]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 18.6, December 2016
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.antialias=Anticr\u00e9nelage
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.deletebydate=Supprimer les points par date
94 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
95 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
96 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
107 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
108 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
109 function.autoplay=Jouer la trace
110 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
111 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
112 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
113 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
114 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
115 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
116 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
117 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
118 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
119 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
120 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
121 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
122 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
123 function.setcolours=Choisir les couleurs
124 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
125 function.setlanguage=Choisir la langue
126 function.connecttopoint=Relier au point
127 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
128 function.removephoto=Retirer la photo
129 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
130 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
131 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
132 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
133 function.photopopup=Montrer la photo
134 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
135 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
136 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
137 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
138 function.playaudio=Lire le fichier audio
139 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
140 function.help=Aide
141 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
142 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
143 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
144 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
145 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
146 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
147 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
148 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
149
150 # Dialogs
151 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
152 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
153 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
154 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
155 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
156 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
157 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
158 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
159 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
160 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
161 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
162 dialog.load.table.field=Champ
163 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
164 dialog.load.table.description=Description
165 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
166 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
167 dialog.delimiter.tab=Tabulation
168 dialog.delimiter.space=Espace
169 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
170 dialog.delimiter.other=Autres
171 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
172 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
173 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
174 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
175 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
176 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
177 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
178 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
179 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
180 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
181 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
182 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
183 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
184 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
185 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
186 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
187 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
188 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
189 dialog.gpsload.format=Format
190 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
191 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
192 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
193 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
194 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
195 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
196 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
197 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
198 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
200 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
201 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
213 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
214 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
215 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
216 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
217 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
218 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
219 dialog.save.table.field=Champ
220 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
221 dialog.save.table.save=Enregistrer
222 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
223 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
224 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
225 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
226 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
227 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
228 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
229 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
230 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
231 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
232 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
233 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
234 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
235 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
236 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
237 dialog.exportgpx.name=Nom
238 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
239 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
240 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
241 dialog.exportgpx.encoding=Codage
242 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
243 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
244 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
245 dialog.exportpov.font=Police
246 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
247 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
248 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
249 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
250 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
251 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
252 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
253 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
254 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
255 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
256 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
257 dialog.baseimage.title=Image de la carte
258 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
259 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
260 dialog.baseimage.zoom=Zoom
261 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
262 dialog.baseimage.tiles=Dalles
263 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
264 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
265 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
266 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
267 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
268 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
269 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
270 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
271 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
272 dialog.pointtype.track=Points de la trace
273 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
274 dialog.pointtype.photo=Points de photos
275 dialog.pointtype.audio=Points audio
276 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
277 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
278 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
279 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
280 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
281 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
282 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
283 dialog.undo.title=Annuler les actions
284 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
285 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
286 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
287 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
288 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
289 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
290 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
291 dialog.pointedit.table.field=Champ
292 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
293 dialog.pointedit.table.value=Valeur
294 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
295 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
296 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
297 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
298 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
299 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
300 dialog.addtimeoffset.days=Jours
301 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
302 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
303 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
304 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
305 dialog.findwaypoint.search=Chercher
306 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
307 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
308 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
309 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
310 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
311 dialog.saveexif.table.status=Statut
312 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
313 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
314 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
315 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
316 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
317 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
318 dialog.charts.xaxis=Axe des x
319 dialog.charts.yaxis=Axe des y
320 dialog.charts.output=Sortie
321 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
322 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
323 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
324 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
325 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
326 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
327 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
328 dialog.distances.column.from=Du point
329 dialog.distances.column.to=Vers le point
330 dialog.distances.currentpoint=Point courant
331 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
332 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
333 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
334 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
335 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
336 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
337 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
338 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
339 dialog.estimatetime.descent=Descente
340 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
341 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
342 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
343 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
344 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
345 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
346 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
347 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
348 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
349 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
350 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
351 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
352 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
353 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
354 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
355 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
356 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
357 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
358 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
359 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
360 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
361 dialog.gpsies.column.length=Distance
362 dialog.gpsies.description=Description
363 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
364 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
365 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
366 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
367 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
368 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
369 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
370 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
371 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
372 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
373 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
374 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
375 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
376 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
377 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
378 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
379 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
380 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
381 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
382 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
383 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
384 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
385 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
386 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
387 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
388 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
389 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
390 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
391 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
392 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
393 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
394 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
395 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
396 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
397 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
398 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
399 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
400 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
401 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
402 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
403 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
404 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
405 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
406 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
407 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
408 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
409 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
410 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
411 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
412 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
413 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
414 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
415 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
416 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
417 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
418 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
419 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
420 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
421 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
422 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
423 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
424 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
425 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
426 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
427 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
428 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
429 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
430 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
431 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
432 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
433 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
434 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
435 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
436 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
437 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
438 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
439 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
440 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
441 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
442 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
443 dialog.about.version=Version
444 dialog.about.build=Build
445 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
446 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
447 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
448 dialog.about.languages=Langues disponibles
449 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
450 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
451 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
452 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
453 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
454 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
455 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
456 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
457 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
458 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
459 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
460 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
461 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
462 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
463 dialog.about.yes=Oui
464 dialog.about.no=Non
465 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
466 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
467 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
468 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
469 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
470 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
471 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
472 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
473 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
474 dialog.about.readme=Lisez-moi
475 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
476 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
477 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
478 dialog.checkversion.newversion2=.
479 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
480 dialog.checkversion.releasedate2=.
481 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
482 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
483 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
484 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
485 dialog.keys.macmodifier=Command
486 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
487 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
488 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
489 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
490 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
491 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
492 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
493 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
494 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
495 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
496 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
497 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
498 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
499 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
500 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
501 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
502 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
503 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
504 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
505 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
506 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
507 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
508 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
509 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
510 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
511 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
512 dialog.setcolours.borders=Bordures
513 dialog.setcolours.lines=Lignes
514 dialog.setcolours.primary=Primaires
515 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
516 dialog.setcolours.point=Points
517 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
518 dialog.setcolours.text=Texte
519 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
520 dialog.colourchooser.red=Rouge
521 dialog.colourchooser.green=Vert
522 dialog.colourchooser.blue=Bleu
523 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
524 dialog.colourer.type.none=Aucun
525 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
526 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
527 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
528 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
529 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
530 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
531 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
532 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
533 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
534 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
535 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
536 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
537 dialog.setlanguage.language=Langue
538 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
539 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
540 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
541 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
542 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
543 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
544 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
545 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
546 dialog.diskcache.table.path=Chemin
547 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
548 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
549 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
550 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
551 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
552 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
553 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
554 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
555 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
556 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
557 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
558 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
559 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
560 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
561 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
562 dialog.weather.location=Location
563 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
564 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
565 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
566 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
567 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
568 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
569 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
570 dialog.weather.day.now=Temps actuel
571 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
572 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
573 dialog.weather.day.monday=Lundi
574 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
575 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
576 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
577 dialog.weather.day.friday=Vendredi
578 dialog.weather.day.saturday=Samedi
579 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
580 dialog.weather.wind=Vent
581 dialog.weather.temp=Temp
582 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
583 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
584 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
585 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
586 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
587 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
588 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
589 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
590 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
591 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
592 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
593 dialog.autoplay.pause=Pause
594 dialog.autoplay.play=Jouer
595
596 # 3d window
597 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
598 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
599
600 # Confirm messages
601 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
602 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
603 confirm.save.ok2=points dans le fichier
604 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
605 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
606 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
607 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
608 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
609 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
610 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
611 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
612 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
613 confirm.splitsegments=%d s\u00e9parations ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es
614 confirm.sewsegments=%d r\u00e9unifications ont \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es
615 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
616 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
617 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
618 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
619 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
620 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
621 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
622 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
623 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
624 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
625 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
626 confirm.media.removed=retir\u00e9
627 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
628 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
629 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
630 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
631 confirm.running=En cours...
632 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
633 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
634 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
635 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
636 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
637 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
638 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
639 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
640
641 # Tips
642 tip.title=Astuce
643 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
644 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
645 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
646 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
647
648 # Buttons
649 button.ok=OK
650 button.back=Retour
651 button.next=Prochain
652 button.finish=Fin
653 button.cancel=Annuler
654 button.overwrite=\u00c9craser
655 button.moveup=Monter
656 button.movedown=Descendre
657 button.edit=\u00c9diter
658 button.exit=Terminer
659 button.close=Fermer
660 button.continue=Continuer
661 button.yes=Oui
662 button.no=Non
663 button.yestoall=Oui pour tous
664 button.notoall=Non pour tous
665 button.always=Oui, toujours
666 button.select=S\u00e9lectionner
667 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
668 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
669 button.preview=Aper\u00e7u
670 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
671 button.upload=Envoyer
672 button.guessfields=Deviner les champs
673 button.showwebpage=Montrer page web
674 button.check=V\u00e9rifier
675 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
676 button.browse=Naviguer...
677 button.addnew=Ajouter nouveau...
678 button.delete=Supprimer
679 button.manage=G\u00e9rer
680 button.combine=Combiner
681
682 # File types
683 filetype.txt=Fichiers TXT
684 filetype.jpeg=Fichiers JPG
685 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
686 filetype.kml=Fichiers KML
687 filetype.kmz=Fichiers KMZ
688 filetype.gpx=Fichiers GPX
689 filetype.pov=Fichiers POV
690 filetype.svg=Fichiers SVG
691 filetype.png=Fichiers PNG
692 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
693
694 # Display components
695 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
696 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
697 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
698 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
699 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
700 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
701 details.track.points=Points
702 details.track.file=Fichier
703 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
704 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
705 details.index.selected=Index
706 details.index.of=sur
707 details.nopointselection=Aucun point choisi
708 details.photofile=Fichier photo
709 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
710 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
711 details.range.selected=S\u00e9lection des points
712 details.range.to=\u00e0
713 details.altitude.to=\u00e0
714 details.range.climb=Mont\u00e9e
715 details.range.descent=Descente
716 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
717 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
718 display.range.time.secs=s
719 display.range.time.mins=m
720 display.range.time.hours=h
721 display.range.time.days=j
722 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
723 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
724 details.range.numsegments=Nombre de segments
725 details.range.pace=Allure
726 details.range.gradient=Pente
727 details.lists.waypoints=Waypoints
728 details.lists.photos=Photos
729 details.lists.audio=Audio
730 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
731 details.nophoto=Pas de photo
732 details.photo.loading=Chargement
733 details.photo.bearing=Direction
734 details.media.connected=Reli\u00e9e
735 details.media.fullpath=Chemin
736 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
737 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
738 details.audio.file=Fichier audio
739 details.audio.playing=Lecture en cours...
740 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
741
742 # Field names
743 fieldname.latitude=Latitude
744 fieldname.longitude=Longitude
745 fieldname.altitude=Altitude
746 fieldname.timestamp=Date et heure
747 fieldname.time=Temps
748 fieldname.date=Date
749 fieldname.waypointname=Nom
750 fieldname.waypointtype=Type
751 fieldname.newsegment=Segment
752 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
753 fieldname.prefix=Champ
754 fieldname.distance=Distance
755 fieldname.duration=Dur\u00e9e
756 fieldname.speed=Vitesse
757 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
758 fieldname.description=Description
759 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
760
761 # Measurement units
762 units.original=Original
763 units.default=D\u00e9faut
764 units.metres=m\u00e8tres
765 units.metres.short=m
766 units.feet=pieds
767 units.feet.short=p
768 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
769 units.kilometres.short=km
770 units.kilometresperhour=km par heure
771 units.kilometresperhour.short=km/h
772 units.miles=Miles
773 units.miles.short=mi
774 units.milesperhour=miles par heure
775 units.milesperhour.short=mph
776 units.nauticalmiles=miles nautiques
777 units.nauticalmiles.short=N.m.
778 units.nauticalmilesperhour.short=nd
779 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
780 units.metrespersec.short=m/s
781 units.feetpersec=pieds par seconde
782 units.feetpersec.short=ft/s
783 units.hours=heures
784 units.minutes=minutes
785 units.seconds=secondes
786 units.degminsec=Deg-min-sec
787 units.degmin=Deg-min
788 units.deg=Degr\u00e9s
789 units.iso8601=ISO 8601
790 units.degreescelsius=Celsius
791 units.degreescelsius.short=\u00b0C
792 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
793 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
794
795 # How to combine conditions, such as filters
796 logic.and=et
797 logic.or=ou
798
799 # External urls
800 url.googlemaps=maps.google.fr
801 wikipedia.lang=fr
802 openweathermap.lang=fr
803 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
804 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
805 webservice.panoramio=Ouvrir la carte Panoramio
806
807 # Cardinals for 3d plots
808 cardinal.n=N
809 cardinal.s=S
810 cardinal.e=E
811 cardinal.w=O
812
813 # Undo operations
814 undo.load=charger les donn\u00e9es
815 undo.loadphotos=charger les photos
816 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
817 undo.editpoint=\u00e9diter le point
818 undo.deletepoint=effacer le point
819 undo.removephoto=retirer la photo
820 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
821 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
822 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
823 undo.deletemarked=effacer les points
824 undo.insert=ins\u00e9rer les points
825 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
826 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
827 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
828 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
829 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
830 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
831 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
832 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
833 undo.connect=relier
834 undo.disconnect=d\u00e9tacher
835 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
836 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
837 undo.createpoint=ajouter un point
838 undo.rotatephoto=tourner la photo
839 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
840 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
841 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
842 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
843
844 # Error messages
845 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
846 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
847 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
848 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
849 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
850 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
851 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
852 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
853 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
854 error.load.noread=Fichier illisible
855 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
856 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
857 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
858 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
859 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
860 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
861 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
862 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
863 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
864 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
865 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
866 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
867 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
868 error.function.noop.title=Fonction sans effet
869 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
870 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
871 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
872 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
873 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
874 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
875 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
876 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
877 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
878 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
879 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
880 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
881 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
882 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
883 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
884 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
885 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
886 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
887 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments