]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 14.1, January 2013
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.track=Trace
11 menu.track.undo=Annuler
12 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
13 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
14 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
15 menu.track.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
16 menu.track.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
17 menu.track.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
18 menu.track.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
19 menu.range=\u00c9tendue
20 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
21 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
22 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
23 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
24 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
25 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
26 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
27 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
28 menu.point=Point
29 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
30 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
31 menu.photo=Photo
32 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Affichage
35 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
36 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
42 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
43 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
44 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
45 menu.help=Aide
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom avant
48 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
49 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
50 menu.map.newpoint=Ajouter un point
51 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
52 menu.map.connect=Relier les points de trace
53 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
54 menu.map.showmap=Montrer la carte
55 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
56 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
90 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
91 function.interpolate=Interpoler les points
92 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
93 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
94 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
95 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
96 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
97 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
98 function.charts=Graphiques
99 function.show3d=Montrer en 3D
100 function.distances=Distances
101 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
102 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
103 function.setkmzimagesize=D\u00e9finir la taille de l'image KMZ
104 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
105 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
106 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
107 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
108 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
109 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
110 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
111 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
112 function.setcolours=Choisir les couleurs
113 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
114 function.setlanguage=Choisir la langue
115 function.connecttopoint=Relier au point
116 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
117 function.removephoto=Retirer la photo
118 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
119 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
120 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
121 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
122 function.photopopup=Montrer la photo
123 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
124 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
125 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
126 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
127 function.playaudio=Lire le fichier audio
128 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
129 function.help=Aide
130 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
131 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
132 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
133 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
134 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
135 function.managetilecache=Gestion du cache des tuiles de cartes
136
137 # Dialogs
138 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
139 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
140 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
141 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
142 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
143 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
144 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
145 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
146 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
147 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
148 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
149 dialog.load.table.field=Champ
150 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
151 dialog.load.table.description=Description
152 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
153 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
154 dialog.delimiter.tab=Tabulation
155 dialog.delimiter.space=Espace
156 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
157 dialog.delimiter.other=Autres
158 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
159 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
160 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
161 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
162 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
163 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
164 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
165 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
166 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
167 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
168 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
169 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
170 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
171 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
172 dialog.gpsload.format=Format
173 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
174 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
175 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
176 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
177 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
178 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
179 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
180 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
181 dialog.save.table.field=Champ
182 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
183 dialog.save.table.save=Enregistrer
184 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
185 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
186 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
187 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
188 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
189 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
190 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
191 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
192 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
193 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
194 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
195 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
196 dialog.exportgpx.name=Nom
197 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
198 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
199 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
200 dialog.exportgpx.encoding=Encodage
201 dialog.exportgpx.encoding.system=Encodage syst\u00e8me
202 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
203 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
204 dialog.exportpov.font=Police
205 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
206 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
207 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
208 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
209 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
210 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
211 dialog.exportpov.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
212 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
213 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
214 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
215 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
216 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
217 dialog.pointtype.track=Points de la trace
218 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
219 dialog.pointtype.photo=Points de photos
220 dialog.pointtype.audio=Points audio
221 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
222 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
223 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
224 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
225 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
226 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
227 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
228 dialog.undo.title=Annuler les actions
229 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
230 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
231 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
232 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
233 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
234 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
235 dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton '\u00c9diter' pour changer la valeur
236 dialog.pointedit.table.field=Champ
237 dialog.pointedit.table.value=Valeur
238 dialog.pointedit.table.changed=Chang\u00e9
239 dialog.pointedit.changevalue.text=Entrer la nouvelle valeur pour ce champ
240 dialog.pointedit.changevalue.title=\u00c9diter le champ
241 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
242 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
243 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
244 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
245 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
246 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
247 dialog.addtimeoffset.days=Jours
248 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
249 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
250 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
251 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
252 dialog.findwaypoint.search=Chercher
253 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
254 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
255 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
256 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
257 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
258 dialog.saveexif.table.status=Statut
259 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
260 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
261 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
262 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
263 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
264 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
265 dialog.charts.xaxis=Axe des x
266 dialog.charts.yaxis=Axe des y
267 dialog.charts.output=Sortie
268 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
269 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
270 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
271 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
272 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
273 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
274 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
275 dialog.distances.column.from=Du point
276 dialog.distances.column.to=Vers le point
277 dialog.distances.currentpoint=Point courant
278 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
279 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
280 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
281 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
282 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
283 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
284 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
285 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
286 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
287 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
288 dialog.addmapsource.cloudstyle=Num\u00e9ro du style
289 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
290 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
291 dialog.gpsies.column.length=Distance
292 dialog.gpsies.description=Description
293 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
294 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
295 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
296 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
297 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
298 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
299 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
300 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
301 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
302 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
303 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
304 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
305 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
306 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
307 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
308 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
309 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
310 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
311 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
312 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
313 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
314 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
315 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
316 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
317 dialog.correlate.options.tip=Astuce : En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
318 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
319 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
320 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
321 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
322 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
323 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
324 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
325 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
326 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
327 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
328 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
329 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
330 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
331 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
332 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
333 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
334 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
335 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
336 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
337 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
338 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
339 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
340 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
341 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
342 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
343 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
344 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
345 dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
346 dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
347 dialog.rearrangephotos.nosort=Ne pas trier
348 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
349 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Trier par horodatage
350 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
351 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
352 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
353 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
354 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
355 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
356 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
357 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
358 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
359 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
360 dialog.compress.confirm1=
361 dialog.compress.confirm2=point(s) marqu\u00e9(s).\nTrace->Supprimer les points marqu\u00e9s pour les supprimer
362 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
363 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
364 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
365 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
366 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
367 dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
368 dialog.about.version=Version
369 dialog.about.build=Build
370 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
371 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
372 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
373 dialog.about.languages=Langues disponibles
374 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
375 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
376 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
377 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
378 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
379 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
380 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
381 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
382 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
383 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
384 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
385 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
386 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
387 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
388 dialog.about.yes=Oui
389 dialog.about.no=Non
390 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
391 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
392 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
393 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
394 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
395 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
396 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
397 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
398 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
399 dialog.about.readme=Lisez-moi
400 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
401 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
402 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
403 dialog.checkversion.newversion2=.
404 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
405 dialog.checkversion.releasedate2=.
406 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
407 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
408 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
409 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
410 dialog.keys.macmodifier=Command
411 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
412 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
413 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
414 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
415 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
416 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
417 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
418 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
419 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
420 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
421 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
422 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
423 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
424 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
425 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
426 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
427 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
428 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
429 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
430 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
431 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
432 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
433 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
434 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
435 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
436 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
437 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
438 dialog.setcolours.borders=Bordures
439 dialog.setcolours.lines=Lignes
440 dialog.setcolours.primary=Primaires
441 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
442 dialog.setcolours.point=Points
443 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
444 dialog.setcolours.text=Texte
445 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
446 dialog.colourchooser.red=Rouge
447 dialog.colourchooser.green=Vert
448 dialog.colourchooser.blue=Bleu
449 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
450 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
451 dialog.setlanguage.language=Langue
452 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
453 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
454 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
455 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
456 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
457 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
458 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
459 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
460 dialog.diskcache.table.path=Chemin
461 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
462 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
463 dialog.diskcache.table.tiles=Tuiles
464 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
465 dialog.diskcache.tileset=Paquet de tuiles
466 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
467 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles tuiles
468 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
469 dialog.diskcache.deleteall=Efface toute les tuiles
470 dialog.diskcache.deleted1=Effac\u00e9
471 dialog.diskcache.deleted2=tuiles du cache
472 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
473 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
474 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
475 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
476
477 # 3d window
478 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
479 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
480 dialog.3dlines.title=Grille de GpsPrune
481 dialog.3dlines.empty=Pas de grille \u00e0 afficher !
482 dialog.3dlines.intro=Ceci est la grille pour la vue 3D
483
484 # Confirm messages
485 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
486 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
487 confirm.save.ok2=points dans le fichier
488 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
489 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
490 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
491 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
492 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
493 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
494 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
495 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
496 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
497 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
498 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
499 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
500 confirm.saveexif.ok1=Enregistr\u00e9
501 confirm.saveexif.ok2=fichiers photo
502 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
503 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
504 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
505 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
506 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
507 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
508 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
509 confirm.media.removed=retir\u00e9
510 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
511 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
512 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
513 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
514 confirm.running=En cours...
515 confirm.lookupsrtm1=Trouv\u00e9
516 confirm.lookupsrtm2=valeurs d'altitude
517 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
518 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
519 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
520 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
521
522 # Buttons
523 button.ok=OK
524 button.back=Retour
525 button.next=Prochain
526 button.finish=Fin
527 button.cancel=Annuler
528 button.overwrite=\u00c9craser
529 button.moveup=Monter
530 button.movedown=Descendre
531 button.showlines=Montrer les lignes
532 button.edit=\u00c9diter
533 button.exit=Terminer
534 button.close=Fermer
535 button.continue=Continuer
536 button.yes=Oui
537 button.no=Non
538 button.yestoall=Oui pour tous
539 button.notoall=Non pour tous
540 button.select=S\u00e9lectionner
541 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
542 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
543 button.preview=Aper\u00e7u
544 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
545 button.upload=Envoyer
546 button.guessfields=Deviner les champs
547 button.showwebpage=Montrer page web
548 button.check=V\u00e9rifier
549 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
550 button.browse=Naviguer...
551 button.addnew=Ajouter nouveau...
552 button.delete=Supprimer
553 button.manage=G\u00e9rer
554
555 # File types
556 filetype.txt=Fichiers TXT
557 filetype.jpeg=Fichiers JPG
558 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
559 filetype.kml=Fichiers KML
560 filetype.kmz=Fichiers KMZ
561 filetype.gpx=Fichiers GPX
562 filetype.pov=Fichiers POV
563 filetype.svg=Fichiers SVG
564 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
565
566 # Display components
567 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
568 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
569 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
570 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
571 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
572 details.track.points=Points
573 details.track.file=Fichier
574 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
575 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
576 details.index.selected=Index
577 details.index.of=sur
578 details.nopointselection=Aucun point choisi
579 details.photofile=Fichier photo
580 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
581 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
582 details.range.selected=S\u00e9lection des points
583 details.range.to=\u00e0
584 details.altitude.to=\u00e0
585 details.range.climb=Mont\u00e9e
586 details.range.descent=Descente
587 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
588 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
589 display.range.time.secs=s
590 display.range.time.mins=m
591 display.range.time.hours=h
592 display.range.time.days=j
593 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
594 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
595 details.range.numsegments=Nombre de segments
596 details.range.pace=Allure
597 details.range.gradient=Pente
598 details.lists.waypoints=Waypoints
599 details.lists.photos=Photos
600 details.lists.audio=Audio
601 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
602 details.nophoto=Pas de photo
603 details.photo.loading=Chargement
604 details.photo.bearing=Direction
605 details.media.connected=Reli\u00e9e
606 details.media.fullpath=Chemin
607 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
608 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
609 details.audio.file=Fichier audio
610 details.audio.playing=Lecture en cours...
611 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
612
613 # Field names
614 fieldname.latitude=Latitude
615 fieldname.longitude=Longitude
616 fieldname.altitude=Altitude
617 fieldname.timestamp=Date et heure
618 fieldname.time=Temps
619 fieldname.waypointname=Nom
620 fieldname.waypointtype=Type
621 fieldname.newsegment=Segment
622 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
623 fieldname.prefix=Champ
624 fieldname.distance=Distance
625 fieldname.movingdistance=Distance continue
626 fieldname.duration=Dur\u00e9e
627 fieldname.speed=Vitesse
628 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
629 fieldname.description=Description
630
631 # Measurement units
632 units.original=Original
633 units.default=D\u00e9faut
634 units.metres=m\u00e8tres
635 units.metres.short=m
636 units.feet=pieds
637 units.feet.short=p
638 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
639 units.kilometres.short=km
640 units.kilometresperhour.short=km/h
641 units.miles=Miles
642 units.miles.short=mi
643 units.milesperhour.short=mph
644 units.nauticalmiles=miles nautiques
645 units.nauticalmiles.short=N.m.
646 units.nauticalmilesperhour.short=nd
647 units.metrespersec.short=m/s
648 units.feetpersec.short=ft/s
649 units.hours=heures
650 units.degminsec=Deg-min-sec
651 units.degmin=Deg-min
652 units.deg=Degr\u00e9s
653 units.iso8601=ISO 8601
654
655 # External urls
656 url.googlemaps=maps.google.fr
657 wikipedia.lang=fr
658
659 # Cardinals for 3d plots
660 cardinal.n=N
661 cardinal.s=S
662 cardinal.e=E
663 cardinal.w=O
664
665 # Undo operations
666 undo.load=charger les donn\u00e9es
667 undo.loadphotos=charger les photos
668 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
669 undo.editpoint=\u00e9diter le point
670 undo.deletepoint=effacer le point
671 undo.removephoto=retirer la photo
672 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
673 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
674 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
675 undo.deletemarked=effacer les points
676 undo.insert=ins\u00e9rer les points
677 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
678 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
679 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
680 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
681 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
682 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
683 undo.connect=relier
684 undo.disconnect=d\u00e9tacher
685 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
686 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
687 undo.createpoint=ajouter un point
688 undo.rotatephoto=tourner la photo
689 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
690 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
691 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
692 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
693
694 # Error messages
695 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
696 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
697 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
698 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
699 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
700 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
701 error.saveexif.failed1=\u00c9chec de la sauvegarde de
702 error.saveexif.failed2=images
703 error.saveexif.forced1=Enregistrement forc\u00e9 pour
704 error.saveexif.forced2=images
705 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
706 error.load.noread=Fichier illisible
707 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
708 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
709 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
710 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
711 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
712 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
713 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
714 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
715 error.jpegload.exifreadfailed=Information EXIF illisible. Aucune information EXIF ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
716 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
717 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
718 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
719 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
720 error.function.noop.title=Fonction sans effet
721 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
722 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
723 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d,\ndisponible sur Sun.com.
724 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
725 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
726 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
727 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
728 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
729 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
730 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
731 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
732 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
733 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
734 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
735 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
736 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
737 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
738 error.cache.cannotdelete=Ne peux pas effac\u00e9 les tuiles
739 error.interpolate.invalidparameter=Le nombre de points doit \u00eatre compris entre 1 et 1000