]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 7, February 2009
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=Datei öffnen
7 menu.file.addphotos=Fotos laden
8 menu.file.save=Speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.edit=Bearbeiten
11 menu.edit.undo=Rückgängig
12 menu.edit.clearundo=Liste der letzten Änderungen löschen
13 menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten
14 menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name bearbeiten
15 menu.edit.deletepoint=Punkt löschen
16 menu.edit.deleterange=Bereich löschen
17 menu.edit.deletemarked=Komprimierten Punkte löschen
18 menu.edit.interpolate=Interpolieren
19 menu.edit.average=Durchschnitt berechnen
20 menu.edit.reverse=Bereich umkehren
21 menu.edit.mergetracksegments=Trackteile verbinden
22 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisieren
23 menu.edit.rearrange.start=Alle Waypoints zum Anfang
24 menu.edit.rearrange.end=Alle Waypoints zum Ende
25 menu.edit.rearrange.nearest=Jeden Waypoint zum nächsten Trackpunkt verschieben
26 menu.edit.cutandmove=Schneiden und verschieben
27 menu.select=Markieren
28 menu.select.all=Alles markieren
29 menu.select.none=Nichts markieren
30 menu.select.start=Startpunkt setzen
31 menu.select.end=Endpunkt setzen
32 menu.photo=Foto
33 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
34 menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden
35 menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
36 menu.photo.delete=Foto entfernen
37 menu.view=Ansicht
38 menu.view.browser=Karte in Browser
39 menu.view.browser.google=Google Maps
40 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
41 menu.view.browser.mapquest=
42 menu.view.browser.yahoo=
43 menu.help=Hilfe
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
46 menu.map.zoomout=Herauszoomen
47 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgröße anpassen
48 menu.map.newpoint=Neuen Punkt kreieren
49 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
50 menu.map.autopan=Autozentrierung
51 menu.map.showmap=Karte zeigen
52
53 # Functions
54 function.loadfromgps=Vom GPS laden
55 function.sendtogps=zum GPS schicken
56 function.exportkml=KML exportieren
57 function.exportgpx=GPX exportieren
58 function.exportpov=POV exportieren
59 function.compress=Track komprimieren
60 function.addtimeoffset=Zeitdifferenz addieren
61 function.charts=Diagrammen
62 function.show3d=3D Ansicht
63 function.distances=Distanzen
64 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
65 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
66 function.help=Hilfe
67 function.about=Über Prune
68 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
69
70 # Dialogs
71 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
72 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
73 dialog.openappend.title=an existierende Daten anhängen oder ersetzen
74 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
75 dialog.deletepoint.title=Punkt löschen
76 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
77 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
78 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
79 dialog.openoptions.title=Öffnen
80 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt von der Datei
81 dialog.load.table.field=Feld
82 dialog.load.table.datatype=Daten Typ
83 dialog.load.table.description=Beschreibung
84 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
85 dialog.delimiter.comma=Komma ,
86 dialog.delimiter.tab=Tab
87 dialog.delimiter.space=Leerstelle
88 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
89 dialog.delimiter.other=Andere
90 dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
91 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
92 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
93 dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
94 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner auch durchsuchen
95 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
96 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb vom Track laden
97 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
98 dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden
99 dialog.gpsload.nogpsbabel=Kein gpsbabel Programm wurde gefunden. Weiter?
100 dialog.gpsload.device=Device Name
101 dialog.gpsload.format=Format
102 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
103 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
104 dialog.gpssend.sendwaypoints=Waypoints schicken
105 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks schicken
106 dialog.gpssend.trackname=Track Name
107 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
108 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
109 dialog.save.table.field=Feld
110 dialog.save.table.hasdata=Enthält Daten
111 dialog.save.table.save=Speichern
112 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
113 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten
114 dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
115 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
116 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
117 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei existiert schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
118 dialog.exportkml.text=Titel für die Daten
119 dialog.exportkml.altitude=Auch Höheninformation (für Luftfahrt)
120 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
121 dialog.exportkml.exportimages=Bilder in kmz exportieren
122 dialog.exportgpx.name=Name
123 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
124 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel exportieren
125 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter für den POV Export ein
126 dialog.exportpov.font=Font
127 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
128 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
129 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
130 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
131 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Stangen
132 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhren und Wände
133 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortführen?
134 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen
135 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
136 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben bestätigen
137 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
138 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
139 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
140 dialog.undo.title=Aktionen Rückgängig
141 dialog.undo.pretext=Auswahl der Operationen die rückgängig gemacht werden sollen.
142 dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich
143 dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
144 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen
145 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen!
146 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
147 dialog.pointedit.text=Wählen Sie jeden Feld aus zu bearbeiten, und mit dem 'Bearbeiten' Knopf den Wert ändern
148 dialog.pointedit.table.field=Feld
149 dialog.pointedit.table.value=Wert
150 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
151 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein
152 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
153 dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name bearbeiten
154 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
155 dialog.pointnameedit.uppercase=GROß geschrieben
156 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
157 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
158 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
159 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
160 dialog.addtimeoffset.days=Tage
161 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
162 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
163 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
164 dialog.connect.title=Foto mit Punkt verbinden
165 dialog.connectphoto.clonepoint=Dieser Punkt hat schon ein Foto.\nWollen Sie eine Kopie von dem Punkt machen?
166 dialog.saveexif.title=Exif speichern
167 dialog.saveexif.intro=Selektieren Sie die Fotos zu speichern
168 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind nicht modifiziert, nichts zu speichern
169 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
170 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
171 dialog.saveexif.table.status=Status
172 dialog.saveexif.table.save=Speichern
173 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
174 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
175 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
176 dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben
177 dialog.charts.xaxis=X Achse
178 dialog.charts.yaxis=Y Achse
179 dialog.charts.output=Ausgabe
180 dialog.charts.screen=zum Bildschirm
181 dialog.charts.svg=zur SVG Datei
182 dialog.charts.svgwidth=SVG Breite
183 dialog.charts.svgheight=SVG Höhe
184 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten über Höhe und Zeit, kann keine Diagrammen erzeugt werden.
185 dialog.charts.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
186 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte mit diesem Pfad nicht gefunden werden
187 dialog.distances.intro=Distanzen per Luftlinie zwischen Punkte
188 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
189 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
190 dialog.distances.currentpoint=Aktuelle Punkt
191 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Waypoints um die Distanzen zu berechnen
192 dialog.setmapbg.mapnik=
193 dialog.setmapbg.osma=
194 dialog.setmapbg.cyclemap=Fahrradkarte
195 dialog.setmapbg.other=Andere
196 dialog.setmapbg.server=Server URL
197 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte haben keine Zeitinformation, deswegen ist es nicht möglich die Fotos zu korrelieren.
198 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Photos sind schon korreliert.\nWollen Sie trotzdem fortsetzen?
199 dialog.correlate.photoselect.intro=Selektieren Sie einen von diesen Fotos um die Differenz zu berechnen
200 dialog.correlate.photoselect.photoname=Foto Name
201 dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
202 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später
203 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto, die Zeitdifferenz kann automatisch berechnet werden.
204 dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen aus für die Korrelation
205 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
206 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
207 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
208 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
209 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
210 dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt
211 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto
212 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
213 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
214 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
215 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
216 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
217 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
218 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind ausserhalb vom Track Zeitraum, so können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie mit einem anderen Offset oder verbinden Sie manuell mindestens ein Foto.
219 dialog.compress.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
220 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
221 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
222 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
223 dialog.compress.wackypoints.title=Komische Punkte entfernen
224 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanz Faktor
225 dialog.compress.singletons.title=Singletons entfernen
226 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanz Faktor
227 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
228 dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen.
229 dialog.about.version=Version
230 dialog.about.build=Build
231 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm für das Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten.
232 dialog.about.summarytext2=Es ist unter den Gnu GPL zur Verfügung gestellt, für frei, gratis und offen Gebrauch und Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter die Bedingungen in der enthaltenen <code>license.txt</code> Datei.
233 dialog.about.summarytext3=Bitte sehen Sie <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für weitere Information und Benutzeranleitungen.
234 dialog.about.languages=Verfügbare Sprachen
235 dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
236 dialog.about.systeminfo=System Information
237 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem
238 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
239 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
240 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
241 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
242 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
243 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
244 dialog.about.yes=Ja
245 dialog.about.no=Nein
246 dialog.about.credits=Credits
247 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
248 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
249 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
250 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
251 dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von
252 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogrammen
253 dialog.about.credits.othertools=Andere Programmen
254 dialog.about.credits.thanks=Danke an
255 dialog.about.readme=Liesmich
256 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht geprüft werden.\nBitte prüfen Sie die Internet Verbindung.
257 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die letzte Version vom Prune.
258 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verfügbar!  Die neue Version heißt Version
259 dialog.checkversion.newversion2=.
260 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
261 dialog.checkversion.releasedate2=veröffentlicht worden.
262 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, schauen Sie nach http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
263
264 # 3d window
265 dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
266 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
267 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
268 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum anzeigen!
269 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die 3D Ansicht
270
271 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
272 confirm.loadfile=Daten geladen vom
273 confirm.save.ok1=Es wurden
274 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
275 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
276 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
277 confirm.point.edit=Punkt editiert
278 confirm.mergetracksegments=Trackteilen verbunden
279 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
280 confirm.addtimeoffset=Zeitdifferenz addiert
281 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisiert
282 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
283 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
284 confirm.saveexif.ok2=Foto Dateien geschrieben
285 confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht
286 confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht
287 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
288 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
289 confirm.photo.connect=Foto verbunden
290 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
291 confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
292 confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
293 confirm.createpoint=Punkt kreiert
294
295 # Buttons
296 button.ok=OK
297 button.back=Zurück
298 button.next=Vorwärts
299 button.finish=Fertig
300 button.cancel=Abbrechen
301 button.overwrite=Überschreiben
302 button.moveup=Aufwärts moven
303 button.movedown=Abwärts moven
304 button.showlines=Linien anzeigen
305 button.edit=Bearbeiten
306 button.exit=Beenden
307 button.close=Schließen
308 button.continue=Fortsetzen
309 button.yes=Ja
310 button.no=Nein
311 button.yestoall=Ja für alle
312 button.notoall=Nein für alle
313 button.selectall=Alle selektieren
314 button.selectnone=Nichts selektieren
315 button.preview=Vorschauen
316 button.guessfields=Felder erraten
317 button.showwebpage=Webseite anzeigen
318 button.gnuplotpath=Gnuplot Pfad setzen
319
320 # File types
321 filetype.txt=TXT Dateien
322 filetype.jpeg=JPG Dateien
323 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
324 filetype.kml=KML Dateien
325 filetype.kmz=KMZ Dateien
326 filetype.gpx=GPX Dateien
327 filetype.pov=POV Dateien
328 filetype.svg=SVG Dateien
329
330 # Display components
331 display.nodata=Keine Daten geladen
332 display.noaltitudes=Track enthält keine Höhe Daten
333 details.trackdetails=Details vom Track
334 details.notrack=Kein Track geladen
335 details.track.points=Punkte
336 details.track.file=Datei
337 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
338 details.pointdetails=Details vom Punkt
339 details.index.selected=Index
340 details.index.of=von
341 details.nopointselection=Nichts selektiert
342 details.photofile=Foto Datei
343 details.norangeselection=Nichts selektiert
344 details.rangedetails=Details vom Bereich
345 details.range.selected=Markiert
346 details.range.to=bis
347 details.altitude.to=bis
348 details.range.climb=Aufstieg
349 details.range.descent=Abstieg
350 details.coordformat=Koordinatenformat
351 details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten
352 display.range.time.secs=s
353 display.range.time.mins=m
354 display.range.time.hours=h
355 display.range.time.days=T
356 details.range.avespeed=Geschwindigkeit
357 details.range.avemovingspeed=Geschwindigkeit unterwegs
358 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
359 details.waypointsphotos.photos=Fotos
360 details.photodetails=Details vom Foto
361 details.nophoto=Kein Foto selektiert
362 details.photo.loading=Laden
363 details.photo.connected=Verbunden
364 map.overzoom=Keine Karten mit diesem Zoom verfügbar
365
366 # Field names
367 fieldname.latitude=Breitengrad
368 fieldname.longitude=Längengrad
369 fieldname.altitude=Höhe
370 fieldname.timestamp=Zeitstempel
371 fieldname.time=Zeit
372 fieldname.waypointname=Name
373 fieldname.waypointtype=Typ
374 fieldname.newsegment=Segment
375 fieldname.custom=Custom
376 fieldname.prefix=Feld
377 fieldname.distance=Länge
378 fieldname.movingdistance=Weglänge
379 fieldname.duration=Zeitlänge
380 fieldname.speed=Geschwindigkeit
381 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
382
383 # Measurement units
384 units.original=Original
385 units.default=Default
386 units.metres=Meter
387 units.metres.short=
388 units.feet=
389 units.feet.short=
390 units.kilometres=Kilometer
391 units.kilometres.short=km
392 units.kmh=km/h
393 units.miles=
394 units.miles.short=
395 units.mph=
396 units.metrespersec=m/s
397 units.feetpersec=ft/s
398 units.hours=Std
399 units.degminsec=Grad-Min-Sek
400 units.degmin=Grad-Min
401 units.deg=Grad
402 units.iso8601=ISO 8601
403
404 # External urls
405 url.googlemaps=maps.google.de
406
407 # Cardinals for 3d plots
408 cardinal.n=N
409 cardinal.s=S
410 cardinal.e=O
411 cardinal.w=W
412
413 # Undo operations
414 undo.load=Daten laden
415 undo.loadphotos=Fotos laden
416 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
417 undo.deletepoint=Punkt löschen
418 undo.deletephoto=Photo entfernen
419 undo.deleterange=Bereich löschen
420 undo.compress=Track komprimieren
421 undo.insert=Punkte hinzufügen
422 undo.reverse=Bereich umdrehen
423 undo.mergetracksegments=Trackteile verbinden
424 undo.addtimeoffset=zeitdifferenz addieren
425 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisieren
426 undo.cutandmove=Bereich verschieben
427 undo.connectphoto=Foto verbinden
428 undo.disconnectphoto=Foto trennen
429 undo.correlate=Fotos korrelieren
430 undo.createpoint=Punkt kreieren
431
432 # Error messages
433 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
434 error.save.nodata=Keine Daten wurden geladen
435 error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen:
436 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
437 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
438 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Speichern zu einer Kopie?
439 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
440 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
441 error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden
442 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
443 error.load.noxmlinzip=Keine xml Datei in Zip Datei gefunden
444 error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei:
445 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
446 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
447 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
448 error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
449 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
450 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
451 error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
452 error.function.noop.title=Funktion hat nichts gemacht
453 error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisieren hatte keinen Effekt
454 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar
455 error.function.nojava3d=Diese Funktion braucht den Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich.
456 error.3d=Ein Fehler ist mit der 3d Darstellung aufgetreten
457 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
458 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen
459 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.