]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
9b3efecaf1750b17715a8834bc4c239276976b8c
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.view.browser.inlinemap=Carte du roller
41 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
42 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.track.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.point.edit=D
77 shortcut.menu.help.help=A
78
79 # Functions
80 function.open=Ouvrir fichier
81 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
82 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
83 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
84 function.exportkml=Exporter en KML
85 function.exportgpx=Exporter en GPX
86 function.exportpov=Exporter en POV
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.marklifts=Marquer les remont\u00e9es m\u00e9caniques
91 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
92 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
93 function.interpolate=Interpoler les points
94 function.deletebydate=Supprimer les points par date
95 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
96 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
97 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
98 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
99 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
100 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
101 function.pastecoordinates=Saisir coordonn\u00e9es d'un point
102 function.pastecoordinatelist=Saisir liste de coordonn\u00e9es
103 function.enterpluscode=Saisir code plus
104 function.charts=Graphiques
105 function.show3d=Montrer en 3D
106 function.distances=Distances
107 function.viewfulldetails=Montrer tous les d\u00e9tails
108 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
109 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
110 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
111 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
112 function.autoplay=Jouer la trace
113 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
114 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
115 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
116 function.createmarkerwaypoints=Cr\u00e9ation de points de rep\u00e8re
117 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
118 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
119 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
120 function.searchosmpois=Rechercher de marques OSM \u00e0 proximit\u00e9
121 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
122 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
123 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
124 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
125 function.setcolours=Choisir les couleurs
126 function.setdisplaysettings=Pr\u00e9f\u00e9rences d'affichage
127 function.setlanguage=Choisir la langue
128 function.projectpoint=Projeter le point
129 function.connecttopoint=Relier au point
130 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
131 function.removephoto=Retirer la photo
132 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
133 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
134 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
135 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
136 function.photopopup=Montrer la photo
137 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
138 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
139 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
140 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
141 function.playaudio=Lire le fichier audio
142 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
143 function.help=Aide
144 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
145 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
146 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
147 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
148 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
149 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
150 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
151 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
152 function.selecttimezone=Choisir le fuseau horaire
153
154 # Dialogs
155 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
156 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
157 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
158 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
159 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
160 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
161 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
162 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
163 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
164 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
165 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
166 dialog.load.table.field=Champ
167 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
168 dialog.load.table.description=Description
169 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
170 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
171 dialog.delimiter.tab=Tabulation
172 dialog.delimiter.space=Espace
173 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
174 dialog.delimiter.other=Autres
175 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
176 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
177 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
178 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
179 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
180 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
181 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
182 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
183 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
184 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
185 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
186 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
187 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
188 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
189 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
190 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
191 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
192 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
193 dialog.gpsload.format=Format
194 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
195 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
196 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
197 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
198 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
199 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
200 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
201 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
202 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
203 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
204 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
205 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
209 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
210 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
211 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
215 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
216 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
217 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=par rapport \u00e0 la pr\u00e9cision
218 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
219 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
220 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Ajouter des points suppl\u00e9mentaires
221 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
222 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
223 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
224 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
225 dialog.save.table.field=Champ
226 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
227 dialog.save.table.save=Enregistrer
228 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
229 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
230 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
231 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
232 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
233 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
234 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
235 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
236 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
237 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
238 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
239 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
240 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
241 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
242 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
243 dialog.exportgpx.name=Nom
244 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
245 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
246 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
247 dialog.exportgpx.encoding=Codage
248 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
249 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
250 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
251 dialog.exportpov.font=Police
252 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
253 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
254 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
255 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
256 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
257 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
258 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
259 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
260 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
261 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
262 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
263 dialog.baseimage.title=Image de la carte
264 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
265 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
266 dialog.baseimage.zoom=Zoom
267 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
268 dialog.baseimage.tiles=Dalles
269 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
270 dialog.exportimage.noimagepossible=Images de la carte doivent \u00eatre sauvegard\u00e9es dans un cache.
271 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
272 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
273 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'\u00e9chelle du texte (%)
274 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
275 dialog.pointtype.track=Points de la trace
276 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
277 dialog.pointtype.photo=Points de photos
278 dialog.pointtype.audio=Points audio
279 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
280 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
281 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
282 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
283 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
284 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
285 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
286 dialog.undo.title=Annuler les actions
287 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
288 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
289 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
290 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
291 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
292 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
293 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
294 dialog.pointedit.table.field=Champ
295 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
296 dialog.pointedit.table.value=Valeur
297 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
298 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
299 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
300 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
301 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
302 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
303 dialog.addtimeoffset.days=Jours
304 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
305 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
306 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
307 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
308 dialog.findwaypoint.search=Chercher
309 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
310 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
311 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
312 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
313 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
314 dialog.saveexif.table.status=Statut
315 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
316 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
317 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
318 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
319 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
320 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
321 dialog.charts.xaxis=Axe des x
322 dialog.charts.yaxis=Axe des y
323 dialog.charts.output=Sortie
324 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
325 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
326 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
327 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
328 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
329 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
330 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
331 dialog.distances.column.from=Du point
332 dialog.distances.column.to=Vers le point
333 dialog.distances.currentpoint=Point courant
334 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
335 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
336 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
337 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
338 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
339 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
340 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
341 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
342 dialog.estimatetime.descent=Descente
343 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
344 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
345 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
346 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
347 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
348 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
349 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
350 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
351 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
352 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
353 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
354 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
355 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
356 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
357 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
358 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
359 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
360 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
361 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
362 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
363 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
364 dialog.gpsies.column.length=Distance
365 dialog.gpsies.description=Description
366 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
367 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
368 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
369 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
370 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
371 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
372 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
373 dialog.osmpois.column.name=Nom
374 dialog.osmpois.column.type=Type
375 dialog.osmpois.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
376 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
377 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
378 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
379 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
380 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
381 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
382 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
383 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
384 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
385 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
386 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
387 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
388 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
389 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
390 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
391 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
392 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
393 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
394 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
395 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
396 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
397 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
398 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
399 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
400 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
401 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
402 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
403 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
404 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
405 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
406 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
407 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
408 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
409 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
410 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
411 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
412 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
413 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
414 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
415 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
416 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
417 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
418 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
419 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
420 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
421 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
422 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
423 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
424 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
425 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
426 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
427 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
428 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
429 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
430 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
431 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
432 dialog.pastecoordinates.desc=Saisissez ou collez les coordonn\u00e9es ici
433 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
434 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifiez les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
435 dialog.pastecoordinatelist.desc=Saisissez les coordonn\u00e9es des nouveaux points avec un point par ligne
436 dialog.pluscode.desc=Entrez ou collez le code ici
437 dialog.pluscode.code=Code Plus
438 dialog.pluscode.nothingfound=V\u00e9rifiez le code et essayez \u00e0 nouveau
439 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
440 dialog.about.version=Version
441 dialog.about.build=Build
442 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
443 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
444 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
445 dialog.about.languages=Langues disponibles
446 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi, jmr et Tche333.
447 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
448 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
449 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
450 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
451 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
452 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
453 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
454 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
455 dialog.about.yes=Oui
456 dialog.about.no=Non
457 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
458 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
459 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
460 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
461 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
462 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
463 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
464 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
465 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
466 dialog.about.readme=Lisez-moi
467 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
468 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
469 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
470 dialog.checkversion.newversion2=.
471 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
472 dialog.checkversion.releasedate2=.
473 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
474 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
475 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
476 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
477 dialog.keys.macmodifier=Command
478 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
479 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
480 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
481 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
482 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
483 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
484 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
485 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
486 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
487 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
488 dialog.setcolours.borders=Bordures
489 dialog.setcolours.lines=Lignes
490 dialog.setcolours.primary=Primaires
491 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
492 dialog.setcolours.point=Points
493 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
494 dialog.setcolours.text=Texte
495 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
496 dialog.colourchooser.red=Rouge
497 dialog.colourchooser.green=Vert
498 dialog.colourchooser.blue=Bleu
499 dialog.colourer.intro=Un coloriste peut s\u00e9lectionner les couleurs pour les points de trace
500 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
501 dialog.colourer.type.none=Aucun
502 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
503 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
504 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
505 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
506 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
507 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
508 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
509 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
510 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
511 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
512 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
513 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
514 dialog.setlanguage.language=Langue
515 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
516 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
517 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
518 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
519 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
520 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
521 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
522 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
523 dialog.diskcache.table.path=Chemin
524 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
525 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
526 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
527 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
528 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
529 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
530 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
531 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
532 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
533 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
534 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
535 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
536 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
537 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
538 dialog.displaysettings.waypointicons=Ic\u00f4nes des waypoints
539 dialog.displaysettings.wpicon.default=D\u00e9faut
540 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Disque
541 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectre
542 dialog.displaysettings.wpicon.ring=Anneau
543 dialog.displaysettings.wpicon.pin=Clouer
544 dialog.displaysettings.size.small=Petit
545 dialog.displaysettings.size.medium=Moyen
546 dialog.displaysettings.size.large=Grand
547 dialog.displaysettings.windowstyle=Style de fen\u00eatre (apr\u00e8s red\u00e9marrage)
548 dialog.displaysettings.windowstyle.default=D\u00e9faut
549 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
550 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
551 dialog.weather.location=Location
552 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
553 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
554 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
555 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
556 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
557 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
558 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
559 dialog.weather.day.now=Temps actuel
560 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
561 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
562 dialog.weather.day.monday=Lundi
563 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
564 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
565 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
566 dialog.weather.day.friday=Vendredi
567 dialog.weather.day.saturday=Samedi
568 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
569 dialog.weather.wind=Vent
570 dialog.weather.temp=Temp
571 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
572 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
573 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
574 dialog.deletebydate.intro=Pour chaque date, vous pouvez choisir de conserver ou de supprimer les points
575 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
576 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
577 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
578 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
579 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
580 dialog.settimezone.intro=Ce fuseau horaire sera utilis\u00e9 pour afficher les horodatages des points
581 dialog.settimezone.system=Utiliser fuseau du syst\u00e8me
582 dialog.settimezone.custom=Utiliser le fuseau suivant:
583 dialog.settimezone.list.toomany=Beaucoup trop de fuseaux
584 dialog.settimezone.selectedzone=Fuseau horaire s\u00e9lectionn\u00e9
585 dialog.settimezone.offsetfromutc=D\u00e9calage avec UTC
586 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
587 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
588 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
589 dialog.autoplay.pause=Pause
590 dialog.autoplay.play=Jouer
591 dialog.markers.halves=Points \u00e0 mi-chemin
592 dialog.markers.half.distance=Demi-distance
593 dialog.markers.half.climb=Demi-mont\u00e9e
594 dialog.markers.half.descent=Demi-descente
595 dialog.projectpoint.desc=Saisissez la direction et la distance de la projection
596 dialog.projectpoint.bearing=Azimut (degr\u00e8s du nord)
597
598 # 3d window
599 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
600 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
601
602 # Confirm messages
603 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
604 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
605 confirm.save.ok2=points dans le fichier
606 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
607 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
608 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
609 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
610 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
611 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
612 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
613 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
614 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
615 confirm.splitsegments=%d s\u00e9parations de segments ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es
616 confirm.sewsegments=%d fusions de segments ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es
617 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
618 confirm.pointsadded=%d points ajout\u00e9s
619 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
620 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
621 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
622 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
623 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
624 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
625 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
626 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
627 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
628 confirm.media.removed=retir\u00e9
629 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
630 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
631 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
632 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
633 confirm.running=En cours...
634 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
635 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
636 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
637 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
638 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
639 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
640 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
641
642 # Tips
643 tip.title=Astuce
644 tip.useamapcache=Si vous configurez un cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nl'affichage sera plus rapide et les t\u00e9l\u00e9chargements seront r\u00e9duits.
645 tip.learntimeparams=Les r\u00e9sultats seront plus pr\u00e9cis si GpsPrune peut\napprender la vitesse de vos traces\n(Trace -> Apprentissage de l'estimation).
646 tip.usesrtmfor3d=Cette trace n'a pas d'altitudes.\nEn utilisant le SRTM, il est possible d'obtenir\ndes altitudes approximatives.
647 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
648
649 # Buttons
650 button.ok=OK
651 button.back=Retour
652 button.next=Prochain
653 button.finish=Fin
654 button.cancel=Annuler
655 button.overwrite=\u00c9craser
656 button.moveup=Monter
657 button.movedown=Descendre
658 button.edit=\u00c9diter
659 button.exit=Terminer
660 button.close=Fermer
661 button.continue=Continuer
662 button.yes=Oui
663 button.no=Non
664 button.yestoall=Oui pour tous
665 button.notoall=Non pour tous
666 button.always=Oui, toujours
667 button.select=S\u00e9lectionner
668 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
669 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
670 button.preview=Aper\u00e7u
671 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
672 button.guessfields=Deviner les champs
673 button.showwebpage=Montrer page web
674 button.check=V\u00e9rifier
675 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
676 button.browse=Naviguer...
677 button.addnew=Ajouter nouveau...
678 button.delete=Supprimer
679 button.manage=G\u00e9rer
680 button.combine=Combiner
681
682 # File types
683 filetype.txt=Fichiers TXT
684 filetype.jpeg=Fichiers JPG
685 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
686 filetype.kml=Fichiers KML
687 filetype.kmz=Fichiers KMZ
688 filetype.gpx=Fichiers GPX
689 filetype.pov=Fichiers POV
690 filetype.svg=Fichiers SVG
691 filetype.png=Fichiers PNG
692 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
693
694 # Display components
695 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
696 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
697 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
698 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
699 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
700 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
701 details.track.points=Points
702 details.track.file=Fichier
703 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
704 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
705 details.index.selected=Index
706 details.index.of=sur
707 details.nopointselection=Aucun point choisi
708 details.photofile=Fichier photo
709 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
710 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
711 details.range.selected=S\u00e9lection des points
712 details.range.to=\u00e0
713 details.altitude.to=\u00e0
714 details.range.climb=Mont\u00e9e
715 details.range.descent=Descente
716 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
717 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
718 display.range.time.secs=s
719 display.range.time.mins=m
720 display.range.time.hours=h
721 display.range.time.days=j
722 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
723 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
724 details.range.numsegments=Nombre de segments
725 details.range.pace=Allure
726 details.range.gradient=Pente
727 details.lists.waypoints=Waypoints
728 details.lists.photos=Photos
729 details.lists.audio=Audio
730 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
731 details.nophoto=Pas de photo
732 details.photo.loading=Chargement
733 details.photo.bearing=Direction
734 details.media.connected=Reli\u00e9e
735 details.media.fullpath=Chemin
736 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
737 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
738 details.audio.file=Fichier audio
739 details.audio.playing=Lecture en cours...
740 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
741
742 # Field names
743 fieldname.latitude=Latitude
744 fieldname.longitude=Longitude
745 fieldname.coordinates=Coordonn\u00e9es
746 fieldname.altitude=Altitude
747 fieldname.timestamp=Date et heure
748 fieldname.time=Temps
749 fieldname.date=Date
750 fieldname.waypointname=Nom
751 fieldname.waypointtype=Type
752 fieldname.newsegment=Segment
753 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
754 fieldname.prefix=Champ
755 fieldname.distance=Distance
756 fieldname.duration=Dur\u00e9e
757 fieldname.speed=Vitesse
758 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
759 fieldname.description=Description
760 fieldname.comment=Commentaire
761 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
762
763 # Measurement units
764 units.original=Original
765 units.default=D\u00e9faut
766 units.metres=m\u00e8tres
767 units.metres.short=m
768 units.feet=pieds
769 units.feet.short=p
770 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
771 units.kilometres.short=km
772 units.kilometresperhour=km par heure
773 units.kilometresperhour.short=km/h
774 units.miles=Miles
775 units.miles.short=mi
776 units.milesperhour=miles par heure
777 units.milesperhour.short=mph
778 units.nauticalmiles=miles nautiques
779 units.nauticalmiles.short=N.m.
780 units.nauticalmilesperhour.short=nd
781 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
782 units.metrespersec.short=m/s
783 units.feetpersec=pieds par seconde
784 units.feetpersec.short=ft/s
785 units.hours=heures
786 units.minutes=minutes
787 units.seconds=secondes
788 units.degminsec=Deg-min-sec
789 units.degmin=Deg-min
790 units.deg=Degr\u00e9s
791 units.iso8601=ISO 8601
792 units.degreescelsius=Celsius
793 units.degreescelsius.short=\u00b0C
794 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
795 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
796
797 # How to combine conditions, such as filters
798 logic.and=et
799 logic.or=ou
800
801 # External urls
802 url.googlemaps=maps.google.fr
803 wikipedia.lang=fr
804 openweathermap.lang=fr
805 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
806 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
807
808 # Cardinals for 3d plots
809 cardinal.n=N
810 cardinal.s=S
811 cardinal.e=E
812 cardinal.w=O
813
814 # Undo operations
815 undo.load=charger les donn\u00e9es
816 undo.loadphotos=charger les photos
817 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
818 undo.editpoint=\u00e9diter le point
819 undo.deletepoint=effacer le point
820 undo.removephoto=retirer la photo
821 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
822 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
823 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
824 undo.deletemarked=effacer les points
825 undo.insert=ins\u00e9rer les points
826 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
827 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
828 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
829 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
830 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
831 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
832 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
833 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
834 undo.connect=relier
835 undo.disconnect=d\u00e9tacher
836 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
837 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
838 undo.createpoint=ajouter un point
839 undo.rotatephoto=tourner la photo
840 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
841 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
842 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
843 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
844
845 # Error messages
846 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
847 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
848 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
849 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
850 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
851 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
852 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
853 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
854 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
855 error.load.noread=Fichier illisible
856 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
857 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
858 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
859 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
860 error.load.nopointsintext=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e
861 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
862 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
863 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
864 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
865 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
866 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
867 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
868 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
869 error.function.noop.title=Fonction sans effet
870 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
871 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
872 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
873 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
874 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
875 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
876 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
877 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
878 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
879 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
880 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
881 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
882 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
883 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
884 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
885 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
886 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
887 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
888 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments
889 error.downloadsrtm.nocache=Les fichiers ne peuvent pas \u00eatre sauvegard\u00e9s.\nV\u00e9rifiez le cache.
890 error.sewsegments.nothingdone=Aucune fusion n'a \u00e9t\u00e9 possible.\nIl y a %d segments dans la trace.