]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
c757ccf44d3fcad74f61adc11cf2a174a8fdb9cb
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries thanks to Jeroen
3
4 ## Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.online=Online
11 menu.track=Route
12 menu.track.undo=Ongedaan maken
13 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
14 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
15 menu.range=Reeks
16 menu.range.all=Selecteer alles
17 menu.range.none=Selecteer geen
18 menu.range.start=Start van reeks
19 menu.range.end=Einde van reeks
20 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
21 menu.range.reverse=Reeks omkeren
22 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
23 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
24 menu.point=Punt
25 menu.point.editpoint=Wijzig punt
26 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
27 menu.photo=Foto
28 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
29 menu.audio=Audio
30 menu.view=Bekijken
31 menu.view.showsidebars=Toon panelen
32 menu.view.browser=Kaart in browser
33 menu.view.browser.google=Google maps
34 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
35 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
36 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
37 menu.view.browser.bing=Bing maps
38 menu.view.browser.inlinemap=Inline kaart
39 menu.view.browser.graphhopper=GraphHopper
40 menu.settings=Instellingen
41 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
42 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
43 menu.help=Help
44
45 ## Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom +
47 menu.map.zoomout=Zoom -
48 menu.map.zoomfull=Zoom alles
49 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
50 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
51 menu.map.connect=Verbind route punten
52 menu.map.autopan=Autopan
53 menu.map.showmap=Toon kaart
54 menu.map.showscalebar=Toon schaal
55 menu.map.editmode=Wijzigen
56
57 ## Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=O
60 altkey.menu.track=R
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=B
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=A
66 altkey.menu.settings=I
67 altkey.menu.help=H
68
69 ## Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.track.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.point.edit=W
77 shortcut.menu.help.help=H
78
79 ## Functions
80 function.open=Open bestand
81 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
82 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
83 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
84 function.exportkml=Export KML
85 function.exportgpx=Export GPX
86 function.exportpov=Export POV
87 function.exportimage=Bestand exporteren
88 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
89 function.compress=Route comprimeren
90 function.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
91 function.marklifts=Markeer opgaande liften
92 function.deleterange=Verwijder reeks
93 function.croptrack=Route bijknippen
94 function.interpolate=Interpoleer punten
95 function.deletebydate=Verwijder punten op datum
96 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
97 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
98 function.rearrangewaypoints=Rangschikken waypoints
99 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
100 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
101 function.findwaypoint=Zoek waypoint
102 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
103 function.pastecoordinatelist=Lijst met co\u00f6rdinaten invoeren
104 function.enterpluscode=Pluscode invoeren
105 function.charts=Diagram
106 function.show3d=3D beeld
107 function.distances=Afstanden
108 function.viewfulldetails=Alle details
109 function.estimatetime=Geschatte tijd
110 function.learnestimationparams=Parameters voor geschatte tijd
111 function.autoplay=Route automatisch afspelen
112 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
113 function.setpaths=Instellen programmapaden
114 function.selectsegment=Selecteer huidige segment
115 function.splitsegments=Splits route in segmenten
116 function.sewsegments=Voeg segmenten samen
117 function.createmarkerwaypoints=aak waypoints voor markering
118 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
119 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
120 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
121 function.searchosmpois=Haal nabije OSM punten op
122 function.searchopencachingde=Doorzoek OpenCaching.de
123 function.mapillary=Zoek naar foto's op Mapillary
124 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
125 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
126 function.projectpoint=Bereken punt
127 function.setcolours=Instellen kleuren
128 function.setdisplaysettings=Instellen afbeeldingopties
129 function.setlanguage=Instellen taal
130 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
131 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
132 function.removephoto=Verwijder foto
133 function.correlatephotos=Correleer foto's
134 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
135 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
136 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
137 function.photopopup=Toon foto in pop-up
138 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
139 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
140 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
141 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
142 function.playaudio=Afspelen audiobestand
143 function.stopaudio=Stop audiobestand
144 function.help=Help
145 function.showkeys=Toon sneltoetsen
146 function.about=Over GpsPrune
147 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
148 function.saveconfig=Instellingen opslaan
149 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
150 function.managetilecache=Beheer tegelcache
151 function.getweatherforecast=Ophalen weersvoorspelling
152 function.setaltitudetolerance=Instellen hoogtetolerantie
153 function.selecttimezone=Instellen tijdzone
154
155 ## Dialogs
156 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
157 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
158 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
159 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
160 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
161 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
