]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
26981e4d01055efd691d752f3b317fcc41a58578
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
43 menu.help=Aide
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom avant
46 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
47 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
48 menu.map.newpoint=Ajouter un point
49 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
50 menu.map.connect=Relier les points de trace
51 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
52 menu.map.showmap=Montrer la carte
53 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
54 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=L
59 altkey.menu.track=T
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=A
63 altkey.menu.photo=H
64 altkey.menu.audio=U
65 altkey.menu.settings=R
66 altkey.menu.help=I
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=T
71 shortcut.menu.file.save=E
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.track.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=S
75 shortcut.menu.point.edit=D
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportimage=Exporter une image
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.marklifts=Marquer les remont\u00e9es m\u00e9caniques
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.deletebydate=Supprimer les points par date
94 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
95 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
96 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.viewfulldetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
107 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
108 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
109 function.autoplay=Jouer la trace
110 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
111 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
112 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
113 function.createmarkerwaypoints=Cr\u00e9ation de points de rep\u00e8re
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
116 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
117 function.searchosmpois=Rechercher de marques OSM \u00e0 proximit\u00e9
118 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
119 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
120 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
121 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
122 function.setcolours=Choisir les couleurs
123 function.setdisplaysettings=Pr\u00e9f\u00e9rences d'affichage
124 function.setlanguage=Choisir la langue
125 function.connecttopoint=Relier au point
126 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
127 function.removephoto=Retirer la photo
128 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
129 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
130 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
131 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
132 function.photopopup=Montrer la photo
133 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
134 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
135 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
136 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
137 function.playaudio=Lire le fichier audio
138 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
139 function.help=Aide
140 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
141 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
142 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
143 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
144 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
145 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
146 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
147 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
148 function.selecttimezone=Choisir le fuseau horaire
149
150 # Dialogs
151 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
152 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
153 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
154 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
155 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
156 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
157 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
158 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
159 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
160 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
161 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
162 dialog.load.table.field=Champ
163 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
164 dialog.load.table.description=Description
165 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
166 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
167 dialog.delimiter.tab=Tabulation
168 dialog.delimiter.space=Espace
169 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
170 dialog.delimiter.other=Autres
171 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
172 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
173 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
174 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
175 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
176 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
177 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
178 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
179 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
180 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
181 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
182 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
183 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
184 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
185 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
186 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
187 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
188 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
189 dialog.gpsload.format=Format
190 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
191 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
192 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
193 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
194 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
195 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
196 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
197 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
198 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
200 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
201 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
213 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
214 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
215 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
216 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
217 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
218 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
219 dialog.save.table.field=Champ
220 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
221 dialog.save.table.save=Enregistrer
222 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
223 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
224 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
225 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
226 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
227 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
228 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
229 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
230 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
231 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
232 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
233 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
234 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
235 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
236 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
237 dialog.exportgpx.name=Nom
238 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
239 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
240 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
241 dialog.exportgpx.encoding=Codage
242 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
243 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
244 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
245 dialog.exportpov.font=Police
246 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
247 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
248 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
249 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
250 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
251 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
252 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
253 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
254 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
255 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
256 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
257 dialog.baseimage.title=Image de la carte
258 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
259 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
260 dialog.baseimage.zoom=Zoom
261 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
262 dialog.baseimage.tiles=Dalles
263 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
264 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
265 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
266 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
267 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
268 dialog.pointtype.track=Points de la trace
269 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
270 dialog.pointtype.photo=Points de photos
271 dialog.pointtype.audio=Points audio
272 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
273 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
274 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
275 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
276 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
277 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
278 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
279 dialog.undo.title=Annuler les actions
280 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
281 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
282 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
283 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
284 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
285 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
286 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
287 dialog.pointedit.table.field=Champ
288 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
289 dialog.pointedit.table.value=Valeur
290 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
291 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
292 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
293 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
294 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
295 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
296 dialog.addtimeoffset.days=Jours
297 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
298 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
299 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
300 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
301 dialog.findwaypoint.search=Chercher
302 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
303 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
304 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
305 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
306 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
307 dialog.saveexif.table.status=Statut
308 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
309 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
310 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
311 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
312 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
313 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
314 dialog.charts.xaxis=Axe des x
315 dialog.charts.yaxis=Axe des y
316 dialog.charts.output=Sortie
317 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
318 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
319 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
320 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
321 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
322 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
323 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
324 dialog.distances.column.from=Du point
325 dialog.distances.column.to=Vers le point
326 dialog.distances.currentpoint=Point courant
327 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
328 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
329 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
330 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
331 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
332 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
333 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
334 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
335 dialog.estimatetime.descent=Descente
336 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
337 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
338 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
339 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
340 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
341 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
343 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
344 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
345 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
346 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
347 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
348 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
349 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
350 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
351 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
352 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
353 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
354 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
355 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
356 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
357 dialog.gpsies.column.length=Distance
358 dialog.gpsies.description=Description
359 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
360 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
361 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
362 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
363 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
364 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
365 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
366 dialog.osmpois.column.name=Nom
367 dialog.osmpois.column.type=Type
368 dialog.osmpois.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
369 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
370 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
371 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
372 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
373 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
374 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
375 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
376 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
377 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
378 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
379 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
380 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
381 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
382 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
383 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
384 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
385 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
386 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
387 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
388 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
389 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
390 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
391 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
392 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
393 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
394 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
395 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
396 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
397 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
398 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
399 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
400 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
401 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
402 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
403 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
404 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
405 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
406 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
407 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
408 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
409 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
410 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
411 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
412 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
413 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
414 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
415 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
416 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
417 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
418 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
419 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
420 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
421 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
422 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
423 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
424 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
425 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
426 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
427 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
428 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
429 dialog.about.version=Version
430 dialog.about.build=Build
431 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
432 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
433 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
434 dialog.about.languages=Langues disponibles
435 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi, jmr et Tche333.
436 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
437 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
438 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
439 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
440 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
441 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
442 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
443 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
444 dialog.about.yes=Oui
445 dialog.about.no=Non
446 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
447 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
448 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
449 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
450 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
451 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
452 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
453 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
454 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
455 dialog.about.readme=Lisez-moi
456 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
457 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
458 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
459 dialog.checkversion.newversion2=.
460 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
461 dialog.checkversion.releasedate2=.
462 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
463 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
464 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
465 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
466 dialog.keys.macmodifier=Command
467 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
468 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
469 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
470 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
471 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
472 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
473 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
474 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
475 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
476 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
477 dialog.setcolours.borders=Bordures
478 dialog.setcolours.lines=Lignes
479 dialog.setcolours.primary=Primaires
480 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
481 dialog.setcolours.point=Points
482 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
483 dialog.setcolours.text=Texte
484 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
485 dialog.colourchooser.red=Rouge
486 dialog.colourchooser.green=Vert
487 dialog.colourchooser.blue=Bleu
488 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
489 dialog.colourer.type.none=Aucun
490 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
491 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
492 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
493 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
494 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
495 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
496 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
497 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
498 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
499 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
500 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
501 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
502 dialog.setlanguage.language=Langue
503 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
504 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
505 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
506 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
507 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
508 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
509 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
510 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
511 dialog.diskcache.table.path=Chemin
512 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
513 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
514 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
515 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
516 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
517 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
518 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
519 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
520 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
521 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
522 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
523 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
524 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
525 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
526 dialog.displaysettings.size.small=Petit
527 dialog.displaysettings.size.medium=Moyen
528 dialog.displaysettings.size.large=Grand
529 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
530 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
531 dialog.weather.location=Location
532 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
533 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
534 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
535 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
536 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
537 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
538 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
539 dialog.weather.day.now=Temps actuel
540 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
541 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
542 dialog.weather.day.monday=Lundi
543 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
544 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
545 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
546 dialog.weather.day.friday=Vendredi
547 dialog.weather.day.saturday=Samedi
548 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
549 dialog.weather.wind=Vent
550 dialog.weather.temp=Temp
551 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
552 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
553 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
554 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
555 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
556 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
557 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
558 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
559 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
560 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
561 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
562 dialog.autoplay.pause=Pause
563 dialog.autoplay.play=Jouer
564
565 # 3d window
566 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
567 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
568
569 # Confirm messages
570 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
571 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
572 confirm.save.ok2=points dans le fichier
573 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
574 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
575 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
576 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
577 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
578 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
579 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
580 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
581 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
582 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
583 confirm.pointsadded=%d points ajout\u00e9s
584 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
585 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
586 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
587 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
588 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
589 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
590 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
591 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
592 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
593 confirm.media.removed=retir\u00e9
594 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
595 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
596 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
597 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
598 confirm.running=En cours...
599 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
600 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
601 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
602 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
603 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
604 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
605 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
606
607 # Tips
608 tip.title=Astuce
609 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
610 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
611 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
612
613 # Buttons
614 button.ok=OK
615 button.back=Retour
616 button.next=Prochain
617 button.finish=Fin
618 button.cancel=Annuler
619 button.overwrite=\u00c9craser
620 button.moveup=Monter
621 button.movedown=Descendre
622 button.edit=\u00c9diter
623 button.exit=Terminer
624 button.close=Fermer
625 button.continue=Continuer
626 button.yes=Oui
627 button.no=Non
628 button.yestoall=Oui pour tous
629 button.notoall=Non pour tous
630 button.always=Oui, toujours
631 button.select=S\u00e9lectionner
632 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
633 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
634 button.preview=Aper\u00e7u
635 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
636 button.guessfields=Deviner les champs
637 button.showwebpage=Montrer page web
638 button.check=V\u00e9rifier
639 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
640 button.browse=Naviguer...
641 button.addnew=Ajouter nouveau...
642 button.delete=Supprimer
643 button.manage=G\u00e9rer
644 button.combine=Combiner
645
646 # File types
647 filetype.txt=Fichiers TXT
648 filetype.jpeg=Fichiers JPG
649 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
650 filetype.kml=Fichiers KML
651 filetype.kmz=Fichiers KMZ
652 filetype.gpx=Fichiers GPX
653 filetype.pov=Fichiers POV
654 filetype.svg=Fichiers SVG
655 filetype.png=Fichiers PNG
656 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
657
658 # Display components
659 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
660 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
661 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
662 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
663 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
664 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
665 details.track.points=Points
666 details.track.file=Fichier
667 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
668 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
669 details.index.selected=Index
670 details.index.of=sur
671 details.nopointselection=Aucun point choisi
672 details.photofile=Fichier photo
673 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
674 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
675 details.range.selected=S\u00e9lection des points
676 details.range.to=\u00e0
677 details.altitude.to=\u00e0
678 details.range.climb=Mont\u00e9e
679 details.range.descent=Descente
680 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
681 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
682 display.range.time.secs=s
683 display.range.time.mins=m
684 display.range.time.hours=h
685 display.range.time.days=j
686 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
687 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
688 details.range.numsegments=Nombre de segments
689 details.range.pace=Allure
690 details.range.gradient=Pente
691 details.lists.waypoints=Waypoints
692 details.lists.photos=Photos
693 details.lists.audio=Audio
694 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
695 details.nophoto=Pas de photo
696 details.photo.loading=Chargement
697 details.photo.bearing=Direction
698 details.media.connected=Reli\u00e9e
699 details.media.fullpath=Chemin
700 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
701 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
702 details.audio.file=Fichier audio
703 details.audio.playing=Lecture en cours...
704 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
705
706 # Field names
707 fieldname.latitude=Latitude
708 fieldname.longitude=Longitude
709 fieldname.coordinates=Coordonn\u00e9es
710 fieldname.altitude=Altitude
711 fieldname.timestamp=Date et heure
712 fieldname.time=Temps
713 fieldname.date=Date
714 fieldname.waypointname=Nom
715 fieldname.waypointtype=Type
716 fieldname.newsegment=Segment
717 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
718 fieldname.prefix=Champ
719 fieldname.distance=Distance
720 fieldname.duration=Dur\u00e9e
721 fieldname.speed=Vitesse
722 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
723 fieldname.description=Description
724 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
725
726 # Measurement units
727 units.original=Original
728 units.default=D\u00e9faut
729 units.metres=m\u00e8tres
730 units.metres.short=m
731 units.feet=pieds
732 units.feet.short=p
733 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
734 units.kilometres.short=km
735 units.kilometresperhour=km par heure
736 units.kilometresperhour.short=km/h
737 units.miles=Miles
738 units.miles.short=mi
739 units.milesperhour=miles par heure
740 units.milesperhour.short=mph
741 units.nauticalmiles=miles nautiques
742 units.nauticalmiles.short=N.m.
743 units.nauticalmilesperhour.short=nd
744 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
745 units.metrespersec.short=m/s
746 units.feetpersec=pieds par seconde
747 units.feetpersec.short=ft/s
748 units.hours=heures
749 units.minutes=minutes
750 units.seconds=secondes
751 units.degminsec=Deg-min-sec
752 units.degmin=Deg-min
753 units.deg=Degr\u00e9s
754 units.iso8601=ISO 8601
755 units.degreescelsius=Celsius
756 units.degreescelsius.short=\u00b0C
757 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
758 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
759
760 # How to combine conditions, such as filters
761 logic.and=et
762 logic.or=ou
763
764 # External urls
765 url.googlemaps=maps.google.fr
766 wikipedia.lang=fr
767 openweathermap.lang=fr
768 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
769 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
770
771 # Cardinals for 3d plots
772 cardinal.n=N
773 cardinal.s=S
774 cardinal.e=E
775 cardinal.w=O
776
777 # Undo operations
778 undo.load=charger les donn\u00e9es
779 undo.loadphotos=charger les photos
780 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
781 undo.editpoint=\u00e9diter le point
782 undo.deletepoint=effacer le point
783 undo.removephoto=retirer la photo
784 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
785 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
786 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
787 undo.deletemarked=effacer les points
788 undo.insert=ins\u00e9rer les points
789 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
790 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
791 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
792 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
793 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
794 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
795 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
796 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
797 undo.connect=relier
798 undo.disconnect=d\u00e9tacher
799 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
800 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
801 undo.createpoint=ajouter un point
802 undo.rotatephoto=tourner la photo
803 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
804 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
805 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
806 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
807
808 # Error messages
809 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
810 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
811 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
812 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
813 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
814 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
815 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
816 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
817 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
818 error.load.noread=Fichier illisible
819 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
820 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
821 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
822 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
823 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
824 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
825 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
826 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
827 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
828 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
829 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
830 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
831 error.function.noop.title=Fonction sans effet
832 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
833 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
834 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
835 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
836 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
837 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
838 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
839 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
840 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
841 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
842 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
843 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
844 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
845 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
846 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
847 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
848 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
849 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
850 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments