]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
a2a45baa6e3190a4d381773d10462a8af927c53e
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.save=Als Text Speichern
8 menu.file.exit=Beenden
9 menu.track=Track
10 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
11 menu.track.clearundo=Liste der letzten Änderungen l\u00f6schen
12 menu.track.deletemarked=Komprimierte Punkte l\u00f6schen
13 menu.track.rearrange=Wegpunkte reorganisieren
14 menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
15 menu.track.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
16 menu.track.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum n\u00e4chsten Trackpunkt verschieben
17 menu.range=Bereich
18 menu.range.all=Alles markieren
19 menu.range.none=Nichts markieren
20 menu.range.start=Startpunkt setzen
21 menu.range.end=Endpunkt setzen
22 menu.range.deleterange=Bereich l\u00f6schen
23 menu.range.interpolate=Interpolieren
24 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
25 menu.range.reverse=Bereich umkehren
26 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
27 menu.range.cutandmove=Schneiden und verschieben
28 menu.point=Punkt
29 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
30 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
33 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
34 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
35 function.removephoto=Foto entfernen
36 menu.audio=Audio
37 menu.view=Ansicht
38 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
39 menu.view.browser=Karte in Browser
40 menu.settings=Einstellungen
41 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
42 menu.help=Hilfe
43 # Popup menu for map
44 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
45 menu.map.zoomout=Herauszoomen
46 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
47 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
48 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
49 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
50 menu.map.autopan=Autozentrierung
51 menu.map.showmap=Karte zeigen
52 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
53
54 # Alt keys for menus
55 altkey.menu.file=D
56 altkey.menu.track=T
57 altkey.menu.range=B
58 altkey.menu.point=P
59 altkey.menu.view=A
60 altkey.menu.photo=F
61 altkey.menu.audio=U
62 altkey.menu.settings=E
63 altkey.menu.help=H
64
65 # Ctrl shortcuts for menu items
66 shortcut.menu.file.open=O
67 shortcut.menu.file.load=L
68 shortcut.menu.file.save=S
69 shortcut.menu.track.undo=Z
70 shortcut.menu.edit.compress=K
71 shortcut.menu.range.all=A
72 shortcut.menu.help.help=H
73
74 # Functions
75 function.open=Datei \u00f6ffnen
76 function.loadfromgps=Vom GPS laden
77 function.sendtogps=zum GPS schicken
78 function.exportkml=KML exportieren
79 function.exportgpx=GPX exportieren
80 function.exportpov=POV exportieren
81 function.exportsvg=SVG exportieren
82 function.editwaypointname=Wegpunkt Name bearbeiten
83 function.compress=Track komprimieren
84 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
85 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
86 function.convertnamestotimes=Wegpunktenamen in Zeitstempel umwandeln
87 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes löschen
88 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
89 function.pastecoordinates=Neue Koordinaten eingeben
90 function.charts=Diagramme
91 function.show3d=3D Ansicht
92 function.distances=Entfernungen
93 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
94 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
95 function.setkmzimagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe im KMZ setzen
96 function.setpaths=Programmpfade setzen
97 function.getgpsies=Gpsies Tracks holen
98 function.uploadgpsies=Daten zum Gpsies hochladen
99 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
100 function.getwikipedia=Wikipediaartikeln in der N\u00e4he nachschlagen
101 function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
102 function.downloadosm=OSM Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
103 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
104 function.setcolours=Farben einstellen
105 function.setlinewidth=Liniedicke einstellen
106 function.setlanguage=Sprache einstellen
107 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
108 function.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
109 function.rotatephotoleft=Foto nach Links drehen
110 function.rotatephotoright=Foto nach Rechts drehen
111 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
112 function.ignoreexifthumb=Exif Vorschaubild ignorieren
113 function.loadaudio=Audiodateien laden
114 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
115 function.correlateaudios=Audios korrelieren
116 function.playaudio=Audiodatei abspielen
117 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
118 function.help=Hilfe
119 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
120 function.about=\u00dcber Prune
121 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
122 function.saveconfig=Einstellungen speichern
123 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
124
125 # Dialogs
126 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
127 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
128 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
129 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
130 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
131 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
132 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
133 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
134 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
135 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
136 dialog.load.table.field=Feld
137 dialog.load.table.datatype=Datentyp
138 dialog.load.table.description=Beschreibung
139 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
140 dialog.delimiter.comma=Komma ,
141 dialog.delimiter.tab=Tab
142 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
143 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
144 dialog.delimiter.other=Andere
145 dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
146 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
147 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
148 dialog.openoptions.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
149 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien von jedem Punkt,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
150 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
151 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
152 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
153 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
154 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb des Tracks laden
155 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
156 dialog.jpegload.progress=Bitte warten w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
157 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm gpsbabel wurde nicht gefunden. Weiter?
158 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
159 dialog.gpsload.format=Format
160 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
161 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
162 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
163 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
164 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
165 dialog.gpssend.trackname=Track Name
166 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
167 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
168 dialog.save.table.field=Feld
169 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
170 dialog.save.table.save=Speichern
171 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
172 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Ma\u00dfeinheiten
173 dialog.save.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
174 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
175 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
176 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
177 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
178 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
179 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
180 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
181 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in kmz exportieren
182 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
183 dialog.exportgpx.name=Name
184 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
185 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
186 dialog.exportgpx.copysource=Xml von Quelle kopieren
187 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV Export ein
188 dialog.exportpov.font=Font
189 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
190 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
191 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
192 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
193 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
194 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
195 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
196 dialog.exportsvg.text=Wählen Sie die Parameter für den SVG Export aus
197 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03D5
198 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03B8
199 dialog.exportsvg.gradients=Farbverläufe verwenden
200 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
201 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
202 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
203 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
204 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
205 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
206 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
207 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
208 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
209 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
210 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
211 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
212 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
213 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
214 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
215 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
216 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
217 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
218 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
219 dialog.pointedit.text=W\u00e4hlen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten m\u00f6chten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten' Knopf, um den Wert zu \u00e4ndern
220 dialog.pointedit.table.field=Feld
221 dialog.pointedit.table.value=Wert
222 dialog.pointedit.table.changed=Ge\u00e4ndert
223 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert f\u00fcr dieses Feld ein
224 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
225 dialog.pointnameedit.name=Wegpunkt Name
226 dialog.pointnameedit.uppercase=GRO\u00df geschrieben
227 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
228 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
229 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
230 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
231 dialog.addtimeoffset.days=Tage
232 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
233 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
234 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
235 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
236 dialog.findwaypoint.search=Suche
237 dialog.saveexif.title=Exif speichern
238 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
239 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
240 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
241 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
242 dialog.saveexif.table.status=Status
243 dialog.saveexif.table.save=Speichern
244 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
245 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
246 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
247 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
248 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
249 dialog.charts.xaxis=X Achse
250 dialog.charts.yaxis=Y Achse
251 dialog.charts.output=Ausgabe
252 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
253 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG Datei
254 dialog.charts.svgwidth=SVG Breite
255 dialog.charts.svgheight=SVG H\u00f6he
256 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten \u00fcber H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
257 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
258 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
259 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
260 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
261 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
262 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte um die Distanzen zu berechnen
263 dialog.fullrangedetails.intro=Hier sind die Details des markierten Bereichs
264 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
265 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
266 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
267 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
268 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
269 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
270 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stilnummer
271 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
272 dialog.gpsies.column.name=Track Name
273 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
274 dialog.gpsies.description=Beschreibung
275 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
276 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
277 dialog.gpsies.username=Gpsies Username
278 dialog.gpsies.password=Gpsies Passwort
279 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
280 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?
281 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
282 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
283 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
284 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
285 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradtour
286 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrad
287 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuh
288 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
289 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
290 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
291 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
292 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
293 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
294 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
295 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
296 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
297 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
298 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
299 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
300 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
301 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
302 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
303 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
304 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
305 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
306 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
307 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
308 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
309 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
310 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
311 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
312 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
313 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
314 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
315 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind au\u00dferhalb des Track Zeitraums. Sie k\u00f6nnen nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Foto ein.
316 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
317 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
318 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren, folgendes verwenden:
319 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
320 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
321 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
322 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audios aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
323 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
324 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
325 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
326 dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
327 dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
328 dialog.rearrangephotos.nosort=Nicht sortieren
329 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Dateiname sortieren
330 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Zeitstempel sortieren
331 dialog.compress.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
332 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
333 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
334 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
335 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
336 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
337 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
338 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
339 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
340 dialog.pastecoordinates.desc=Geben Sie die Koordinaten ein
341 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
342 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
343 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/prune/
344 dialog.about.version=Version
345 dialog.about.build=Build
346 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Ger\u00e4ten.
347 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt, zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Ver\u00e4nderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter den in der <code>license.txt</code> Datei enthaltenen Bedingungen.
348 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
349 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
350 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
351 dialog.about.systeminfo=System Informationen
352 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
353 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
354 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
355 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
356 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
357 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
358 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
359 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif Bibliothek
360 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
361 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
362 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
363 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
364 dialog.about.yes=Ja
365 dialog.about.no=Nein
366 dialog.about.credits=Credits
367 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
368 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
369 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
370 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
371 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
372 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
373 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
374 dialog.about.credits.thanks=Dank an
375 dialog.about.readme=Liesmich
376 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet Verbindung.
377 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von Prune.
378 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
379 dialog.checkversion.newversion2=.
380 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
381 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
382 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
383 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
384 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + links, rechts Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + auf, abw\u00e4rts Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
385 dialog.keys.normalmodifier=Strg
386 dialog.keys.macmodifier=Kommando
387 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
388 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
389 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
390 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
391 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
392 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS Ger\u00e4tename
393 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS Format
394 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray Font
395 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrische Einheiten verwenden?
396 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
397 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Gpsbabel Pfad
398 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Exiftool Pfad
399 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver Index
400 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
401 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
402 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
403 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildh\u00f6he in KMZ
404 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
405 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
406 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML Trackfarbe
407 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Applikationen setzen:
408 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
409 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
410 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
411 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
412 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe um sie zu \u00e4ndern
413 dialog.setcolours.background=Hintergrund
414 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
415 dialog.setcolours.lines=Linien
416 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
417 dialog.setcolours.secondary=Second\u00e4r
418 dialog.setcolours.point=Punkte
419 dialog.setcolours.selection=Bereich
420 dialog.setcolours.text=Texte
421 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
422 dialog.colourchooser.red=Rot
423 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
424 dialog.colourchooser.blue=Blau
425 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
426 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>Prune neu starten um die Sprache zu \u00e4ndern.
427 dialog.setlanguage.language=Sprache
428 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
429 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie Prune neu\num die neue Sprache zu verwenden.
430 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
431 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
432 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
433 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
434 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, die Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
435 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
436 dialog.downloadosm.desc=Best\u00e4tigen um rohe OSM Daten f\u00fcr den Gebiet herunterzuladen:
437 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
438
439 # 3d window
440 dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
441 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor für Höhen
442 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
443 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
444 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien f\u00fcr die 3D Ansicht
445
446 # Confirm messages
447 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
448 confirm.save.ok1=Es wurden
449 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
450 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
451 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
452 confirm.point.edit=Punkt editiert
453 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
454 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
455 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
456 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
457 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisiert
458 confirm.rearrangephotos=Fotos reorganisiert
459 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
460 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
461 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
462 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
463 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
464 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
465 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
466 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
467 confirm.media.connect=Media verbunden
468 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
469 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
470 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
471 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
472 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
473 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
474 confirm.running=In Bearbeitung ...
475 confirm.lookupsrtm1=Es wurden
476 confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
477 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gelöscht
478 confirm.audioload=Audiodateien geladen
479 confirm.media.removed=entfernt
480 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
481 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
482
483 # Buttons
484 button.ok=OK
485 button.back=Zur\u00fcck
486 button.next=Vorw\u00e4rts
487 button.finish=Fertig
488 button.cancel=Abbrechen
489 button.overwrite=\u00dcberschreiben
490 button.moveup=Nach oben verschieben
491 button.movedown=Nach unten verschieben
492 button.showlines=Linien anzeigen
493 button.edit=Bearbeiten
494 button.exit=Beenden
495 button.close=Schlie\u00dfen
496 button.continue=Fortsetzen
497 button.yes=Ja
498 button.no=Nein
499 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
500 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
501 button.select=Ausw\u00e4hlen
502 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
503 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
504 button.preview=Vorschau
505 button.load=Laden
506 button.upload=Hochladen
507 button.guessfields=Felder erraten
508 button.showwebpage=Webseite anzeigen
509 button.check=Pr\u00fcfen
510 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
511 button.browse=Durchsuchen...
512 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
513 button.delete=Entfernen
514
515 # File types
516 filetype.txt=TXT Dateien
517 filetype.jpeg=JPG Dateien
518 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
519 filetype.kml=KML Dateien
520 filetype.kmz=KMZ Dateien
521 filetype.gpx=GPX Dateien
522 filetype.pov=POV Dateien
523 filetype.svg=SVG Dateien
524 filetype.audio=MP3, OGG, WAV Dateien
525
526 # Display components
527 display.nodata=Keine Daten geladen
528 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
529 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
530 details.trackdetails=Details des Tracks
531 details.notrack=Kein Track geladen
532 details.track.points=Punkte
533 details.track.file=Datei
534 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
535 details.pointdetails=Details des Punkts
536 details.index.selected=Index
537 details.index.of=von
538 details.nopointselection=Nichts selektiert
539 details.photofile=Fotodatei
540 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
541 details.rangedetails=Details der Auswahl
542 details.range.selected=Markiert
543 details.range.to=bis
544 details.altitude.to=bis
545 details.range.climb=Aufstieg
546 details.range.descent=Abstieg
547 details.coordformat=Koordinatenformat
548 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
549 display.range.time.secs=s
550 display.range.time.mins=m
551 display.range.time.hours=h
552 display.range.time.days=T
553 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
554 details.range.avemovingspeed=Durchschnittsgeschwindigkeit unterwegs
555 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
556 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
557 details.range.pace=Tempo
558 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
559 details.lists.waypoints=Wegpunkte
560 details.lists.photos=Fotos
561 details.photodetails=Fotodetails
562 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
563 details.photo.loading=Laden
564 details.media.connected=Verbunden
565 details.lists.audio=Audio
566 details.audiodetails=Audiodetails
567 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
568 details.audio.file=Audiodatei
569 details.audio.playing=wird abgespielt...
570 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
571
572 # Field names
573 fieldname.latitude=Breitengrad
574 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
575 fieldname.altitude=H\u00f6he
576 fieldname.timestamp=Zeitstempel
577 fieldname.time=Zeit
578 fieldname.waypointname=Name
579 fieldname.waypointtype=Typ
580 fieldname.newsegment=Segment
581 fieldname.custom=Custom
582 fieldname.prefix=Feld
583 fieldname.distance=L\u00e4nge
584 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
585 fieldname.duration=Zeitdauer
586 fieldname.speed=Geschwindigkeit
587 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
588
589 # Measurement units
590 units.original=Original
591 units.default=Standard
592 units.metres=Meter
593 units.kilometres=Kilometer
594 units.kilometres.short=km
595 units.kmh=km/h
596 units.metrespersec=m/s
597 units.feetpersec=ft/s
598 units.hours=Std
599 units.degminsec=Grad-Min-Sek
600 units.degmin=Grad-Min
601 units.deg=Grad
602 units.iso8601=ISO 8601
603
604 # External urls
605 url.googlemaps=maps.google.de
606 wikipedia.lang=de
607
608 # Cardinals for 3d plots
609 cardinal.n=N
610 cardinal.s=S
611 cardinal.e=O
612 cardinal.w=W
613
614 # Undo operations
615 undo.load=Daten laden
616 undo.loadphotos=Fotos laden
617 undo.loadaudios=Audiodateien laden
618 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
619 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
620 undo.removephoto=Foto entfernen
621 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
622 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
623 undo.compress=Track komprimieren
624 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
625 undo.reverse=Bereich umdrehen
626 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
627 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
628 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
629 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisieren
630 undo.cutandmove=Bereich verschieben
631 undo.connect=verbinden
632 undo.disconnect=trennen
633 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
634 undo.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
635 undo.createpoint=Punkt erzeugen
636 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
637 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
638 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
639 undo.deletefieldvalues=Feldwerte löschen
640 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
641
642 # Error messages
643 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
644 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
645 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
646 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
647 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
648 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
649 error.saveexif.failed1=
650 error.saveexif.failed2=Bilder konnten nicht gespeichert werden
651 error.saveexif.forced1=Bei
652 error.saveexif.forced2=der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
653 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
654 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
655 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
656 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
657 error.load.noxmlinzip=Keine xml Datei in Zip Datei gefunden
658 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
659 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
660 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
661 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
662 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
663 error.jpegload.exifreadfailed=EXIF Aufruf fehlgeschlagen. Keine EXIF Information k\u00f6nnen gelesen werden\nohne einen internen oder externen Bibliothek.
664 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
665 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
666 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
667 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
668 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
669 error.rearrange.noop=Die Punkte zu reorganisieren hatte keinen Effekt
670 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
671 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d Library,\nvon Sun.com erh\u00e4ltlich.
672 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
673 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
674 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
675 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
676 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr Prune zu sein
677 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
678 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verfügbar für diese Punkte
679 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon Höhendaten
680 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
681 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
682 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen