]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
bc0630284ad068d0da361a761c43de87e9703f7a
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
43 menu.help=Aide
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom avant
46 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
47 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
48 menu.map.newpoint=Ajouter un point
49 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
50 menu.map.connect=Relier les points de trace
51 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
52 menu.map.showmap=Montrer la carte
53 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
54 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=L
59 altkey.menu.track=T
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=A
63 altkey.menu.photo=H
64 altkey.menu.audio=U
65 altkey.menu.settings=R
66 altkey.menu.help=I
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=T
71 shortcut.menu.file.save=E
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.track.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=S
75 shortcut.menu.point.edit=D
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportimage=Exporter une image
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.marklifts=Marquer les remont\u00e9es m\u00e9caniques
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.deletebydate=Supprimer les points par date
94 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
95 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
96 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.viewfulldetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
107 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
108 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
109 function.autoplay=Jouer la trace
110 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
111 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
112 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
113 function.createmarkerwaypoints=Cr\u00e9ation de points de rep\u00e8re
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
116 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
117 function.searchosmpois=Rechercher de marques OSM \u00e0 proximit\u00e9
118 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
119 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
120 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
121 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
122 function.setcolours=Choisir les couleurs
123 function.setdisplaysettings=Pr\u00e9f\u00e9rences d'affichage
124 function.setlanguage=Choisir la langue
125 function.connecttopoint=Relier au point
126 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
127 function.removephoto=Retirer la photo
128 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
129 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
130 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
131 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
132 function.photopopup=Montrer la photo
133 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
134 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
135 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
136 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
137 function.playaudio=Lire le fichier audio
138 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
139 function.help=Aide
140 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
141 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
142 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
143 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
144 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
145 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
146 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
147 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
148 function.selecttimezone=Choisir le fuseau horaire
149
150 # Dialogs
151 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
152 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
153 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
154 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
155 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
156 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
157 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
158 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
159 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
160 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
161 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
162 dialog.load.table.field=Champ
163 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
164 dialog.load.table.description=Description
165 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
166 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
167 dialog.delimiter.tab=Tabulation
168 dialog.delimiter.space=Espace
169 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
170 dialog.delimiter.other=Autres
171 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
172 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
173 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
174 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
175 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
176 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
177 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
178 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
179 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
180 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
181 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
182 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
183 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
184 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
185 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
186 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
187 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
188 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
189 dialog.gpsload.format=Format
190 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
191 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
192 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
193 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
194 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
195 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
196 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
197 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
198 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
200 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
201 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
213 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
214 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
215 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
216 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
217 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
218 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
219 dialog.save.table.field=Champ
220 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
221 dialog.save.table.save=Enregistrer
222 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
223 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
224 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
225 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
226 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
227 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
228 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
229 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
230 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
231 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
232 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
233 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
234 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
235 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
236 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
237 dialog.exportgpx.name=Nom
238 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
239 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
240 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
241 dialog.exportgpx.encoding=Codage
242 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
243 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
244 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
245 dialog.exportpov.font=Police
246 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
247 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
248 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
249 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
250 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
251 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
252 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
253 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
254 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
255 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
256 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
257 dialog.baseimage.title=Image de la carte
258 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
259 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
260 dialog.baseimage.zoom=Zoom
261 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
262 dialog.baseimage.tiles=Dalles
263 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
264 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
265 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
266 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
267 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
268 dialog.pointtype.track=Points de la trace
269 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
270 dialog.pointtype.photo=Points de photos
271 dialog.pointtype.audio=Points audio
272 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
273 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
274 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
275 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
276 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
277 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
278 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
279 dialog.undo.title=Annuler les actions
280 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
281 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
282 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
283 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
284 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
285 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
286 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
287 dialog.pointedit.table.field=Champ
288 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
289 dialog.pointedit.table.value=Valeur
290 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
291 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
292 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
293 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
294 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
295 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
296 dialog.addtimeoffset.days=Jours
297 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
298 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
299 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
300 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
301 dialog.findwaypoint.search=Chercher
302 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
303 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
304 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
305 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
306 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
307 dialog.saveexif.table.status=Statut
308 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
309 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
310 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
311 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
312 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
313 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
314 dialog.charts.xaxis=Axe des x
315 dialog.charts.yaxis=Axe des y
316 dialog.charts.output=Sortie
317 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
318 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
319 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
320 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
321 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
322 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
323 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
324 dialog.distances.column.from=Du point
325 dialog.distances.column.to=Vers le point
326 dialog.distances.currentpoint=Point courant
327 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
328 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
329 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
330 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
331 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
332 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
333 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
334 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
335 dialog.estimatetime.descent=Descente
336 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
337 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
338 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
339 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
340 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
341 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
343 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
344 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
345 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
346 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
347 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
348 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
349 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
350 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
351 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
352 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
353 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
354 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
355 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
356 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
357 dialog.gpsies.column.length=Distance
358 dialog.gpsies.description=Description
359 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
360 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
361 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
362 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
363 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
364 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
365 dialog.osmpois.column.name=Nom
366 dialog.osmpois.column.type=Type
367 dialog.osmpois.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
368 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
369 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
370 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
371 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
372 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
373 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
374 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
375 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
376 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
377 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
378 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
379 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
380 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
381 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
382 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
383 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
384 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
385 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
386 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
387 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
388 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
389 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
390 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
391 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
392 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
393 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
394 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
395 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
396 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
397 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
398 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
399 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
400 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
401 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
402 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
403 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
404 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
405 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
406 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
407 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
408 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
409 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
410 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
411 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
412 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
413 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
414 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
415 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
416 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
417 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
418 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
419 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
420 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
421 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
422 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
423 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
424 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
425 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
426 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
427 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
428 dialog.about.version=Version
429 dialog.about.build=Build
430 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
431 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
432 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
433 dialog.about.languages=Langues disponibles
434 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi, jmr et Tche333.
435 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
436 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
437 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
438 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
439 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
440 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
441 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
442 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
443 dialog.about.yes=Oui
444 dialog.about.no=Non
445 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
446 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
447 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
448 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
449 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
450 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
451 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
452 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
453 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
454 dialog.about.readme=Lisez-moi
455 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
456 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
457 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
458 dialog.checkversion.newversion2=.
459 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
460 dialog.checkversion.releasedate2=.
461 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
462 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
463 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
464 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
465 dialog.keys.macmodifier=Command
466 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
467 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
468 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
469 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
470 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
471 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
472 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
473 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
474 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
475 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
476 dialog.setcolours.borders=Bordures
477 dialog.setcolours.lines=Lignes
478 dialog.setcolours.primary=Primaires
479 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
480 dialog.setcolours.point=Points
481 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
482 dialog.setcolours.text=Texte
483 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
484 dialog.colourchooser.red=Rouge
485 dialog.colourchooser.green=Vert
486 dialog.colourchooser.blue=Bleu
487 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
488 dialog.colourer.type.none=Aucun
489 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
490 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
491 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
492 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
493 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
494 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
495 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
496 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
497 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
498 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
499 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
500 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
501 dialog.setlanguage.language=Langue
502 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
503 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
504 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
505 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
506 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
507 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
508 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
509 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
510 dialog.diskcache.table.path=Chemin
511 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
512 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
513 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
514 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
515 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
516 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
517 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
518 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
519 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
520 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
521 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
522 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
523 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
524 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
525 dialog.displaysettings.size.small=Petit
526 dialog.displaysettings.size.medium=Moyen
527 dialog.displaysettings.size.large=Grand
528 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
529 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
530 dialog.weather.location=Location
531 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
532 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
533 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
534 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
535 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
536 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
537 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
538 dialog.weather.day.now=Temps actuel
539 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
540 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
541 dialog.weather.day.monday=Lundi
542 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
543 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
544 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
545 dialog.weather.day.friday=Vendredi
546 dialog.weather.day.saturday=Samedi
547 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
548 dialog.weather.wind=Vent
549 dialog.weather.temp=Temp
550 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
551 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
552 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
553 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
554 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
555 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
556 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
557 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
558 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
559 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
560 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
561 dialog.autoplay.pause=Pause
562 dialog.autoplay.play=Jouer
563
564 # 3d window
565 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
566 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
567
568 # Confirm messages
569 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
570 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
571 confirm.save.ok2=points dans le fichier
572 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
573 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
574 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
575 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
576 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
577 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
578 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
579 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
580 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
581 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
582 confirm.pointsadded=%d points ajout\u00e9s
583 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
584 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
585 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
586 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
587 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
588 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
589 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
590 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
591 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
592 confirm.media.removed=retir\u00e9
593 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
594 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
595 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
596 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
597 confirm.running=En cours...
598 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
599 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
600 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
601 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
602 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
603 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
604 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
605
606 # Tips
607 tip.title=Astuce
608 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
609 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
610 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
611
612 # Buttons
613 button.ok=OK
614 button.back=Retour
615 button.next=Prochain
616 button.finish=Fin
617 button.cancel=Annuler
618 button.overwrite=\u00c9craser
619 button.moveup=Monter
620 button.movedown=Descendre
621 button.edit=\u00c9diter
622 button.exit=Terminer
623 button.close=Fermer
624 button.continue=Continuer
625 button.yes=Oui
626 button.no=Non
627 button.yestoall=Oui pour tous
628 button.notoall=Non pour tous
629 button.always=Oui, toujours
630 button.select=S\u00e9lectionner
631 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
632 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
633 button.preview=Aper\u00e7u
634 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
635 button.guessfields=Deviner les champs
636 button.showwebpage=Montrer page web
637 button.check=V\u00e9rifier
638 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
639 button.browse=Naviguer...
640 button.addnew=Ajouter nouveau...
641 button.delete=Supprimer
642 button.manage=G\u00e9rer
643 button.combine=Combiner
644
645 # File types
646 filetype.txt=Fichiers TXT
647 filetype.jpeg=Fichiers JPG
648 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
649 filetype.kml=Fichiers KML
650 filetype.kmz=Fichiers KMZ
651 filetype.gpx=Fichiers GPX
652 filetype.pov=Fichiers POV
653 filetype.svg=Fichiers SVG
654 filetype.png=Fichiers PNG
655 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
656
657 # Display components
658 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
659 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
660 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
661 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
662 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
663 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
664 details.track.points=Points
665 details.track.file=Fichier
666 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
667 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
668 details.index.selected=Index
669 details.index.of=sur
670 details.nopointselection=Aucun point choisi
671 details.photofile=Fichier photo
672 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
673 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
674 details.range.selected=S\u00e9lection des points
675 details.range.to=\u00e0
676 details.altitude.to=\u00e0
677 details.range.climb=Mont\u00e9e
678 details.range.descent=Descente
679 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
680 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
681 display.range.time.secs=s
682 display.range.time.mins=m
683 display.range.time.hours=h
684 display.range.time.days=j
685 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
686 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
687 details.range.numsegments=Nombre de segments
688 details.range.pace=Allure
689 details.range.gradient=Pente
690 details.lists.waypoints=Waypoints
691 details.lists.photos=Photos
692 details.lists.audio=Audio
693 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
694 details.nophoto=Pas de photo
695 details.photo.loading=Chargement
696 details.photo.bearing=Direction
697 details.media.connected=Reli\u00e9e
698 details.media.fullpath=Chemin
699 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
700 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
701 details.audio.file=Fichier audio
702 details.audio.playing=Lecture en cours...
703 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
704
705 # Field names
706 fieldname.latitude=Latitude
707 fieldname.longitude=Longitude
708 fieldname.coordinates=Coordonn\u00e9es
709 fieldname.altitude=Altitude
710 fieldname.timestamp=Date et heure
711 fieldname.time=Temps
712 fieldname.date=Date
713 fieldname.waypointname=Nom
714 fieldname.waypointtype=Type
715 fieldname.newsegment=Segment
716 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
717 fieldname.prefix=Champ
718 fieldname.distance=Distance
719 fieldname.duration=Dur\u00e9e
720 fieldname.speed=Vitesse
721 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
722 fieldname.description=Description
723 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
724
725 # Measurement units
726 units.original=Original
727 units.default=D\u00e9faut
728 units.metres=m\u00e8tres
729 units.metres.short=m
730 units.feet=pieds
731 units.feet.short=p
732 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
733 units.kilometres.short=km
734 units.kilometresperhour=km par heure
735 units.kilometresperhour.short=km/h
736 units.miles=Miles
737 units.miles.short=mi
738 units.milesperhour=miles par heure
739 units.milesperhour.short=mph
740 units.nauticalmiles=miles nautiques
741 units.nauticalmiles.short=N.m.
742 units.nauticalmilesperhour.short=nd
743 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
744 units.metrespersec.short=m/s
745 units.feetpersec=pieds par seconde
746 units.feetpersec.short=ft/s
747 units.hours=heures
748 units.minutes=minutes
749 units.seconds=secondes
750 units.degminsec=Deg-min-sec
751 units.degmin=Deg-min
752 units.deg=Degr\u00e9s
753 units.iso8601=ISO 8601
754 units.degreescelsius=Celsius
755 units.degreescelsius.short=\u00b0C
756 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
757 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
758
759 # How to combine conditions, such as filters
760 logic.and=et
761 logic.or=ou
762
763 # External urls
764 url.googlemaps=maps.google.fr
765 wikipedia.lang=fr
766 openweathermap.lang=fr
767 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
768 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
769
770 # Cardinals for 3d plots
771 cardinal.n=N
772 cardinal.s=S
773 cardinal.e=E
774 cardinal.w=O
775
776 # Undo operations
777 undo.load=charger les donn\u00e9es
778 undo.loadphotos=charger les photos
779 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
780 undo.editpoint=\u00e9diter le point
781 undo.deletepoint=effacer le point
782 undo.removephoto=retirer la photo
783 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
784 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
785 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
786 undo.deletemarked=effacer les points
787 undo.insert=ins\u00e9rer les points
788 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
789 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
790 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
791 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
792 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
793 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
794 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
795 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
796 undo.connect=relier
797 undo.disconnect=d\u00e9tacher
798 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
799 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
800 undo.createpoint=ajouter un point
801 undo.rotatephoto=tourner la photo
802 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
803 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
804 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
805 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
806
807 # Error messages
808 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
809 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
810 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
811 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
812 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
813 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
814 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
815 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
816 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
817 error.load.noread=Fichier illisible
818 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
819 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
820 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
821 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
822 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
823 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
824 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
825 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
826 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
827 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
828 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
829 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
830 error.function.noop.title=Fonction sans effet
831 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
832 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
833 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
834 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
835 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
836 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
837 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
838 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
839 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
840 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
841 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
842 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
843 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
844 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
845 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
846 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
847 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
848 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
849 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments