]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 6, October 2008
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=Datei öffnen
7 menu.file.addphotos=Fotos laden
8 menu.file.loadfromgps=Vom GPS laden
9 menu.file.save=Speichern
10 menu.file.exportkml=KML exportieren
11 menu.file.exportgpx=GPX exportieren
12 menu.file.exportpov=POV exportieren
13 menu.file.exit=Beenden
14 menu.edit=Bearbeiten
15 menu.edit.undo=Rückgängig
16 menu.edit.clearundo=Liste der letzten Änderungen löschen
17 menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten
18 menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name bearbeiten
19 menu.edit.deletepoint=Punkt löschen
20 menu.edit.deleterange=Bereich löschen
21 menu.edit.deleteduplicates=Duplikate löschen
22 menu.edit.compress=Track komprimieren
23 menu.edit.interpolate=Interpolieren
24 menu.edit.reverse=Bereich umkehren
25 menu.edit.addtimeoffset=Zeitdifferenz addieren
26 menu.edit.mergetracksegments=Trackteile verbinden
27 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisieren
28 menu.edit.rearrange.start=Alle Waypoints zum Anfang
29 menu.edit.rearrange.end=Alle Waypoints zum Ende
30 menu.edit.rearrange.nearest=Jeden Waypoint zum nächsten Trackpunkt verschieben
31 menu.edit.cutandmove=Schneiden und verschieben
32 menu.select=Markieren
33 menu.select.all=Alles markieren
34 menu.select.none=Nichts markieren
35 menu.select.start=Startpunkt setzen
36 menu.select.end=Endpunkt setzen
37 menu.photo=Foto
38 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
39 menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden
40 menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
41 menu.photo.correlate=Alle Fotos korrelieren
42 menu.photo.delete=Foto entfernen
43 menu.view=Ansicht
44 menu.view.show3d=In 3D zeigen
45 menu.view.browser=Karte in Browser
46 menu.view.browser.google=Google Maps
47 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
48 menu.help=Hilfe
49 menu.help.about=Über Prune
50 menu.help.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
51 # Popup menu for map
52 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
53 menu.map.zoomout=Herauszoomen
54 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgröße anpassen
55 menu.map.newpoint=Neuen Punkt kreieren
56 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
57 menu.map.autopan=Autozentrierung
58 menu.map.showmap=Karte zeigen
59
60 # Dialogs
61 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
62 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
63 dialog.openappend.title=an existierende Daten anhängen oder ersetzen
64 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
65 dialog.deletepoint.title=Punkt löschen
66 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
67 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
68 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
69 dialog.deleteduplicates.title=Duplikate löschen
70 dialog.deleteduplicates.nonefound=Keine Duplikate gefunden
71 dialog.compresstrack.title=Track komprimieren
72 dialog.compresstrack.parameter.text=Parameter für Komprimierung (niedrige Nummer = höhere Komprimierung)
73 dialog.compresstrack.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
74 dialog.openoptions.title=Öffnen
75 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt von der Datei
76 dialog.load.table.field=Feld
77 dialog.load.table.datatype=Daten Typ
78 dialog.load.table.description=Beschreibung
79 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
80 dialog.delimiter.comma=Komma ,
81 dialog.delimiter.tab=Tab
82 dialog.delimiter.space=Leerstelle
83 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
84 dialog.delimiter.other=Andere
85 dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
86 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
87 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
88 dialog.openoptions.tabledesc=Extrakt von der Datei
89 dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
90 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner auch durchsuchen
91 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
92 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb vom Track laden
93 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
94 dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden
95 dialog.gpsload.title=Vom GPS laden
96 dialog.gpsload.nogpsbabel=Kein gpsbabel Programm wurde gefunden. Weiter?
97 dialog.gpsload.device=Device Name
98 dialog.gpsload.format=Format
99 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
100 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
101 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
102 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
103 dialog.save.table.field=Feld
104 dialog.save.table.hasdata=Enthält Daten
105 dialog.save.table.save=Speichern
106 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
107 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten
108 dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
109 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
110 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
111 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei existiert schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
112 dialog.exportkml.title=KML exportieren
113 dialog.exportkml.text=Titel für die Daten
114 dialog.exportkml.altitude=Auch Höheninformation (für Luftfahrt)
115 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
116 dialog.exportkml.exportimages=Bilder in kmz exportieren
117 dialog.exportgpx.title=GPX exportieren
118 dialog.exportgpx.name=Name
119 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
120 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel exportieren
121 dialog.exportpov.title=POV exportieren
122 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter für den POV Export ein
123 dialog.exportpov.font=Font
124 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
125 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
126 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
127 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
128 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Stangen
129 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhren und Wände
130 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortführen?
131 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen
132 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
133 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben bestätigen
134 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
135 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
136 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
137 dialog.undo.title=Aktionen Rückgängig
138 dialog.undo.pretext=Auswahl der Operationen die rückgängig gemacht werden sollen.
139 dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich
140 dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
141 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen
142 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen!
143 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
144 dialog.pointedit.text=Wählen Sie jeden Feld aus zu bearbeiten, und mit dem 'Bearbeiten' Knopf den Wert ändern
145 dialog.pointedit.table.field=Feld
146 dialog.pointedit.table.value=Wert
147 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
148 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein
149 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
150 dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name bearbeiten
151 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
152 dialog.pointnameedit.uppercase=GROß geschrieben
153 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
154 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
155 dialog.addtimeoffset.title=Zeitdifferenz addieren
156 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
157 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
158 dialog.addtimeoffset.days=Tage
159 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
160 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
161 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
162 dialog.connect.title=Foto mit Punkt verbinden
163 dialog.connectphoto.clonepoint=Dieser Punkt hat schon ein Foto.\nWollen Sie eine Kopie von dem Punkt machen?
164 dialog.saveexif.title=Exif speichern
165 dialog.saveexif.intro=Selektieren Sie die Fotos zu speichern
166 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind nicht modifiziert, nichts zu speichern
167 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
168 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
169 dialog.saveexif.table.status=Status
170 dialog.saveexif.table.save=Speichern
171 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
172 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
173 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
174 dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben
175 dialog.correlate.title=Fotos korrelieren
176 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte haben keine Zeitinformation, deswegen ist es nicht möglich die Fotos zu korrelieren.
177 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Photos sind schon korreliert.\nWollen Sie trotzdem fortsetzen?
178 dialog.correlate.photoselect.intro=Selektieren Sie einen von diesen Fotos um die Differenz zu berechnen
179 dialog.correlate.photoselect.photoname=Foto Name
180 dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
181 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später
182 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto, die Zeitdifferenz kann automatisch berechnet werden.
183 dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen aus für die Korrelation
184 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
185 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
186 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
187 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
188 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
189 dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt
190 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto
191 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
192 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
193 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
194 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
195 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
196 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
197 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind ausserhalb vom Track Zeitraum, so können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie mit einem anderen Offset oder verbinden Sie manuell mindestens ein Foto.
198 dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen.
199 dialog.about.title=Über Prune
200 dialog.about.version=Version
201 dialog.about.build=Build
202 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm für das Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten.
203 dialog.about.summarytext2=Es ist unter den Gnu GPL zur Verfügung gestellt, für frei, gratis und offen Gebrauch und Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter die Bedingungen in der enthaltenen <code>license.txt</code> Datei.
204 dialog.about.summarytext3=Bitte sehen Sie <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für weitere Information und Benutzeranleitungen.
205 dialog.about.languages=Verfügbare Sprachen
206 dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
207 dialog.about.systeminfo=System Information
208 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem
209 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
210 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
211 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
212 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
213 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
214 dialog.about.yes=Ja
215 dialog.about.no=Nein
216 dialog.about.credits=Credits
217 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
218 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
219 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
220 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
221 dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von
222 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogrammen
223 dialog.about.credits.othertools=Andere Programmen
224 dialog.about.credits.thanks=Danke an
225 dialog.about.readme=Liesmich
226 dialog.checkversion.title=Versionnummer prüfen
227 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht geprüft werden.\nBitte prüfen Sie die Internet Verbindung.
228 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die letzte Version vom Prune.
229 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verfügbar!  Die neue Version heißt Version
230 dialog.checkversion.newversion2=.
231 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
232 dialog.checkversion.releasedate2=veröffentlicht worden.
233 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, schauen Sie nach http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
234
235 # 3d window
236 dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
237 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
238 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
239 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum anzeigen!
240 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die 3D Ansicht
241
242 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
243 confirm.loadfile=Daten geladen vom
244 confirm.save.ok1=Es wurden
245 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
246 confirm.deleteduplicates.single=Duplikat wurde gelöscht
247 confirm.deleteduplicates.multi=Duplikate wurden gelöscht
248 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
249 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
250 confirm.point.edit=Punkt editiert
251 confirm.mergetracksegments=Trackteilen verbunden
252 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
253 confirm.addtimeoffset=Zeitdifferenz addiert
254 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisiert
255 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
256 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
257 confirm.saveexif.ok2=Foto Dateien geschrieben
258 confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht
259 confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht
260 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
261 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
262 confirm.photo.connect=Foto verbunden
263 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
264 confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
265 confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
266 confirm.createpoint=Punkt kreiert
267
268 # Buttons
269 button.ok=OK
270 button.back=Zurück
271 button.next=Vorwärts
272 button.finish=Fertig
273 button.cancel=Abbrechen
274 button.overwrite=Überschreiben
275 button.moveup=Aufwärts moven
276 button.movedown=Abwärts moven
277 button.showlines=Linien anzeigen
278 button.edit=Bearbeiten
279 button.exit=Beenden
280 button.close=Schließen
281 button.continue=Fortsetzen
282 button.yes=Ja
283 button.no=Nein
284 button.yestoall=Ja für alle
285 button.notoall=Nein für alle
286 button.selectall=Alle selektieren
287 button.selectnone=Nichts selektieren
288 button.preview=Vorschauen
289 button.guessfields=Felder erraten
290 button.showwebpage=Webseite anzeigen
291
292 # File types
293 filetype.txt=TXT Dateien
294 filetype.jpeg=JPG Dateien
295 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
296 filetype.kml=KML Dateien
297 filetype.gpx=GPX Dateien
298 filetype.pov=POV Dateien
299
300 # Display components
301 display.nodata=Keine Daten geladen
302 display.noaltitudes=Track enthält keine Höhe Daten
303 details.trackdetails=Details vom Track
304 details.notrack=Kein Track geladen
305 details.track.points=Punkte
306 details.track.file=Datei
307 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
308 details.pointdetails=Details vom Punkt
309 details.index.selected=Index
310 details.index.of=von
311 details.nopointselection=Nichts selektiert
312 details.speed=Geschwindigkeit
313 details.photofile=Foto Datei
314 details.norangeselection=Nichts selektiert
315 details.rangedetails=Details vom Bereich
316 details.range.selected=Markiert
317 details.range.to=bis
318 details.altitude.to=bis
319 details.range.climb=Aufstieg
320 details.range.descent=Abstieg
321 details.coordformat=Koordinatenformat
322 details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten
323 display.range.time.secs=s
324 display.range.time.mins=m
325 display.range.time.hours=h
326 display.range.time.days=T
327 details.range.avespeed=Geschwindigkeit
328 details.range.avemovingspeed=Geschwindigkeit unterwegs
329 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
330 details.waypointsphotos.photos=Fotos
331 details.photodetails=Details vom Foto
332 details.nophoto=Kein Foto selektiert
333 details.photo.loading=Laden
334 details.photo.connected=Verbunden
335
336 # Field names
337 fieldname.latitude=Breitengrad
338 fieldname.longitude=Längengrad
339 fieldname.altitude=Höhe
340 fieldname.timestamp=Zeitstempel
341 fieldname.waypointname=Name
342 fieldname.waypointtype=Typ
343 fieldname.newsegment=Segment
344 fieldname.custom=Custom
345 fieldname.prefix=Feld
346 fieldname.distance=Länge
347 fieldname.movingdistance=Weglänge
348 fieldname.duration=Zeitlänge
349
350 # Measurement units
351 units.original=Original
352 units.default=Default
353 units.metres=Meter
354 units.metres.short=m
355 units.feet=Füße
356 units.feet.short=ft
357 units.kilometres=Kilometer
358 units.kilometres.short=km
359 units.kmh=km/h
360 units.miles=Meilen
361 units.miles.short=mi
362 units.mph=mi/h
363 units.degminsec=Grad-Min-Sek
364 units.degmin=Grad-Min
365 units.deg=Grad
366 units.iso8601=ISO 8601
367
368 # External urls
369 url.googlemaps=maps.google.de
370
371 # Cardinals for 3d plots
372 cardinal.n=N
373 cardinal.s=S
374 cardinal.e=O
375 cardinal.w=W
376
377 # Undo operations
378 undo.load=Daten laden
379 undo.loadphotos=Fotos laden
380 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
381 undo.deletepoint=Punkt löschen
382 undo.deletephoto=Photo entfernen
383 undo.deleterange=Bereich löschen
384 undo.compress=Track komprimieren
385 undo.insert=Punkte hinzufügen
386 undo.deleteduplicates=Duplikaten löschen
387 undo.reverse=Bereich umdrehen
388 undo.mergetracksegments=Trackteile verbinden
389 undo.addtimeoffset=zeitdifferenz addieren
390 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisieren
391 undo.cutandmove=Bereich verschieben
392 undo.connectphoto=Foto verbinden
393 undo.disconnectphoto=Foto trennen
394 undo.correlate=Fotos korrelieren
395 undo.createpoint=Punkt kreieren
396
397 # Error messages
398 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
399 error.save.nodata=Keine Daten wurden geladen
400 error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen:
401 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
402 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
403 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Speichern zu einer Kopie?
404 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
405 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
406 error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden
407 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
408 error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei:
409 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
410 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
411 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
412 error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
413 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
414 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
415 error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
416 error.function.noop.title=Funktion hat nichts gemacht
417 error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisieren hatte keinen Effekt
418 error.function.notimplemented=Sorry, diese Funktion wurde noch nicht implementiert.
419 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar
420 error.function.nojava3d=Diese Funktion braucht den Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich.
421 error.3d.title=Fehler mit 3d Darstellung
422 error.3d=Ein Fehler ist mit der 3d Darstellung aufgetreten
423 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
424 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen
425 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.