]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
2618ea7399ac74fa3c245f43f34a5a6c7753b423
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.antialias=Anticr\u00e9nelage
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.deletebydate=Supprimer les points par date
94 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
95 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
96 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
107 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
108 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
109 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
110 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
111 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
112 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
113 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
116 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
117 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
118 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
119 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
120 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
121 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
122 function.setcolours=Choisir les couleurs
123 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
124 function.setlanguage=Choisir la langue
125 function.connecttopoint=Relier au point
126 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
127 function.removephoto=Retirer la photo
128 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
129 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
130 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
131 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
132 function.photopopup=Montrer la photo
133 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
134 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
135 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
136 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
137 function.playaudio=Lire le fichier audio
138 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
139 function.help=Aide
140 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
141 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
142 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
143 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
144 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
145 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
146 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
147 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
148
149 # Dialogs
150 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
151 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
152 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
153 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
154 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
155 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
156 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
157 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
158 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
159 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
160 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
161 dialog.load.table.field=Champ
162 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
163 dialog.load.table.description=Description
164 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
165 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
166 dialog.delimiter.tab=Tabulation
167 dialog.delimiter.space=Espace
168 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
169 dialog.delimiter.other=Autres
170 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
171 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
172 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
173 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
174 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
175 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
176 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
177 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
178 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
179 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
180 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
181 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
182 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
183 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
184 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
185 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
186 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
187 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
188 dialog.gpsload.format=Format
189 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
190 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
191 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
192 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
193 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
194 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
195 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
196 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
197 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
198 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
199 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
200 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
201 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
207 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
210 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
211 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
212 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
213 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
214 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
215 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
216 dialog.save.table.field=Champ
217 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
218 dialog.save.table.save=Enregistrer
219 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
220 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
221 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
222 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
223 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
224 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
225 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
226 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
227 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
228 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
229 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
230 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
231 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
232 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
233 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
234 dialog.exportgpx.name=Nom
235 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
236 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
237 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
238 dialog.exportgpx.encoding=Codage
239 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
240 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
241 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
242 dialog.exportpov.font=Police
243 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
244 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
245 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
246 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
247 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
248 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
249 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
250 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
251 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
252 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
253 dialog.baseimage.title=Image de la carte
254 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
255 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
256 dialog.baseimage.zoom=Zoom
257 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
258 dialog.baseimage.tiles=Dalles
259 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
260 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
261 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
262 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
263 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
264 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
265 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
266 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
267 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
268 dialog.pointtype.track=Points de la trace
269 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
270 dialog.pointtype.photo=Points de photos
271 dialog.pointtype.audio=Points audio
272 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
273 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
274 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
275 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
276 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
277 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
278 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
279 dialog.undo.title=Annuler les actions
280 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
281 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
282 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
283 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
284 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
285 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
286 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
287 dialog.pointedit.table.field=Champ
288 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
289 dialog.pointedit.table.value=Valeur
290 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
291 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
292 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
293 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
294 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
295 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
296 dialog.addtimeoffset.days=Jours
297 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
298 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
299 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
300 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
301 dialog.findwaypoint.search=Chercher
302 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
303 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
304 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
305 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
306 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
307 dialog.saveexif.table.status=Statut
308 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
309 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
310 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
311 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
312 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
313 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
314 dialog.charts.xaxis=Axe des x
315 dialog.charts.yaxis=Axe des y
316 dialog.charts.output=Sortie
317 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
318 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
319 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
320 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
321 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
322 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
323 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
324 dialog.distances.column.from=Du point
325 dialog.distances.column.to=Vers le point
326 dialog.distances.currentpoint=Point courant
327 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
328 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
329 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
330 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
331 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
332 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
333 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
334 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
335 dialog.estimatetime.descent=Descente
336 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
337 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
338 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
339 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
340 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
341 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
343 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
344 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuel
345 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9
346 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
347 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
348 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
349 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
350 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
351 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
352 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
353 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
354 dialog.gpsies.column.length=Distance
355 dialog.gpsies.description=Description
356 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
357 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
358 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
359 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
360 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
361 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
362 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
363 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
364 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
365 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
366 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
367 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
368 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
369 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
370 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
371 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
372 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
373 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
374 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
375 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
376 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
377 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
378 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
379 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
380 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
381 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
382 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
383 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
384 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
385 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
386 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
387 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
388 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
389 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
390 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
391 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
392 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
393 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
394 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
395 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
396 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
397 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
398 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
399 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
400 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
401 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
402 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
403 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
404 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
405 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
406 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
407 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
408 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
409 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
410 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
411 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
412 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
413 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
414 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
415 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
416 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
417 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
418 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
419 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
420 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
421 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
422 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
423 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
424 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
425 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
426 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
427 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
428 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
429 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
430 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
431 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
432 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
433 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
434 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
435 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
436 dialog.about.version=Version
437 dialog.about.build=Build
438 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
439 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
440 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
441 dialog.about.languages=Langues disponibles
442 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
443 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
444 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
445 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
446 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
447 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
448 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
449 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
450 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
451 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
452 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
453 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
454 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
455 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
456 dialog.about.yes=Oui
457 dialog.about.no=Non
458 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
459 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
460 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
461 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
462 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
463 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
464 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
465 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
466 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
467 dialog.about.readme=Lisez-moi
468 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
469 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
470 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
471 dialog.checkversion.newversion2=.
472 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
473 dialog.checkversion.releasedate2=.
474 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
475 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
476 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
477 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
478 dialog.keys.macmodifier=Command
479 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
480 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
481 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
482 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
483 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
484 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
485 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
486 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
487 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
488 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
489 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
490 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
491 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
492 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
493 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
494 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
495 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
496 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
497 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
498 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
499 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
500 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
501 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
502 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
503 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
504 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
505 dialog.setcolours.borders=Bordures
506 dialog.setcolours.lines=Lignes
507 dialog.setcolours.primary=Primaires
508 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
509 dialog.setcolours.point=Points
510 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
511 dialog.setcolours.text=Texte
512 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
513 dialog.colourchooser.red=Rouge
514 dialog.colourchooser.green=Vert
515 dialog.colourchooser.blue=Bleu
516 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
517 dialog.colourer.type.none=Aucun
518 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
519 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
520 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
521 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
522 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
523 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
524 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
525 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
526 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
527 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
528 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
529 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
530 dialog.setlanguage.language=Langue
531 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
532 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
533 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
534 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
535 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
536 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
537 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
538 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
539 dialog.diskcache.table.path=Chemin
540 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
541 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
542 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
543 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
544 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
545 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
546 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
547 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
548 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
549 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
550 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
551 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
552 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
553 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
554 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
555 dialog.weather.location=Location
556 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
557 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
558 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
559 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
560 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
561 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
562 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
563 dialog.weather.day.now=Temps actuel
564 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
565 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
566 dialog.weather.day.monday=Lundi
567 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
568 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
569 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
570 dialog.weather.day.friday=Vendredi
571 dialog.weather.day.saturday=Samedi
572 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
573 dialog.weather.wind=Vent
574 dialog.weather.temp=Temp
575 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
576 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
577 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
578 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
579 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
580 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
581 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
582 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
583 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
584 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
585 dialog.autoplay.pause=Pause
586 dialog.autoplay.play=Jouer
587
588 # 3d window
589 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
590 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
591
592 # Confirm messages
593 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
594 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
595 confirm.save.ok2=points dans le fichier
596 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
597 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
598 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
599 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
600 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
601 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
602 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
603 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
604 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
605 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
606 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
607 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
608 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
609 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
610 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
611 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
612 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
613 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
614 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
615 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
616 confirm.media.removed=retir\u00e9
617 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
618 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
619 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
620 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
621 confirm.running=En cours...
622 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
623 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
624 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
625 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
626 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
627 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
628 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
629 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
630
631 # Tips
632 tip.title=Astuce
633 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
634 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
635 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
636 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
637
638 # Buttons
639 button.ok=OK
640 button.back=Retour
641 button.next=Prochain
642 button.finish=Fin
643 button.cancel=Annuler
644 button.overwrite=\u00c9craser
645 button.moveup=Monter
646 button.movedown=Descendre
647 button.edit=\u00c9diter
648 button.exit=Terminer
649 button.close=Fermer
650 button.continue=Continuer
651 button.yes=Oui
652 button.no=Non
653 button.yestoall=Oui pour tous
654 button.notoall=Non pour tous
655 button.always=Oui, toujours
656 button.select=S\u00e9lectionner
657 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
658 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
659 button.preview=Aper\u00e7u
660 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
661 button.upload=Envoyer
662 button.guessfields=Deviner les champs
663 button.showwebpage=Montrer page web
664 button.check=V\u00e9rifier
665 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
666 button.browse=Naviguer...
667 button.addnew=Ajouter nouveau...
668 button.delete=Supprimer
669 button.manage=G\u00e9rer
670 button.combine=Combiner
671
672 # File types
673 filetype.txt=Fichiers TXT
674 filetype.jpeg=Fichiers JPG
675 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
676 filetype.kml=Fichiers KML
677 filetype.kmz=Fichiers KMZ
678 filetype.gpx=Fichiers GPX
679 filetype.pov=Fichiers POV
680 filetype.svg=Fichiers SVG
681 filetype.png=Fichiers PNG
682 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
683
684 # Display components
685 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
686 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
687 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
688 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
689 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
690 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
691 details.track.points=Points
692 details.track.file=Fichier
693 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
694 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
695 details.index.selected=Index
696 details.index.of=sur
697 details.nopointselection=Aucun point choisi
698 details.photofile=Fichier photo
699 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
700 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
701 details.range.selected=S\u00e9lection des points
702 details.range.to=\u00e0
703 details.altitude.to=\u00e0
704 details.range.climb=Mont\u00e9e
705 details.range.descent=Descente
706 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
707 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
708 display.range.time.secs=s
709 display.range.time.mins=m
710 display.range.time.hours=h
711 display.range.time.days=j
712 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
713 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
714 details.range.numsegments=Nombre de segments
715 details.range.pace=Allure
716 details.range.gradient=Pente
717 details.lists.waypoints=Waypoints
718 details.lists.photos=Photos
719 details.lists.audio=Audio
720 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
721 details.nophoto=Pas de photo
722 details.photo.loading=Chargement
723 details.photo.bearing=Direction
724 details.media.connected=Reli\u00e9e
725 details.media.fullpath=Chemin
726 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
727 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
728 details.audio.file=Fichier audio
729 details.audio.playing=Lecture en cours...
730 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
731
732 # Field names
733 fieldname.latitude=Latitude
734 fieldname.longitude=Longitude
735 fieldname.altitude=Altitude
736 fieldname.timestamp=Date et heure
737 fieldname.time=Temps
738 fieldname.date=Date
739 fieldname.waypointname=Nom
740 fieldname.waypointtype=Type
741 fieldname.newsegment=Segment
742 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
743 fieldname.prefix=Champ
744 fieldname.distance=Distance
745 fieldname.duration=Dur\u00e9e
746 fieldname.speed=Vitesse
747 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
748 fieldname.description=Description
749 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
750
751 # Measurement units
752 units.original=Original
753 units.default=D\u00e9faut
754 units.metres=m\u00e8tres
755 units.metres.short=m
756 units.feet=pieds
757 units.feet.short=p
758 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
759 units.kilometres.short=km
760 units.kilometresperhour=km par heure
761 units.kilometresperhour.short=km/h
762 units.miles=Miles
763 units.miles.short=mi
764 units.milesperhour=miles par heure
765 units.milesperhour.short=mph
766 units.nauticalmiles=miles nautiques
767 units.nauticalmiles.short=N.m.
768 units.nauticalmilesperhour.short=nd
769 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
770 units.metrespersec.short=m/s
771 units.feetpersec=pieds par seconde
772 units.feetpersec.short=ft/s
773 units.hours=heures
774 units.minutes=minutes
775 units.seconds=secondes
776 units.degminsec=Deg-min-sec
777 units.degmin=Deg-min
778 units.deg=Degr\u00e9s
779 units.iso8601=ISO 8601
780 units.degreescelsius=Celsius
781 units.degreescelsius.short=\u00b0C
782 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
783 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
784
785 # How to combine conditions, such as filters
786 logic.and=et
787 logic.or=ou
788
789 # External urls
790 url.googlemaps=maps.google.fr
791 wikipedia.lang=fr
792 openweathermap.lang=fr
793 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
794 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
795 webservice.panoramio=Ouvrir la carte Panoramio
796
797 # Cardinals for 3d plots
798 cardinal.n=N
799 cardinal.s=S
800 cardinal.e=E
801 cardinal.w=O
802
803 # Undo operations
804 undo.load=charger les donn\u00e9es
805 undo.loadphotos=charger les photos
806 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
807 undo.editpoint=\u00e9diter le point
808 undo.deletepoint=effacer le point
809 undo.removephoto=retirer la photo
810 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
811 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
812 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
813 undo.deletemarked=effacer les points
814 undo.insert=ins\u00e9rer les points
815 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
816 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
817 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
818 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
819 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
820 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
821 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
822 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
823 undo.connect=relier
824 undo.disconnect=d\u00e9tacher
825 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
826 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
827 undo.createpoint=ajouter un point
828 undo.rotatephoto=tourner la photo
829 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
830 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
831 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
832 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
833
834 # Error messages
835 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
836 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
837 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
838 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
839 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
840 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
841 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
842 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
843 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
844 error.load.noread=Fichier illisible
845 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
846 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
847 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
848 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
849 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
850 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
851 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
852 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
853 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
854 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
855 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
856 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
857 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
858 error.function.noop.title=Fonction sans effet
859 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
860 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
861 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
862 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
863 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
864 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
865 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
866 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
867 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
868 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
869 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
870 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
871 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
872 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
873 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
874 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
875 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
876 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
877 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments