]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 20.2, January 2021
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.view.browser.inlinemap=Carte du roller
41 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
42 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.track.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.point.edit=D
77 shortcut.menu.help.help=A
78
79 # Functions
80 function.open=Ouvrir fichier
81 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
82 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
83 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
84 function.exportkml=Exporter en KML
85 function.exportgpx=Exporter en GPX
86 function.exportpov=Exporter en POV
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.marklifts=Marquer les remont\u00e9es m\u00e9caniques
91 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
92 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
93 function.interpolate=Interpoler les points
94 function.deletebydate=Supprimer les points par date
95 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
96 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
97 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
98 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
99 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
100 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
101 function.pastecoordinates=Entrer coordonn\u00e9es d'un point
102 function.pastecoordinatelist=Entrer liste de coordonn\u00e9es
103 function.enterpluscode=Entrer code plus
104 function.charts=Graphiques
105 function.show3d=Montrer en 3D
106 function.distances=Distances
107 function.viewfulldetails=Montrer tous les d\u00e9tails
108 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
109 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
110 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
111 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
112 function.autoplay=Jouer la trace
113 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
114 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
115 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
116 function.createmarkerwaypoints=Cr\u00e9ation de points de rep\u00e8re
117 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
118 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
119 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
120 function.searchosmpois=Rechercher de marques OSM \u00e0 proximit\u00e9
121 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
122 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
123 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
124 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
125 function.setcolours=Choisir les couleurs
126 function.setdisplaysettings=Pr\u00e9f\u00e9rences d'affichage
127 function.setlanguage=Choisir la langue
128 function.projectpoint=Projeter le point
129 function.connecttopoint=Relier au point
130 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
131 function.removephoto=Retirer la photo
132 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
133 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
134 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
135 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
136 function.photopopup=Montrer la photo
137 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
138 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
139 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
140 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
141 function.playaudio=Lire le fichier audio
142 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
143 function.help=Aide
144 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
145 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
146 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
147 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
148 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
149 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
150 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
151 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
152 function.selecttimezone=Choisir le fuseau horaire
153
154 # Dialogs
155 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
156 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
157 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
158 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
159 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
160 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
161 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
162 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
163 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
164 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
165 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
166 dialog.load.table.field=Champ
167 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
168 dialog.load.table.description=Description
169 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
170 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
171 dialog.delimiter.tab=Tabulation
172 dialog.delimiter.space=Espace
173 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
174 dialog.delimiter.other=Autres
175 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
176 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
177 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
178 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
179 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
180 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
181 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
182 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
183 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
184 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
185 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
186 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
187 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
188 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
189 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
190 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
191 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
192 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
193 dialog.gpsload.format=Format
194 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
195 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
196 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
197 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
198 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
199 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
200 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
201 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
202 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
203 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
204 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
205 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
209 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
210 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
211 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
215 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
216 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
217 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
218 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
219 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
220 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
221 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
222 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
223 dialog.save.table.field=Champ
224 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
225 dialog.save.table.save=Enregistrer
226 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
227 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
228 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
229 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
230 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
231 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
232 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
233 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
234 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
235 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
236 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
237 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
238 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
239 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
240 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
241 dialog.exportgpx.name=Nom
242 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
243 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
244 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
245 dialog.exportgpx.encoding=Codage
246 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
247 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
248 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
249 dialog.exportpov.font=Police
250 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
251 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
252 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
253 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
254 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
255 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
256 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
257 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
258 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
259 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
260 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
261 dialog.baseimage.title=Image de la carte
262 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
263 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
264 dialog.baseimage.zoom=Zoom
265 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
266 dialog.baseimage.tiles=Dalles
267 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
268 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
269 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
270 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
271 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
272 dialog.pointtype.track=Points de la trace
273 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
274 dialog.pointtype.photo=Points de photos
275 dialog.pointtype.audio=Points audio
276 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
277 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
278 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
279 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
280 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
281 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
282 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
283 dialog.undo.title=Annuler les actions
284 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
285 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
286 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
287 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
288 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
289 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
290 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
291 dialog.pointedit.table.field=Champ
292 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
293 dialog.pointedit.table.value=Valeur
294 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
295 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
296 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
297 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
298 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
299 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
300 dialog.addtimeoffset.days=Jours
301 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
302 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
303 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
304 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
305 dialog.findwaypoint.search=Chercher
306 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
307 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
308 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
309 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
310 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
311 dialog.saveexif.table.status=Statut
312 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
313 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
314 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
315 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
316 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
317 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
318 dialog.charts.xaxis=Axe des x
319 dialog.charts.yaxis=Axe des y
320 dialog.charts.output=Sortie
321 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
322 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
323 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
324 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
325 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
326 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
327 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
328 dialog.distances.column.from=Du point
329 dialog.distances.column.to=Vers le point
330 dialog.distances.currentpoint=Point courant
331 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
332 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
333 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
334 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
335 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
336 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
337 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
338 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
339 dialog.estimatetime.descent=Descente
340 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
341 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
342 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
343 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
344 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
345 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
346 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
347 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
348 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
349 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
350 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
351 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
352 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
353 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
354 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
355 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
356 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
357 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
358 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
359 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
360 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
361 dialog.gpsies.column.length=Distance
362 dialog.gpsies.description=Description
363 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
364 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
365 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
366 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
367 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
368 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
369 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
370 dialog.osmpois.column.name=Nom
371 dialog.osmpois.column.type=Type
372 dialog.osmpois.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
373 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
374 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
375 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
376 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
377 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
378 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
379 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
380 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
381 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
382 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
383 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
384 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
385 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
386 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
387 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
388 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
389 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
390 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
391 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
392 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
393 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
394 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
395 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
396 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
397 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
398 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
399 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
400 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
401 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
402 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
403 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
404 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
405 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
406 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
407 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
408 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
409 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
410 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
411 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
412 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
413 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
414 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
415 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
416 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
417 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
418 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
419 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
420 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
421 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
422 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
423 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
424 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
425 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
426 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
427 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
428 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
429 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
430 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
431 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifiez les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
432 dialog.pluscode.desc=Entrez ou collez le code ici
433 dialog.pluscode.code=Code Plus
434 dialog.pluscode.nothingfound=V\u00e9rifiez le code et essayez \u00e0 nouveau
435 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
436 dialog.about.version=Version
437 dialog.about.build=Build
438 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
439 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
440 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
441 dialog.about.languages=Langues disponibles
442 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi, jmr et Tche333.
443 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
444 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
445 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
446 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
447 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
448 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
449 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
450 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
451 dialog.about.yes=Oui
452 dialog.about.no=Non
453 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
454 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
455 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
456 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
457 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
458 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
459 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
460 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
461 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
462 dialog.about.readme=Lisez-moi
463 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
464 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
465 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
466 dialog.checkversion.newversion2=.
467 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
468 dialog.checkversion.releasedate2=.