162 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
163 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
164 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
165 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
166 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
167 dialog.load.table.field=Veld
168 dialog.load.table.datatype=Datatype
169 dialog.load.table.description=Omschrijving
170 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
171 dialog.delimiter.comma=Komma ,
172 dialog.delimiter.tab=Tab
173 dialog.delimiter.space=Spatie
174 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
175 dialog.delimiter.other=Overig
176 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
177 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
178 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
179 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
180 dialog.openoptions.speedunits=Snelheid eenheden
181 dialog.openoptions.vertspeedunits=Verticale snelheid eenheden
182 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positieve snelheid omhoog
183 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positieve snelheid omlaag
184 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
185 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
186 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
187 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
188 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
189 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
190 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
191 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
192 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
193 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
194 dialog.gpsload.format=Formaat
195 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
196 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
197 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
198 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
199 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
200 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
201 dialog.gpsbabel.filters=Filters
202 dialog.addfilter.title=Filter toevoegen
203 dialog.gpsbabel.filter.discard=Verwijderen
204 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereenvoudigen
205 dialog.gpsbabel.filter.distance=Afstand
206 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoleren
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Verwijder punten indien
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
209 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop <
210 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Aantal satellieten <
211 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punt heeft geen gps fix
212 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punt heeft onbekende gps fix
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Verwijder punten tot
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Aantal punten <
215 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=of fout-afstand <
216 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
217 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=lengteverschil
218 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relatief aan hdop
219 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Verwijder punten indien nabij enig eerder punt
220 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Indien afstand <
221 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=en tijdsverschil <
222 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Voeg extra punten toe tussen route punten
223 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Indien afstand >
224 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=of tijdsverschil >
225 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
226 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
227 dialog.save.table.field=Veld
228 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
229 dialog.save.table.save=Opslaan
230 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
231 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
232 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
233 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
234 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
235 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
236 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
237 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
238 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
239 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
240 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
241 dialog.exportkml.imagesize=Afbeeldinggrootte
242 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
243 dialog.exportkml.standardkml=Standaard KML
244 dialog.exportkml.extendedkml=Uitgebreide KML met tijden
245 dialog.exportgpx.name=Naam
246 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
247 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
248 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
249 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
250 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
251 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
252 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
253 dialog.exportpov.font=Lettertype
254 dialog.exportpov.camerax=Camera X
255 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
256 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
257 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
258 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
259 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
260 dialog.3d.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
261 dialog.3d.useterrain=Toon reli\u00ebf
262 dialog.3d.terraingridsize=Rasterformaat
263 dialog.exportpov.baseimage=Basisafbeelding
264 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Kan basisafbeelding niet opslaan
265 dialog.baseimage.title=Basisafbeelding
266 dialog.baseimage.useimage=Gebruik afbeelding
267 dialog.baseimage.mapsource=Kaartbron
268 dialog.baseimage.zoom=Zoom niveau
269 dialog.baseimage.incomplete=Afbeelding onvolledig
270 dialog.baseimage.tiles=Tegels
271 dialog.baseimage.size=Afbeeldinggrootte
272 dialog.exportimage.noimagepossible=Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren.
273 dialog.exportimage.drawtrack=Teken route op kaart
274 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Teken routepunten
275 dialog.exportimage.textscalepercent=Tekstschaal factor (%)
276 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
277 dialog.pointtype.track=Routepunten
278 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
279 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
280 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
281 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
282 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
283 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
284 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
285 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
286 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
287 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
288 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
289 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
290 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
291 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
292 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
293 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
294 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
295 dialog.pointedit.intro=Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen
296 dialog.pointedit.table.field=Veld
297 dialog.pointedit.nofield=Geen veld geselecteerd
298 dialog.pointedit.table.value=Waarde
299 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
300 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
301 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
302 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
303 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
304 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
305 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
306 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
307 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
308 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
309 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
310 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
311 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
312 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
313 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
314 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
315 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
316 dialog.saveexif.table.status=Status
317 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
318 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
319 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
320 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
321 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
322 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
323 dialog.charts.xaxis=X-as
324 dialog.charts.yaxis=Y-as
325 dialog.charts.output=Output
326 dialog.charts.screen=Output naar scherm
327 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
328 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
329 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
330 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
331 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
332 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
333 dialog.distances.column.from=Van punt
334 dialog.distances.column.to=Naar punt
335 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
336 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
337 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
338 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
339 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
340 dialog.estimatetime.details=Details
341 dialog.estimatetime.gentle=Licht
342 dialog.estimatetime.steep=Steil
343 dialog.estimatetime.climb=Klimmen
344 dialog.estimatetime.descent=Afdaling
345 dialog.estimatetime.parameters=Parameters
346 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tijd voor
347 dialog.estimatetime.results=Resultaten
348 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Geschatte tijd
349 dialog.estimatetime.results.actualtime=Daadwerkelijke tijd
350 dialog.estimatetime.error.nodistance=Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen
351 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Deze selectie bevat geen hoogteinformatie
352 dialog.learnestimationparams.intro=Dit zijn de parameters berekend voor deze route
353 dialog.learnestimationparams.averageerror=Gemiddelde fout
354 dialog.learnestimationparams.combine=Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden
355 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Gecombineerde resultaten
356 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Behoud huidige waarden
357 dialog.learnestimationparams.weight.current=huidig
358 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berekend
359 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Gemiddelde van huidige en berekende waarden
360 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Gebruik nieuwe berekende waarden
361 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
362 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
363 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
364 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
365 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
366 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
367 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
368 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
369 dialog.gpsies.column.length=Lengte
370 dialog.gpsies.description=Omschrijving
371 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
372 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
373 dialog.mapillary.nonefound=Geen foto's gevonden
374 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
375 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
376 dialog.wikipedia.nonefound=Geen punten gevonden
377 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
378 dialog.osmpois.column.name=Naam
379 dialog.osmpois.column.type=Type
380 dialog.osmpois.nonefound=Geen punten gevonden
381 dialog.geocaching.nonefound=Geen punten gevonden
382 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
383 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
384 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
385 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
386 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
387 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
388 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
389 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
390 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
391 dialog.correlate.options.offset=Verschil
392 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
393 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
394 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
395 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
396 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
397 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
398 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
399 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
400 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
401 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
402 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
403 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
404 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
405 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
406 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
407 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
408 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
409 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
410 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
411 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
412 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
413 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestand
414 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
415 dialog.rearrangewaypoints.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints
416 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
417 dialog.rearrange.tostart=Naar begin
418 dialog.rearrange.toend=Naar einde
419 dialog.rearrange.tonearest=Naar dichtstbijzijnde routepunt
420 dialog.rearrange.nosort=Niet sorteren
421 dialog.rearrange.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
422 dialog.rearrange.sortbyname=Sorteren op naam
423 dialog.rearrange.sortbytime=Sorteren op tijd
424 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
425 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
426 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
427 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
428 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
429 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
430 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
431 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
432 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
433 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
434 dialog.compress.confirm=Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten?
435 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
436 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
437 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
438 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
439 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
440 dialog.pastecoordinatelist.desc=Geef de co\u00f6rdinaten voor nieuwe punten met \u00e9\u00e9n punt per regel
441 dialog.pluscode.desc=Type of plak hier de pluscode
442 dialog.pluscode.code=Pluscode
443 dialog.pluscode.nothingfound=Controleer de code en probeer het nogmaals
444 dialog.help.help=Ga naar\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen.
445 dialog.about.version=Versie
446 dialog.about.build=Build
447 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
448 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
449 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
450 dialog.about.languages=Beschikbare talen
451 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
452 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
453 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
454 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
455 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
456 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
457 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleerd
458 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleerd
459 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleerd
460 dialog.about.yes=Ja
461 dialog.about.no=Nee
462 dialog.about.credits=Credits
463 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
464 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
465 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
466 dialog.about.credits.translators=Vertalers
467 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
468 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
469 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
470 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
471 dialog.about.readme=Leesmij
472 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
473 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
474 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
475 dialog.checkversion.newversion2=.
476 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
477 dialog.checkversion.releasedate2=.
478 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
479 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
480 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
481 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
482 dialog.keys.macmodifier=Command
483 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
484 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
485 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
486 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
487 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
488 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
489 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
490 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
491 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
492 dialog.setcolours.background=Achtergrond
493 dialog.setcolours.borders=Randen
494 dialog.setcolours.lines=Lijnen
495 dialog.setcolours.primary=Primair
496 dialog.setcolours.secondary=Secondair
497 dialog.setcolours.point=Punten
498 dialog.setcolours.selection=Selectie
499 dialog.setcolours.text=Tekst
500 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
501 dialog.colourchooser.red=Rood
502 dialog.colourchooser.green=Groen
503 dialog.colourchooser.blue=Blauw
504 dialog.colourer.intro=Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren
505 dialog.colourer.type=Type inkleuring
506 dialog.colourer.type.none=Geen
507 dialog.colourer.type.byfile=Op bestand
508 dialog.colourer.type.bysegment=Op segment
509 dialog.colourer.type.byaltitude=Op hoogte
510 dialog.colourer.type.byspeed=Op snelheid
511 dialog.colourer.type.byvertspeed=Op verticale snelheid
512 dialog.colourer.type.bygradient=Op stijgingspercentage
513 dialog.colourer.type.bydate=Op datum
514 dialog.colourer.start=Beginkleur
515 dialog.colourer.end=Eindkleur
516 dialog.colourer.maxcolours=Maximum aantal kleuren
517 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
518 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
519 dialog.setlanguage.language=Taal
520 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
521 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
522 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
523 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
524 dialog.diskcache.dir=Cache map
525 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
526 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
527 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
528 dialog.diskcache.table.path=Pad
529 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
530 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
531 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
532 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
533 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
534 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
535 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
536 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
537 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
538 dialog.diskcache.deleted=%d bestanden uit de cache verwijderd
539 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
540 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
541 dialog.displaysettings.linewidth=Geef lijndikte voor routes (1-4)
542 dialog.displaysettings.antialias=Gebruik anti-aliasering
543 dialog.displaysettings.waypointicons=Waypoint iconen
544 dialog.displaysettings.wpicon.default=Standaard
545 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Rond markeerpunt
546 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectrum
547 dialog.displaysettings.wpicon.ring=Ring
548 dialog.displaysettings.wpicon.pin=Punaise
549 dialog.displaysettings.size.small=Klein
550 dialog.displaysettings.size.medium=Middel
551 dialog.displaysettings.size.large=Groot
552 dialog.displaysettings.windowstyle=Windows stijl (herstart nodig)
553 dialog.displaysettings.windowstyle.default=Standaard
554 dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus=Nimbus
555 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
556 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
557 dialog.weather.location=Locatie
558 dialog.weather.update=Verwachting bijgewerkt
559 dialog.weather.sunrise=Zonsopkomst
560 dialog.weather.sunset=Zonsondergang
561 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
562 dialog.weather.currentforecast=Huidig weer
563 dialog.weather.dailyforecast=Dagelijkse voorspelling
564 dialog.weather.3hourlyforecast=3-uurse voorspelling
565 dialog.weather.day.now=Huidig weer
566 dialog.weather.day.today=Vandaag
567 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
568 dialog.weather.day.monday=Maandag
569 dialog.weather.day.tuesday=Dinsdag
570 dialog.weather.day.wednesday=Woensdag
571 dialog.weather.day.thursday=Donderdag
572 dialog.weather.day.friday=Vrijdag
573 dialog.weather.day.saturday=Zaterdag
574 dialog.weather.day.sunday=Zondag
575 dialog.weather.wind=Wind
576 dialog.weather.temp=Temp
577 dialog.weather.humidity=Luchtvocht.
578 dialog.weather.creditnotice=Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details.
579 dialog.deletebydate.onlyonedate=Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen.
580 dialog.deletebydate.intro=Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden
581 dialog.deletebydate.nodate=Geen tijden
582 dialog.deletebydate.column.keep=Behouden
583 dialog.deletebydate.column.delete=Verwijderen
584 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
585 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
586 dialog.settimezone.intro=Selecteer de tijdzone waarin tijdinformatie van punten wordt afgebeeld
587 dialog.settimezone.system=Gebruik tijdzone vna het systeem
588 dialog.settimezone.custom=Gebruik de volgende tijdzone
589 dialog.settimezone.list.toomany=Te veel keuze
590 dialog.settimezone.selectedzone=Geselecteerde tijdzone
591 dialog.settimezone.offsetfromutc=Verschil ten opzichte van UTC
592 dialog.autoplay.duration=Duur (sec.)
593 dialog.autoplay.usetimestamps=Gebruik tijdinfo van punt
594 dialog.autoplay.rewind=Terug naar begin
595 dialog.autoplay.pause=Pauze
596 dialog.autoplay.play=Afspelen
597 dialog.markers.halves=Punt op halve afstand
598 dialog.markers.half.distance=Halve afstand
599 dialog.markers.half.climb=Halve klim
600 dialog.markers.half.descent=Halve afdaling
601 dialog.projectpoint.desc=Geef de richting en afstand om dit punt te berekenen
602 dialog.projectpoint.bearing=Richting (graden Noord)
603
604 ## 3d window
605 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
606 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
607
608 ## Confirm messages
609 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
610 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
611 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
612 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
613 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
614 confirm.point.edit=punt gewijzigd
615 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
616 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
617 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
618 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
619 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
620 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
621 confirm.splitsegments=Er zijn %d opdelingen gemaakt
622 confirm.sewsegments=Er zijn %d samenvoegingen gemaakt
623 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
624 confirm.pointsadded=%d punten toegevoegd
625 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
626 confirm.saveexif.ok=Opgeslagen %d foto bestanden
627 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
628 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
629 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
630 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
631 confirm.media.connect=Media gekoppeld
632 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
633 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
634 confirm.media.removed=verwijderd
635 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
636 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
637 confirm.createpoint=punt aangemaakt
638 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
639 confirm.running=Bezig...
640 confirm.lookupsrtm=Gevonden %d hoote waarden
641 confirm.downloadsrtm=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
642 confirm.downloadsrtm.1=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
643 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
644 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
645 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
646 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
647
648 ## Tips, shown just once when appropriate
649 tip.title=Tip
650 tip.useamapcache=Door het instellen van een schijfcache (Instellingen -> Kaart opslaan op schijf)\nkan je de afbeeldsnelheid verbeteren en het netwerkverkeer verminderen.
651 tip.learntimeparams=De resultaten zullen nauwkeuriger zijn als je \nRoute -> Parameters voor geschatte tijd\ngebruikt op je opgenomen routes.
652 tip.downloadsrtm=Je kan dit versnellen door de data in je kaartcache op te slaan.
653 tip.usesrtmfor3d=Deze route heeft geen hoogten.\nJe kan de SRTM functies gebruiken om een geschatte hoogte\nop te halen voor het 3d beeld.
654 tip.manuallycorrelateone=Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
655
656 ## Buttons
657 button.ok=OK
658 button.back=Terug
659 button.next=Volgende
660 button.finish=Einde
661 button.cancel=Annuleren
662 button.overwrite=Overschrijven
663 button.moveup=Omhoog
664 button.movedown=Omlaag
665 button.edit=Wijzigen
666 button.exit=Afsluiten
667 button.close=Sluiten
668 button.continue=Doorgaan
669 button.yes=Ja
670 button.no=Nee
671 button.yestoall=Ja op alles
672 button.notoall=Nee op alles
673 button.always=Altijd
674 button.select=Selecteer
675 button.selectall=Selecteer alles
676 button.selectnone=Selecteer niets
677 button.preview=Voorbeeld
678 button.load=Laden
679 button.guessfields=Raad velden
680 button.showwebpage=Toon webpagina
681 button.check=Controleren
682 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
683 button.browse=Browse...
684 button.addnew=Nieuwe toevoegen
685 button.delete=Verwijderen
686 button.manage=Beheer
687 button.combine=Samenvoegen
688
689 ## File types
690 filetype.txt=TXT bestand
691 filetype.jpeg=JPG bestand
692 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
693 filetype.kml=KML bestand
694 filetype.kmz=KMZ bestand
695 filetype.gpx=GPX bestand
696 filetype.pov=POV bestand
697 filetype.svg=SVG bestand
698 filetype.png=PNG bestand
699 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
700
701 ## Display components
702 display.nodata=Geen gegevens geladen
703 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
704 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
705 display.novalues=Route gegevens bevatten geen waarden voor dit veld
706 details.trackdetails=Route details
707 details.notrack=Geen route geladen
708 details.track.points=Punten
709 details.track.file=Bestand
710 details.track.numfiles=Aantal bestanden
711 details.pointdetails=Puntdetails
712 details.index.selected=Index
713 details.index.of=van
714 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
715 details.photofile=Fotobestand
716 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
717 details.rangedetails=Reeksdetails
718 details.range.selected=Geselecteerd
719 details.range.to=tot
720 details.altitude.to=tot
721 details.range.climb=Stijgen
722 details.range.descent=Dalen
723 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
724 details.distanceunits=Lengte eenheid
725 display.range.time.secs=s
726 display.range.time.mins=m
727 display.range.time.hours=u
728 display.range.time.days=d
729 details.range.avespeed=Gem snelheid
730 details.range.maxspeed=Max snelheid
731 details.range.numsegments=Aantal segmenten
732 details.range.pace=Tempo
733 details.range.gradient=Helling
734 details.lists.waypoints=Waypoints
735 details.lists.photos=Foto
736 details.lists.audio=Audio
737 details.photodetails=Foto details
738 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
739 details.photo.loading=Bezig met laden
740 details.photo.bearing=Richting
741 details.media.connected=Geconnecteerd
742 details.media.fullpath=Volledig pad
743 details.audiodetails=Audio details
744 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
745 details.audio.file=Audiobestand
746 details.audio.playing=Afspelen...
747 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
748
749 ## Field names
750 fieldname.latitude=Breedtegraad
751 fieldname.longitude=Lengtegraad
752 fieldname.coordinates=Co\u00f6rdinaten
753 fieldname.altitude=Hoogte
754 fieldname.timestamp=Tijd
755 fieldname.time=Tijd
756 fieldname.date=Datum
757 fieldname.waypointname=Naam
758 fieldname.waypointtype=Type
759 fieldname.newsegment=Segment
760 fieldname.custom=Custom
761 fieldname.prefix=Veld
762 fieldname.distance=Afstand
763 fieldname.duration=Duur
764 fieldname.speed=Snelheid
765 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
766 fieldname.description=Omschrijving
767 fieldname.comment=Commentaar
768 fieldname.mediafilename=Bestandsnaam
769
770 ## Measurement units
771 units.original=Oorspronkelijke
772 units.default=Default
773 units.metres=Meters
774 units.metres.short=m
775 units.feet=Voet
776 units.feet.short=ft
777 units.kilometres=Kilometers
778 units.kilometres.short=km
779 units.kilometresperhour=km per uur
780 units.kilometresperhour.short=km/u
781 units.miles=Mijlen
782 units.miles.short=mi
783 units.milesperhour=mijlen per uur
784 units.milesperhour.short=mph
785 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
786 units.nauticalmiles.short=N.m.
787 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
788 units.metrespersec=meters per seconde
789 units.metrespersec.short=m/s
790 units.feetpersec=feet per seconde
791 units.feetpersec.short=ft/s
792 units.hours=uren
793 units.minutes=minuten
794 units.seconds=seconden
795 units.degminsec=Grd-min-sec
796 units.degmin=Grd-min
797 units.deg=Graden
798 units.iso8601=ISO 8601
799 units.degreescelsius=Celsius
800 units.degreescelsius.short=\u00baC
801 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
802 units.degreesfahrenheit.short=\u00baF
803
804 ## How to combine conditions, such as filters
805 logic.and=en
806 logic.or=of
807
808 ## External urls and services
809 url.googlemaps=maps.google.nl
810 wikipedia.lang=nl
811 openweathermap.lang=nl
812 webservice.peakfinder=Open Peakfinder.org
813 webservice.geohack=Open Geohack pagina
814
815 ## Cardinals for 3d plots
816 cardinal.n=N
817 cardinal.s=Z
818 cardinal.e=O
819 cardinal.w=W
820
821 ## Undo operations
822 undo.load=gegevens laden
823 undo.loadphotos=foto's laden
824 undo.loadaudios=audiobestanden laden
825 undo.editpoint=wijzigen punt
826 undo.deletepoint=verwijderen punt
827 undo.removephoto=verwijderen foto
828 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
829 undo.deleterange=verwijderen reeks
830 undo.croptrack=bijknippen track
831 undo.deletemarked=verwijderen punten
832 undo.insert=punten invoegen
833 undo.reverse=reeks omkeren
834 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
835 undo.splitsegments=opdelen routesegmenten
836 undo.sewsegments=verbinden routesegmenten
837 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
838 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
839 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
840 undo.cutandmove=verschuif sectie
841 undo.connect=koppel
842 undo.disconnect=loskoppelen
843 undo.correlatephotos=correleer foto
844 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
845 undo.createpoint=cre\u00eber punt
846 undo.rotatephoto=roteer foto
847 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
848 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
849 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
850 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
851
852 ## Error messages
853 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
854 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
855 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
856 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
857 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
858 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
859 error.saveexif.failed=Kon %d van de foto's niet wegschrijven
860 error.saveexif.forced=%d van de foto's hadden "forcing" nodig
861 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
862 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
863 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
864 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
865 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
866 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
867 error.load.nopointsintext=Geen co\u00f6rdinaten informatie gevonden
868 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
869 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
870 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
871 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
872 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
873 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
874 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
875 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
876 error.function.noop.title=Functie had geen effect
877 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
878 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
879 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig.
880 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
881 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
882 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
883 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
884 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
885 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
886 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
887 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
888 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
889 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
890 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
891 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
892 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
893 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
894 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
895 error.learnestimationparams.failed=Kan geen parameters bepalen van deze route.\nProbeer meer routes te laden.
896 error.tracksplit.nosplit=Deze route kon niet opgedeeld worden
897 error.downloadsrtm.nocache=De bestanden konden niet worden opgeslagen.\nControleer de schijfcache.
898 error.sewsegments.nothingdone=Er konden geen segmenten worden samengevoegd.\nEr zijn nu %d segmenten in de route.