]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
2e0f72772922487200bb5f4528489b02248e6f63
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries thanks to Jeroen
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.online=Online
11 menu.track=Route
12 menu.track.undo=Ongedaan maken
13 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
14 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
15 function.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
16 menu.range=Reeks
17 menu.range.all=Selecteer alles
18 menu.range.none=Selecteer geen
19 menu.range.start=Start van reeks
20 menu.range.end=Einde van reeks
21 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
22 menu.range.reverse=Reeks omkeren
23 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
24 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
25 menu.point=Punt
26 menu.point.editpoint=Wijzig punt
27 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
28 menu.photo=Foto
29 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
30 menu.audio=Audio
31 menu.view=Bekijken
32 menu.view.showsidebars=Toon panelen
33 menu.view.browser=Kaart in browser
34 menu.view.browser.google=Google maps
35 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
36 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
37 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
38 menu.view.browser.bing=Bing maps
39 menu.settings=Instellingen
40 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
41 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
42 menu.help=Help
43
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom +
46 menu.map.zoomout=Zoom -
47 menu.map.zoomfull=Zoom alles
48 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
49 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
50 menu.map.connect=Verbind route punten
51 menu.map.autopan=Autopan
52 menu.map.showmap=Toon kaart
53 menu.map.showscalebar=Toon schaal
54 menu.map.editmode=Wijzigen
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=O
59 altkey.menu.track=R
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=B
63 altkey.menu.photo=F
64 altkey.menu.audio=A
65 altkey.menu.settings=I
66 altkey.menu.help=H
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=L
71 shortcut.menu.file.save=S
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.track.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=A
75 shortcut.menu.point.edit=W
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Open bestand
80 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
81 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
82 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
83 function.exportkml=Export KML
84 function.exportgpx=Export GPX
85 function.exportpov=Export POV
86 function.exportimage=Bestand exporteren
87 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
88 function.compress=Route comprimeren
89 function.marklifts=Markeer opgaande liften
90 function.deleterange=Verwijder reeks
91 function.croptrack=Route bijknippen
92 function.interpolate=Interpoleer punten
93 function.deletebydate=Verwijder punten op datum
94 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
95 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
96 function.rearrangewaypoints=Rangschikken waypoints
97 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
98 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
99 function.findwaypoint=Zoek waypoint
100 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
101 function.charts=Diagram
102 function.show3d=3D beeld
103 function.distances=Afstanden
104 function.fullrangedetails=Reeks details
105 function.estimatetime=Geschatte tijd
106 function.learnestimationparams=Parameters voor geschatte tijd
107 function.autoplay=Route automatisch afspelen
108 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
109 function.setpaths=Instellen programmapaden
110 function.selectsegment=Selecteer huidige segment
111 function.splitsegments=Splits route in segmenten
112 function.sewsegments=Voeg segmenten samen
113 function.createmarkerwaypoints=aak waypoints voor markering
114 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
115 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
116 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
117 function.downloadsrtm=Downloaden SRTM tegels
118 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
119 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
120 function.searchosmpois=Haal nabije OSM punten op
121 function.searchopencachingde=Doorzoek OpenCaching.de
122 function.mapillary=Zoek naar foto's op Mapillary
123 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
124 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
125 function.setcolours=Instellen kleuren
126 function.setdisplaysettings=Instellen afbeeldingopties
127 function.setlanguage=Instellen taal
128 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
129 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
130 function.removephoto=Verwijder foto
131 function.correlatephotos=Correleer foto's
132 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
133 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
134 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
135 function.photopopup=Toon foto in pop-up
136 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
137 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
138 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
139 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
140 function.playaudio=Afspelen audiobestand
141 function.stopaudio=Stop audiobestand
142 function.help=Help
143 function.showkeys=Toon sneltoetsen
144 function.about=Over GpsPrune
145 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
146 function.saveconfig=Instellingen opslaan
147 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
148 function.managetilecache=Beheer tegelcache
149 function.getweatherforecast=Ophalen weersvoorspelling
150 function.setaltitudetolerance=Instellen hoogtetolerantie
151 function.selecttimezone=Instellen tijdzone
152
153 # Dialogs
154 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
155 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
156 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
157 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
158 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
159 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
160 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
161 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
162 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
163 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
164 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
165 dialog.load.table.field=Veld
166 dialog.load.table.datatype=Datatype
167 dialog.load.table.description=Omschrijving
168 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
169 dialog.delimiter.comma=Komma ,
170 dialog.delimiter.tab=Tab
171 dialog.delimiter.space=Spatie
172 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
173 dialog.delimiter.other=Overig
174 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
175 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
176 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
177 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
178 dialog.openoptions.speedunits=Snelheid eenheden
179 dialog.openoptions.vertspeedunits=Verticale snelheid eenheden
180 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positieve snelheid omhoog
181 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positieve snelheid omlaag
182 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
183 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
184 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
185 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
186 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
187 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
188 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
189 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
190 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
191 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
192 dialog.gpsload.format=Formaat
193 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