469 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
470 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
471 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
472 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
473 dialog.keys.macmodifier=Command
474 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
475 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
476 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
477 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
478 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
479 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
480 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
481 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
482 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
483 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
484 dialog.setcolours.borders=Bordures
485 dialog.setcolours.lines=Lignes
486 dialog.setcolours.primary=Primaires
487 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
488 dialog.setcolours.point=Points
489 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
490 dialog.setcolours.text=Texte
491 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
492 dialog.colourchooser.red=Rouge
493 dialog.colourchooser.green=Vert
494 dialog.colourchooser.blue=Bleu
495 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
496 dialog.colourer.type.none=Aucun
497 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
498 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
499 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
500 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
501 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
502 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
503 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
504 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
505 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
506 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
507 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
508 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
509 dialog.setlanguage.language=Langue
510 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
511 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
512 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
513 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
514 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
515 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
516 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
517 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
518 dialog.diskcache.table.path=Chemin
519 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
520 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
521 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
522 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
523 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
524 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
525 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
526 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
527 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
528 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
529 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
530 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
531 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
532 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
533 dialog.displaysettings.size.small=Petit
534 dialog.displaysettings.size.medium=Moyen
535 dialog.displaysettings.size.large=Grand
536 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
537 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
538 dialog.weather.location=Location
539 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
540 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
541 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
542 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
543 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
544 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
545 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
546 dialog.weather.day.now=Temps actuel
547 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
548 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
549 dialog.weather.day.monday=Lundi
550 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
551 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
552 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
553 dialog.weather.day.friday=Vendredi
554 dialog.weather.day.saturday=Samedi
555 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
556 dialog.weather.wind=Vent
557 dialog.weather.temp=Temp
558 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
559 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
560 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
561 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
562 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
563 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
564 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
565 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
566 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
567 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
568 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
569 dialog.autoplay.pause=Pause
570 dialog.autoplay.play=Jouer
571 dialog.projectpoint.bearing=Azimut (degr\u00e8s du nord)
572
573 # 3d window
574 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
575 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
576
577 # Confirm messages
578 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
579 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
580 confirm.save.ok2=points dans le fichier
581 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
582 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
583 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
584 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
585 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
586 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
587 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
588 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
589 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
590 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
591 confirm.pointsadded=%d points ajout\u00e9s
592 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
593 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
594 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
595 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
596 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
597 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
598 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
599 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
600 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
601 confirm.media.removed=retir\u00e9
602 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
603 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
604 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
605 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
606 confirm.running=En cours...
607 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
608 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
609 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
610 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
611 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
612 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
613 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
614
615 # Tips
616 tip.title=Astuce
617 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
618 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
619 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
620
621 # Buttons
622 button.ok=OK
623 button.back=Retour
624 button.next=Prochain
625 button.finish=Fin
626 button.cancel=Annuler
627 button.overwrite=\u00c9craser
628 button.moveup=Monter
629 button.movedown=Descendre
630 button.edit=\u00c9diter
631 button.exit=Terminer
632 button.close=Fermer
633 button.continue=Continuer
634 button.yes=Oui
635 button.no=Non
636 button.yestoall=Oui pour tous
637 button.notoall=Non pour tous
638 button.always=Oui, toujours
639 button.select=S\u00e9lectionner
640 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
641 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
642 button.preview=Aper\u00e7u
643 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
644 button.guessfields=Deviner les champs
645 button.showwebpage=Montrer page web
646 button.check=V\u00e9rifier
647 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
648 button.browse=Naviguer...
649 button.addnew=Ajouter nouveau...
650 button.delete=Supprimer
651 button.manage=G\u00e9rer
652 button.combine=Combiner
653
654 # File types
655 filetype.txt=Fichiers TXT
656 filetype.jpeg=Fichiers JPG
657 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
658 filetype.kml=Fichiers KML
659 filetype.kmz=Fichiers KMZ
660 filetype.gpx=Fichiers GPX
661 filetype.pov=Fichiers POV
662 filetype.svg=Fichiers SVG
663 filetype.png=Fichiers PNG
664 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
665
666 # Display components
667 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
668 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
669 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
670 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
671 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
672 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
673 details.track.points=Points
674 details.track.file=Fichier
675 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
676 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
677 details.index.selected=Index
678 details.index.of=sur
679 details.nopointselection=Aucun point choisi
680 details.photofile=Fichier photo
681 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
682 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
683 details.range.selected=S\u00e9lection des points
684 details.range.to=\u00e0
685 details.altitude.to=\u00e0
686 details.range.climb=Mont\u00e9e
687 details.range.descent=Descente
688 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
689 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
690 display.range.time.secs=s
691 display.range.time.mins=m
692 display.range.time.hours=h
693 display.range.time.days=j
694 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
695 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
696 details.range.numsegments=Nombre de segments
697 details.range.pace=Allure
698 details.range.gradient=Pente
699 details.lists.waypoints=Waypoints
700 details.lists.photos=Photos
701 details.lists.audio=Audio
702 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
703 details.nophoto=Pas de photo
704 details.photo.loading=Chargement
705 details.photo.bearing=Direction
706 details.media.connected=Reli\u00e9e
707 details.media.fullpath=Chemin
708 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
709 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
710 details.audio.file=Fichier audio
711 details.audio.playing=Lecture en cours...
712 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
713
714 # Field names
715 fieldname.latitude=Latitude
716 fieldname.longitude=Longitude
717 fieldname.coordinates=Coordonn\u00e9es
718 fieldname.altitude=Altitude
719 fieldname.timestamp=Date et heure
720 fieldname.time=Temps
721 fieldname.date=Date
722 fieldname.waypointname=Nom
723 fieldname.waypointtype=Type
724 fieldname.newsegment=Segment
725 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
726 fieldname.prefix=Champ
727 fieldname.distance=Distance
728 fieldname.duration=Dur\u00e9e
729 fieldname.speed=Vitesse
730 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
731 fieldname.description=Description
732 fieldname.comment=Commentaire
733 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
734
735 # Measurement units
736 units.original=Original
737 units.default=D\u00e9faut
738 units.metres=m\u00e8tres
739 units.metres.short=m
740 units.feet=pieds
741 units.feet.short=p
742 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
743 units.kilometres.short=km
744 units.kilometresperhour=km par heure
745 units.kilometresperhour.short=km/h
746 units.miles=Miles
747 units.miles.short=mi
748 units.milesperhour=miles par heure
749 units.milesperhour.short=mph
750 units.nauticalmiles=miles nautiques
751 units.nauticalmiles.short=N.m.
752 units.nauticalmilesperhour.short=nd
753 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
754 units.metrespersec.short=m/s
755 units.feetpersec=pieds par seconde
756 units.feetpersec.short=ft/s
757 units.hours=heures
758 units.minutes=minutes
759 units.seconds=secondes
760 units.degminsec=Deg-min-sec
761 units.degmin=Deg-min
762 units.deg=Degr\u00e9s
763 units.iso8601=ISO 8601
764 units.degreescelsius=Celsius
765 units.degreescelsius.short=\u00b0C
766 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
767 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
768
769 # How to combine conditions, such as filters
770 logic.and=et
771 logic.or=ou
772
773 # External urls
774 url.googlemaps=maps.google.fr
775 wikipedia.lang=fr
776 openweathermap.lang=fr
777 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
778 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
779
780 # Cardinals for 3d plots
781 cardinal.n=N
782 cardinal.s=S
783 cardinal.e=E
784 cardinal.w=O
785
786 # Undo operations
787 undo.load=charger les donn\u00e9es
788 undo.loadphotos=charger les photos
789 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
790 undo.editpoint=\u00e9diter le point
791 undo.deletepoint=effacer le point
792 undo.removephoto=retirer la photo
793 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
794 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
795 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
796 undo.deletemarked=effacer les points
797 undo.insert=ins\u00e9rer les points
798 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
799 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
800 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
801 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
802 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
803 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
804 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
805 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
806 undo.connect=relier
807 undo.disconnect=d\u00e9tacher
808 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
809 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
810 undo.createpoint=ajouter un point
811 undo.rotatephoto=tourner la photo
812 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
813 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
814 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
815 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
816
817 # Error messages
818 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
819 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
820 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
821 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
822 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
823 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
824 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
825 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
826 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
827 error.load.noread=Fichier illisible
828 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
829 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
830 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
831 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
832 error.load.nopointsintext=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e
833 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
834 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
835 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
836 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
837 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
838 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
839 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
840 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
841 error.function.noop.title=Fonction sans effet
842 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
843 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
844 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
845 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
846 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
847 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
848 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
849 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
850 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
851 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
852 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
853 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
854 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
855 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
856 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
857 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
858 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
859 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
860 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments