)
 ===pensi===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===però===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===perseverate===
   perseverate :: {{conjugation of|perseverare||2|p|pres|ind|lang=it}}
@@ -2409,10 +2420,10 @@ Index: it it->en
 ===pesca===
   pesca {f}, pesche {pl} :: peach {{gloss|fruit}}
   pesca {f}, pesche {pl} :: peach {{gloss|colour}}
-  pesca {{infl|it|adjective|g=inv}} :: peach {{gloss|in colour}}
+  pesca {inv} (adjective) :: peach {{gloss|in colour}}
   pesca {f}, pesche {pl} :: fishing
-  pesca {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|pescare||3|s|pres|ind|lang=it}}
-  pesca {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|pescare||2|s|imp|lang=it}}
+  pesca (verb form) :: {{conjugation of|pescare||3|s|pres|ind|lang=it}}
+  pesca (verb form) :: {{conjugation of|pescare||2|s|imp|lang=it}}
 ===Pescara===
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (province)
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (town)
@@ -2430,9 +2441,9 @@ Index: it it->en
   peso {m}, pesi {pl} :: weight
   peso :: {{conjugation of|pesare||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===phi===
-  phi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: phi (Greek letter)
+  phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
 ===pi===
-  pi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: pi (Greek letter)
+  pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
 ===Piacenza===
   Piacenza {{it-proper noun}} :: {{l|en|Piacenza}} (province)
   Piacenza {{it-proper noun}} :: {{l|en|Piacenza}} (town)
@@ -2457,7 +2468,7 @@ Index: it it->en
 ===pie===
   pie {f} :: Feminine plural form of pio
 ===Pietro===
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===pipe===
   pipe {f} :: {{plural of|pipa|lang=it}}
@@ -2485,7 +2496,7 @@ Index: it it->en
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
   play! :: used to start a game of Tennis
 ===poco===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===poeta===
   poeta {m}, poeti {pl} Feminine poetessa :: poet (male or unspecified sex)
@@ -2514,9 +2525,9 @@ Index: it it->en
   porto {m} ({f} porta, {m} {p} porti, {m} {f} porte) :: past participle of porgere
   porto :: first-person singular present tense of portare
 ===postino===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===postulate===
   postulate :: {{conjugation of|postulare||2|p|pres|ind|lang=it}}
@@ -2582,12 +2593,12 @@ Index: it it->en
 ===province===
   province {f|p} :: {{plural of|[[provincia#Italian|provincia]]|lang=it}}
 ===PS===
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: Pesaro (Italian town in Marche)
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: pubblica sicurezza
+  PS (abbreviation) :: Pesaro (Italian town in Marche)
+  PS (abbreviation) :: pubblica sicurezza
 ===pseudo===
-  pseudo- {{infl|it|prefix}} :: pseudo-
+  pseudo- (prefix) :: pseudo-
 ===psi===
-  psi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
+  psi (noun) {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
 ===pub===
   pub {m|inv} :: pub
 ===pula===
@@ -2611,14 +2622,14 @@ Index: it it->en
     (with third-person subjunctive) Parli pure: let him speak if he likes :: --
     {{qualifier|with imperative}} Parla pure: speak if you like :: --
     (with formal subjunctive-imperative) Lei parli pure: speak if you like :: --
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: even though, even if, although
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: nevertheless
+  pure (conjunction) :: even though, even if, although
+  pure (conjunction) :: nevertheless
 ===Python===
   Python {{it-proper noun|g=m}} :: Python programming language
 ===q===
-  q {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Q
+  q (letter) {m|f|inv} :: See under Q
 ===Q===
-  q {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Q
+  q (letter) {m|f|inv} :: See under Q
 ===Qatar===
   Qatar {f} :: Qatar
 ===qua===
@@ -2650,13 +2661,13 @@ Index: it it->en
 ===quote===
   quote {f} :: {{plural of|quota|lang=it}}
 ===r===
-  r {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under R
+  r (letter) {m|f|inv} :: See under R
 ===R===
-  r {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under R
+  r (letter) {m|f|inv} :: See under R
 ===radar===
   radar {m|inv} :: radar
 ===Radford===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===radi===
   radio {m}, radi {pl} :: {{skeleton|lang=it}} radius
@@ -2669,7 +2680,7 @@ Index: it it->en
   radio {f|inv} :: radio
   radio :: {{conjugation of|radiare||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===radon===
-  radon {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: radon
+  radon {m|inv} (noun) :: radon
 ===Ragusa===
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: Ragusa (province)
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: Ragusa (town)
@@ -2712,14 +2723,14 @@ Index: it it->en
   regina {f}, regine {pl} :: queen (monarch, male homosexual)
   regina {f}, regine {pl} :: {{chess|lang=it}} queen
 ===regista===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===relegate===
   relegate :: {{conjugation of|relegare||2|p|pres|ind|lang=it}}
   relegate :: {{conjugation of|relegare||2|p|imp|lang=it}}
   relegate :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|relegato}}
 ===remake===
-  remake {{infl|it|noun|g=m}} :: remake (of a film)
+  remake {m} (noun) :: remake (of a film)
 ===remote===
   remote {f} {{plural}} :: {{feminine plural of|remoto}}
 ===replica===
@@ -2735,13 +2746,13 @@ Index: it it->en
   replica {f}, repliche {pl} :: repetition
   replica {f}, repliche {pl} :: replica, copy
 ===requiem===
-  requiem {{infl|it|noun}} {m|inv} :: requiem
+  requiem (noun) {m|inv} :: requiem
 ===retrovirus===
-  retrovirus {{infl|it|noun}} {m|inv} :: retrovirus
+  retrovirus (noun) {m|inv} :: retrovirus
 ===Reykjavik===
   Reykjavik {{it-proper noun|g=f}} :: Reykjavik
 ===rho===
-  rho {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
+  rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
 ===Rica===
   Costa Rica {m} :: Costa Rica
 ===richiamato===
@@ -2768,14 +2779,14 @@ Index: it it->en
   Rimini {{it-proper noun}} :: Rimini (province)
   Rimini {{it-proper noun}} :: Rimini (town)
 ===rise===
-  rise {{infl|it|verb form}} :: {{form of|[[third-person]] [[singular]] [[past historic]]|[[ridere]]}}
+  rise (verb form) :: {{form of|[[third-person]] [[singular]] [[past historic]]|[[ridere]]}}
 ===robot===
   robot {m|inv} :: {{l|en|robot}}
   robot {m|inv} :: {{computing|lang=it}} bot
 ===rock===
   rock :: rock (style of music)
 ===rode===
-  rode {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of rodere
+  rode (verb form) :: third-person singular indicative present of rodere
 ===rodere===
   rose :: Feminine plural past participle of rodere.
 ===Romagna===
@@ -2790,9 +2801,9 @@ Index: it it->en
   rosa {f}, rose {pl} :: pink {{gloss|color}}
   rosa {f}, rose {pl} :: shortlist
   rosa {f}, rose {pl} :: {{sports|lang=it}} team members
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: pink
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: romantic (of movies, books, etc)
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: pink
+  rosa {inv} (adjective) :: romantic (of movies, books, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
   rosa :: {{feminine of|roso}}
 ===rose===
   rose {f} {p} :: {{plural of|rosa|lang=it}}
@@ -2809,19 +2820,19 @@ Index: it it->en
   Rovigo {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Rovigo}} (province)
   Rovigo {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Rovigo}} (town)
 ===RPG===
-  RPG {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
+  RPG (noun) {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
 ===Russia===
   Russia {f} :: Russia
 ===s===
-  s {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under S
+  s (letter) {m|f|inv} :: See under S
 ===S===
-  s {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under S
+  s (letter) {m|f|inv} :: See under S
 ===sabati===
   sabato {m}, sabati {pl} :: Saturday
 ===sabato===
   sabato {m}, sabati {pl} :: Saturday
 ===safari===
-  safari {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: safari
+  safari {m} (noun), inv :: safari
 ===sale===
   sale {m}, sali {pl} :: salt, sal
   sale {f} :: {{plural of|sala|lang=it}}
@@ -2840,17 +2851,17 @@ Index: it it->en
 ===Samoa===
   Samoa {{it-proper noun|g=f}} :: Samoa
 ===san===
-  san {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: san (Greek letter)
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun) {m|f|inv} :: san (Greek letter)
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===San===
   San Marino {{it-proper noun|g=m}} :: {{l|en|San Marino}}
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===sana===
-  sana {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
-  sana {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|sanare||3|s|pres|ind|lang=it}}
-  sana {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|sanare||2|s|imp|lang=it}}
+  sana {f} (adjective form) :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
+  sana (verb form) :: {{conjugation of|sanare||3|s|pres|ind|lang=it}}
+  sana (verb form) :: {{conjugation of|sanare||2|s|imp|lang=it}}
 ===Sassari===
   Sassari {{it-proper noun|g=f}} :: Sassari (province)
   Sassari {{it-proper noun|g=f}} :: Sassari (town)
@@ -2866,18 +2877,18 @@ Index: it it->en
   scenario {m}, scenari {pl} :: scenery, set
   scenario {m}, scenari {pl} :: backdrop
 ===se===
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: whether
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if only
-  se {{infl|it|pronoun}} :: Variant of sé
+  se (conjunction) :: whether
+  se (conjunction) :: if only
+  se (pronoun) :: Variant of sé
 ===Se===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===sé===
-  se {{infl|it|pronoun}} :: Variant of sé
+  se (pronoun) :: Variant of sé
 ===seconde===
   seconde {p} :: {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}
 ===secondi===
@@ -2892,7 +2903,7 @@ Index: it it->en
   secondo {m}, secondi {pl} :: second (in boxing or duelling)
   secondo {m}, secondi {pl} :: second mate, executive officer (in the navy)
   secondo {m}, secondi {pl} :: main course (of a meal)
-  secondo {{infl|it|preposition}} :: according to
+  secondo (preposition) :: according to
 ===secrete===
   secrete {f} :: Feminine plural form of secreto
   secrete :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|[[secreto]]}}
@@ -2910,7 +2921,7 @@ Index: it it->en
   sei {m|f|inv} :: six
   sei {m|inv}{f|plural} :: six
   sei {m|inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
-  sei {{infl|it|verb form}} :: second-person singular indicative present form of essere
+  sei (verb form) :: second-person singular indicative present form of essere
 ===seme===
   seme {m}, semi {pl} :: seed
   seme {m}, semi {pl} :: pip
@@ -2923,7 +2934,7 @@ Index: it it->en
   Senegal {m} :: Senegal, the country
   Senegal {m} :: Senegal, the river
 ===sentito===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===separare===
@@ -2959,12 +2970,12 @@ Index: it it->en
 ===shuttle===
   shuttle {m|inv} :: space shuttle
 ===si===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
     Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
     Examples: :: --
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -2972,7 +2983,7 @@ Index: it it->en
     Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -2986,8 +2997,8 @@ Index: it it->en
 ===Sierra===
   Sierra Leone {f} :: Sierra Leone
 ===sigma===
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigma (Greek letter)
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ===simile===
   simile {{it-adj|simil|e}} :: similar
     Non è molto simile. It is not very similar. :: --
@@ -3011,20 +3022,20 @@ Index: it it->en
 ===so===
   so :: (I) know (first-person singular present tense of sapere)
 ===Sofia===
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: Sofia (city)
+  Sofia (proper noun), f :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
+  Sofia (proper noun), f :: Sofia (city)
 ===software===
   software {m|inv} :: {{computing|lang=it}} software
 ===Software===
   libero {{it-adj|liber}} :: free (as in "free software")
     Software libero. :: Free software.
 ===sol===
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: sol (musical note, colloid)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: G (musical note and key)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: {{apocopic form of|sole|lang=it}}
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: {{apocopic form of|sole|lang=it}}
 ===sole===
   sole {m}, soli {pl} :: sun
-  sole {{infl|it|adjective form}} {f} :: {{form of|Feminine plural form|[[solo#Italian|solo]]}}
+  sole (adjective form) {f} :: {{form of|Feminine plural form|[[solo#Italian|solo]]}}
   sole {f} :: {{plural of|[[sola#Italian|sola]]|lang=it}}
 ===soli===
   sole {m}, soli {pl} :: sun
@@ -3042,14 +3053,14 @@ Index: it it->en
 ===sono===
   ne {{it-adv}} :: from there
     Ne sono venuto. :: “I have come from there.”
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===sound===
-  sound {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
+  sound (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
 ===souvenir===
   souvenir {m|inv} :: souvenir
 ===SpA===
-  SpA {{infl|it|noun}} {f|inv} :: {{abbreviation of|società per azioni|lang=it}} {{gloss|public limited company, PLC}}
+  SpA (noun) {f|inv} :: {{abbreviation of|società per azioni|lang=it}} {{gloss|public limited company, PLC}}
 ===spade===
   spade {f} :: {{plural of|spada|lang=it}}
 ===speravi===
@@ -3066,7 +3077,7 @@ Index: it it->en
     Come stai? {{italbrac|informal}} :: How are you?
     Come sta? {{italbrac|formal}} :: How are you?
 ===staff===
-  staff {{infl|it|noun}} {m|inv} :: staff (people)
+  staff (noun) {m|inv} :: staff (people)
 ===stai===
   come :: how
     Come stai? {{italbrac|informal}} :: How are you?
@@ -3074,8 +3085,8 @@ Index: it it->en
 ===stand===
   stand {m|inv}{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}} :: stand {{gloss|section of an exhibition; gallery at a sports event}}
 ===standard===
-  standard {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: standard
-  standard {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: standard
+  standard (adjective) {{inv}} :: standard
+  standard {m} (noun) {{inv}} :: standard
 ===star===
   star {f|inv} :: star (celebrity)
 ===stasera===
@@ -3090,16 +3101,16 @@ Index: it it->en
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: vain, pointless
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: unproductive
 ===stock===
-  stock {{infl|it|noun}} :: stock, goods in supply, inventory
+  stock (noun) :: stock, goods in supply, inventory
 ===stole===
   stole {f} :: {{plural of|stola|lang=it}}
 ===stop===
   stop! :: stop!, halt!
   stop {m|inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
 ===stride===
-  stride {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|stridere||3|s|pres|ind|lang=it}}
+  stride (verb form) :: {{conjugation of|stridere||3|s|pres|ind|lang=it}}
 ===sua===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===sublimate===
   sublimate :: {{conjugation of|sublimare||2|p|pres|ind|lang=it}}
@@ -3121,9 +3132,9 @@ Index: it it->en
 ===Sydney===
   Sydney {{it-proper noun|g=f}} :: Sydney {{qualifier|in Australia}}
 ===t===
-  t {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under T
+  t (letter) {m|f|inv} :: See under T
 ===T===
-  t {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under T
+  t (letter) {m|f|inv} :: See under T
 ===Taiwan===
   Taiwan {m} :: Taiwan
 ===tali===
@@ -3154,13 +3165,13 @@ Index: it it->en
 ===Tasmania===
   Tasmania {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Tasmania}}
 ===tau===
-  tau {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
+  tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
 ===te===
-  te {{infl|it|pronoun}} :: (emphasised objective of tu) you
+  te (pronoun) :: (emphasised objective of tu) you
 ===té===
   té :: Common misspelling of tè.
 ===telethon===
-  telethon {{infl|it|noun}} {m|inv} :: telethon
+  telethon (noun) {m|inv} :: telethon
 ===temperature===
   temperature f plural :: plural of temperatura
 ===tempi===
@@ -3197,7 +3208,7 @@ Index: it it->en
   Terni {{it-proper noun|g=f}} :: Terni (province)
   Terni {{it-proper noun|g=f}} :: Terni (town)
 ===Terra===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -3213,12 +3224,12 @@ Index: it it->en
   testa {f}, teste {pl} :: head
   testa {f}, teste {pl} :: {{skeleton|lang=it}} head {{gloss|of a bone}}
 ===theta===
-  theta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
+  theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
 ===ti===
-  ti {{infl|it|pronoun}} :: {{form of|objective|[[tu]]|nodot=1}}; you
-  ti {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} {{form of|second-person singular|[[si#Italian|si]]|nodot=1}}; you
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} ti (note)
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
+  ti (pronoun) :: {{form of|objective|[[tu]]|nodot=1}}; you
+  ti (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} {{form of|second-person singular|[[si#Italian|si]]|nodot=1}}; you
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} ti (note)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
 ===tigre===
   tigre {f}, tigri {pl} :: tiger (male)
   tigre {f}, tigri {pl} :: tigress (female)
@@ -3226,7 +3237,7 @@ Index: it it->en
   tigre {f}, tigri {pl} :: tiger (male)
   tigre {f}, tigri {pl} :: tigress (female)
 ===timidezza===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===Togo===
   Togo {m} :: Togo
@@ -3256,7 +3267,7 @@ Index: it it->en
 ===Toscana===
   Toscana {{it-proper noun|g=f}} :: Tuscany
 ===traduzione===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -3287,7 +3298,7 @@ Index: it it->en
   Treviso {{it-proper noun|g=m}} :: Treviso (province)
   Treviso {{it-proper noun|g=m}} :: Treviso (town)
 ===trial===
-  trial {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
+  trial (noun) {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
 ===Trieste===
   Trieste {{it-proper noun}} :: Trieste (all senses)
 ===Tripoli===
@@ -3295,21 +3306,21 @@ Index: it it->en
 ===trite===
   trite {f} :: Feminine plural form of trito
 ===Troisi===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===trovato===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===troverai===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===trust===
   trust {m|inv} :: trust (group of people)
 ===tu===
-  tu {{infl|it|pronoun|second person singular}} :: you (singular); thou
-  te {{infl|it|pronoun}} :: (emphasised objective of tu) you
+  tu (pronoun), second person singular :: you (singular); thou
+  te (pronoun) :: (emphasised objective of tu) you
 ===tuba===
   tuba {f}, tube {pl} :: {{context|musical instruments|lang=it}} tuba
   tuba {f}, tube {pl} :: top hat
@@ -3331,9 +3342,9 @@ Index: it it->en
 ===Tuvalu===
   Tuvalu {{it-proper noun|g=m}} :: {{l|en|Tuvalu}}
 ===u===
-  u {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under U
+  u (letter) {m|f|inv} :: See under U
 ===U===
-  u {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under U
+  u (letter) {m|f|inv} :: See under U
 ===ubique===
   ubique {f} :: Feminine plural form of ubiquo
 ===Udine===
@@ -3384,9 +3395,9 @@ Index: it it->en
 ===Uzbekistan===
   Uzbekistan {m} :: Uzbekistan
 ===v===
-  v {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under V
+  v (letter) {m|f|inv} :: See under V
 ===V===
-  v {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under V
+  v (letter) {m|f|inv} :: See under V
 ===và===
   và :: {{misspelling of|va|va|lang=it}}
 ===vacca===
@@ -3433,18 +3444,18 @@ Index: it it->en
 ===vermouth===
   vermouth :: vermouth
 ===vermut===
-  vermut {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: vermouth
+  vermut {m} (noun), inv :: vermouth
 ===vero===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
   vero {{it-adj|ver}} :: real, genuine
   vero {m}, veri {pl} :: truth
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===Verona===
   Verona {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Verona}} (province)
   Verona {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Verona}} (town)
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -3483,11 +3494,14 @@ Index: it it->en
 ===Vietnam===
   Vietnam {m} :: Vietnam
 ===vinto===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===vita===
-  vita {{infl|it|noun|g=f|plural|vite}} :: life
-  vita {{infl|it|noun|g=f|plural|vite}} :: waist
+  vita {f} (noun), plural: vite :: life
+  vita {f} (noun), plural: vite :: waist
+===vite===
+  vita {f} (noun), plural: vite :: life
+  vita {f} (noun), plural: vite :: waist
 ===Viterbo===
   Viterbo {{it-proper noun}} :: Viterbo {{gloss|province}}
   Viterbo {{it-proper noun}} :: Viterbo {{gloss|town}}
@@ -3501,9 +3515,9 @@ Index: it it->en
   vociferate :: {{conjugation of|vociferare||2|p|imp|lang=it}}
   vociferate :: {{form of|[[feminine|Feminine]] plural|vociferato}}
 ===voco===
-  voco {{infl|it|verb form}} :: {{conjugation of|vocare||1|s|pres|ind|lang=it}}
+  voco (verb form) :: {{conjugation of|vocare||1|s|pres|ind|lang=it}}
 ===vodka===
-  vodka {{infl|it|noun|g=f}} {{inv}} :: vodka
+  vodka {f} (noun) {{inv}} :: vodka
 ===vogliono===
   parole {f|p} :: {{plural of|[[parola#Italian|parola]]|lang=it}}
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
@@ -3525,22 +3539,22 @@ Index: it it->en
   volo {m}, voli {pl} :: flight (of a bird; trip in a plane)
   volo :: first-person singular present tense of volare
 ===volt===
-  volt {{infl|it|noun}} {m|inv} :: volt
+  volt (noun) {m|inv} :: volt
 ===volume===
   volume {m}, volumi {pl} :: volume
 ===volumi===
   volume {m}, volumi {pl} :: volume
 ===vuole===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===w===
-  w {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under W
+  w (letter) {m|f|inv} :: See under W
 ===W===
-  w {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under W
+  w (letter) {m|f|inv} :: See under W
 ===water===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
 ===watt===
-  watt {{infl|it|noun}} {m|inv} :: watt
+  watt (noun) {m|inv} :: watt
 ===weber===
   weber {m|inv} :: {{physics|lang=it}} weber
 ===weekend===
@@ -3550,14 +3564,16 @@ Index: it it->en
 ===wireless===
   wireless {m|inv} :: wireless (transmission without wires)
   wireless {{inv}} :: wireless (computing)
+===x===
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
 ===X===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
 ===xi===
   xi {m|f|inv} :: xi (all senses)
 ===y===
-  y {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Y
+  y (letter) {m|f|inv} :: See under Y
 ===Y===
-  y {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Y
+  y (letter) {m|f|inv} :: See under Y
 ===yacht===
   yacht {m|inv} :: {{l|en|yacht}}
   yacht {m|inv} :: The letter Y in the Italian phonetic alphabet
@@ -3566,11 +3582,11 @@ Index: it it->en
 ===Yemen===
   Yemen {m} :: Yemen
 ===z===
-  z {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Z
+  z (letter) {m|f|inv} :: See under Z
 ===Z===
-  z {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Z
+  z (letter) {m|f|inv} :: See under Z
 ===zabaglione===
-  zabaglione {{infl|it|noun}} :: zabaglione
+  zabaglione (noun) :: zabaglione
 ===zabaione===
   zabaione {m}, zabaioni {pl} :: Variant of zabaglione
 ===zabaioni===
@@ -3595,7 +3611,7 @@ Index: it it->en
   zero {m}, zeri {pl} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: nil (football)
 ===zeta===
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===Zimbabwe===
   Zimbabwe {m} :: Zimbabwe
 ===zoo===
@@ -3637,7 +3653,7 @@ Index: en en->it
 ===abortivo===
   abortive {f} :: Feminine plural form of abortivo.
 ===about===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: on it, about it, of it
+  ci (pronoun) :: on it, about it, of it
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
 ===abrasivo===
   abrasive {f} :: Feminine plural form of abrasivo
@@ -3646,7 +3662,7 @@ Index: en en->it
 ===abrogativo===
   abrogative {f} :: Feminine plural form of abrogativo
 ===Abruzzo===
-  CH {{infl|it|abbreviation}} :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
+  CH (abbreviation) :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
 ===abusivo===
   abusive {f} :: Feminine plural form of abusivo
 ===AC===
@@ -3670,7 +3686,7 @@ Index: en en->it
 ===accord===
   agreement {m|inv} :: agreement (pact, accord)
 ===according===
-  secondo {{infl|it|preposition}} :: according to
+  secondo (preposition) :: according to
 ===account===
   account {m|inv} :: {{computing|lang=it}} account
 ===accredit===
@@ -3722,7 +3738,7 @@ Index: en en->it
   chat {m|inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
 ===after===
   tanto :: after all
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
   quattro {m|inv}{f|inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===age===
   tempo {m}, tempi {pl} :: time, age, period
@@ -3759,7 +3775,7 @@ Index: en en->it
 ===alopecia===
   alopecia {f}, alopecie {pl} :: {{context|pathology|lang=it}} alopecia
 ===alphabet===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
   yacht {m|inv} :: The letter Y in the Italian phonetic alphabet
   Ancona {{it-proper noun|g=f}} :: The letter A in the Italian phonetic alphabet
   Bologna {f} :: The letter B in the Italian phonetic alphabet
@@ -3770,10 +3786,10 @@ Index: en en->it
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: The letter U in the Italian phonetic alphabet
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: beta (letter of the Greek alphabet)
 ===alphabets===
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===also===
   pure {{it-adv}} :: too, also, as well
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -3782,10 +3798,10 @@ Index: en en->it
 ===altercation===
   lite {f}, liti {pl} :: A quarrel, row, altercation, fight
 ===although===
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: even though, even if, although
+  pure (conjunction) :: even though, even if, although
 ===always===
-  evergreen {{infl|it|adj}} {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: A song or singer that is always in style
+  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===alzarsi===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===amare===
@@ -3813,7 +3829,7 @@ Index: en en->it
 ===Andalusia===
   Andalusia {{it-proper noun|g=f}} :: Andalusia
 ===andare===
-  andante {{infl|it|present participle}} :: present participle of andare
+  andante (present participle) :: present participle of andare
 ===Andorra===
   Andorra {{it-proper noun|g=f}} :: Andorra
 ===Angola===
@@ -3824,7 +3840,7 @@ Index: en en->it
   bestiola {f}, bestiole {pl} :: Little animal or beast, creature
   lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
 ===another===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -3832,7 +3848,7 @@ Index: en en->it
     Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===answer===
   replica {f}, repliche {pl} :: reply, answer
 ===antenna===
@@ -3854,18 +3870,18 @@ Index: en en->it
 ===apple===
   mela {f}, mele {pl} :: apple (fruit)
 ===Arabic===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===ardent===
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: passionate, ardent
 ===are===
-  6 {{infl|it|verb form}} :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
+  6 (verb form) :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
   come :: how
     Come stai? {{italbrac|informal}} :: How are you?
     Come sta? {{italbrac|formal}} :: How are you?
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===area===
   area {f}, aree {pl} :: area, surface
@@ -3875,7 +3891,7 @@ Index: en en->it
 ===argentino===
   argentine {f} :: Feminine plural form of argentino
 ===argon===
-  argon {{infl|it|noun}} :: argon
+  argon (noun) :: argon
 ===aria===
   aria {f}, arie {pl} :: {{context|music|lang=it}} aria, song
 ===arietta===
@@ -3907,13 +3923,13 @@ Index: en en->it
 ===associativo===
   associative {f} :: Feminine plural form of associativo
 ===at===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
   al :: at the, to the (+ a masculine noun in singular).
-  ai {{infl|it|contraction}} :: {{term|a||lang=it}} + {{term|i||lang=it}}; at the, to the {{qualifier|+ a masculine noun in plural}}
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  ai (contraction) :: {{term|a||lang=it}} + {{term|i||lang=it}}; at the, to the {{qualifier|+ a masculine noun in plural}}
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===At===
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===attached===
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
@@ -3922,13 +3938,13 @@ Index: en en->it
 ===Austria===
   Austria {{it-proper noun|g=f}} :: Austria
 ===avatar===
-  avatar {{infl|it|noun}} {m|inv} :: avatar (all senses)
+  avatar (noun) {m|inv} :: avatar (all senses)
 ===avocado===
   avocado {m}, avocadi {pl} :: avocado
 ===awful===
   cane {{inv}} :: terrible, dreadful, awful
 ===B===
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
   Bologna {f} :: The letter B in the Italian phonetic alphabet
 ===back===
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
@@ -3938,13 +3954,13 @@ Index: en en->it
 ===badly===
   male {{it-adv}} :: badly, wrongly
 ===bah===
-  ba {{infl|it|interjection}} :: bah!
+  ba (interjection) :: bah!
 ===Bahrain===
   Bahrain {m} :: Bahrain
 ===ball===
   lob {m|inv} :: lob (in ball games)
 ===ballet===
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A male ballet dancer.
+  boy {m} (noun), inv :: A male ballet dancer.
 ===banana===
   banana {f}, banane {pl} :: banana (fruit)
   banana {m} {{inv}} :: banana (color)
@@ -3954,7 +3970,7 @@ Index: en en->it
 ===Bangladesh===
   Bangladesh {{it-proper noun|g=m}} :: Bangladesh
 ===banjo===
-  banjo {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{musical instruments|lang=it}} banjo
+  banjo (noun) {m|inv} :: {{musical instruments|lang=it}} banjo
 ===bank===
   bancario {{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}} :: bank (attributive)
 ===Bank===
@@ -3997,18 +4013,18 @@ Index: en en->it
 ===beet===
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: beet (plant of the genus Beta)
 ===before===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
   bei :: Masculine plural of bello before a consonant
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
-  il- {{infl|it|prefix}} :: Variant of in- before the letter "l"
+  il- (prefix) :: Variant of in- before the letter "l"
   Ragusa {{it-proper noun|g=f}} :: former name, before 1918, of Dubrovnik
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
 ===Belize===
   Belize {m} :: Belize
 ===bellboy===
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A bellboy (in a hotel).
+  boy {m} (noun), inv :: A bellboy (in a hotel).
 ===below===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -4038,7 +4054,7 @@ Index: en en->it
 ===bike===
   bici {f}, bici {pl} :: short word for bicicletta bike (pushbike)
 ===biological===
-  bio {{infl|it|adjective|g=inv}} :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
+  bio {inv} (adjective) :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
 ===bird===
   volatile {m}, volatili {pl} :: bird
   volo {m}, voli {pl} :: flight (of a bird; trip in a plane)
@@ -4053,7 +4069,7 @@ Index: en en->it
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: bitterness
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: {{figuratively|lang=it}} bitterness, acerbity, sadness
 ===bitters===
-  bitter {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bitters
+  bitter (noun) {m|inv} :: bitters
 ===black===
   moro {{it-adj|mor}} :: black
   negro {{it-adj|negr}} :: black, coloured
@@ -4077,19 +4093,19 @@ Index: en en->it
   Bologna {f} :: Bologna (province, city)
 ===bone===
   talo {m}, tali {pl} :: {{context|skeleton|lang=it}} talus, talus bone
-  osso {{infl|it|noun|g=m}} (plural ossa, ossi) :: {{context|skeleton|lang=it}} bone
+  osso {m} (noun) (plural ossa, ossi) :: {{context|skeleton|lang=it}} bone
 ===boob===
   gaffe {f}{f|inv} :: gaffe, blunder, boob
 ===book===
   libro {m}, libri {pl} :: book
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===books===
   indice {m}, indici {pl} :: (in a books) index
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: romantic (of movies, books, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: romantic (of movies, books, etc)
 ===boom===
   boom {m|inv} :: A boom (sound)
   boom {m|inv} :: A boom, rapid expansion
@@ -4107,7 +4123,7 @@ Index: en en->it
 ===boxing===
   secondo {m}, secondi {pl} :: second (in boxing or duelling)
   break! :: break! (boxing)
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
 ===boyfriend===
   ex {m|f|inv} :: ex (ex-boyfriend, girlfriend)
 ===Brasilia===
@@ -4120,7 +4136,7 @@ Index: en en->it
 ===breeze===
   arietta {f}, ariette {pl} :: breeze
 ===bridge===
-  bridge {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bridge (card game)
+  bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
 ===brief===
   break {m|inv} :: break (intermission or brief suspension of activity)
 ===Brindisi===
@@ -4139,7 +4155,7 @@ Index: en en->it
 ===bull===
   toro {m}, tori {pl} :: bull
 ===bun===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===Burkina===
   Burkina Faso {m} :: Burkina Faso
 ===Burundi===
@@ -4147,12 +4163,12 @@ Index: en en->it
 ===bus===
   stop {m|inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
 ===business===
-  business {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: business (commercial enterprise)
+  business {m|inv} (noun) :: business (commercial enterprise)
   boss {m|inv} :: boss (leader of a business, company or criminal organization)
 ===but===
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -4163,7 +4179,7 @@ Index: en en->it
 ===butterfly===
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
 ===C===
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: C (the musical note or key)
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
   Como {{it-proper noun}} :: The letter C in the Italian phonetic alphabet
 ===cadere===
   cadi :: second-person singular present tense of cadere
@@ -4177,8 +4193,8 @@ Index: en en->it
 ===California===
   California {{it-proper noun|g=f}} :: California
 ===called===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -4209,10 +4225,10 @@ Index: en en->it
 ===car===
   box {m} {{inv}} :: garage, lock-up (for a car)
 ===caracal===
-  caracal {{infl|it|noun}} {m|inv} :: caracal
+  caracal (noun) {m|inv} :: caracal
 ===card===
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
-  bridge {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bridge (card game)
+  bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
   poker {m|inv} :: poker (card game)
 ===carefully===
   piano :: carefully
@@ -4221,7 +4237,7 @@ Index: en en->it
 ===cases===
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
 ===cast===
-  cast {{infl|it|noun}} {{g|inv}} :: cast {{gloss|people performing a movie}}
+  cast (noun) {{g|inv}} :: cast {{gloss|people performing a movie}}
 ===castrated===
   castrato {{it-adj|castrat}} :: castrated, gelded, neutered
 ===Catania===
@@ -4240,9 +4256,9 @@ Index: en en->it
 ===centavo===
   centavo {m}, centavi {pl} :: centavo
 ===centi===
-  centi- {{infl|it|prefix}} :: centi-
+  centi- (prefix) :: centi-
 ===centuries===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===CEO===
   AD :: CEO (amministratore delegato)
 ===certain===
@@ -4269,7 +4285,7 @@ Index: en en->it
 ===chewed===
   chat {m|inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
 ===chi===
-  chi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
+  chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
 ===chicken===
   pollo {m}, polli {pl} :: {{context|meats|lang=it}} chicken (especially chicken meat)
 ===chief===
@@ -4277,7 +4293,7 @@ Index: en en->it
   generalissimo {m}, generalissimi {pl} :: commander-in-chief
   leader {m|f|inv} :: leader (chief; one in front)
 ===Chieti===
-  CH {{infl|it|abbreviation}} :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
+  CH (abbreviation) :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
 ===child===
   pupa {f}, pupe {pl} :: doll (child's toy)
 ===chocolate===
@@ -4285,13 +4301,13 @@ Index: en en->it
   cioccolata {f}, cioccolate {pl} :: hot chocolate (drink)
   cioccolata (invariable) :: chocolate
 ===ci===
-  ce {{infl|it|pronoun}} :: (euphony of ci) us
+  ce (pronoun) :: (euphony of ci) us
 ===cicisbeo===
   cicisbeo {m}, cicisbei {pl} :: A cicisbeo.
 ===cinema===
   set {m|inv} :: set (group of things, maths, tennis, cinema etc)
 ===circa===
-  ca {{infl|it|abbreviation}} :: circa
+  ca (abbreviation) :: circa
 ===city===
   city {f|inv} :: city (financial district of a city)
   Madrid {{it-proper noun|g=f}} :: Madrid, Spanish capital city and province
@@ -4300,7 +4316,7 @@ Index: en en->it
   Bologna {f} :: Bologna (province, city)
   Foggia {{it-proper noun|g=f}} :: Foggia (city)
   Taranto {{it-proper noun|g=f}} :: Taranto (city)
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: Sofia (city)
+  Sofia (proper noun), f :: Sofia (city)
 ===claque===
   claque {f} {{inv}} :: claque
 ===clause===
@@ -4319,7 +4335,7 @@ Index: en en->it
   cinque {m|inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m|inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m|inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine o'clock
   dieci {m|inv}{f|plural} :: ten o'clock (a.m. or p.m.)
   undici {m|inv}{f|plural} :: eleven o'clock
@@ -4330,7 +4346,7 @@ Index: en en->it
 ===close===
   qua {{it-adv}} :: here (relatively close to the speaker)
 ===closet===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
 ===cloth===
   gabardine {m|inv} :: The woolen cloth gabardine
 ===cloud===
@@ -4345,12 +4361,12 @@ Index: en en->it
 ===cock===
   gallo {m}, galli {pl} (feminine: gallina) :: rooster, cock
 ===cognate===
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
+  Sofia (proper noun), f :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
 ===coin===
   cent {m|inv} :: cent (US coin)
   cent {m|inv} :: euro cent (European coin)
 ===coke===
-  coke {{infl|it|noun}} {m|inv} :: coke {{rfgloss|Italian}}
+  coke (noun) {m|inv} :: coke {{rfgloss|Italian}}
 ===colare===
   cola :: third-person singular present tense of colare
   cola :: second-person singular imperative of colare
@@ -4360,12 +4376,12 @@ Index: en en->it
 ===collective===
   uva {f}, uve {pl} :: (collective noun) grapes
 ===colloid===
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: sol (musical note, colloid)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
 ===Colombia===
-  Colombia {{infl|it|proper noun}} {f} :: Colombia
+  Colombia (proper noun) {f} :: Colombia
 ===colon===
   colon {m|inv} :: {{context|anatomy|lang=it}} colon
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ===color===
   banana {m} {{inv}} :: banana (color)
 ===colour===
@@ -4382,16 +4398,16 @@ Index: en en->it
 ===commander===
   generalissimo {m}, generalissimi {pl} :: commander-in-chief
 ===commercial===
-  business {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: business (commercial enterprise)
+  business {m|inv} (noun) :: business (commercial enterprise)
 ===common===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===Common===
   té :: Common misspelling of tè.
   da :: Common misspelling of dà
 ===communicate===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===Como===
-  CO {{infl|it|abbreviation}} :: Como (Italian town in Lombardia)
+  CO (abbreviation) :: Como (Italian town in Lombardia)
   Como {{it-proper noun}} :: Como (province and town)
 ===company===
   boss {m|inv} :: boss (leader of a business, company or criminal organization)
@@ -4418,7 +4434,7 @@ Index: en en->it
 ===conjuration===
   magia {f}, magie {pl} :: spell, charm, conjuration
 ===consisting===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===consonant===
   bei :: Masculine plural of bello before a consonant
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
@@ -4442,16 +4458,16 @@ Index: en en->it
 ===countenance===
   aria {f}, arie {pl} :: look, appearance, countenance
 ===countries===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===country===
-  country {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
+  country (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
   Senegal {m} :: Senegal, the country
 ===course===
   secondo {m}, secondi {pl} :: main course (of a meal)
 ===cow===
   vacca {f}, vacche {pl} :: cow
 ===coxed===
-  con {{infl|it|conjunction}} :: {{context|rowing|lang=it}} coxed
+  con (conjunction) :: {{context|rowing|lang=it}} coxed
 ===coyote===
   coyote {m}, coyoti {pl} :: coyote
 ===crane===
@@ -4465,7 +4481,7 @@ Index: en en->it
   bestiola {f}, bestiole {pl} :: Little animal or beast, creature
 ===credit===
   accreditare :: To credit
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
+  evergreen (noun) {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
 ===cremare===
   crema :: third-person singular present tense of cremare
   crema :: second-person singular imperative of cremare
@@ -4474,9 +4490,9 @@ Index: en en->it
 ===criminal===
   boss {m|inv} :: boss (leader of a business, company or criminal organization)
 ===croissant===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===cross===
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
 ===crossing===
   zebra {f}, zebre {pl} :: {{in the plural|informal|lang=it}} zebra crossing
 ===Crotone===
@@ -4485,7 +4501,7 @@ Index: en en->it
 ===Cuba===
   Cuba {f} :: Cuba
 ===cubo===
-  cube {{infl|it|adjective form|g=f}} :: Feminine plural form of cubo
+  cube {f} (adjective form) :: Feminine plural form of cubo
 ===cui===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===Cup===
@@ -4498,8 +4514,8 @@ Index: en en->it
 ===current===
   pamphlet {m|inv} :: pamphlet (essay on a current topic)
 ===curriculum===
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum vitae, CV
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum vitae, CV
 ===curry===
   curry {m|inv} :: curry; curry powder
 ===curvaceous===
@@ -4511,7 +4527,7 @@ Index: en en->it
 ===Cutis===
   cute {f}, cuti {pl} :: {{context|anatomy|lang=it}} Cutis, skin (of a person)
 ===CV===
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum vitae, CV
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum vitae, CV
 ===d===
   Valle d'Aosta {{it-proper noun|g=f}} :: Valle d'Aosta (region)
   Valle d'Aosta {{it-proper noun|g=f}} :: Valle d'Aosta (province)
@@ -4520,15 +4536,15 @@ Index: en en->it
 ===dà===
   da :: Common misspelling of dà
 ===Dada===
-  dada {{infl|it|noun}} {m} :: {{arts|lang=it}} Dada
+  dada (noun) {m} :: {{arts|lang=it}} Dada
 ===dance===
   swing {m|inv} :: swing (music and dance style; golf swing)
 ===dancer===
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A male ballet dancer.
+  boy {m} (noun), inv :: A male ballet dancer.
 ===Danish===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===Dante===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -4548,7 +4564,7 @@ Index: en en->it
 ===debit===
   dare {m}, dari {pl} :: debit
 ===deca===
-  deca- {{infl|it|prefix}} :: deca-
+  deca- (prefix) :: deca-
 ===decade===
   decade {f}, decadi {pl} :: A decade, a period of ten days
 ===decadere===
@@ -4556,7 +4572,7 @@ Index: en en->it
 ===deci===
   deci- {{infl|it|prefix|sort=deci}} :: deci-
 ===decibel===
-  decibel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: decibel
+  decibel (noun) {m|inv} :: decibel
 ===decile===
   decile {m}, decili {pl} :: {{mathematics|lang=it}} decile
 ===decomporre===
@@ -4575,7 +4591,7 @@ Index: en en->it
 ===delineare===
   delineate :: second-person plural present tense and imperative of delineare
 ===delta===
-  delta {{infl|it|noun}} {m|inv} :: delta (all senses)
+  delta (noun) {m|inv} :: delta (all senses)
 ===deme===
   demo {m}, demi {pl} :: deme
 ===demo===
@@ -4591,7 +4607,7 @@ Index: en en->it
 ===describe===
   dark {{inv}} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
 ===design===
-  design {{infl|it|noun}} {m|inv} :: design (industrial)
+  design (noun) {m|inv} :: design (industrial)
   progetto {m}, progetti {pl} :: plan, project, design, scheme, lay out
 ===destare===
   destino :: third-person plural present subjunctive and imperative of destare
@@ -4610,11 +4626,11 @@ Index: en en->it
 ===di===
   Monaco {m}{f} :: Munich (Monaco di Baviera)
 ===diesel===
-  diesel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
+  diesel (noun) {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
 ===different===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===digamma===
-  digamma {{infl|it|noun}} {m|inv} :: digamma (Greek letter)
+  digamma (noun) {m|inv} :: digamma (Greek letter)
 ===dignified===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===dilettante===
@@ -4622,12 +4638,12 @@ Index: en en->it
 ===direction===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===director===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===disability===
   handicap {m|inv} :: handicap (disability; horserace)
 ===discreto===
-  discrete {{infl|it|adjective form|g=f}} :: Feminine plural form of discreto
+  discrete {f} (adjective form) :: Feminine plural form of discreto
 ===disease===
   male {m}, mali {pl} :: pain, ache, illness, sickness, disease
 ===display===
@@ -4635,14 +4651,14 @@ Index: en en->it
 ===dissociativo===
   dissociative {f} :: Feminine plural form of dissociativo
 ===distinctive===
-  sound {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
+  sound (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
   slogan {m|inv} :: slogan (distinctive phrase)
 ===district===
   city {f|inv} :: city (financial district of a city)
 ===do===
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: do, the musical note
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: do, the musical note
   fare {{it-verb}} {{transitive}} :: To do
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===dodo===
@@ -4651,7 +4667,7 @@ Index: en en->it
   libero {{it-adj|liber}} :: free (that does not have to be paid for)
     Ingresso libero. :: Free admission.
 ===doesn===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===dog===
   can {m}, cani {pl} :: {{context|poetic|_|and literary form of [[cane#Italian|cane]]|lang=it}} dog
@@ -4670,7 +4686,7 @@ Index: en en->it
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
 ===download===
-  download {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{computing|lang=it}} download
+  download (noun) {m|inv} :: {{computing|lang=it}} download
 ===dreadful===
   cane {{inv}} :: terrible, dreadful, awful
 ===drink===
@@ -4693,9 +4709,9 @@ Index: en en->it
 ===dynasty===
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
 ===E===
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
 ===each===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -4708,7 +4724,7 @@ Index: en en->it
 ===early===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===Earth===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -4732,9 +4748,9 @@ Index: en en->it
 ===editing===
   line {f|inv} :: editing (of a TV programme)
 ===eight===
-  otto {{infl|it|cardinal number}} {m|f|inv} :: {{cardinal|lang=it}} eight
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
+  otto (cardinal number) {m|f|inv} :: {{cardinal|lang=it}} eight
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
 ===Either===
   quattro {m|inv}{f|inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===El===
@@ -4742,7 +4758,7 @@ Index: en en->it
 ===elegantly===
   elegantemente {{it-adv}} :: smartly, elegantly, stylishly
 ===elevator===
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: lift / elevator operator
+  lift (noun) {m|inv} :: lift / elevator operator
 ===eleven===
   undici {m|f|inv} :: eleven
   undici {m|inv}{f|plural} :: eleven
@@ -4755,9 +4771,9 @@ Index: en en->it
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|province}}
   Reggio nell'Emilia {{it-proper noun|head=Reggio nell'Emilia}} :: Reggio nell'Emilia {{gloss|town}}
 ===emoticon===
-  emoticon {{infl|it|noun|m}} {{inv}} :: emoticon
+  emoticon (noun), m {{inv}} :: emoticon
 ===emphasised===
-  te {{infl|it|pronoun}} :: (emphasised objective of tu) you
+  te (pronoun) :: (emphasised objective of tu) you
 ===employee===
   bancario {m}, bancari {pl} :: Bank employee
 ===end===
@@ -4766,9 +4782,9 @@ Index: en en->it
   finale {m}, finali {pl} :: end, ending, conclusion
   finale {f}, finali {pl} :: {{linguistics|lang=it}} termination, ending, final clause
 ===engine===
-  diesel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
+  diesel (noun) {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
 ===English===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
   Alfredo {{it-proper noun|g=m}} :: {{given name|male|lang=it}}, equivalent to English Alfred.
 ===Enna===
@@ -4778,13 +4794,13 @@ Index: en en->it
   libero {{it-adj|liber}} :: free (not imprisoned or enslaved)
     Un uomo libero. :: A free man.
 ===enterprise===
-  business {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: business (commercial enterprise)
+  business {m|inv} (noun) :: business (commercial enterprise)
 ===entertainment===
   big {m|inv} :: star (entertainment)
 ===epoch===
   era {f}, ere {pl} :: age, epoch, period
 ===epsilon===
-  epsilon {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
+  epsilon (noun) {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
 ===equivalent===
   Alfredo {{it-proper noun|g=m}} :: {{given name|male|lang=it}}, equivalent to English Alfred.
 ===era===
@@ -4803,30 +4819,30 @@ Index: en en->it
   dark {{inv}} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
   calle {f}, calli {pl} :: alley (especially in Venice)
 ===Esperanto===
-  Esperanto {{infl|it|noun|g=m}} :: Esperanto
+  Esperanto {m} (noun) :: Esperanto
 ===essay===
   pamphlet {m|inv} :: pamphlet (essay on a current topic)
 ===essere===
-  sei {{infl|it|verb form}} :: second-person singular indicative present form of essere
+  sei (verb form) :: second-person singular indicative present form of essere
 ===Estonia===
   Estonia {{infl|it|proper noun|gender=f}} :: Estonia
 ===eta===
-  eta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
+  eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
 ===euphony===
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
-  ce {{infl|it|pronoun}} :: (euphony of ci) us
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ce (pronoun) :: (euphony of ci) us
 ===euro===
   euro {m}, euro {pl} :: euro {{qualifier|currency}}
   cent {m|inv} :: euro cent (European coin)
 ===European===
   cent {m|inv} :: euro cent (European coin)
 ===even===
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: even though, even if, although
+  pure (conjunction) :: even though, even if, although
 ===event===
   shock {m|inv} :: shock (medical; violent or unexpected event)
 ===evergreen===
-  evergreen {{infl|it|adj}} {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
 ===evil===
   male {m}, mali {pl} :: evil, harm
 ===ex===
@@ -4859,7 +4875,7 @@ Index: en en->it
 ===fan===
   fan {mf}, fans {pl} :: fan (admirer or follower)
 ===farad===
-  farad {{infl|it|noun}} {m|inv} :: farad
+  farad (noun) {m|inv} :: farad
 ===fare===
   fa :: second-person singular imperative of fare ; synonyms fai or fa'
 ===farmer===
@@ -4869,11 +4885,11 @@ Index: en en->it
 ===fate===
   destino {m}, destini {pl} :: destiny, fate
 ===Father===
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: Father (a title given to priests)
+  don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
 ===feeler===
   antenna {f}, antenne {pl} :: feeler organ on the head of an insect: antenna
 ===feminine===
-  lente {{infl|it|adjective form}} {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
+  lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
   crude f plural :: feminine plural of crudo
   date :: feminine plural of dato, past participle of dare
   accelerate :: feminine plural past participle of accelerare
@@ -4882,19 +4898,19 @@ Index: en en->it
   torta :: feminine singular past participle of torcere
   torte :: feminine plural past participle of torcere
   curve :: feminine plural of curvo
-  none {{infl|it|adjective|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
-  morose {{infl|it|adjective form}} :: feminine plural of moroso
+  none {f} (adjective), plural :: (feminine plural form of nono) ninth
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  morose (adjective form) :: feminine plural of moroso
   incarcerate :: feminine plural past participle of incarcerare
   latina f :: feminine of latino
 ===femto===
-  femto- {{infl|it|prefix}} :: femto-
+  femto- (prefix) :: femto-
 ===Ferrara===
   Ferrara {{it-proper noun|g=f}} :: Ferrara (province)
   Ferrara {{it-proper noun|g=f}} :: Ferrara (town)
 ===festival===
-  festival {{infl|it|noun}} {m|inv} :: festival
-  festival {{infl|it|noun}} {m|inv} :: worker's festival
+  festival (noun) {m|inv} :: festival
+  festival (noun) {m|inv} :: worker's festival
 ===few===
   alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in plural|lang=it}} some, a few
 ===field===
@@ -4911,7 +4927,7 @@ Index: en en->it
 ===film===
   tempo {m}, tempi {pl} :: part (of a film, show, etc.)
     primo tempo, secondo tempo, first part, second part (of a film.) :: --
-  remake {{infl|it|noun|g=m}} :: remake (of a film)
+  remake {m} (noun) :: remake (of a film)
   short {m|inv} :: short (short film etc)
 ===Filomena===
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
@@ -4932,7 +4948,7 @@ Index: en en->it
   city {f|inv} :: city (financial district of a city)
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
 ===find===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===fine===
   minute {{infl|it|adjective|cat=adjective forms|feminine plural}} :: {{feminine plural of|minuto#Adjective|minuto}} tiny, minute; fine, delicate, detailed
@@ -4990,13 +5006,13 @@ Index: en en->it
   quattordici {m|f|inv} :: fourteen
   quattordici {m|inv}{f|plural} :: fourteen
 ===fourth===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
 ===fowl===
   volatile {m}, volatili {pl} :: fowl
 ===fraction===
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
 ===Franca===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===France===
   Parigi {{it-proper noun|g=f}} :: Paris, the capital city of France.
 ===free===
@@ -5021,13 +5037,13 @@ Index: en en->it
   cane {{inv}} :: freezing, biting {{gloss|cold}}
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===French===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===fricativo===
   fricative {f} :: Feminine plural form of fricativo
 ===Friuli===
   Friuli-Venezia Giulia {{infl|it|proper noun|head=[[Friuli]]-[[Venezia Giulia]]|g=m}} :: Friuli-Venezia Giulia
 ===From===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -5039,7 +5055,7 @@ Index: en en->it
   banana {f}, banane {pl} :: banana (fruit)
   mela {f}, mele {pl} :: apple (fruit)
 ===fruits===
-  osso {{infl|it|noun|g=m}} (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
+  osso {m} (noun) (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
 ===full===
   full {m|inv} :: full house (in poker)
 ===furniture===
@@ -5050,7 +5066,7 @@ Index: en en->it
 ===fuzz===
   pula {f}, pule {pl} :: {{slang|lang=it}} the police, the fuzz, the cops
 ===G===
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: G (musical note and key)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
 ===gabardine===
   gabardine {m|inv} :: The woolen cloth gabardine
 ===Gabon===
@@ -5062,8 +5078,8 @@ Index: en en->it
 ===Gambia===
   Gambia {m} :: Gambia
 ===game===
-  RPG {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
-  bridge {{infl|it|noun}} {m|inv} :: bridge (card game)
+  RPG (noun) {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
+  bridge (noun) {m|inv} :: bridge (card game)
   play! :: used to start a game of Tennis
   poker {m|inv} :: poker (card game)
 ===games===
@@ -5075,8 +5091,8 @@ Index: en en->it
 ===garage===
   box {m} {{inv}} :: garage, lock-up (for a car)
 ===gas===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: gas (state of matter, petroleum)
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: poison gas
+  gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
+  gas {m} (noun) :: poison gas
 ===gathering===
   party {m|inv} :: party (social gathering)
 ===gelded===
@@ -5090,8 +5106,8 @@ Index: en en->it
 ===genus===
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: beet (plant of the genus Beta)
 ===Georgia===
-  Georgia {{infl|it|proper noun|g=f}} :: Georgia {{gloss|country}}
-  Georgia {{infl|it|proper noun|g=f}} :: Georgia {{gloss|US state}}
+  Georgia {f} (proper noun) :: Georgia {{gloss|country}}
+  Georgia {f} (proper noun) :: Georgia {{gloss|US state}}
 ===getting===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===Ghana===
@@ -5099,15 +5115,15 @@ Index: en en->it
 ===ghetto===
   ghetto {m}, ghetti {pl} :: A ghetto
 ===Giacomino===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===giga===
-  giga- {{infl|it|prefix}} :: giga-
+  giga- (prefix) :: giga-
 ===Giovanni===
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===girlfriend===
   ex {m|f|inv} :: ex (ex-boyfriend, girlfriend)
@@ -5117,11 +5133,11 @@ Index: en en->it
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To yield, to bear, to give, to produce, to return.
 ===given===
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: Father (a title given to priests)
+  don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
 ===gnu===
   gnu {m|inv} :: gnu
 ===go===
-  go {{infl|it|noun|g=m}} :: {{board games|lang=it}} go
+  go {m} (noun) :: {{board games|lang=it}} go
 ===god===
   dio {m}, dèi {pl} (Feminine: dèa) :: god
 ===going===
@@ -5129,18 +5145,18 @@ Index: en en->it
     Dove vai? :: Where are you going?
 ===golf===
   swing {m|inv} :: swing (music and dance style; golf swing)
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: slice (golf shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: slice (golf shot)
   club {m|inv} :: club (association; golf implement)
 ===good===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===goods===
-  stock {{infl|it|noun}} :: stock, goods in supply, inventory
+  stock (noun) :: stock, goods in supply, inventory
 ===gossip===
   gossip {m|inv} :: gossip (especially concerning famous or important people)
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
 ===gourmet===
   gourmet {m|f|inv} :: gourmet
 ===graffito===
@@ -5158,27 +5174,27 @@ Index: en en->it
 ===great===
   apollo {m}, apolli {pl} :: A man of great beauty
 ===Greek===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: mu (Greek letter)
-  pi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: pi (Greek letter)
-  san {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: san (Greek letter)
-  ni {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
+  san (noun) {m|f|inv} :: san (Greek letter)
+  ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: beta (letter of the Greek alphabet)
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: gamma (Greek letter)
-  epsilon {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
-  digamma {{infl|it|noun}} {m|inv} :: digamma (Greek letter)
-  eta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
-  theta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
-  kappa {{infl|it|noun}} {m|inv} :: kappa (Greek letter)
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: lambda (Greek letter)
-  omicron {{infl|it|noun}} {m|inv} :: omicron (Greek letter)
-  rho {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigma (Greek letter)
-  tau {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
-  phi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: phi (Greek letter)
-  chi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
-  psi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
+  epsilon (noun) {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  digamma (noun) {m|inv} :: digamma (Greek letter)
+  eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
+  theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
+  kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
+  rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
+  phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
+  chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
+  psi (noun) {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
 ===Grenada===
   Grenada {f} :: Grenada
 ===Grosseto===
@@ -5209,18 +5225,18 @@ Index: en en->it
 ===halt===
   stop! :: stop!, halt!
 ===hamburger===
-  hamburger {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: hamburger
+  hamburger {m} (noun) {{inv}} :: hamburger
 ===hammer===
   cane {m}, cani {pl} :: {{context|firearms}} hammer
 ===handicap===
   handicap {m|inv} :: handicap (disability; horserace)
 ===happy===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===harbour===
   porto {m}, porti {pl} :: port, harbour
 ===harem===
-  harem {{infl|it|noun}} {m|inv} :: harem
+  harem (noun) {m|inv} :: harem
 ===harm===
   male {m}, mali {pl} :: evil, harm
 ===harpsichord===
@@ -5235,13 +5251,13 @@ Index: en en->it
     Ingresso libero. :: Free admission.
   ne {{it-adv}} :: from there
     Ne sono venuto. :: “I have come from there.”
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===Hawaii===
-  Hawaii {{infl|it|proper noun|g=f|g2=p}} :: Hawaii
+  Hawaii {f|p} (proper noun) :: Hawaii
 ===he===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: he
+  lui (pronoun) :: he
   come :: as soon as
     Come arrivò... :: As soon as he arrived...
 ===head===
@@ -5249,21 +5265,21 @@ Index: en en->it
   testa {f}, teste {pl} :: {{skeleton|lang=it}} head {{gloss|of a bone}}
   antenna {f}, antenne {pl} :: feeler organ on the head of an insect: antenna
 ===healthy===
-  sana {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
+  sana {f} (adjective form) :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
 ===heard===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===her===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: her {{qualifier|direct object}}
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: her {{qualifier|direct object}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===here===
   ci {{it-adv}} :: here, there
   vi {{it-adv}} :: here
   qua {{it-adv}} :: here (relatively close to the speaker)
 ===herself===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -5272,11 +5288,11 @@ Index: en en->it
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===hertz===
-  hertz {{infl|it|noun}} {m|inv} :: hertz
+  hertz (noun) {m|inv} :: hertz
 ===him===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===himself===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -5285,7 +5301,7 @@ Index: en en->it
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===his===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===historic===
   depose :: third-person singular past historic of deporre
@@ -5316,14 +5332,14 @@ Index: en en->it
 ===hot===
   cioccolata {f}, cioccolate {pl} :: hot chocolate (drink)
 ===hotel===
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A bellboy (in a hotel).
+  boy {m} (noun), inv :: A bellboy (in a hotel).
 ===hours===
   ore :: {{plural of|ora|lang=it}} (hours)
   quattro {m|inv}{f|inv}{f|plural} :: Either of the quarter hours after midnight and noon
 ===house===
   full {m|inv} :: full house (in poker)
   casa {f}, case {pl} :: house
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===how===
   come :: how
@@ -5350,12 +5366,12 @@ Index: en en->it
 ===identification===
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
 ===ides===
-  idi {{infl|it|noun}} {m|f|plural} :: ides
+  idi (noun) {m|f|plural} :: ides
 ===if===
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if only
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: even though, even if, although
+  se (conjunction) :: if only
+  pure (conjunction) :: even though, even if, although
   pure {{it-adv}} :: if you like; if you want (etc.)
     (with third-person subjunctive) Parli pure: let him speak if he likes :: --
     {{qualifier|with imperative}} Parla pure: speak if you like :: --
@@ -5364,17 +5380,17 @@ Index: en en->it
 ===If===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===Il===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===illness===
   male {m}, mali {pl} :: pain, ache, illness, sickness, disease
 ===immobilized===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===impala===
   impala {m|inv} :: impala
@@ -5383,7 +5399,7 @@ Index: en en->it
 ===imperfect===
   speravi :: second-person singular imperfect tense of sperare
 ===impersonal===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===implement===
   club {m|inv} :: club (association; golf implement)
@@ -5397,7 +5413,7 @@ Index: en en->it
   incarcerate :: second-person plural imperative of incarcerare
   incarcerate :: feminine plural past participle of incarcerare
 ===includere===
-  include {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of includere
+  include (verb form) :: third-person singular indicative present of includere
 ===indecision===
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
@@ -5416,29 +5432,29 @@ Index: en en->it
   decade :: third-person singular indicative present of decadere
   ami :: second-person singular indicative present of amare
   create :: second-person plural indicative present of creare
-  face {{infl|it|verb form}} :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
+  face (verb form) :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
   separate :: second-person plural indicative present of separare
   ride :: third-person singular indicative present of ridere
-  rode {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of rodere
+  rode (verb form) :: third-person singular indicative present of rodere
   vole :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of volere
-  sei {{infl|it|verb form}} :: second-person singular indicative present form of essere
+  sei (verb form) :: second-person singular indicative present form of essere
   segue :: third-person singular indicative present of seguire
   deduce :: Third-person singular indicative present of dedurre.
   produce :: third-person singular indicative present of produrre
   pare :: third-person singular indicative present of parere
-  include {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of includere
+  include (verb form) :: third-person singular indicative present of includere
 ===indicator===
   indice {m}, indici {pl} :: indicator, pointer
 ===Indies===
   India {f} ({{plural}} Indie) :: {{plural}}: the Indies
 ===indirect===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===Indonesia===
   Indonesia {{it-proper noun|g=f}} :: Indonesia
 ===industrial===
-  design {{infl|it|noun}} {m|inv} :: design (industrial)
+  design (noun) {m|inv} :: design (industrial)
 ===Inferno===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -5458,8 +5474,8 @@ Index: en en->it
 ===instalment===
   rata {f}, rate {pl} :: instalment
 ===instead===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
 ===instrument===
   piano {m}, piani {pl} :: piano (musical instrument)
 ===interjection===
@@ -5470,17 +5486,17 @@ Index: en en->it
 ===Internet===
   spider {m|inv} :: {{computing|lang=it}} spider (Internet software)
 ===interviews===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
     Dalla Terra alla Luna :: “From the Earth to the Moon”
 ===into===
-  in {{infl|it|preposition}} :: into
+  in (preposition) :: into
 ===inventory===
-  stock {{infl|it|noun}} :: stock, goods in supply, inventory
+  stock (noun) :: stock, goods in supply, inventory
 ===iota===
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: iota {{gloss|Greek letter}}
+  iota (noun) {m|f|inv} :: iota {{gloss|Greek letter}}
 ===Iran===
   Iran {{it-proper noun|g=m}} :: Iran
 ===Iraq===
@@ -5499,31 +5515,31 @@ Index: en en->it
   Guernsey {{it-proper noun}} :: {{l|en|Guernsey}} (island)
 ===it===
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: on it, about it, of it
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ci (pronoun) :: on it, about it, of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===It===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===Italian===
   yacht {m|inv} :: The letter Y in the Italian phonetic alphabet
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   Ancona {{it-proper noun|g=f}} :: The letter A in the Italian phonetic alphabet
   Bologna {f} :: The letter B in the Italian phonetic alphabet
   Como {{it-proper noun}} :: The letter C in the Italian phonetic alphabet
@@ -5533,17 +5549,17 @@ Index: en en->it
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: The letter U in the Italian phonetic alphabet
   italiano {{it-adj|italian}} :: Italian
   italiano {m}, italiani {pl} feminine italiana :: Italian (inhabitant of Italy and language)
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
-  CH {{infl|it|abbreviation}} :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
-  CO {{infl|it|abbreviation}} :: Como (Italian town in Lombardia)
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: Pesaro (Italian town in Marche)
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  CH (abbreviation) :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
+  CO (abbreviation) :: Como (Italian town in Lombardia)
+  PS (abbreviation) :: Pesaro (Italian town in Marche)
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===Italy===
   italiano {m}, italiani {pl} feminine italiana :: Italian (inhabitant of Italy and language)
 ===item===
   mobile {m}, mobili {pl} :: {{context|singular|lang=it}} item of furniture
 ===itself===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -5552,35 +5568,35 @@ Index: en en->it
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===j===
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: the letter j/J
+  iota (noun) {m|f|inv} :: the letter j/J
 ===J===
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: the letter j/J
+  iota (noun) {m|f|inv} :: the letter j/J
 ===Japanese===
   sumo {m|inv} :: sumo (Japanese wrestling)
 ===joule===
-  joule {{infl|it|noun}} {m|inv} :: joule
+  joule (noun) {m|inv} :: joule
 ===judo===
-  judo {{infl|it|noun}} {m|inv} :: judo
+  judo (noun) {m|inv} :: judo
 ===juice===
   secreto {m}, secreti {pl} :: humour, juices, secretion
 ===jute===
   juta {f}, jute {pl} :: jute
 ===kappa===
-  kappa {{infl|it|noun}} {m|inv} :: kappa (Greek letter)
+  kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
 ===kaput===
   kaputt {{inv}} :: kaput
 ===kava===
   kava {f}, kave {pl} :: kava
 ===kayak===
-  kayak {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{boat|lang=it}} kayak
+  kayak (noun) {m|inv} :: {{boat|lang=it}} kayak
 ===kayaking===
-  kayak {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{sport|lang=it}} kayaking
+  kayak (noun) {m|inv} :: {{sport|lang=it}} kayaking
 ===key===
   fa {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}fa {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: E (musical note or key)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: G (musical note and key)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
   re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: C (the musical note or key)
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
 ===king===
   re {m}, re {pl} :: king
@@ -5604,7 +5620,7 @@ Index: en en->it
 ===Kuwait===
   Kuwait {{it-proper noun|g=m}} :: Kuwait
 ===l===
-  il- {{infl|it|prefix}} :: Variant of in- before the letter "l"
+  il- (prefix) :: Variant of in- before the letter "l"
 ===L===
   Livorno {{it-proper noun|g=f}} :: The letter L in the Italian phonetic alphabet
 ===La===
@@ -5615,14 +5631,14 @@ Index: en en->it
 ===lama===
   lama {m}, lami {pl} :: A lama (religious person)
 ===lambda===
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: lambda (Greek letter)
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: {{anatomy|lang=it}} lambda
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: {{anatomy|lang=it}} lambda
 ===lamp===
   lampa {f}, lampe {pl} :: lamp
 ===land===
   area {f}, aree {pl} :: land, ground
 ===language===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   latino {m|s} only latino {m}, latini {pl} :: Latin (language)
   Python {{it-proper noun|g=m}} :: Python programming language
   italiano {m}, italiani {pl} feminine italiana :: Italian (inhabitant of Italy and language)
@@ -5637,7 +5653,7 @@ Index: en en->it
 ===last===
   finale {f}, finali {pl} :: {{context|of contest|lang=it}} last round, final trial
 ===Latin===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
   latino {m|s} only latino {m}, latini {pl} :: Latin (language)
   latino {m|s} only latino {m}, latini {pl} :: Latin (person)
   latino {{it-adj|latin}} :: Latin
@@ -5657,7 +5673,7 @@ Index: en en->it
 ===leaf===
   chat {m|inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
 ===left===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===Leisure===
   libero {{it-adj|liber}} :: free (without obligations)
@@ -5671,31 +5687,31 @@ Index: en en->it
 ===letter===
   nu {m|f|inv} :: The name of the letter N
   i {f} or {m} {{inv}} :: I or i, the letter I or i
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: mu (Greek letter)
-  pi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: pi (Greek letter)
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
   yacht {m|inv} :: The letter Y in the Italian phonetic alphabet
-  san {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: san (Greek letter)
-  il- {{infl|it|prefix}} :: Variant of in- before the letter "l"
-  ni {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
+  san (noun) {m|f|inv} :: san (Greek letter)
+  il- (prefix) :: Variant of in- before the letter "l"
+  ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: beta (letter of the Greek alphabet)
   gamma {f}, gamme {pl}{m|f|inv} :: gamma (Greek letter)
-  epsilon {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
-  digamma {{infl|it|noun}} {m|inv} :: digamma (Greek letter)
-  eta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
-  theta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
-  iota {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: the letter j/J
-  kappa {{infl|it|noun}} {m|inv} :: kappa (Greek letter)
-  lambda {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: lambda (Greek letter)
+  epsilon (noun) {m|f|inv} :: epsilon (Greek letter)
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  digamma (noun) {m|inv} :: digamma (Greek letter)
+  eta (noun) {m|f|inv} :: eta (Greek letter)
+  theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
+  iota (noun) {m|f|inv} :: the letter j/J
+  kappa (noun) {m|inv} :: kappa (Greek letter)
+  lambda (noun) {m|f|inv}lambda (noun){m|inv} :: lambda (Greek letter)
   mu {m|f|inv} :: The name of the letter M
-  omicron {{infl|it|noun}} {m|inv} :: omicron (Greek letter)
-  rho {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigma (Greek letter)
-  tau {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
-  phi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: phi (Greek letter)
-  chi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
-  psi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
+  omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
+  rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
+  phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
+  chi (noun) {m|f|inv} :: chi (Greek letter)
+  psi (noun) {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
   Ancona {{it-proper noun|g=f}} :: The letter A in the Italian phonetic alphabet
   Bologna {f} :: The letter B in the Italian phonetic alphabet
   Como {{it-proper noun}} :: The letter C in the Italian phonetic alphabet
@@ -5704,11 +5720,11 @@ Index: en en->it
   Taranto {{it-proper noun|g=f}} :: The letter T in the Italian phonetic alphabet
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: The letter U in the Italian phonetic alphabet
 ===liberare===
-  libero {{infl|it|verb form}} :: first-person singular present tense of liberare
+  libero (verb form) :: first-person singular present tense of liberare
 ===life===
-  vita {{infl|it|noun|g=f|plural|vite}} :: life
+  vita {f} (noun), plural: vite :: life
 ===lift===
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: lift / elevator operator
+  lift (noun) {m|inv} :: lift / elevator operator
   lifting {m|inv} :: {{surgery|lang=it}} face-lift, lifting
 ===lifting===
   lifting {m|inv} :: {{surgery|lang=it}} face-lift, lifting
@@ -5731,19 +5747,19 @@ Index: en en->it
 ===lineage===
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
 ===Lingua===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===link===
-  link {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: {{context|computing|lang=it}} link {{qualifier|hyperlink}}
+  link {m} (noun) {{inv}} :: {{context|computing|lang=it}} link {{qualifier|hyperlink}}
 ===literary===
   beat {{inv}} :: beat (50s US literary and 70s UK music scenes)
 ===Little===
   bestiola {f}, bestiole {pl} :: Little animal or beast, creature
 ===live===
-  live {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: Performed or recorded live
+  live (adjective) {{inv}} :: Performed or recorded live
 ===Livorno===
   Livorno {{it-proper noun|g=f}} :: Livorno (province, town)
 ===ll===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===llama===
   lama {m}, lami {pl} :: A llama (animal)
@@ -5754,7 +5770,7 @@ Index: en en->it
 ===lock===
   box {m} {{inv}} :: garage, lock-up (for a car)
 ===Lombardia===
-  CO {{infl|it|abbreviation}} :: Como (Italian town in Lombardia)
+  CO (abbreviation) :: Como (Italian town in Lombardia)
 ===look===
   aria {f}, arie {pl} :: look, appearance, countenance
 ===Lorenzo===
@@ -5774,9 +5790,9 @@ Index: en en->it
 ===LSD===
   acido {m}, acidi {pl} :: {{slang|lang=it}} LSD
 ===lui===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===lupus===
-  lupus {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: {{disease|lang=it}} lupus
+  lupus {m} (noun) {{inv}} :: {{disease|lang=it}} lupus
 ===lyrics===
   parole {f|p} :: {{context|of a song}} lyrics, words
     Musica di Paolo, parole di Lorenzo :: Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.
@@ -5801,10 +5817,10 @@ Index: en en->it
 ===Madrid===
   Madrid {{it-proper noun|g=f}} :: Madrid, Spanish capital city and province
 ===magazines===
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
 ===magenta===
-  magenta {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: magenta
-  magenta {{infl|it|noun}} {m|inv} :: magenta
+  magenta (adjective) {{inv}} :: magenta
+  magenta (noun) {m|inv} :: magenta
 ===magic===
   magia {f}, magie {pl} :: magic
 ===magnesia===
@@ -5817,14 +5833,14 @@ Index: en en->it
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: majestic
 ===make===
   fare {{it-verb}} {{transitive}} :: To make
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===Malawi===
   Malawi {m} :: Malawi
 ===male===
   tigre {f}, tigri {pl} :: tiger (male)
   cane {m}, cani {pl} :: dog in general, male dog
-  boy {{infl|it|noun|g=m|inv|}} :: A male ballet dancer.
+  boy {m} (noun), inv :: A male ballet dancer.
   regina {f}, regine {pl} :: queen (monarch, male homosexual)
   poeta {m}, poeti {pl} Feminine poetessa :: poet (male or unspecified sex)
 ===Mali===
@@ -5833,7 +5849,7 @@ Index: en en->it
   Malta {{it-proper noun|g=f}} :: Malta
 ===man===
   apollo {m}, apolli {pl} :: A man of great beauty
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: A title of respect to a man.
+  don {m} (noun), inv :: A title of respect to a man.
   libero {{it-adj|liber}} :: free (not imprisoned or enslaved)
     Un uomo libero. :: A free man.
 ===management===
@@ -5854,7 +5870,7 @@ Index: en en->it
 ===many===
   tanto {{it-adj|tant}} :: many
 ===Marche===
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: Pesaro (Italian town in Marche)
+  PS (abbreviation) :: Pesaro (Italian town in Marche)
 ===Marina===
   MM :: Marina Militare
 ===marine===
@@ -5866,7 +5882,7 @@ Index: en en->it
   bei :: Masculine plural of bello before a consonant
   bel :: Masculine singular of bello before a consonant
 ===Massimo===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===mast===
   albero {m}, alberi {pl} :: {{nautical|lang=it}} mast
@@ -5882,15 +5898,15 @@ Index: en en->it
 ===maths===
   set {m|inv} :: set (group of things, maths, tennis, cinema etc)
 ===matter===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: gas (state of matter, petroleum)
+  gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
 ===Mauritania===
   Mauritania {f} :: Mauritania
 ===Mauritius===
   Mauritius {{it-proper noun|g=m}} :: Mauritius
 ===me===
-  mi {{infl|it|pronoun|first person, objective case}} :: me
-  me {{infl|it|pronoun|personal, objective case|}} :: to me
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  mi (pronoun), first person, objective case :: me
+  me (pronoun), personal, objective case :: to me
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
@@ -5911,23 +5927,23 @@ Index: en en->it
 ===medicine===
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: sterile, sterilized (medicine)
 ===Mediterranean===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===members===
   rosa {f}, rose {pl} :: {{sports|lang=it}} team members
 ===Men===
   slip {m|inv} :: Men's or women's underwear (knickers, panties)
 ===menu===
-  menu {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: menu
+  menu {m} (noun) {{inv}} :: menu
 ===mero===
   meri {m} :: Plural form of mero
 ===metal===
   metal {m|inv} :: {{music|lang=it}} metal
 ===mi===
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
 ===miasma===
   miasma {m}, miasmi {pl} :: miasma
 ===Michael===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===Micronesia===
   Micronesia {f} :: Micronesia
@@ -5941,13 +5957,13 @@ Index: en en->it
 ===Milan===
   Milan {{it-proper noun}} :: The AC Milan football team
 ===Milano===
-  MI {{infl|it|abbreviation}} :: Milano
+  MI (abbreviation) :: Milano
 ===Militare===
   MM :: Marina Militare
 ===military===
   tank {m|inv} :: tank (military and container)
 ===milkshake===
-  frappé {{infl|it|noun}} {m|inv} :: milkshake
+  frappé (noun) {m|inv} :: milkshake
 ===milli===
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
 ===million===
@@ -5964,7 +5980,7 @@ Index: en en->it
 ===mist===
   nebula {f}, nebule {pl} :: {{archaic|lang=it}} fog, mist; cloud
 ===mixed===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===mobile===
   mobile {{it-adj|mobil|e|i}} :: movable, mobile
   mobile {m}, mobili {pl} :: mobile {{gloss|cellular phone}}
@@ -5982,7 +5998,7 @@ Index: en en->it
 ===monitor===
   video {m|inv} :: monitor (TV)
 ===Moon===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -5992,32 +6008,32 @@ Index: en en->it
 ===Moorish===
   moro {{it-adj|mor}} :: Moorish
 ===moroso===
-  morose {{infl|it|adjective form}} :: feminine plural of moroso
+  morose (adjective form) :: feminine plural of moroso
 ===motocross===
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: motocross
+  cross (noun) {m|inv} :: motocross
 ===motorbike===
   bike {f|inv} :: motorbike, motorcycle
 ===motorcycle===
   bike {f|inv} :: motorbike, motorcycle
-  trial {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
+  trial (noun) {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
 ===mouse===
   mouse {m|inv} :: {{computing|lang=it}} mouse (for a PC)
 ===movable===
   mobile {{it-adj|mobil|e|i}} :: movable, mobile
 ===movies===
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: romantic (of movies, books, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: romantic (of movies, books, etc)
 ===moving===
   mobile {{it-adj|mobil|e|i}} :: moving
   camera {f}, camere {pl} :: camera (for taking moving pictures)
 ===mozzarella===
   mozzarella {f}, mozzarelle {pl} :: mozzarella
 ===mu===
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: mu (Greek letter)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: mu (Greek letter)
 ===much===
   tanto {{it-adj|tant}} :: much
   tanto :: much
   tanto :: so much
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===mud===
   limo {m}, limi {pl} :: mud, slime
@@ -6032,7 +6048,7 @@ Index: en en->it
 ===Muses===
   muse {f} :: {{plural of|musa|lang=it}}; Muses
 ===music===
-  country {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
+  country (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} country music
   musica {f}, musiche {pl} :: music
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
   beat {{inv}} :: beat (50s US literary and 70s UK music scenes)
@@ -6047,16 +6063,16 @@ Index: en en->it
   musical {m|inv} :: musical
   fa {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}fa {m|inv} :: {{music|lang=it}} fa (musical note)
   fa {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}fa {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: E (musical note or key)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: sol (musical note, colloid)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: G (musical note and key)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
   re {m}, re {pl} :: re (musical note)
   re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: do, the musical note
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: C (the musical note or key)
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: do, the musical note
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
   piano {m}, piani {pl} :: piano (musical instrument)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} la (musical note)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} la (musical note)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
 ===musicare===
   musica :: third-person singular present tense of musicare
   musica :: second-person singular imperative of musicare
@@ -6074,7 +6090,7 @@ Index: en en->it
   Namibia {n} :: Namibia
   Namibia {f} :: Namibia
 ===nano===
-  nano- {{infl|it|prefix}} :: nano-
+  nano- (prefix) :: nano-
 ===natural===
   nature {{inv}} :: natural
 ===nautical===
@@ -6104,20 +6120,20 @@ Index: en en->it
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
 ===nevertheless===
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: nevertheless
+  pure (conjunction) :: nevertheless
 ===news===
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: gossip (attributive; of news, magazines, etc)
 ===newton===
-  newton {{infl|it|noun|g=m}} :: newton
+  newton {m} (noun) :: newton
 ===Nicaragua===
-  Nicaragua {{infl|it|proper noun}} {m} :: Nicaragua
+  Nicaragua (proper noun) {m} :: Nicaragua
 ===Nicosia===
   Nicosia {{it-proper noun|g=f}} :: Nicosia
 ===Niger===
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger {{qualifier|country}}
   Niger {{it-proper noun|g=m}} :: Niger {{qualifier|river}}
 ===Nigeria===
-  Nigeria {{infl|it|proper noun}} {f} :: Nigeria
+  Nigeria (proper noun) {f} :: Nigeria
 ===nightclub===
   night {m|inv} :: nightclub
 ===nil===
@@ -6127,8 +6143,8 @@ Index: en en->it
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine o'clock
 ===ninth===
-  none {{infl|it|adjective|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  none {f} (adjective), plural :: (feminine plural form of nono) ninth
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
 ===no===
   ni {{it-adv}} :: {{informal|lang=it}} Neither yes nor no (a play on {{term|no}} and {{term|si}})
 ===noise===
@@ -6152,43 +6168,43 @@ Index: en en->it
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
   parole {f|p} :: {{plural of|[[parola#Italian|parola]]|lang=it}}
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===note===
   fa {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}fa {m|inv} :: {{music|lang=it}} fa (musical note)
   fa {{wikipedia|Fa (nota)|lang=it}}fa {m|inv} :: F (musical note or key)
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: E (musical note or key)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: sol (musical note, colloid)
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: G (musical note and key)
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: E (musical note or key)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: G (musical note and key)
   re {m}, re {pl} :: re (musical note)
   re {m}, re {pl} :: D (musical note or key)
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: do, the musical note
-  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m}} :: C (the musical note or key)
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: do, the musical note
+  do {{wikipedia|Do (nota)|lang=it}}do {m} (noun) :: C (the musical note or key)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} ti (note)
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} la (musical note)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} ti (note)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} la (musical note)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
 ===notes===
-  i {{Italian definite articles}}{{infl|it|article|g=m|g2=p|singular|il}} :: the (see the usage notes)
+  i {{Italian definite articles}}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
 ===noun===
   uva {f}, uve {pl} :: (collective noun) grapes
   al :: at the, to the (+ a masculine noun in singular).
   del :: of the, from the (+ a masculine noun in singular).
 ===nu===
-  ni {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
+  ni (noun) {m|f|inv} :: nu (Greek letter)
 ===nudo===
   nude {f} :: Feminine plural form of nudo
 ===numeral===
@@ -6205,7 +6221,7 @@ Index: en en->it
   cinque {m|inv}{f|plural} :: Five o'clock (a.m. or p.m.).
   sei {m|inv}{f|plural} :: six o'clock (a.m. or p.m.)
   sette {m|inv}{f|plural} :: seven o'clock (a.m. or p.m.)
-  otto {{infl|it|noun}} {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
+  otto (noun) {m|inv}{f|plural} :: eight o'clock
   nove {m|inv}{f|plural} :: nine o'clock
   dieci {m|inv}{f|plural} :: ten o'clock (a.m. or p.m.)
   undici {m|inv}{f|plural} :: eleven o'clock
@@ -6219,14 +6235,14 @@ Index: en en->it
 ===objection===
   replica {f}, repliche {pl} :: objection
 ===objective===
-  te {{infl|it|pronoun}} :: (emphasised objective of tu) you
+  te (pronoun) :: (emphasised objective of tu) you
 ===objects===
   home {f|inv} :: home (initial position of various computing objects)
 ===obligation===
   libero {{it-adj|liber}} :: free (without obligations)
     Tempo libero. :: Free time./Leisure time.
 ===obsoleto===
-  obsolete {{infl|it|adjective form|g={{f|p}}|feminine plural form of|obsoleto}} :: Feminine plural form of obsoleto
+  obsolete {{{f|p}}} (adjective form), feminine plural form of: obsoleto :: Feminine plural form of obsoleto
 ===obtrusivo===
   obtrusive {f} :: Feminine plural form of obtrusivo
 ===Oceania===
@@ -6236,17 +6252,17 @@ Index: en en->it
 ===often===
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
 ===oh===
-  ba {{infl|it|interjection}} :: oh well!
+  ba (interjection) :: oh well!
 ===Oman===
   Oman {{it-proper noun|g=m}} :: Oman
 ===omasum===
   libro {m}, libri {pl} :: omasum
 ===omega===
-  omega {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: omega {{gloss|letter; scientific symbol}}
+  omega (noun) {m|f|inv} :: omega {{gloss|letter; scientific symbol}}
 ===omicron===
-  omicron {{infl|it|noun}} {m|inv} :: omicron (Greek letter)
+  omicron (noun) {m|inv} :: omicron (Greek letter)
 ===oneself===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -6257,11 +6273,11 @@ Index: en en->it
 ===online===
   online {{inv}} (Also: on line, on-line) :: online
 ===only===
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if only
+  se (conjunction) :: if only
 ===operare===
   opero :: first-person singular present tense of operare
 ===operator===
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: lift / elevator operator
+  lift (noun) {m|inv} :: lift / elevator operator
 ===ordinare===
   ordinate :: second-person plural present tense of ordinare
   ordinate :: second-person plural present subjunctive of ordinare
@@ -6270,7 +6286,7 @@ Index: en en->it
 ===organ===
   antenna {f}, antenne {pl} :: feeler organ on the head of an insect: antenna
 ===organic===
-  bio {{infl|it|adjective|g=inv}} :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
+  bio {inv} (adjective) :: {{informal|lang=it}} {{form of|Abbreviation|[[biologico]]|nodot=1}}; organic, biological
 ===organization===
   boss {m|inv} :: boss (leader of a business, company or criminal organization)
 ===origin===
@@ -6280,7 +6296,7 @@ Index: en en->it
 ===orthoepy===
   ortoepia {f}, ortoepie {pl} :: orthoepy
 ===Oscar===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Oslo===
   Oslo {{it-proper noun|g=f}} :: Oslo
@@ -6289,7 +6305,7 @@ Index: en en->it
 ===osteo===
   osteo- :: {{anatomy|lang=it}} osteo-
 ===other===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -6297,9 +6313,9 @@ Index: en en->it
     Examples: :: --
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===ourselves===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} ourselves
+  ci (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} ourselves
 ===out===
   progetto {m}, progetti {pl} :: plan, project, design, scheme, lay out
 ===outcome===
@@ -6364,7 +6380,7 @@ Index: en en->it
 ===party===
   party {m|inv} :: party (social gathering)
 ===pascal===
-  pascal {{infl|it|noun|g=m}} :: pascal
+  pascal {m} (noun) :: pascal
 ===passage===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
   loco {m}, lochi {pl} :: A written passage.
@@ -6374,25 +6390,25 @@ Index: en en->it
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: passionate, ardent
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: {{music|lang=it}} part or all of a performance as passionate.
 ===passivante===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===passive===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===password===
-  password {{infl|it|noun}} {f|inv} :: {{computing|lang=it}} password
+  password (noun) {f|inv} :: {{computing|lang=it}} password
 ===pasta===
   lasagna {f}, lasagne {pl} :: a flat sheet of pasta
 ===pastry===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===Pavia===
   Pavia {{it-proper noun}} :: Pavia (province)
   Pavia {{it-proper noun}} :: Pavia (town)
@@ -6401,28 +6417,28 @@ Index: en en->it
 ===peach===
   pesca {f}, pesche {pl} :: peach {{gloss|fruit}}
   pesca {f}, pesche {pl} :: peach {{gloss|colour}}
-  pesca {{infl|it|adjective|g=inv}} :: peach {{gloss|in colour}}
+  pesca {inv} (adjective) :: peach {{gloss|in colour}}
 ===penultimate===
   piano {{it-adj|pian}} :: penultimate accented
 ===people===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
     Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
     Examples: :: --
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
   gossip {m|inv} :: gossip (especially concerning famous or important people)
   chat {m|inv} :: chat (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)
-  staff {{infl|it|noun}} {m|inv} :: staff (people)
+  staff (noun) {m|inv} :: staff (people)
   trust {m|inv} :: trust (group of people)
 ===perform===
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===performance===
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
   appassionato {{it-adj|appassionat}} :: {{music|lang=it}} part or all of a performance as passionate.
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===Performed===
-  live {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: Performed or recorded live
+  live (adjective) {{inv}} :: Performed or recorded live
 ===period===
   tempo {m}, tempi {pl} :: time, age, period
     bei tempi!, those were the days! :: --
@@ -6434,19 +6450,19 @@ Index: en en->it
 ===persons===
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
 ===Pesaro===
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: Pesaro (Italian town in Marche)
+  PS (abbreviation) :: Pesaro (Italian town in Marche)
 ===Pescara===
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (province)
   Pescara {{it-proper noun|g=f}} :: Pescara (town)
 ===Peter===
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===petrol===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: petrol
+  gas {m} (noun) :: petrol
 ===petroleum===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: gas (state of matter, petroleum)
+  gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
 ===phi===
-  phi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: phi (Greek letter)
+  phi (noun) {m|inv} :: phi (Greek letter)
 ===phloem===
   libro {m}, libri {pl} :: {{botany|lang=it}} phloem
 ===phonetic===
@@ -6461,7 +6477,7 @@ Index: en en->it
 ===phrase===
   slogan {m|inv} :: slogan (distinctive phrase)
 ===pi===
-  pi {{infl|it|noun}} {m|inv} :: pi (Greek letter)
+  pi (noun) {m|inv} :: pi (Greek letter)
 ===piace===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===piano===
@@ -6474,7 +6490,7 @@ Index: en en->it
   maestoso {{it-adj|maestos}} :: {{music|lang=it}} A direction to perform a passage or piece of music in a dignified manner.
 ===pink===
   rosa {f}, rose {pl} :: pink {{gloss|color}}
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: pink
+  rosa {inv} (adjective) :: pink
 ===pio===
   pie {f} :: Feminine plural form of pio
 ===pip===
@@ -6511,7 +6527,7 @@ Index: en en->it
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
   ni {{it-adv}} :: {{informal|lang=it}} Neither yes nor no (a play on {{term|no}} and {{term|si}})
 ===playing===
-  RPG {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
+  RPG (noun) {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
   card {m|inv} :: card (identification, financial, SIM etc (but not playing card))
 ===playpen===
   box {m} {{inv}} :: playpen
@@ -6528,7 +6544,7 @@ Index: en en->it
 ===pointless===
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: vain, pointless
 ===poison===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: poison gas
+  gas {m} (noun) :: poison gas
 ===poker===
   poker {m|inv} :: poker (card game)
   full {m|inv} :: full house (in poker)
@@ -6548,18 +6564,18 @@ Index: en en->it
 ===portare===
   porto :: first-person singular present tense of portare
 ===ports===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===position===
-  none {{infl|it|noun|g=f|plural}} :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
+  none {f} (noun), plural :: (feminine plural form of nono) ninth (the one in the ninth position; fraction)
   home {f|inv} :: home (initial position of various computing objects)
 ===possession===
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
 ===possibility===
   chance {f|inv} :: chance (possibility of a certain outcome)
 ===Postino===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===potare===
   potato {{it-pp|potat}} :: past participle of potare
@@ -6584,13 +6600,13 @@ Index: en en->it
 ===premier===
   premier {m|f|inv} :: premier, prime minister (or similar title)
 ===preposition===
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
 ===president===
   presidente {m}, presidenti {pl} :: president
 ===presto===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===priests===
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: Father (a title given to priests)
+  don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
 ===prime===
   premier {m|f|inv} :: premier, prime minister (or similar title)
 ===primrose===
@@ -6612,7 +6628,7 @@ Index: en en->it
 ===project===
   progetto {m}, progetti {pl} :: plan, project, design, scheme, lay out
 ===pronoun===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
   vi :: (second-person personal plural object pronoun): you, to you
     (noi) vi amiamo :: we love you
@@ -6670,15 +6686,15 @@ Index: en en->it
   Treviso {{it-proper noun|g=m}} :: Treviso (province)
   Vicenza {{it-proper noun|g=f}} :: Vicenza (province)
 ===pseudo===
-  pseudo- {{infl|it|prefix}} :: pseudo-
+  pseudo- (prefix) :: pseudo-
 ===psi===
-  psi {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
+  psi (noun) {m|f|inv} :: psi (Greek letter)
 ===pub===
   pub {m|inv} :: pub
 ===pubblica===
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: pubblica sicurezza
+  PS (abbreviation) :: pubblica sicurezza
 ===punch===
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
 ===punk===
   dark {{inv}} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
 ===pupa===
@@ -6709,13 +6725,13 @@ Index: en en->it
 ===quiz===
   quiz {m|inv} :: quiz
 ===R===
-  6 {{infl|it|verb form}} :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
+  6 (verb form) :: {{context|text messaging|slang|lang=it}} R ( = are, second-person singular)
 ===race===
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
 ===radar===
   radar {m|inv} :: radar
 ===Radford===
-  de {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
+  de (contraction) :: {{apocopic form of|del|lang=it}}
     Michael Radford è il regista de "Il postino". :: "Michael Radford is the director of "Il Postino".
 ===radio===
   radio {f|inv} :: radio
@@ -6725,7 +6741,7 @@ Index: en en->it
 ===radius===
   radio {m}, radi {pl} :: {{skeleton|lang=it}} radius
 ===radon===
-  radon {{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: radon
+  radon {m|inv} (noun) :: radon
 ===raggio===
   radio {m}, radi {pl} :: Variant of raggio.
 ===Ragusa===
@@ -6752,7 +6768,7 @@ Index: en en->it
 ===receive===
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
 ===reciprocal===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -6761,13 +6777,13 @@ Index: en en->it
     Marco si è rotto il braccio (Marco has broken his arm) :: --
     Si è svegliata alle nove (She woke up at nine) :: --
 ===recorded===
-  live {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: Performed or recorded live
+  live (adjective) {{inv}} :: Performed or recorded live
 ===red===
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
 ===refers===
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
 ===reflexive===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
   vi :: (second-person reflexive plural): yourselves
     (voi) vi ricordate :: --
@@ -6787,7 +6803,7 @@ Index: en en->it
 ===religious===
   lama {m}, lami {pl} :: A lama (religious person)
 ===remake===
-  remake {{infl|it|noun|g=m}} :: remake (of a film)
+  remake {m} (noun) :: remake (of a film)
 ===repetition===
   replica {f}, repliche {pl} :: repetition
 ===replica===
@@ -6800,21 +6816,21 @@ Index: en en->it
 ===reproach===
   accusare {{transitive}} :: To accuse, to reproach, to impeach.
 ===requiem===
-  requiem {{infl|it|noun}} {m|inv} :: requiem
+  requiem (noun) {m|inv} :: requiem
 ===respect===
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: A title of respect to a man.
+  don {m} (noun), inv :: A title of respect to a man.
 ===rest===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
 ===retrovirus===
-  retrovirus {{infl|it|noun}} {m|inv} :: retrovirus
+  retrovirus (noun) {m|inv} :: retrovirus
 ===return===
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To yield, to bear, to give, to produce, to return.
 ===revolving===
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
+  evergreen (noun) {m|inv} :: {{finance|lang=it}} revolving credit
 ===Reykjavik===
   Reykjavik {{it-proper noun|g=f}} :: Reykjavik
 ===rho===
-  rho {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
+  rho (noun) {m|f|inv} :: rho (Greek letter)
 ===rhythm===
   tempo {m}, tempi {pl} :: {{music|lang=it}} time, tempo, rhythm.
   beat {m|inv} :: beat (rhythm accompanying music)
@@ -6835,17 +6851,17 @@ Index: en en->it
 ===rock===
   rock :: rock (style of music)
 ===rodere===
-  rode {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of rodere
+  rode (verb form) :: third-person singular indicative present of rodere
 ===role===
-  RPG {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
+  RPG (noun) {m|inv} :: {{gaming|lang=it}} {{l|en|RPG}}; role-playing game
 ===Roman===
   zucchetto {m}, zucchetti {pl} :: small skullcap worn by Roman Catholic clergy; calotte
 ===Romania===
   Romania {{infl|it|proper noun|gender=f}} :: Romania
 ===romantic===
-  rosa {{infl|it|adjective|g=inv}} :: romantic (of movies, books, etc)
+  rosa {inv} (adjective) :: romantic (of movies, books, etc)
 ===room===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
   camera {f}, camere {pl} :: room, chamber
 ===rooster===
   gallo {m}, galli {pl} (feminine: gallina) :: rooster, cock
@@ -6866,14 +6882,14 @@ Index: en en->it
 ===sadness===
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: {{figuratively|lang=it}} bitterness, acerbity, sadness
 ===safari===
-  safari {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: safari
+  safari {m} (noun), inv :: safari
 ===sailors===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===saint===
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===Saint===
-  san {{infl|it|noun|apocopate}} {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
+  san (noun), apocopate {m|inv} :: {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo|lang=it}} saint
     San Pietro :: “Saint Peter”
 ===sal===
   sale {m}, sali {pl} :: salt, sal
@@ -6886,7 +6902,7 @@ Index: en en->it
 ===Samoa===
   Samoa {{it-proper noun|g=f}} :: Samoa
 ===san===
-  san {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: san (Greek letter)
+  san (noun) {m|f|inv} :: san (Greek letter)
 ===sapere===
   so :: (I) know (first-person singular present tense of sapere)
 ===sarcastic===
@@ -6899,10 +6915,10 @@ Index: en en->it
 ===sauce===
   salsa {f}, salse {pl} :: sauce
 ===Says===
-  dice {{infl|it|verb form|infinitive|dire}} :: {{italbrac|[[third-person singular|Third-person singular]] [[present tense]] of [[dire]]}} Says.
+  dice (verb form), infinitive: dire :: {{italbrac|[[third-person singular|Third-person singular]] [[present tense]] of [[dire]]}} Says.
 ===scale===
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
-  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} B (note and scale)
+  la {{wikipedia|La (nota)|lang=it}}la {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} A (musical note and scale)
 ===scaleno===
   scalene {f} :: Feminine plural form of scaleno
 ===scenery===
@@ -6935,35 +6951,35 @@ Index: en en->it
 ===securo===
   secure {f} :: Feminine plural form of securo
 ===see===
-  i {{Italian definite articles}}{{infl|it|article|g=m|g2=p|singular|il}} :: the (see the usage notes)
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  i {{Italian definite articles}}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
 ===See===
-  f {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under F
-  y {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Y
-  b {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: See under B
-  c {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under C
-  d {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under D
-  g {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under G
-  h {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under H
-  j {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under J
-  k {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under K
-  l {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under L
-  m {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under M
-  n {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under N
-  p {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under P
-  q {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Q
-  r {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under R
-  s {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under S
-  t {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under T
-  u {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under U
-  v {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under V
-  w {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under W
-  z {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Z
+  f (letter) {m|f|inv} :: See under F
+  y (letter) {m|f|inv} :: See under Y
+  b (noun) {m|f|inv} :: See under B
+  c (letter) {m|f|inv} :: See under C
+  d (letter) {m|f|inv} :: See under D
+  g (letter) {m|f|inv} :: See under G
+  h (letter) {m|f|inv} :: See under H
+  j (letter) {m|f|inv} :: See under J
+  k (letter) {m|f|inv} :: See under K
+  l (letter) {m|f|inv} :: See under L
+  m (letter) {m|f|inv} :: See under M
+  n (letter) {m|f|inv} :: See under N
+  p (letter) {m|f|inv} :: See under P
+  q (letter) {m|f|inv} :: See under Q
+  r (letter) {m|f|inv} :: See under R
+  s (letter) {m|f|inv} :: See under S
+  t (letter) {m|f|inv} :: See under T
+  u (letter) {m|f|inv} :: See under U
+  v (letter) {m|f|inv} :: See under V
+  w (letter) {m|f|inv} :: See under W
+  z (letter) {m|f|inv} :: See under Z
 ===seed===
   seme {m}, semi {pl} :: seed
 ===segreto===
@@ -6976,9 +6992,9 @@ Index: en en->it
 ===sense===
   humour {m|inv} :: sense of humour
 ===senses===
-  avatar {{infl|it|noun}} {m|inv} :: avatar (all senses)
+  avatar (noun) {m|inv} :: avatar (all senses)
   albero {m}, alberi {pl} :: tree (all senses)
-  delta {{infl|it|noun}} {m|inv} :: delta (all senses)
+  delta (noun) {m|inv} :: delta (all senses)
   xi {m|f|inv} :: xi (all senses)
   escudo {m}, escudi {pl} :: escudo (all senses)
   Trieste {{it-proper noun}} :: Trieste (all senses)
@@ -7038,15 +7054,15 @@ Index: en en->it
   rosa {f}, rose {pl} :: shortlist
 ===shot===
   big {m|inv} :: big shot, big noise
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: slice (golf shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: slice (golf shot)
 ===show===
   tempo {m}, tempi {pl} :: part (of a film, show, etc.)
     primo tempo, secondo tempo, first part, second part (of a film.) :: --
 ===shuttle===
   shuttle {m|inv} :: space shuttle
 ===si===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -7055,16 +7071,16 @@ Index: en en->it
 ===sickness===
   male {m}, mali {pl} :: pain, ache, illness, sickness, disease
 ===sicurezza===
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: pubblica sicurezza
+  PS (abbreviation) :: pubblica sicurezza
 ===Siena===
   Siena {{it-proper noun|g=f}} :: Siena (province)
   Siena {{it-proper noun|g=f}} :: Siena (town)
 ===Sierra===
   Sierra Leone {f} :: Sierra Leone
 ===sigma===
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigma (Greek letter)
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigma (Greek letter)
 ===sigmoid===
-  sigma {{infl|it|noun}} {m|f|inv}{{infl|it|noun}}{m|inv} :: sigmoid colon
+  sigma (noun) {m|f|inv}sigma (noun){m|inv} :: sigmoid colon
 ===sign===
   indice {m}, indici {pl} :: indication, sign
 ===signals===
@@ -7085,10 +7101,10 @@ Index: en en->it
 ===since===
   dal :: since
     dal 1963 :: since 1963
-  da {{infl|it|preposition}} :: At the house of,since
+  da (preposition) :: At the house of,since
     da Giovanni :: “at Giovanni’s house”
 ===singer===
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: A song or singer that is always in style
+  evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===six===
   sei {m|f|inv} :: six
   sei {m|inv}{f|plural} :: six
@@ -7105,7 +7121,7 @@ Index: en en->it
 ===slang===
   patata {f}, patate {pl} :: pussy (slang for vagina)
 ===slice===
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: slice (golf shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: slice (golf shot)
 ===slime===
   limo {m}, limi {pl} :: mud, slime
 ===slogan===
@@ -7113,7 +7129,7 @@ Index: en en->it
 ===Slovenia===
   Slovenia {{it-proper noun|g=f}} :: Slovenia
 ===slow===
-  lente {{infl|it|adjective form}} {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
+  lente (adjective form) {f}{p} :: (feminine plural form of lento) slow
 ===slowly===
   piano :: slowly
 ===small===
@@ -7124,7 +7140,7 @@ Index: en en->it
   candela {f}, candele {pl} :: {{slang|lang=it}} snot
 ===so===
   tanto :: so much
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -7133,7 +7149,7 @@ Index: en en->it
 ===social===
   party {m|inv} :: party (social gathering)
 ===Sofia===
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: Sofia (city)
+  Sofia (proper noun), f :: Sofia (city)
 ===soft===
   piano {{it-adj|pian}} :: plain, soft
 ===software===
@@ -7143,7 +7159,7 @@ Index: en en->it
   spider {m|inv} :: {{computing|lang=it}} spider (Internet software)
   beta {f|inv} beta {f}, bete {pl} :: {{computing|lang=it}} beta (software version)
 ===sol===
-  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g=m|g2=inv}} :: sol (musical note, colloid)
+  sol {{wikipedia|Sol (nota)|lang=it}}sol {m|inv} (noun) :: sol (musical note, colloid)
 ===solid===
   cioccolata {f}, cioccolate {pl} :: chocolate (solid, variant of {{term|cioccolato}})
 ===Somalia===
@@ -7153,33 +7169,33 @@ Index: en en->it
 ===some===
   alcuno {{it-adj|alcun}} :: {{chiefly|in plural|lang=it}} some, a few
   seme {m}, semi {pl} :: bean (in some cases)
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
 ===someone===
   uno {m} ({f} una) :: someone, a person
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To give, to transfer the possession/holding of something to someone else.
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===sometimes===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===Sondrio===
   Sondrio {{it-proper noun}} :: Sondrio (province)
   Sondrio {{it-proper noun}} :: Sondrio (town)
 ===song===
   aria {f}, arie {pl} :: {{context|music|lang=it}} aria, song
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: A song or singer that is always in style
+  evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===Sono===
   uno {m} ({f} una) :: Sono uno a cui piace alzarsi presto - I’m someone who likes getting up early or I’m a person who likes getting up early
 ===sonority===
-  sound {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
+  sound (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
 ===soon===
   come :: as soon as
     Come arrivò... :: As soon as he arrived...
 ===Sophia===
-  Sofia {{infl|it|proper noun|f}} :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
+  Sofia (proper noun), f :: {{given name|female|lang=it}}, cognate to Sophia.
 ===sorrow===
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: (plural) troubles, sorrows
 ===sound===
-  sana {{infl|it|adjective form|g=f}} :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
+  sana {f} (adjective form) :: {{feminine of|sano|nodot=1}}; healthy, sound.
   boom {m|inv} :: A boom (sound)
 ===sour===
   acre {{it-adj|acr|e|i}} :: sharp, sour
@@ -7188,7 +7204,7 @@ Index: en en->it
 ===space===
   shuttle {m|inv} :: space shuttle
 ===Spanish===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   Madrid {{it-proper noun|g=f}} :: Madrid, Spanish capital city and province
 ===spark===
   candela {f}, candele {pl} :: spark plug
@@ -7206,7 +7222,7 @@ Index: en en->it
 ===spindle===
   albero {m}, alberi {pl} :: shaft, spindle
 ===spoken===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
 ===spots===
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
@@ -7217,12 +7233,12 @@ Index: en en->it
 ===Sri===
   Sri Lanka {m} :: Sri Lanka
 ===staff===
-  staff {{infl|it|noun}} {m|inv} :: staff (people)
+  staff (noun) {m|inv} :: staff (people)
 ===stand===
   stand {m|inv}{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}} :: stand {{gloss|section of an exhibition; gallery at a sports event}}
 ===standard===
-  standard {{infl|it|adjective}} {{inv}} :: standard
-  standard {{infl|it|noun|g=m}} {{inv}} :: standard
+  standard (adjective) {{inv}} :: standard
+  standard {m} (noun) {{inv}} :: standard
 ===star===
   star {f|inv} :: star (celebrity)
   big {m|inv} :: star (entertainment)
@@ -7230,7 +7246,7 @@ Index: en en->it
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
   play! :: used to start a game of Tennis
 ===state===
-  gas {{infl|it|noun|g=m}} :: gas (state of matter, petroleum)
+  gas {m} (noun) :: gas (state of matter, petroleum)
 ===steep===
   acclive {{it-adj|accliv|e|i}} :: steep
 ===sterile===
@@ -7239,10 +7255,10 @@ Index: en en->it
 ===sterilized===
   sterile {{it-adj|steril|e|i}} :: sterile, sterilized (medicine)
 ===stock===
-  stock {{infl|it|noun}} :: stock, goods in supply, inventory
+  stock (noun) :: stock, goods in supply, inventory
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
 ===stone===
-  osso {{infl|it|noun|g=m}} (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
+  osso {m} (noun) (plural ossa, ossi) :: stone (in fruits)
 ===stop===
   stop! :: stop!, halt!
   stop {m|inv} :: stop (roadsign; bus stop etc; block)
@@ -7252,7 +7268,7 @@ Index: en en->it
   piano {m}, piani {pl} :: floor, storey (British), story (US: of a building)
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===strange===
   mania {f}, manie {pl} :: habit (if strange)
@@ -7266,11 +7282,11 @@ Index: en en->it
 ===strong===
   forte {{it-adj|fort|e|i}} :: strong
 ===style===
-  sound {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
+  sound (noun) {m|inv} :: {{music|lang=it}} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)
   swing {m|inv} :: swing (music and dance style; golf swing)
   rock :: rock (style of music)
-  evergreen {{infl|it|adj}} {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
-  evergreen {{infl|it|noun}} {m|inv} :: A song or singer that is always in style
+  evergreen (adj) {m|f|inv} :: evergreen (always in style)
+  evergreen (noun) {m|inv} :: A song or singer that is always in style
 ===stylishly===
   elegantemente {{it-adv}} :: smartly, elegantly, stylishly
 ===subjunctive===
@@ -7287,7 +7303,7 @@ Index: en en->it
 ===Sudan===
   Sudan {m} :: Sudan
 ===sudden===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===suit===
   lite {f}, liti {pl} :: {{legal|lang=it}} A suit, lawsuit
@@ -7298,7 +7314,7 @@ Index: en en->it
 ===sup===
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
 ===supply===
-  stock {{infl|it|noun}} :: stock, goods in supply, inventory
+  stock (noun) :: stock, goods in supply, inventory
 ===surely===
   pure {{it-adv}} :: well, surely
 ===surface===
@@ -7312,7 +7328,7 @@ Index: en en->it
 ===sweeper===
   libero {m}, liberi {pl} :: {{football|lang=it}} sweeper.
 ===sweet===
-  brioche {{infl|it|noun}} {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
+  brioche (noun) {f|inv} :: croissant, Danish pastry (or other sweet bun)
 ===swimming===
   slip {m|inv} :: swimming trunks
 ===swing===
@@ -7324,7 +7340,7 @@ Index: en en->it
 ===synonyms===
   fa :: second-person singular imperative of fare ; synonyms fai or fa'
 ===t===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
   bo :: An interjection expressing doubt or indecision.
     Viene Filomena stasera? Bo, non m’ha richiamato. :: Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.
@@ -7335,12 +7351,12 @@ Index: en en->it
 ===Taiwan===
   Taiwan {m} :: Taiwan
 ===take===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: impersonal reflexive pronoun
+  ci (pronoun) :: impersonal reflexive pronoun
     Ci vuole poco a farmi felice. :: It doesn't take much to make me happy.
 ===taking===
   camera {f}, camere {pl} :: camera (for taking moving pictures)
 ===talk===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===talus===
@@ -7355,7 +7371,7 @@ Index: en en->it
 ===tart===
   torta {f}, torte {pl} :: pie, tart, cake or similar
 ===tau===
-  tau {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
+  tau (noun) {m|f|inv} :: tau (Greek letter)
 ===Taurus===
   toro {m}, tori {pl} :: Taurus
 ===tè===
@@ -7364,7 +7380,7 @@ Index: en en->it
   rosa {f}, rose {pl} :: {{sports|lang=it}} team members
   Milan {{it-proper noun}} :: The AC Milan football team
 ===telethon===
-  telethon {{infl|it|noun}} {m|inv} :: telethon
+  telethon (noun) {m|inv} :: telethon
 ===temperatura===
   temperature f plural :: plural of temperatura
 ===tempo===
@@ -7377,7 +7393,7 @@ Index: en en->it
 ===tennis===
   tennis {{infl|it|noun|gender=m}} {{inv}} :: tennis
   set {m|inv} :: set (group of things, maths, tennis, cinema etc)
-  cross {{infl|it|noun}} {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
+  cross (noun) {m|inv} :: cross (boxing punch, tennis shot)
 ===Tennis===
   play! :: used to start a game of Tennis
 ===tense===
@@ -7398,20 +7414,20 @@ Index: en en->it
 ===Thailand===
   Bangkok {{it-proper noun}} :: Bangkok (capital of Thailand)
 ===than===
-  ke {{infl|it|pronoun}} :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
+  ke (pronoun) :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
 ===thank===
-  grazie {{infl|it|interjection}} :: thank you, thanks!
+  grazie (interjection) :: thank you, thanks!
 ===thanks===
-  grazie {{infl|it|interjection}} :: thank you, thanks!
+  grazie (interjection) :: thank you, thanks!
   grazie {f} :: thanks to, because of
 ===theatrical===
   play {m|inv} :: play (theatrical performance; start key)
 ===them===
-  li {{infl|it|pronoun}} :: them.
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  li (pronoun) :: them.
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===themselves===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
+  si (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another.
     Examples: :: --
     Giovanni si è fatto male (Giovanni has hurt himself) :: --
     Carlo e Laura si amano (Carlo and Laura love each other) :: --
@@ -7427,12 +7443,12 @@ Index: en en->it
   bar {m|inv} :: bar (place serving drinks)
     C'è un bar qui vicino? :: Is there a bar nearby?
 ===There===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===theta===
-  theta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
+  theta (noun) {m|f|inv} :: theta (Greek letter)
 ===they===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
     Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
     Examples: :: --
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
@@ -7440,23 +7456,23 @@ Index: en en->it
 ===things===
   set {m|inv} :: set (group of things, maths, tennis, cinema etc)
 ===think===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===third===
   decade :: third-person singular indicative present of decadere
-  mi {{infl|it|noun}}{{infl|it|noun}}{m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
+  mi (noun)mi (noun){m|f|inv} :: {{music|lang=it}} The third note, mi.
   ami :: first-, second- and third-person singular subjunctive present of amare
   ami :: third-person singular imperative of amare
-  face {{infl|it|verb form}} :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
+  face (verb form) :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of fare.
   sale :: third-person singular indicative present tense of salire
   ride :: third-person singular indicative present of ridere
-  rode {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of rodere
+  rode (verb form) :: third-person singular indicative present of rodere
   vole :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of volere
   segue :: third-person singular indicative present of seguire
   produce :: third-person singular indicative present of produrre
   pare :: third-person singular indicative present of parere
-  include {{infl|it|verb form}} :: third-person singular indicative present of includere
+  include (verb form) :: third-person singular indicative present of includere
 ===Third===
   deduce :: Third-person singular indicative present of dedurre.
 ===thirteen===
@@ -7465,10 +7481,10 @@ Index: en en->it
 ===this===
   gabardine {m|inv} :: An overcoat or raincoat, (originally) of this material
 ===thou===
-  tu {{infl|it|pronoun|second person singular}} :: you (singular); thou
+  tu (pronoun), second person singular :: you (singular); thou
 ===though===
-  pure {{infl|it|conjunction}} :: even though, even if, although
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  pure (conjunction) :: even though, even if, although
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===three===
   tre {m|f|inv} :: three
@@ -7476,7 +7492,7 @@ Index: en en->it
   tre {m|inv}{f|plural} :: three o'clock (a.m. or p.m.)
   quindici {m|inv}{f|plural} :: three o'clock (p.m.)
 ===ti===
-  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}{{infl|it|noun|g={{m|inv}}}} :: {{music|lang=it}} ti (note)
+  ti {{wikipedia|Ti (nota)|lang=it}}ti {{{m|inv}}} (noun) :: {{music|lang=it}} ti (note)
 ===tiger===
   tigre {f}, tigri {pl} :: tiger (male)
 ===tigress===
@@ -7490,23 +7506,23 @@ Index: en en->it
   libero {{it-adj|liber}} :: free (without obligations)
     Tempo libero. :: Free time./Leisure time.
 ===timidity===
-  la {{infl|it|pronoun|g=f|g2=s|plural|le}} :: it {{qualifier|feminine}}
+  la {f|s} (pronoun), plural: le :: it {{qualifier|feminine}}
     ...una improvvisa timidezza però la immobilizza... (Pasolini) :: ...a sudden timidity immobilized her though...
 ===tiny===
   minute {{infl|it|adjective|cat=adjective forms|feminine plural}} :: {{feminine plural of|minuto#Adjective|minuto}} tiny, minute; fine, delicate, detailed
 ===title===
   premier {m|f|inv} :: premier, prime minister (or similar title)
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: Father (a title given to priests)
-  don {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: A title of respect to a man.
+  don {m} (noun), inv :: Father (a title given to priests)
+  don {m} (noun), inv :: A title of respect to a man.
 ===Today===
   cane {{inv}} :: freezing, biting {{gloss|cold}}
     Oggi fa un freddo cane! :: Today is freezing cold!
 ===together===
-  con {{infl|it|conjunction}} :: with or together
+  con (conjunction) :: with or together
 ===Togo===
   Togo {m} :: Togo
 ===toilet===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
 ===Tonga===
   Tonga {{it-proper noun|g=f}} :: Tonga
 ===tonight===
@@ -7519,7 +7535,7 @@ Index: en en->it
 ===topic===
   pamphlet {m|inv} :: pamphlet (essay on a current topic)
 ===topspin===
-  lift {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{tennis|lang=it}} topspin
+  lift (noun) {m|inv} :: {{tennis|lang=it}} topspin
 ===torcere===
   torta :: feminine singular past participle of torcere
   torte :: feminine plural past participle of torcere
@@ -7528,9 +7544,9 @@ Index: en en->it
 ===torus===
   toro {m}, tori {pl} :: {{mathematics|lang=it}} torus
 ===town===
-  CH {{infl|it|abbreviation}} :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
-  CO {{infl|it|abbreviation}} :: Como (Italian town in Lombardia)
-  PS {{infl|it|abbreviation}} :: Pesaro (Italian town in Marche)
+  CH (abbreviation) :: Chieti (Italian town in Abruzzo)
+  CO (abbreviation) :: Como (Italian town in Lombardia)
+  PS (abbreviation) :: Pesaro (Italian town in Marche)
   Verona {{it-proper noun|g=f}} :: {{l|en|Verona}} (town)
   Novara {{it-proper noun}} :: {{l|en|Novara}} (town)
   Agrigento {{it-proper noun|g=f}} :: Agrigento (town)
@@ -7584,10 +7600,10 @@ Index: en en->it
   transfinite {f} :: Feminine plural form of transfinito
 ===translated===
   vi :: it (often not translated); about it, of it, on it
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===translation===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -7613,7 +7629,7 @@ Index: en en->it
 ===trial===
   finale {f}, finali {pl} :: {{context|of contest|lang=it}} last round, final trial
 ===trials===
-  trial {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
+  trial (noun) {m|inv} :: {{sports|lang=it}} trials (motorcycle etc)
 ===Trieste===
   Trieste {{it-proper noun}} :: Trieste (all senses)
 ===trip===
@@ -7623,14 +7639,14 @@ Index: en en->it
 ===trito===
   trite {f} :: Feminine plural form of trito
 ===Troisi===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===trouble===
   amarezza {f}, amarezze {pl} :: (plural) troubles, sorrows
 ===true===
   vero {{it-adj|ver}} :: true
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
-  se {{infl|it|conjunction}} :: if
+  se (conjunction) :: if
     Se non è vero, è ben trovato. :: If it is not true, it is a good story.
 ===trunks===
   slip {m|inv} :: swimming trunks
@@ -7658,13 +7674,13 @@ Index: en en->it
   dodici {m|inv}{f|plural} :: twelve
   dodici {m|inv}{f|plural} :: twelve o'clock (midday or midnight)
 ===twenty===
-  X {{infl|it|letter|g=m|g2=f|g3=inv|lower case|x}} :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
+  X {m|f|inv} (letter), lower case: x :: The twenty-fourth letter of the Latin alphabet, called {{l|it|ics}} in Italian.
 ===two===
   due {m|f|inv} :: two
   due {m|inv}{f|plural} :: two
   due {m|inv}{f|plural} :: two o'clock (a.m. or p.m.)
   quattordici {m|inv}{f|plural} :: two o'clock (p.m.)
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of them (sometimes not translated in English)
+  ne (pronoun) :: of them (sometimes not translated in English)
     Ce ne sono due. :: “There are two (of them).”
 ===U===
   Udine {{it-proper noun|g=f}} :: The letter U in the Italian phonetic alphabet
@@ -7682,27 +7698,27 @@ Index: en en->it
 ===un===
   non :: un-
 ===under===
-  f {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under F
-  y {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Y
-  b {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: See under B
-  c {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under C
-  d {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under D
-  g {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under G
-  h {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under H
-  j {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under J
-  k {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under K
-  l {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under L
-  m {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under M
-  n {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under N
-  p {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under P
-  q {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Q
-  r {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under R
-  s {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under S
-  t {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under T
-  u {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under U
-  v {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under V
-  w {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under W
-  z {{infl|it|letter}} {m|f|inv} :: See under Z
+  f (letter) {m|f|inv} :: See under F
+  y (letter) {m|f|inv} :: See under Y
+  b (noun) {m|f|inv} :: See under B
+  c (letter) {m|f|inv} :: See under C
+  d (letter) {m|f|inv} :: See under D
+  g (letter) {m|f|inv} :: See under G
+  h (letter) {m|f|inv} :: See under H
+  j (letter) {m|f|inv} :: See under J
+  k (letter) {m|f|inv} :: See under K
+  l (letter) {m|f|inv} :: See under L
+  m (letter) {m|f|inv} :: See under M
+  n (letter) {m|f|inv} :: See under N
+  p (letter) {m|f|inv} :: See under P
+  q (letter) {m|f|inv} :: See under Q
+  r (letter) {m|f|inv} :: See under R
+  s (letter) {m|f|inv} :: See under S
+  t (letter) {m|f|inv} :: See under T
+  u (letter) {m|f|inv} :: See under U
+  v (letter) {m|f|inv} :: See under V
+  w (letter) {m|f|inv} :: See under W
+  z (letter) {m|f|inv} :: See under Z
 ===underwear===
   slip {m|inv} :: Men's or women's underwear (knickers, panties)
 ===unexpected===
@@ -7726,8 +7742,8 @@ Index: en en->it
 ===unspecified===
   poeta {m}, poeti {pl} Feminine poetessa :: poet (male or unspecified sex)
 ===us===
-  ci {{infl|it|pronoun}} :: us.
-  ce {{infl|it|pronoun}} :: (euphony of ci) us
+  ci (pronoun) :: us.
+  ce (pronoun) :: (euphony of ci) us
   noi :: we; us
 ===US===
   beat {{inv}} :: beat (50s US literary and 70s UK music scenes)
@@ -7735,20 +7751,20 @@ Index: en en->it
   cent {m|inv} :: cent (US coin)
   antenna {f}, antenne {pl} :: device to receive or transmit radio signals: aerial (UK), antenna (US)
 ===usage===
-  i {{Italian definite articles}}{{infl|it|article|g=m|g2=p|singular|il}} :: the (see the usage notes)
+  i {{Italian definite articles}}i {m|p} (article), singular: il :: the (see the usage notes)
 ===used===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   dark {{inv}} :: dark (used especially to describe a form of punk music)
   play! :: used to start a game of Tennis
-  lui {{infl|it|pronoun}} :: him (indirect form of lui used after a preposition)
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  lui (pronoun) :: him (indirect form of lui used after a preposition)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
     Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi (It takes a while to become accustomed) :: --
     A Luca piace ubriacarsi (Luca likes to get drunk) :: --
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
 ===usually===
   ha! :: ah! (usually ironic or sarcastic)
 ===utopia===
@@ -7769,7 +7785,7 @@ Index: en en->it
 ===various===
   home {f|inv} :: home (initial position of various computing objects)
 ===vehicle===
-  diesel {{infl|it|noun}} {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
+  diesel (noun) {m|inv} :: diesel (engine; vehicle)
 ===Veneto===
   Veneto {m} :: Veneto
 ===Venezia===
@@ -7781,7 +7797,7 @@ Index: en en->it
 ===venturo===
   venturi {m} :: Plural form of venturo
 ===verb===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -7791,9 +7807,9 @@ Index: en en->it
   Verbano-Cusio-Ossola {{it-proper noun}} :: Verbano-Cusio-Ossola
 ===vermouth===
   vermouth :: vermouth
-  vermut {{infl|it|noun|g=m|inv}} :: vermouth
+  vermut {m} (noun), inv :: vermouth
 ===Verona===
-  da {{infl|it|preposition}} :: from
+  da (preposition) :: from
     Giacomino da Verona :: “Giacomino from Verona”
     interviste dal libro :: “interviews from the book”
     traduzione dall’“Inferno” di Dante :: “translation from Dante’s ‘Inferno’”
@@ -7816,18 +7832,18 @@ Index: en en->it
 ===violent===
   shock {m|inv} :: shock (medical; violent or unexpected event)
 ===vitae===
-  curriculum {{infl|it|noun}} {m} :: curriculum vitae, CV
+  curriculum (noun) {m} :: curriculum vitae, CV
 ===Viterbo===
   Viterbo {{it-proper noun}} :: Viterbo {{gloss|province}}
   Viterbo {{it-proper noun}} :: Viterbo {{gloss|town}}
 ===vocativo===
   vocative {f} :: Feminine plural form of vocativo
 ===vodka===
-  vodka {{infl|it|noun|g=f}} {{inv}} :: vodka
+  vodka {f} (noun) {{inv}} :: vodka
 ===voi===
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
 ===voice===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
+  si (pronoun) :: (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below)
     Example: Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni (It is said that Maria wanted to kill Giovanni). :: --
     Note: In this sense, verb + si is often translated as become or get + past participle in English. :: --
     Examples: :: --
@@ -7840,16 +7856,16 @@ Index: en en->it
 ===volere===
   vole :: {{archaic|lang=it}} third-person singular indicative present of volere
 ===volt===
-  volt {{infl|it|noun}} {m|inv} :: volt
+  volt (noun) {m|inv} :: volt
 ===volume===
   volume {m}, volumi {pl} :: volume
 ===vowel===
-  ad {{infl|it|preposition}} :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
-  ed {{infl|it|conjunction}} :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
+  ad (preposition) :: to, at, in (used before a vowel for euphony instead of a)
+  ed (conjunction) :: and (used before a vowel for euphony, instead of e)
   forte {{it-adj|fort|e|i}} :: {{linguistics|lang=it}} stressed
     vocali forti :: stressed vowel
 ===waist===
-  vita {{infl|it|noun|g=f|plural|vite}} :: waist
+  vita {f} (noun), plural: vite :: waist
 ===want===
   pure {{it-adv}} :: if you like; if you want (etc.)
     (with third-person subjunctive) Parli pure: let him speak if he likes :: --
@@ -7863,11 +7879,11 @@ Index: en en->it
   libero {{it-adj|liber}} :: clear, unobstructed (without blockages)
     Il passaggio era libero. :: The passage was clear.
 ===water===
-  water {{infl|it|noun}} {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
+  water (noun) {m|inv} :: {{colloquial|lang=it}} water closet, toilet, rest room
 ===watt===
-  watt {{infl|it|noun}} {m|inv} :: watt
+  watt (noun) {m|inv} :: watt
 ===we===
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
     Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
     Examples: :: --
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
@@ -7885,7 +7901,7 @@ Index: en en->it
 ===weight===
   peso {m}, pesi {pl} :: weight
 ===well===
-  ba {{infl|it|interjection}} :: oh well!
+  ba (interjection) :: oh well!
   pure {{it-adv}} :: too, also, as well
   pure {{it-adv}} :: well, surely
   ben {{it-adv}} :: Short form of bene.
@@ -7895,13 +7911,13 @@ Index: en en->it
 ===wether===
   castrato {m}, castrati {pl} :: wether
 ===what===
-  ke {{infl|it|pronoun}} :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
+  ke (pronoun) :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
 ===What===
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===where===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
@@ -7909,9 +7925,9 @@ Index: en en->it
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
 ===whether===
-  se {{infl|it|conjunction}} :: whether
+  se (conjunction) :: whether
 ===which===
-  ke {{infl|it|pronoun}} :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
+  ke (pronoun) :: {{informal|often in Internet chat or in [[SMS]] messages}} who; which; what; that; than
   milli- :: milli- (multiplying the unit to which it is attached by 10<sup>-3</sup>)
 ===white===
   apollo {m}, apolli {pl} :: Apollo butterfly (Parnassius apollo, a large swallowtail with black and red spots on white wings)
@@ -7939,7 +7955,7 @@ Index: en en->it
 ===women===
   slip {m|inv} :: Men's or women's underwear (knickers, panties)
 ===won===
-  ne {{infl|it|contraction}} :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
+  ne (contraction) :: {{apocopic form of|nel|lang=it}}
     Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione ne "Il postino". :: "Massimo Troisi won an Oscar for his performance in "Il Postino".
 ===woolen===
   gabardine {m|inv} :: The woolen cloth gabardine
@@ -7948,12 +7964,12 @@ Index: en en->it
     Musica di Paolo, parole di Lorenzo :: Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.
   bici {f}, bici {pl} :: short word for bicicletta bike (pushbike)
 ===words===
-  lingua franca {{infl|it|noun}} {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
+  lingua franca (noun) {f|inv} :: The Mediterranean Lingua Franca, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of Italian mixed with French, Spanish, Arabic and some Greek words and used by sailors of different countries to communicate with one another).
   casa {f}, case {pl} :: Family, dynasty, descent, extraction, stock, lineage, birth, origin, race (not human “race”, but meaning the preceding words).
   parole {f|p} :: {{plural of|[[parola#Italian|parola]]|lang=it}}
     Ci vogliono fatti e non parole. :: Action is needed, not words.
 ===worker===
-  festival {{infl|it|noun}} {m|inv} :: worker's festival
+  festival (noun) {m|inv} :: worker's festival
 ===World===
   finale {f}, finali {pl} :: {{sports|lang=it}} final, finals
     la finale della Coppa del Mondo :: the World Cup final
@@ -7984,18 +8000,18 @@ Index: en en->it
 ===yield===
   dare {{it-verb}} :: {{transitive|lang=it}} To yield, to bear, to give, to produce, to return.
 ===you===
-  te {{infl|it|pronoun}} :: (emphasised objective of tu) you
+  te (pronoun) :: (emphasised objective of tu) you
   vi :: (second-person personal plural object pronoun): you, to you
     (noi) vi amiamo :: we love you
-  grazie {{infl|it|interjection}} :: thank you, thanks!
-  si {{infl|it|pronoun}} :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
+  grazie (interjection) :: thank you, thanks!
+  si (pronoun) :: {{context|indefinite}} one, you, we, they, people
     Note: In this sense, si is often translated using the passive in English. :: --
     Examples: :: --
     Non si deve parlare così (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that) :: --
     Si parla italiano qui (Italian is spoken here or One/You/We/They/People speak(s) Italian here) :: --
-  ti {{infl|it|pronoun}} :: {{form of|objective|[[tu]]|nodot=1}}; you
-  ti {{infl|it|pronoun}} :: {{reflexive|lang=it}} {{form of|second-person singular|[[si#Italian|si]]|nodot=1}}; you
-  tu {{infl|it|pronoun|second person singular}} :: you (singular); thou
+  ti (pronoun) :: {{form of|objective|[[tu]]|nodot=1}}; you
+  ti (pronoun) :: {{reflexive|lang=it}} {{form of|second-person singular|[[si#Italian|si]]|nodot=1}}; you
+  tu (pronoun), second person singular :: you (singular); thou
   voi :: The second person plural familiar pronoun, voi refers to the persons who are spoken or written to: you.
   pure {{it-adv}} :: if you like; if you want (etc.)
     (with third-person subjunctive) Parli pure: let him speak if he likes :: --
@@ -8004,25 +8020,25 @@ Index: en en->it
   come :: how
     Come stai? {{italbrac|informal}} :: How are you?
     Come sta? {{italbrac|formal}} :: How are you?
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
   dove :: {{interrogative}} where
     Dove vai? :: Where are you going?
-  ne {{infl|it|pronoun}} :: of it
+  ne (pronoun) :: of it
     Ne ho sentito parlare. :: “I have heard talk of it.”
     Cosa ne pensi? :: “What do you think of it?”
 ===You===
-  dove {{infl|it|conjunction}} :: where
+  dove (conjunction) :: where
     Lo troverai dove l'hai lasciato. :: You'll find it where you left it.
 ===yourselves===
   vi :: (second-person reflexive plural): yourselves
     (voi) vi ricordate :: --
 ===z===
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===Z===
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===zabaglione===
-  zabaglione {{infl|it|noun}} :: zabaglione
+  zabaglione (noun) :: zabaglione
   zabaione {m}, zabaioni {pl} :: Variant of zabaglione
 ===Zanzibar===
   Zanzibar {{it-proper noun|g=f}} :: Zanzibar
@@ -8035,7 +8051,7 @@ Index: en en->it
   zero {m|f|inv} :: zero
   zero {m}, zeri {pl} :: zero
 ===zeta===
-  zeta {{infl|it|noun}} {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
+  zeta (noun) {m|f|inv} :: zeta; The letter Z/z in the Italian and Greek alphabets
 ===Zimbabwe===
   Zimbabwe {m} :: Zimbabwe
 ===zoo===