194 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
195 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
196 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
197 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
198 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
199 dialog.gpsbabel.filters=Filters
200 dialog.addfilter.title=Filter toevoegen
201 dialog.gpsbabel.filter.discard=Verwijderen
202 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereenvoudigen
203 dialog.gpsbabel.filter.distance=Afstand
204 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoleren
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Verwijder punten indien
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop <
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Aantal satellieten <
209 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punt heeft geen gps fix
210 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punt heeft onbekende gps fix
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Verwijder punten tot
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Aantal punten <
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=of fout-afstand <
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
215 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=lengteverschil
216 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relatief aan hdop
217 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Verwijder punten indien nabij enig eerder punt
218 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Indien afstand <
219 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=en tijdsverschil <
220 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Voeg extra punten toe tussen route punten
221 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Indien afstand >
222 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=of tijdsverschil >
223 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
224 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
225 dialog.save.table.field=Veld
226 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
227 dialog.save.table.save=Opslaan
228 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
229 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
230 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
231 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
232 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
233 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
234 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
235 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
236 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
237 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
238 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
239 dialog.exportkml.imagesize=Afbeeldinggrootte
240 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
241 dialog.exportkml.standardkml=Standaard KML
242 dialog.exportkml.extendedkml=Uitgebreide KML met tijden
243 dialog.exportgpx.name=Naam
244 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
245 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
246 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
247 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
248 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
249 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
250 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
251 dialog.exportpov.font=Lettertype
252 dialog.exportpov.camerax=Camera X
253 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
254 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
255 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
256 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
257 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
258 dialog.3d.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
259 dialog.3d.useterrain=Toon reli\u00ebf
260 dialog.3d.terraingridsize=Rasterformaat
261 dialog.exportpov.baseimage=Basisafbeelding
262 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Kan basisafbeelding niet opslaan
263 dialog.baseimage.title=Basisafbeelding
264 dialog.baseimage.useimage=Gebruik afbeelding
265 dialog.baseimage.mapsource=Kaartbron
266 dialog.baseimage.zoom=Zoom niveau
267 dialog.baseimage.incomplete=Afbeelding onvolledig
268 dialog.baseimage.tiles=Tegels
269 dialog.baseimage.size=Afbeeldinggrootte
270 dialog.exportimage.noimagepossible=Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren.
271 dialog.exportimage.drawtrack=Teken route op kaart
272 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Teken routepunten
273 dialog.exportimage.textscalepercent=Tekstschaal factor (%)
274 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
275 dialog.pointtype.track=Routepunten
276 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
277 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
278 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
279 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
280 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
281 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
282 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
283 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
284 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
285 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
286 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
287 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
288 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
289 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
290 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
291 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
292 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
293 dialog.pointedit.intro=Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen
294 dialog.pointedit.table.field=Veld
295 dialog.pointedit.nofield=Geen veld geselecteerd
296 dialog.pointedit.table.value=Waarde
297 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
298 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
299 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
300 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
301 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
302 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
303 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
304 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
305 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
306 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
307 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
308 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
309 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
310 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
311 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
312 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
313 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
314 dialog.saveexif.table.status=Status
315 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
316 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
317 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
318 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
319 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
320 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
321 dialog.charts.xaxis=X-as
322 dialog.charts.yaxis=Y-as
323 dialog.charts.output=Output
324 dialog.charts.screen=Output naar scherm
325 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
326 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
327 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
328 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
329 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
330 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
331 dialog.distances.column.from=Van punt
332 dialog.distances.column.to=Naar punt
333 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
334 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
335 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
336 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
337 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
338 dialog.estimatetime.details=Details
339 dialog.estimatetime.gentle=Licht
340 dialog.estimatetime.steep=Steil
341 dialog.estimatetime.climb=Klimmen
342 dialog.estimatetime.descent=Afdaling
343 dialog.estimatetime.parameters=Parameters
344 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tijd voor
345 dialog.estimatetime.results=Resultaten
346 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Geschatte tijd
347 dialog.estimatetime.results.actualtime=Daadwerkelijke tijd
348 dialog.estimatetime.error.nodistance=Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen
349 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Deze selectie bevat geen hoogteinformatie
350 dialog.learnestimationparams.intro=Dit zijn de parameters berekend voor deze route
351 dialog.learnestimationparams.averageerror=Gemiddelde fout
352 dialog.learnestimationparams.combine=Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden
353 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Gecombineerde resultaten
354 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Behoud huidige waarden
355 dialog.learnestimationparams.weight.current=huidig
356 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berekend
357 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Gemiddelde van huidige en berekende waarden
358 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Gebruik nieuwe berekende waarden
359 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
360 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
361 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
362 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
363 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
364 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
365 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
366 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
367 dialog.gpsies.column.length=Lengte
368 dialog.gpsies.description=Omschrijving
369 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
370 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
371 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
372 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
373 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
374 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
375 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
376 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
377 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
378 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
379 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
380 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
381 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
382 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
383 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
384 dialog.mapillary.nonefound=Geen foto's gevonden
385 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
386 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
387 dialog.wikipedia.nonefound=Geen punten gevonden
388 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
389 dialog.osmpois.column.name=Naam
390 dialog.osmpois.column.type=Type
391 dialog.osmpois.nonefound=Geen punten gevonden
392 dialog.geocaching.nonefound=Geen punten gevonden
393 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
394 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
395 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
396 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
397 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
398 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
399 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
400 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
401 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
402 dialog.correlate.options.offset=Verschil
403 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
404 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
405 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
406 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
407 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
408 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
409 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
410 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
411 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
412 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
413 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
414 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
415 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
416 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
417 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
418 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
419 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
420 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
421 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
422 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
423 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
424 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestand
425 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
426 dialog.rearrangewaypoints.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints
427 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
428 dialog.rearrange.tostart=Naar begin
429 dialog.rearrange.toend=Naar einde
430 dialog.rearrange.tonearest=Naar dichtstbijzijnde routepunt
431 dialog.rearrange.nosort=Niet sorteren
432 dialog.rearrange.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
433 dialog.rearrange.sortbyname=Sorteren op naam
434 dialog.rearrange.sortbytime=Sorteren op tijd
435 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
436 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
437 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
438 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
439 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
440 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
441 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
442 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
443 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
444 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
445 dialog.compress.confirm=Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten?
446 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
447 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
448 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
449 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
450 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
451 dialog.help.help=Ga naar\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen.
452 dialog.about.version=Versie
453 dialog.about.build=Build
454 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
455 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
456 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
457 dialog.about.languages=Beschikbare talen
458 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
459 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
460 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
461 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
462 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
463 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
464 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
465 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
466 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
467 dialog.about.yes=Ja
468 dialog.about.no=Nee
469 dialog.about.credits=Credits
470 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
471 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
472 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
473 dialog.about.credits.translators=Vertalers
474 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
475 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
476 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
477 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
478 dialog.about.readme=Leesmij
479 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
480 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
481 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
482 dialog.checkversion.newversion2=.
483 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
484 dialog.checkversion.releasedate2=.
485 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
486 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
487 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
488 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
489 dialog.keys.macmodifier=Command
490 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
491 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
492 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
493 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
494 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
495 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
496 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
497 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
498 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
499 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
500 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
501 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
502 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
503 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
504 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
505 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
506 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
507 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
508 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Instellingen automatisch opslaan
509 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
510 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
511 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
512 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
513 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
514 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
515 dialog.setcolours.background=Achtergrond
516 dialog.setcolours.borders=Randen
517 dialog.setcolours.lines=Lijnen
518 dialog.setcolours.primary=Primair
519 dialog.setcolours.secondary=Secondair
520 dialog.setcolours.point=Punten
521 dialog.setcolours.selection=Selectie
522 dialog.setcolours.text=Tekst
523 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
524 dialog.colourchooser.red=Rood
525 dialog.colourchooser.green=Groen
526 dialog.colourchooser.blue=Blauw
527 dialog.colourer.intro=Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren
528 dialog.colourer.type=Type inkleuring
529 dialog.colourer.type.none=Geen
530 dialog.colourer.type.byfile=Op bestand
531 dialog.colourer.type.bysegment=Op segment
532 dialog.colourer.type.byaltitude=Op hoogte
533 dialog.colourer.type.byspeed=Op snelheid
534 dialog.colourer.type.byvertspeed=Op verticale snelheid
535 dialog.colourer.type.bygradient=Op stijgingspercentage
536 dialog.colourer.type.bydate=Op datum
537 dialog.colourer.start=Beginkleur
538 dialog.colourer.end=Eindkleur
539 dialog.colourer.maxcolours=Maximum aantal kleuren
540 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
541 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
542 dialog.setlanguage.language=Taal
543 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
544 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
545 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
546 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
547 dialog.diskcache.dir=Cache map
548 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
549 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
550 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
551 dialog.diskcache.table.path=Pad
552 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
553 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
554 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
555 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
556 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
557 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
558 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
559 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
560 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
561 dialog.diskcache.deleted=%d bestanden uit de cache verwijderd
562 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
563 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
564 dialog.displaysettings.linewidth=Geef lijndikte voor routes (1-4)
565 dialog.displaysettings.antialias=Gebruik anti-aliasering
566 dialog.displaysettings.waypointicons=Waypoint iconen
567 dialog.displaysettings.wpicon.default=Standaard
568 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Rond markeerpunt
569 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectrum
570 dialog.displaysettings.wpicon.ring=Ring
571 dialog.displaysettings.wpicon.pin=Punaise
572 dialog.displaysettings.size.small=Klein
573 dialog.displaysettings.size.medium=Middel
574 dialog.displaysettings.size.large=Groot
575 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
576 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
577 dialog.weather.location=Locatie
578 dialog.weather.update=Verwachting bijgewerkt
579 dialog.weather.sunrise=Zonsopkomst
580 dialog.weather.sunset=Zonsondergang
581 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
582 dialog.weather.currentforecast=Huidig weer
583 dialog.weather.dailyforecast=Dagelijkse voorspelling
584 dialog.weather.3hourlyforecast=3-uurse voorspelling
585 dialog.weather.day.now=Huidig weer
586 dialog.weather.day.today=Vandaag
587 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
588 dialog.weather.day.monday=Maandag
589 dialog.weather.day.tuesday=Dinsdag
590 dialog.weather.day.wednesday=Woensdag
591 dialog.weather.day.thursday=Donderdag
592 dialog.weather.day.friday=Vrijdag
593 dialog.weather.day.saturday=Zaterdag
594 dialog.weather.day.sunday=Zondag
595 dialog.weather.wind=Wind
596 dialog.weather.temp=Temp
597 dialog.weather.humidity=Luchtvocht.
598 dialog.weather.creditnotice=Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details.
599 dialog.deletebydate.onlyonedate=Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen.
600 dialog.deletebydate.intro=Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden
601 dialog.deletebydate.nodate=Geen tijden
602 dialog.deletebydate.column.keep=Behouden
603 dialog.deletebydate.column.delete=Verwijderen
604 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
605 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
606 dialog.settimezone.intro=Selecteer de tijdzone waarin tijdinformatie van punten wordt afgebeeld
607 dialog.settimezone.system=Gebruik tijdzone vna het systeem
608 dialog.settimezone.custom=Gebruik de volgende tijdzone
609 dialog.settimezone.list.toomany=Te veel keuze
610 dialog.settimezone.selectedzone=Geselecteerde tijdzone
611 dialog.settimezone.offsetfromutc=Verschil ten opzichte van UTC
612 dialog.autoplay.duration=Duur (sec.)
613 dialog.autoplay.usetimestamps=Gebruik tijdinfo van punt
614 dialog.autoplay.rewind=Terug naar begin
615 dialog.autoplay.pause=Pauze
616 dialog.autoplay.play=Afspelen
617
618 # 3d window
619 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
620 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
621
622 # Confirm messages
623 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
624 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
625 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
626 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
627 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
628 confirm.point.edit=punt gewijzigd
629 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
630 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
631 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
632 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
633 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
634 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
635 confirm.splitsegments=Er zijn %d opdelingen gemaakt
636 confirm.sewsegments=Er zijn %d samenvoegingen gemaakt
637 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
638 confirm.interpolate=Punten toegevoegd
639 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
640 confirm.saveexif.ok=Opgeslagen %d foto bestanden
641 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
642 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
643 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
644 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
645 confirm.media.connect=Media gekoppeld
646 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
647 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
648 confirm.media.removed=verwijderd
649 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
650 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
651 confirm.createpoint=punt aangemaakt
652 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
653 confirm.running=Bezig...
654 confirm.lookupsrtm=Gevonden %d hoote waarden
655 confirm.downloadsrtm=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
656 confirm.downloadsrtm.1=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
657 confirm.downloadsrtm.none=Geen bestanden gedownload, waren al aanwezig in de cache.
658 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
659 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
660 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
661 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
662
663 # Tips, shown just once when appropriate
664 tip.title=Tip
665 tip.useamapcache=Door het instellen van een schijfcache (Instellingen -> Kaart opslaan op schijf)\nkan je de afbeeldsnelheid verbeteren en het netwerkverkeer verminderen.
666 tip.learntimeparams=De resultaten zullen nauwkeuriger zijn als je \nRoute -> Parameters voor geschatte tijd\ngebruikt op je opgenomen routes.
667 tip.downloadsrtm=Je kan dit versnellen door hier\nOnline -> Download SRTM tegels\nde data in je kaartcache op te slaan.
668 tip.usesrtmfor3d=Deze route heeft geen hoogten.\nJe kan de SRTM functies gebruiken om een geschatte hoogte\nop te halen voor het 3d beeld.
669 tip.manuallycorrelateone=Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
670
671 # Buttons
672 button.ok=OK
673 button.back=Terug
674 button.next=Volgende
675 button.finish=Einde
676 button.cancel=Annuleren
677 button.overwrite=Overschrijven
678 button.moveup=Omhoog
679 button.movedown=Omlaag
680 button.edit=Wijzigen
681 button.exit=Afsluiten
682 button.close=Sluiten
683 button.continue=Doorgaan
684 button.yes=Ja
685 button.no=Nee
686 button.yestoall=Ja op alles
687 button.notoall=Nee op alles
688 button.always=Altijd
689 button.select=Selecteer
690 button.selectall=Selecteer alles
691 button.selectnone=Selecteer niets
692 button.preview=Voorbeeld
693 button.load=Laden
694 button.upload=Upload
695 button.guessfields=Raad velden
696 button.showwebpage=Toon webpagina
697 button.check=Controleren
698 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
699 button.browse=Browse...
700 button.addnew=Nieuwe toevoegen
701 button.delete=Verwijderen
702 button.manage=Beheer
703 button.combine=Samenvoegen
704
705 # File types
706 filetype.txt=TXT bestand
707 filetype.jpeg=JPG bestand
708 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
709 filetype.kml=KML bestand
710 filetype.kmz=KMZ bestand
711 filetype.gpx=GPX bestand
712 filetype.pov=POV bestand
713 filetype.svg=SVG bestand
714 filetype.png=PNG bestand
715 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
716
717 # Display components
718 display.nodata=Geen gegevens geladen
719 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
720 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
721 display.novalues=Route gegevens bevatten geen waarden voor dit veld
722 details.trackdetails=Route details
723 details.notrack=Geen route geladen
724 details.track.points=Punten
725 details.track.file=Bestand
726 details.track.numfiles=Aantal bestanden
727 details.pointdetails=Puntdetails
728 details.index.selected=Index
729 details.index.of=van
730 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
731 details.photofile=Fotobestand
732 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
733 details.rangedetails=Reeksdetails
734 details.range.selected=Geselecteerd
735 details.range.to=tot
736 details.altitude.to=tot
737 details.range.climb=Stijgen
738 details.range.descent=Dalen
739 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
740 details.distanceunits=Lengte eenheid
741 display.range.time.secs=s
742 display.range.time.mins=m
743 display.range.time.hours=u
744 display.range.time.days=d
745 details.range.avespeed=Gem snelheid
746 details.range.maxspeed=Max snelheid
747 details.range.numsegments=Aantal segmenten
748 details.range.pace=Tempo
749 details.range.gradient=Helling
750 details.lists.waypoints=Waypoints
751 details.lists.photos=Foto
752 details.lists.audio=Audio
753 details.photodetails=Foto details
754 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
755 details.photo.loading=Bezig met laden
756 details.photo.bearing=Richting
757 details.media.connected=Geconnecteerd
758 details.media.fullpath=Volledig pad
759 details.audiodetails=Audio details
760 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
761 details.audio.file=Audiobestand
762 details.audio.playing=Afspelen...
