]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
5714803a3d5e8fc7ebf288754ef78fcca2884f7f
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.antialias=Anticr\u00e9nelage
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.exportimage=Exporter une image
88 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
89 function.compress=Compresser la trace
90 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
91 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
92 function.interpolate=Interpoler les points
93 function.deletebydate=Supprimer les points par date
94 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
95 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
96 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
107 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
108 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
109 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
110 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
111 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
112 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
113 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
116 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
117 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
118 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
119 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
120 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
121 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
122 function.setcolours=Choisir les couleurs
123 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
124 function.setlanguage=Choisir la langue
125 function.connecttopoint=Relier au point
126 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
127 function.removephoto=Retirer la photo
128 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
129 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
130 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
131 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
132 function.photopopup=Montrer la photo
133 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
134 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
135 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
136 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
137 function.playaudio=Lire le fichier audio
138 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
139 function.help=Aide
140 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
141 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
142 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
143 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
144 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
145 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
146 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
147 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
148
149 # Dialogs
150 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
151 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
152 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
153 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
154 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
155 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
156 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
157 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
158 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
159 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
160 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
161 dialog.load.table.field=Champ
162 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
163 dialog.load.table.description=Description
164 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
165 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
166 dialog.delimiter.tab=Tabulation
167 dialog.delimiter.space=Espace
168 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
169 dialog.delimiter.other=Autres
170 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
171 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
172 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
173 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
174 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
175 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
176 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
177 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
178 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
179 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
180 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
181 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
182 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
183 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
184 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
185 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
186 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
187 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
188 dialog.gpsload.format=Format
189 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
190 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
191 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
192 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
193 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
194 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
195 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
196 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
197 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
198 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
199 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
200 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
201 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
207 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
210 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
211 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
212 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
213 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
214 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
215 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
216 dialog.save.table.field=Champ
217 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
218 dialog.save.table.save=Enregistrer
219 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
220 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
221 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
222 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
223 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
224 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
225 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
226 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
227 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
228 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
229 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
230 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
231 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
232 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
233 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
234 dialog.exportgpx.name=Nom
235 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
236 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
237 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
238 dialog.exportgpx.encoding=Codage
239 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
240 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
241 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
242 dialog.exportpov.font=Police
243 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
244 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
245 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
246 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
247 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
248 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
249 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
250 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
251 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
252 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
253 dialog.baseimage.title=Image de la carte
254 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
255 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
256 dialog.baseimage.zoom=Zoom
257 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
258 dialog.baseimage.tiles=Dalles
259 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
260 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
261 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
262 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
263 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
264 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
265 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
266 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
267 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
268 dialog.pointtype.track=Points de la trace
269 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
270 dialog.pointtype.photo=Points de photos
271 dialog.pointtype.audio=Points audio
272 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
273 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
274 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
275 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
276 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
277 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
278 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
279 dialog.undo.title=Annuler les actions
280 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
281 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
282 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
283 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
284 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
285 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
286 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
287 dialog.pointedit.table.field=Champ
288 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
289 dialog.pointedit.table.value=Valeur
290 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
291 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
292 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
293 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
294 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
295 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
296 dialog.addtimeoffset.days=Jours
297 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
298 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
299 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
300 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
301 dialog.findwaypoint.search=Chercher
302 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
303 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
304 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
305 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
306 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
307 dialog.saveexif.table.status=Statut
308 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
309 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
310 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
311 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
312 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
313 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
314 dialog.charts.xaxis=Axe des x
315 dialog.charts.yaxis=Axe des y
316 dialog.charts.output=Sortie
317 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
318 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
319 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
320 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
321 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
322 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
323 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
324 dialog.distances.column.from=Du point
325 dialog.distances.column.to=Vers le point
326 dialog.distances.currentpoint=Point courant
327 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
328 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
329 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
330 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
331 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
332 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
333 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
334 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
335 dialog.estimatetime.descent=Descente
336 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
337 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
338 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
339 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
340 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
341 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
343 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
344 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuel
345 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9
346 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
347 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
348 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
349 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
350 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
351 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
352 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
353 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
354 dialog.gpsies.column.length=Distance
355 dialog.gpsies.description=Description
356 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
357 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
358 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
359 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
360 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
361 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
362 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
363 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
364 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
365 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
366 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
367 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
368 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
369 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
370 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
371 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
372 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
373 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
374 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
375 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
376 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
377 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
378 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
379 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
380 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
381 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
382 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
383 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
384 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
385 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
386 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
387 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
388 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
389 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
390 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
391 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
392 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
393 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
394 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
395 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
396 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
397 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
398 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
399 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
400 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
401 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
402 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
403 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
404 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
405 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
406 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
407 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
408 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
409 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
410 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
411 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
412 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
413 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
414 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
415 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
416 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
417 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
418 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
419 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
420 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
421 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
422 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
423 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
424 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
425 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
426 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
427 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
428 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
429 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
430 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
431 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
432 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
433 dialog.about.version=Version
434 dialog.about.build=Build
435 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
436 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
437 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
438 dialog.about.languages=Langues disponibles
439 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
440 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
441 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
442 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
443 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
444 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
445 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
446 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
447 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
448 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
449 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
450 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
451 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
452 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
453 dialog.about.yes=Oui
454 dialog.about.no=Non
455 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
456 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
457 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
458 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
459 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
460 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
461 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
462 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
463 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
464 dialog.about.readme=Lisez-moi
465 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
466 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
467 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
468 dialog.checkversion.newversion2=.
469 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
470 dialog.checkversion.releasedate2=.
471 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
472 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
473 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
474 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
475 dialog.keys.macmodifier=Command
476 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
477 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
478 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
479 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
480 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
481 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
482 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
483 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
484 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
485 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
486 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
487 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
488 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
489 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
490 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
491 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
492 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
493 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
494 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
495 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
496 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
497 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
498 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
499 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
500 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
501 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
502 dialog.setcolours.borders=Bordures
503 dialog.setcolours.lines=Lignes
504 dialog.setcolours.primary=Primaires
505 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
506 dialog.setcolours.point=Points
507 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
508 dialog.setcolours.text=Texte
509 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
510 dialog.colourchooser.red=Rouge
511 dialog.colourchooser.green=Vert
512 dialog.colourchooser.blue=Bleu
513 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
514 dialog.colourer.type.none=Aucun
515 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
516 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
517 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
518 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
519 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
520 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
521 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
522 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
523 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
524 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
525 dialog.setlanguage.language=Langue
526 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
527 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
528 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
529 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
530 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
531 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
532 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
533 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
534 dialog.diskcache.table.path=Chemin
535 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
536 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
537 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
538 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
539 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
540 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
541 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
542 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
543 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
544 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
545 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
546 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
547 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
548 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
549 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
550 dialog.weather.location=Location
551 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
552 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
553 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
554 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
555 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
556 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
557 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
558 dialog.weather.day.now=Temps actuel
559 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
560 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
561 dialog.weather.day.monday=Lundi
562 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
563 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
564 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
565 dialog.weather.day.friday=Vendredi
566 dialog.weather.day.saturday=Samedi
567 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
568 dialog.weather.wind=Vent
569 dialog.weather.temp=Temp
570 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
571 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
572 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
573 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
574 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
575 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
576 dialog.autoplay.pause=Pause
577 dialog.autoplay.play=Jouer
578
579 # 3d window
580 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
581 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
582
583 # Confirm messages
584 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
585 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
586 confirm.save.ok2=points dans le fichier
587 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
588 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
589 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
590 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
591 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
592 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
593 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
594 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
595 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
596 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
597 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
598 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
599 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
600 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
601 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
602 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
603 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
604 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
605 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
606 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
607 confirm.media.removed=retir\u00e9
608 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
609 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
610 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
611 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
612 confirm.running=En cours...
613 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
614 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
615 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
616 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
617 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
618 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
619 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
620 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
621
622 # Tips
623 tip.title=Astuce
624 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
625 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks.
626 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
627 tip.usesrtmfor3d=This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view.
628 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
629
630 # Buttons
631 button.ok=OK
632 button.back=Retour
633 button.next=Prochain
634 button.finish=Fin
635 button.cancel=Annuler
636 button.overwrite=\u00c9craser
637 button.moveup=Monter
638 button.movedown=Descendre
639 button.edit=\u00c9diter
640 button.exit=Terminer
641 button.close=Fermer
642 button.continue=Continuer
643 button.yes=Oui
644 button.no=Non
645 button.yestoall=Oui pour tous
646 button.notoall=Non pour tous
647 button.always=Oui, toujours
648 button.select=S\u00e9lectionner
649 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
650 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
651 button.preview=Aper\u00e7u
652 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
653 button.upload=Envoyer
654 button.guessfields=Deviner les champs
655 button.showwebpage=Montrer page web
656 button.check=V\u00e9rifier
657 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
658 button.browse=Naviguer...
659 button.addnew=Ajouter nouveau...
660 button.delete=Supprimer
661 button.manage=G\u00e9rer
662 button.combine=Combiner
663
664 # File types
665 filetype.txt=Fichiers TXT
666 filetype.jpeg=Fichiers JPG
667 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
668 filetype.kml=Fichiers KML
669 filetype.kmz=Fichiers KMZ
670 filetype.gpx=Fichiers GPX
671 filetype.pov=Fichiers POV
672 filetype.svg=Fichiers SVG
673 filetype.png=Fichiers PNG
674 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
675
676 # Display components
677 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
678 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
679 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
680 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
681 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
682 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
683 details.track.points=Points
684 details.track.file=Fichier
685 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
686 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
687 details.index.selected=Index
688 details.index.of=sur
689 details.nopointselection=Aucun point choisi
690 details.photofile=Fichier photo
691 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
692 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
693 details.range.selected=S\u00e9lection des points
694 details.range.to=\u00e0
695 details.altitude.to=\u00e0
696 details.range.climb=Mont\u00e9e
697 details.range.descent=Descente
698 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
699 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
700 display.range.time.secs=s
701 display.range.time.mins=m
702 display.range.time.hours=h
703 display.range.time.days=j
704 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
705 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
706 details.range.numsegments=Nombre de segments
707 details.range.pace=Allure
708 details.range.gradient=Pente
709 details.lists.waypoints=Waypoints
710 details.lists.photos=Photos
711 details.lists.audio=Audio
712 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
713 details.nophoto=Pas de photo
714 details.photo.loading=Chargement
715 details.photo.bearing=Direction
716 details.media.connected=Reli\u00e9e
717 details.media.fullpath=Chemin
718 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
719 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
720 details.audio.file=Fichier audio
721 details.audio.playing=Lecture en cours...
722 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
723
724 # Field names
725 fieldname.latitude=Latitude
726 fieldname.longitude=Longitude
727 fieldname.altitude=Altitude
728 fieldname.timestamp=Date et heure
729 fieldname.time=Temps
730 fieldname.date=Date
731 fieldname.waypointname=Nom
732 fieldname.waypointtype=Type
733 fieldname.newsegment=Segment
734 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
735 fieldname.prefix=Champ
736 fieldname.distance=Distance
737 fieldname.duration=Dur\u00e9e
738 fieldname.speed=Vitesse
739 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
740 fieldname.description=Description
741 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
742
743 # Measurement units
744 units.original=Original
745 units.default=D\u00e9faut
746 units.metres=m\u00e8tres
747 units.metres.short=m
748 units.feet=pieds
749 units.feet.short=p
750 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
751 units.kilometres.short=km
752 units.kilometresperhour=km par heure
753 units.kilometresperhour.short=km/h
754 units.miles=Miles
755 units.miles.short=mi
756 units.milesperhour=miles par heure
757 units.milesperhour.short=mph
758 units.nauticalmiles=miles nautiques
759 units.nauticalmiles.short=N.m.
760 units.nauticalmilesperhour.short=nd
761 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
762 units.metrespersec.short=m/s
763 units.feetpersec=pieds par seconde
764 units.feetpersec.short=ft/s
765 units.hours=heures
766 units.minutes=minutes
767 units.seconds=secondes
768 units.degminsec=Deg-min-sec
769 units.degmin=Deg-min
770 units.deg=Degr\u00e9s
771 units.iso8601=ISO 8601
772 units.degreescelsius=Celsius
773 units.degreescelsius.short=\u00b0C
774 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
775 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
776
777 # How to combine conditions, such as filters
778 logic.and=et
779 logic.or=ou
780
781 # External urls
782 url.googlemaps=maps.google.fr
783 wikipedia.lang=fr
784 openweathermap.lang=fr
785 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
786 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
787 webservice.panoramio=Ouvrir la carte Panoramio
788 webservice.opencachingcom=Ouvrir Opencaching.com
789 webservice.opencachingcom.lang=fr
790
791 # Cardinals for 3d plots
792 cardinal.n=N
793 cardinal.s=S
794 cardinal.e=E
795 cardinal.w=O
796
797 # Undo operations
798 undo.load=charger les donn\u00e9es
799 undo.loadphotos=charger les photos
800 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
801 undo.editpoint=\u00e9diter le point
802 undo.deletepoint=effacer le point
803 undo.removephoto=retirer la photo
804 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
805 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
806 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
807 undo.deletemarked=effacer les points
808 undo.insert=ins\u00e9rer les points
809 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
810 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
811 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
812 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
813 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
814 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
815 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
816 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
817 undo.connect=relier
818 undo.disconnect=d\u00e9tacher
819 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
820 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
821 undo.createpoint=ajouter un point
822 undo.rotatephoto=tourner la photo
823 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
824 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
825 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
826 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
827
828 # Error messages
829 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
830 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
831 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
832 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
833 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
834 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
835 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
836 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
837 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
838 error.load.noread=Fichier illisible
839 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
840 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
841 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
842 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
843 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
844 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
845 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
846 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
847 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
848 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
849 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
850 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
851 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
852 error.function.noop.title=Fonction sans effet
853 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
854 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
855 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
856 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
857 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
858 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
859 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
860 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
861 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
862 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
863 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
864 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
865 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
866 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
867 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
868 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
869 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
870 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
871 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments