]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de_CH.properties
Version 6, October 2008
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de_CH.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Swiss-German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=File öffne
7 menu.file.loadfromgps=uusem GPS lade
8 menu.file.addphotos=Fötelis innätue
9 menu.file.save=Speichere
10 menu.file.exportkml=KML exportiere
11 menu.file.exportgpx=GPX exportiere
12 menu.file.exportpov=POV exportiere
13 menu.file.exit=Beände
14 menu.edit=Editiere
15 menu.edit.undo=Undo
16 menu.edit.clearundo=Undo-Liste lösche
17 menu.edit.editpoint=Punkt editiere
18 menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name editiere
19 menu.edit.deletepoint=Punkt lösche
20 menu.edit.deleterange=Beriich lösche
21 menu.edit.deleteduplicates=Doppeldate lösche
22 menu.edit.compress=Date komprimiere
23 menu.edit.interpolate=Interpoliere
24 menu.edit.reverse=Beriich umdrähie
25 menu.edit.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
26 menu.edit.mergetracksegments=Track Segmänte merge
27 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisiere
28 menu.edit.rearrange.start=Alli zum Aafang
29 menu.edit.rearrange.end=Alli zum Ände
30 menu.edit.rearrange.nearest=Jede zum nöchsti Trackpunkt
31 menu.edit.cutandmove=Schniide und move
32 menu.select=Selektiere
33 menu.select.all=Alles selektiere
34 menu.select.none=Nüüt selektiere
35 menu.select.start=Start setzä
36 menu.select.end=Stopp setzä
37 menu.photo=Föteli
38 menu.photo.saveexif=Exif Date speicherä
39 menu.photo.connect=Mitem Punkt verbindä
40 menu.photo.disconnect=Vonem Punkt trännä
41 menu.photo.correlate=Alli Fötelis korrelierä
42 menu.photo.delete=Föteli entfernä
43 menu.view=Aasicht
44 menu.view.show3d=In drüü-D zeigä
45 menu.view.browser=Karte inem Browser
46 menu.view.browser.google=Google maps
47 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
48 menu.help=Hilfe
49 menu.help.about=Über Prune
50 menu.help.checkversion=Pruef nach ne noie Version
51 # Popup menu for map
52 menu.map.zoomin=Einzoome
53 menu.map.zoomout=Uuszoome
54 menu.map.zoomfull=Zoome zum ganzes Bild
55 menu.map.newpoint=Noii Punkt
56 menu.map.connect=Trackpünktli verbindä
57 menu.map.autopan=Autopan
58 menu.map.showmap=Kate zeigä
59
60 # Dialogs
61 dialog.exit.confirm.title=Prune beände
62 dialog.exit.confirm.text=Ihri Date sind nonig gspeicheret worde. Wend Sie trotzdem s Programm beände?
63 dialog.openappend.title=Date aahänge oder ersätze
64 dialog.openappend.text=Häng diese Date zur aktuelli Daten aa?
65 dialog.deletepoint.title=Punkt löschä
66 dialog.deletepoint.deletephoto=s Föteli vonem Punkt au löschä?
67 dialog.deletephoto.title=Föteli entfernä
68 dialog.deletephoto.deletepoint=Punkt vonem Föteli au löschä?
69 dialog.deleteduplicates.title=Duplikaten lösche
70 dialog.deleteduplicates.nonefound=Keine Duplikaten gefunden
71 dialog.compresstrack.title=Track komprimiere
72 dialog.compresstrack.parameter.text=Parameter für Komprimierig (niedriger Nummer = höher Komprimierig)
73 dialog.compresstrack.nonefound=Kei Punkte hätte gelöscht werde könne
74 dialog.openoptions.title=Öffne Optionen
75 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt vom File
76 dialog.load.table.field=Fäld
77 dialog.load.table.datatype=Date Typ
78 dialog.load.table.description=Beschriibig
79 dialog.delimiter.label=Fäld Trennzeiche
80 dialog.delimiter.comma=Komma ,
81 dialog.delimiter.tab=Tab
82 dialog.delimiter.space=Abstand
83 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
84 dialog.delimiter.other=Andere
85 dialog.openoptions.deliminfo.records=Rekords, mit
86 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Fäldere
87 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Kei Rekords
88 dialog.openoptions.tabledesc=Extrakt vom File
89 dialog.openoptions.altitudeunits=Höchi Masseiheite
90 dialog.jpegload.subdirectories=Subordnern au
91 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Au Fötelis ohni Koordinate
92 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Au Fötelis uuserhalb vonem Track
93 dialog.jpegload.progress.title=Fötelis lade
94 dialog.jpegload.progress=Bitte warte während die Fötelis durägsucht werde
95 dialog.gpsload.title=Lade uusem GPS
96 dialog.gpsload.nogpsbabel=Kei gpsbabel Programm gfunde. Wiiter?
97 dialog.gpsload.device=Device Name
98 dialog.gpsload.format=Format
99 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints lade
100 dialog.gpsload.gettracks=Tracks lade
101 dialog.saveoptions.title=File speicherä
102 dialog.save.fieldstosave=Fälder zu speicherä
103 dialog.save.table.field=Fäld
104 dialog.save.table.hasdata=Het Date
105 dialog.save.table.save=Speicherä
106 dialog.save.headerrow=Titel Ziile speicherä
107 dialog.save.coordinateunits=Koordinate Massiiheite
108 dialog.save.altitudeunits=Höchi Massiiheite
109 dialog.save.timestampformat=Ziitstämpelformat
110 dialog.save.overwrite.title=s'File existiert scho
111 dialog.save.overwrite.text=s'File existiert scho. Sind Sie sicher, Sie wend s'File überschriibe?
112 dialog.exportkml.title=KML exportierä
113 dialog.exportkml.text=Titel für die Date
114 dialog.exportkml.altitude=Au Höchiinformation (fürs Fliege)
115 dialog.exportkml.kmz=Date ins kmz File komprimierä
116 dialog.exportkml.exportimages=Bildli ins Kmz exportierä
117 dialog.exportgpx.title=GPX exportierä
118 dialog.exportgpx.name=Name
119 dialog.exportgpx.desc=Beschriibig
120 dialog.exportgpx.includetimestamps=Au Ziitstämpel
121 dialog.exportpov.title=POV exportierä
122 dialog.exportpov.text=Gäbet Sie die Parameter ii fürs POV Export
123 dialog.exportpov.font=Font
124 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
125 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
126 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
127 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
128 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Schtange
129 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhre und Wände
130 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hät mega viele Punkte, die Java3D villiicht nöd chann bearbeite.\nSind Sie sicher, Sie wend trotzdem fortsetze?
131 dialog.confirmreversetrack.title=Umdrehig bestätige
132 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Umkehrig usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich umkehre?
133 dialog.confirmcutandmove.title=Move bestätige
134 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Move usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich move?
135 dialog.interpolate.title=Punkte interpoliere
136 dialog.interpolate.parameter.text=Aazahl Punkte zum innätue zwüschet den selektierten Punkten
137 dialog.undo.title=Undo Operation(e)
138 dialog.undo.pretext=Selektiere die Operatione die rückgängig gmacht söllti werde.
139 dialog.undo.none.title=Undo nöd möglich
140 dialog.undo.none.text=Keini Operatione könne rückgängig gmacht werde.
141 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschä
142 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wend die Undo-Liste lösche?\nAlle Undo Infos werdet verlore gah!
143 dialog.pointedit.title=Punkt editierä
144 dialog.pointedit.text=Wählet Sie jäden Fäld uus zu editiere, und mitem 'Editierä' Chnopf den Wert ändere
145 dialog.pointedit.table.field=Fäld
146 dialog.pointedit.table.value=Wert
147 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
148 dialog.pointedit.changevalue.text=Gebet Sie den neuen Wert für diesen Fäld ina
149 dialog.pointedit.changevalue.title=Fäld editiere
150 dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name editiere
151 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
152 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS gschriebe
153 dialog.pointnameedit.lowercase=chli gschriebe
154 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gmischt Gschriebe
155 dialog.addtimeoffset.title=Ziitverschiebig zutue
156 dialog.addtimeoffset.add=Ziit zutue
157 dialog.addtimeoffset.subtract=Ziit davo neh
158 dialog.addtimeoffset.days=Tage
159 dialog.addtimeoffset.hours=Schtunde
160 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
161 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ziitverschiebig nöd möglech wil dr Beriich kei Ziitinfo hät
162 dialog.connect.title=Föteli verknüpfe
163 dialog.connectphoto.clonepoint=Derer Punkt hät scho s Föteli.\nWend sie ne Kopie vonem Punkt machä?
164 dialog.saveexif.title=Exif go speicherä
165 dialog.saveexif.intro=Wählet Sie die Fötelis uus zum speicherä
166 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sin nöd geänderet, nüüt zum speicherä
167 dialog.saveexif.noexiftool=Kei exiftool Programm gfunde. Wiiter?
168 dialog.saveexif.table.photoname=Föteli Name
169 dialog.saveexif.table.status=Status
170 dialog.saveexif.table.save=Speicherä
171 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbundä
172 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Gtrännt
173 dialog.saveexif.photostatus.modified=Gänderet
174 dialog.saveexif.overwrite=Files überschriebä
175 dialog.correlate.title=Fötelis korrelierä
176 dialog.correlate.notimestamps=Es hät kei Ziitstämpel inem Track innä, so s'isch nöd möglech die Fötelis zu korrelierä.
177 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fötelis sin scho korreliert.\nWend Sie trotzdem fortsetzä?
178 dialog.correlate.photoselect.intro=Wählet Sie eini vo deren Föteli uus um die Ziitdifferänz zu berächnä
179 dialog.correlate.photoselect.photoname=Föteli Name
180 dialog.correlate.photoselect.timediff=Ziitdifferänz
181 dialog.correlate.photoselect.photolater=Föteli spöter
182 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindeschtens einem korrelierten Föteli, die Ziitdifferänz kann automatisch berächnet werdä.
183 dialog.correlate.options.intro=Wählet Sie die Optione uus für die Korrelierig
184 dialog.correlate.options.offsetpanel=Ziitunterschied
185 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
186 dialog.correlate.options.offset.hours=Schtundä,
187 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minutä und
188 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekundä
189 dialog.correlate.options.photolater=Föteli spöter alsem Punkt
190 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt spöter alsem Föteli
191 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Gränzä
192 dialog.correlate.options.notimelimit=Kei Ziitgränzä
193 dialog.correlate.options.timelimit=Ziitgränzä
194 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Kei Distanzgränzä
195 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgränzä
196 dialog.correlate.options.correlate=Korrelierä
197 dialog.correlate.alloutsiderange=Alli Fötelis sin uusserhalb vonem Track Ziitruum, so chönne nöd korreliert werdä.\nVersuechet Sie mitenem anderen Offset oder verbindet Sie manuell mindeschtens eis Föteli.
198 dialog.help.help=Bitte lueg na\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür wiitere Information und Benutzeraaleitige.
199 dialog.about.title=Über Prune
200 dialog.about.version=Version
201 dialog.about.build=Build
202 dialog.about.summarytext1=Prune isch s Programm fürs Lade, Darstelle und Editiere vo Date von GPS Geräte.
203 dialog.about.summarytext2=Es isch unter den Gnu GPL zur Verfüegig gstellt,für frei, gratis und offen Gebruuch und Wiiterentwicklig.<br>Kopiere, Wiiterverbreitig und Veränderige sin erlaubt und willkomme<br>unter die Bedingige im enthaltene <code>license.txt</code> File.
204 dialog.about.summarytext3=Bitte lueget Sie na <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für wiitere Informatione und Benutzeraaleitige.
205 dialog.about.languages=Verfüegbare Sproche
206 dialog.about.translatedby=Schwiizerdüütschi Übersetzig vo activityworkshop.
207 dialog.about.systeminfo=Syschtem Info
208 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsyschtem
209 dialog.about.systeminfo.java=Version vonem Java
210 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d inschtalliert
211 dialog.about.systeminfo.povray=Povray inschtalliert
212 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool inschtalliert
213 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel inschtalliert
214 dialog.about.yes=Ja
215 dialog.about.no=Nei
216 dialog.about.credits=Credits
217 dialog.about.credits.code=Prune Code gschriebä vo
218 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code vo
219 dialog.about.credits.icons=Einigi Bilder vo
220 dialog.about.credits.translators=Dolmätscher
221 dialog.about.credits.translations=Übersetzige mit dr Hilfe vo
222 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungswärkzüüge
223 dialog.about.credits.othertools=Anderi Wärkzüüge
224 dialog.about.credits.thanks=Danke an
225 dialog.about.readme=Läsmi
226 dialog.checkversion.title=Pruef d'Version
227 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer könne nöd gefprüft werdä.\nGits ne internet Verbindig?
228 dialog.checkversion.uptodate=Sie han die noischti Version vonem Prune scho.
229 dialog.checkversion.newversion1=Ne noii Version vonem Prune isch jetzt usse! Die heisst jetzt Version
230 dialog.checkversion.newversion2=.
231 dialog.checkversion.releasedate1=Die noii Version isch am
232 dialog.checkversion.releasedate2=ussecho.
233 dialog.checkversion.download=Um die noii Version runterzlade, schauet Sie na http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
234
235 # 3d window
236 dialog.3d.title=Prune Drüü-d Aasicht
237 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
238 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinie
239 dialog.3dlines.empty=Kei Linie zum aazeigä!
240 dialog.3dlines.intro=Hier sin die Linie für die drüü-D Aasicht
241
242 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
243 confirm.loadfile=Date glade vom
244 confirm.save.ok1=Es sin
245 confirm.save.ok2=Punkte gspeicheret worde na
246 confirm.deleteduplicates.single=Duplikat isch glöscht worde
247 confirm.deleteduplicates.multi=Duplikaten sin glöscht worde
248 confirm.deletepoint.single=Punkt isch entfernt worde
249 confirm.deletepoint.multi=Punkte sin entfernt worde
250 confirm.point.edit=Punkt editiert
251 confirm.mergetracksegments=Segmänte gmerged
252 confirm.reverserange=Beriich umgdrähet
253 confirm.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
254 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints umorganisiert
255 confirm.cutandmove=Beriich gmoved
256 confirm.saveexif.ok1=Es sin
257 confirm.saveexif.ok2=Fötelis gschriebe worde
258 confirm.undo.single=Operation rückgängig gmacht worde.
259 confirm.undo.multi=Operatione rückgängig gmacht worde.
260 confirm.jpegload.single=Föteli isch glade worde
261 confirm.jpegload.multi=Fötelis sin glade worde
262 confirm.photo.connect=Föteli verbundä
263 confirm.photo.disconnect=Föteli gtrännt
264 confirm.correlate.single=Föteli isch korreliert worde
265 confirm.correlate.multi=Fötelis sin korreliert worde
266 confirm.createpoint=Punkt kreiert worde
267
268 # Buttons
269 button.ok=OK
270 button.back=Zrugg
271 button.next=Nöchstä
272 button.finish=Fertig
273 button.cancel=Abbrächä
274 button.overwrite=Überschriibä
275 button.moveup=Uufä schiebä
276 button.movedown=Aba schiebä
277 button.showlines=Linie aazeigä
278 button.edit=Editierä
279 button.exit=Beändä
280 button.close=Schliessä
281 button.continue=Fortsetzä
282 button.yes=Ja
283 button.no=Nei
284 button.yestoall=Ja für alli
285 button.notoall=Nei für alli
286 button.selectall=Alli selektierä
287 button.selectnone=Nüüt selektierä
288 button.preview=Vorschauä
289 button.guessfields=Fälde erratä
290 button.showwebpage=Websiite aazeigä
291
292 # File types
293 filetype.txt=TXT Dateie
294 filetype.jpeg=JPG Dateie
295 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateie
296 filetype.kml=KML Dateie
297 filetype.gpx=GPX Dateie
298 filetype.pov=POV Dateie
299
300 # Display components
301 display.nodata=Kei Date glade worde
302 display.noaltitudes=Track hät kei Höhi Date
303 details.trackdetails=Details vom Track
304 details.notrack=Kei Track glade worde
305 details.track.points=Punkte
306 details.track.file=Datei
307 details.track.numfiles=Anzahl Dateie
308 details.pointdetails=Details vom Punkt
309 details.index.selected=Index
310 details.index.of=vo
311 details.nopointselection=Nüüt selektiert
312 details.speed=Gschwindikeit
313 details.photofile=Föteli Datei
314 details.norangeselection=Nüüt selektiert
315 details.rangedetails=Details vonem Beriich
316 details.range.selected=Selektiert
317 details.range.to=bis
318 details.altitude.to=bis
319 details.range.climb=Uufstieg
320 details.range.descent=Abstieg
321 details.coordformat=Koordinatenformat
322 details.distanceunits=Distanz Masseinheite
323 display.range.time.secs=Sek
324 display.range.time.mins=Min
325 display.range.time.hours=Std
326 display.range.time.days=T
327 details.range.avespeed=Gschwindikeit
328 details.range.avemovingspeed=Gschwindikeit ufem Wäg
329 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
330 details.waypointsphotos.photos=Fötelis
331 details.photodetails=Details vom Föteli
332 details.nophoto=Kei föteli selektiert
333 details.photo.loading=Ladä
334 details.photo.connected=Verbundä
335
336 # Field names
337 fieldname.latitude=Breitegrad
338 fieldname.longitude=Längegrad
339 fieldname.altitude=Höchi
340 fieldname.timestamp=Ziitstämpel
341 fieldname.waypointname=Name
342 fieldname.waypointtype=Typ
343 fieldname.newsegment=Segmänt
344 fieldname.custom=Custom
345 fieldname.prefix=Fäld
346 fieldname.distance=Längi
347 fieldname.movingdistance=Weglängi
348 fieldname.duration=Ziitlängi
349
350 # Measurement units
351 units.original=Original
352 units.default=Default
353 units.metres=Meter
354 units.metres.short=m
355 units.feet=Fuess
356 units.feet.short=ft
357 units.kilometres=Kilometer
358 units.kilometres.short=km
359 units.kmh=km/h
360 units.miles=Meile
361 units.miles.short=mi
362 units.mph=mi/Std
363 units.degminsec=Grad-Min-Sek
364 units.degmin=Grad-Min
365 units.deg=Grad
366 units.iso8601=ISO 8601
367
368 # External urls
369 url.googlemaps=maps.google.ch
370
371 # Cardinals for 3d plots
372 cardinal.n=N
373 cardinal.s=S
374 cardinal.e=O
375 cardinal.w=W
376
377 # Undo operations
378 undo.load=Date ladä
379 undo.loadphotos=Fötelis ladä
380 undo.editpoint=Punkt editierä
381 undo.deletepoint=Punkt löschä
382 undo.deletephoto=Föteli entfärnä
383 undo.deleterange=Beriich löschä
384 undo.compress=Track komprimierä
385 undo.insert=Punkte innätuä
386 undo.deleteduplicates=Duplikaten löschä
387 undo.reverse=Beriich umdrähie
388 undo.mergetracksegments=track segmänte merge
389 undo.addtimeoffset=ziitverschiebig zutue
390 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisierä
391 undo.cutandmove=Selektion movä
392 undo.connectphoto=Föteli verbindä
393 undo.disconnectphoto=Föteli trännä
394 undo.correlate=Fötelis korrelierä
395 undo.createpoint=Punkt kreierä
396
397 # Error messages
398 error.save.dialogtitle=Fähle bim Speichere
399 error.save.nodata=Kei Date zum speichere
400 error.save.failed=Speichere vom File fehlgschlage :
401 error.saveexif.filenotfound=Föteli File nöd gfunde
402 error.saveexif.cannotoverwrite1=Föteli File
403 error.saveexif.cannotoverwrite2=isch nöd schriibbar. Speichere na einer Kopie?
404 error.load.dialogtitle=Fähle bim Lade
405 error.load.noread=File cha nöd glase werde
406 error.load.nopoints=Kei gültigi Information inem File gfunde
407 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
408 error.load.othererror=Fähle bim Läse:
409 error.jpegload.dialogtitle=Fähle bim Lade von Fötelis
410 error.jpegload.nofilesfound=Kei Dateie gfunde
411 error.jpegload.nojpegsfound=Kei Jpegs gfunde
412 error.jpegload.noexiffound=Kei EXIF Information gfunde
413 error.jpegload.nogpsfound=Kei GPS Information gfunde
414 error.undofailed.title=Undo isch fehlgschlage worde
415 error.undofailed.text=Operation kann nöd rückgängig gmacht werde
416 error.function.noop.title=Funktion hät gar nüüt gmacht
417 error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisierig hät kei Effäkt gha
418 error.function.notimplemented=Sorry, d'Funktion isch nonig implementiert worde.
419 error.function.notavailable.title=Funktion nöd verfüegbar
420 error.function.nojava3d=Sorry, d'Funktion brucht d Java3d Library,\nvo Sun.com erhältlech.
421 error.3d.title=Fähler mitere 3d Darstellig
422 error.3d=N Fähler isch mitere 3d Darstellig ufgtrete
423 error.readme.notfound=Läs mi File nöd gfunde
424 error.osmimage.dialogtitle=Fähle bim Bildli-Lade
425 error.osmimage.failed=Map Bildli könne nöd glade werde.  Gits ne Internet Verbindig?