763 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
764
765 # Field names
766 fieldname.latitude=Breedtegraad
767 fieldname.longitude=Lengtegraad
768 fieldname.altitude=Hoogte
769 fieldname.timestamp=Tijd
770 fieldname.time=Tijd
771 fieldname.date=Datum
772 fieldname.waypointname=Naam
773 fieldname.waypointtype=Type
774 fieldname.newsegment=Segment
775 fieldname.custom=Custom
776 fieldname.prefix=Veld
777 fieldname.distance=Afstand
778 fieldname.duration=Duur
779 fieldname.speed=Snelheid
780 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
781 fieldname.description=Omschrijving
782 fieldname.mediafilename=Bestandsnaam
783
784 # Measurement units
785 units.original=Oorspronkelijke
786 units.default=Default
787 units.metres=Meters
788 units.metres.short=m
789 units.feet=Voet
790 units.feet.short=ft
791 units.kilometres=Kilometers
792 units.kilometres.short=km
793 units.kilometresperhour=km per uur
794 units.kilometresperhour.short=km/u
795 units.miles=Mijlen
796 units.miles.short=mi
797 units.milesperhour=mijlen per uur
798 units.milesperhour.short=mph
799 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
800 units.nauticalmiles.short=N.m.
801 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
802 units.metrespersec=meters per seconde
803 units.metrespersec.short=m/s
804 units.feetpersec=feet per seconde
805 units.feetpersec.short=ft/s
806 units.hours=uren
807 units.minutes=minuten
808 units.seconds=seconden
809 units.degminsec=Grd-min-sec
810 units.degmin=Grd-min
811 units.deg=Graden
812 units.iso8601=ISO 8601
813 units.degreescelsius=Celsius
814 units.degreescelsius.short=\u00baC
815 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
816 units.degreesfahrenheit.short=\u00baF
817
818 # How to combine conditions, such as filters
819 logic.and=en
820 logic.or=of
821
822 # External urls and services
823 url.googlemaps=maps.google.nl
824 wikipedia.lang=nl
825 openweathermap.lang=nl
826 webservice.peakfinder=Open Peakfinder.org
827 webservice.geohack=Open Geohack pagina
828
829 # Cardinals for 3d plots
830 cardinal.n=N
831 cardinal.s=Z
832 cardinal.e=O
833 cardinal.w=W
834
835 # Undo operations
836 undo.load=gegevens laden
837 undo.loadphotos=foto's laden
838 undo.loadaudios=audiobestanden laden
839 undo.editpoint=wijzigen punt
840 undo.deletepoint=verwijderen punt
841 undo.removephoto=verwijderen foto
842 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
843 undo.deleterange=verwijderen reeks
844 undo.croptrack=bijknippen track
845 undo.deletemarked=verwijderen punten
846 undo.insert=punten invoegen
847 undo.reverse=reeks omkeren
848 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
849 undo.splitsegments=opdelen routesegmenten
850 undo.sewsegments=verbinden routesegmenten
851 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
852 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
853 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
854 undo.cutandmove=verschuif sectie
855 undo.connect=koppel
856 undo.disconnect=loskoppelen
857 undo.correlatephotos=correleer foto
858 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
859 undo.createpoint=cre\u00eber punt
860 undo.rotatephoto=roteer foto
861 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
862 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
863 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
864 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
865
866 # Error messages
867 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
868 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
869 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
870 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
871 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
872 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
873 error.saveexif.failed=Kon %d van de foto's niet wegschrijven
874 error.saveexif.forced=%d van de foto's hadden "forcing" nodig
875 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
876 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
877 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
878 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
879 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
880 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
881 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
882 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
883 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
884 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
885 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
886 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
887 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
888 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
889 error.function.noop.title=Functie had geen effect
890 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
891 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
892 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig.
893 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
894 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
895 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
896 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
897 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
898 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
899 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
900 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
901 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
902 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
903 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
904 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
905 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
906 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
907 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
908 error.learnestimationparams.failed=Kan geen parameters bepalen van deze route.\nProbeer meer routes te laden.
909 error.tracksplit.nosplit=Deze route kon niet opgedeeld worden
910 error.downloadsrtm.nocache=De bestanden konden niet worden opgeslagen.\nControleer de schijfcache.
911 error.sewsegments.nothingdone=Er konden geen segmenten worden samengevoegd.\nEr zijn nu %d segmenten in de route.