]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
ab796671c362410367a2256c82d5d90f6074f667
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
43 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
44 menu.help=Aide
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom avant
47 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
48 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
49 menu.map.newpoint=Ajouter un point
50 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=L
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportimage=Exporter une image
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
90 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
91 function.interpolate=Interpoler les points
92 function.deletebydate=Supprimer les points par date
93 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
94 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
95 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
96 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
97 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
98 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
99 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
100 function.charts=Graphiques
101 function.show3d=Montrer en 3D
102 function.distances=Distances
103 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
104 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
105 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
106 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
107 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
108 function.autoplay=Jouer la trace
109 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
110 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
111 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
112 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
113 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
116 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
117 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
118 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
119 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
120 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
121 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
122 function.setcolours=Choisir les couleurs
123 function.setlanguage=Choisir la langue
124 function.connecttopoint=Relier au point
125 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
126 function.removephoto=Retirer la photo
127 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
128 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
129 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
130 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
131 function.photopopup=Montrer la photo
132 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
133 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
134 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
135 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
136 function.playaudio=Lire le fichier audio
137 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
138 function.help=Aide
139 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
140 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
141 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
142 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
143 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
144 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
145 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
146 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
147
148 # Dialogs
149 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
150 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
151 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
152 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
153 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
154 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
155 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
156 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
157 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
158 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
159 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
160 dialog.load.table.field=Champ
161 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
162 dialog.load.table.description=Description
163 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
164 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
165 dialog.delimiter.tab=Tabulation
166 dialog.delimiter.space=Espace
167 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
168 dialog.delimiter.other=Autres
169 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
170 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
171 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
172 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
173 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
174 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
175 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
176 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
177 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
178 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
179 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
180 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
181 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
182 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
183 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
184 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
185 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
186 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
187 dialog.gpsload.format=Format
188 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
189 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
190 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
191 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
192 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
193 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
194 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
195 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
196 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
197 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
198 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
199 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
200 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
201 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
206 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
207 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
211 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
212 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
213 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
214 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
215 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
216 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
217 dialog.save.table.field=Champ
218 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
219 dialog.save.table.save=Enregistrer
220 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
221 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
222 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
223 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
224 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
225 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
226 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
227 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
228 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
229 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
230 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
231 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
232 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
233 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
234 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
235 dialog.exportgpx.name=Nom
236 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
237 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
238 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
239 dialog.exportgpx.encoding=Codage
240 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
241 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
242 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
243 dialog.exportpov.font=Police
244 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
245 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
246 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
247 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
248 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
249 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
250 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
251 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
252 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
253 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
254 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
255 dialog.baseimage.title=Image de la carte
256 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
257 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
258 dialog.baseimage.zoom=Zoom
259 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
260 dialog.baseimage.tiles=Dalles
261 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
262 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
263 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
264 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
265 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
266 dialog.pointtype.track=Points de la trace
267 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
268 dialog.pointtype.photo=Points de photos
269 dialog.pointtype.audio=Points audio
270 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
271 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
272 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
273 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
274 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
275 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
276 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
277 dialog.undo.title=Annuler les actions
278 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
279 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
280 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
281 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
282 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
283 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
284 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
285 dialog.pointedit.table.field=Champ
286 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
287 dialog.pointedit.table.value=Valeur
288 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
289 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
290 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
291 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
292 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
293 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
294 dialog.addtimeoffset.days=Jours
295 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
296 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
297 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
298 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
299 dialog.findwaypoint.search=Chercher
300 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
301 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
302 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
303 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
304 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
305 dialog.saveexif.table.status=Statut
306 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
307 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
308 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
309 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
310 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
311 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
312 dialog.charts.xaxis=Axe des x
313 dialog.charts.yaxis=Axe des y
314 dialog.charts.output=Sortie
315 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
316 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
317 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
318 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
319 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
320 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
321 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
322 dialog.distances.column.from=Du point
323 dialog.distances.column.to=Vers le point
324 dialog.distances.currentpoint=Point courant
325 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
326 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
327 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
328 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
329 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
330 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
331 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
332 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
333 dialog.estimatetime.descent=Descente
334 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
335 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
336 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
337 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
338 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
339 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
340 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
341 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
342 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
343 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
344 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
345 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
346 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
347 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
348 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
349 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
350 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
351 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
352 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
353 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
354 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
355 dialog.gpsies.column.length=Distance
356 dialog.gpsies.description=Description
357 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
358 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
359 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
360 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
361 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
362 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
363 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
364 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
365 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
366 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
367 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
368 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
369 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
370 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
371 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
372 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
373 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
374 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
375 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
376 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
377 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
378 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
379 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
380 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
381 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
382 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
383 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
384 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
385 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
386 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
387 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
388 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
389 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
390 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
391 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
392 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
393 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
394 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
395 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
396 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
397 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
398 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
399 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
400 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
401 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
402 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
403 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
404 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
405 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
406 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
407 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
408 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
409 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
410 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
411 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
412 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
413 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
414 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
415 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
416 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
417 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
418 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
419 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
420 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
421 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
422 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
423 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
424 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
425 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
426 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
427 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
428 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
429 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
430 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
431 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
432 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
433 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
434 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
435 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
436 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
437 dialog.about.version=Version
438 dialog.about.build=Build
439 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
440 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
441 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
442 dialog.about.languages=Langues disponibles
443 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
444 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
445 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
446 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
447 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
448 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
449 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
450 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
451 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
452 dialog.about.yes=Oui
453 dialog.about.no=Non
454 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
455 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
456 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
457 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
458 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
459 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
460 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
461 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
462 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
463 dialog.about.readme=Lisez-moi
464 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
465 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
466 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
467 dialog.checkversion.newversion2=.
468 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
469 dialog.checkversion.releasedate2=.
470 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
471 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
472 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
473 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
474 dialog.keys.macmodifier=Command
475 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
476 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
477 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
478 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
479 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
480 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
481 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
482 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
483 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
484 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
485 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
486 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
487 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
488 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
489 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
490 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
491 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
492 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
493 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
494 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
495 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
496 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
497 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
498 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
499 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
500 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
501 dialog.setcolours.borders=Bordures
502 dialog.setcolours.lines=Lignes
503 dialog.setcolours.primary=Primaires
504 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
505 dialog.setcolours.point=Points
506 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
507 dialog.setcolours.text=Texte
508 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
509 dialog.colourchooser.red=Rouge
510 dialog.colourchooser.green=Vert
511 dialog.colourchooser.blue=Bleu
512 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
513 dialog.colourer.type.none=Aucun
514 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
515 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
516 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
517 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
518 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
519 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
520 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
521 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
522 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
523 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
524 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
525 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
526 dialog.setlanguage.language=Langue
527 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
528 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
529 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
530 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
531 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
532 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
533 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
534 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
535 dialog.diskcache.table.path=Chemin
536 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
537 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
538 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
539 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
540 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
541 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
542 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
543 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
544 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
545 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
546 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
547 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
548 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
549 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
550 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
551 dialog.weather.location=Location
552 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
553 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
554 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
555 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
556 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
557 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
558 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
559 dialog.weather.day.now=Temps actuel
560 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
561 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
562 dialog.weather.day.monday=Lundi
563 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
564 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
565 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
566 dialog.weather.day.friday=Vendredi
567 dialog.weather.day.saturday=Samedi
568 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
569 dialog.weather.wind=Vent
570 dialog.weather.temp=Temp
571 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
572 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
573 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
574 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
575 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
576 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
577 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
578 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
579 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
580 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
581 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
582 dialog.autoplay.pause=Pause
583 dialog.autoplay.play=Jouer
584
585 # 3d window
586 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
587 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
588
589 # Confirm messages
590 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
591 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
592 confirm.save.ok2=points dans le fichier
593 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
594 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
595 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
596 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
597 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
598 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
599 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
600 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
601 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
602 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
603 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
604 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
605 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
606 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
607 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
608 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
609 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
610 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
611 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
612 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
613 confirm.media.removed=retir\u00e9
614 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
615 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
616 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
617 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
618 confirm.running=En cours...
619 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
620 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
621 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
622 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
623 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
624 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
625 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
626 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
627
628 # Tips
629 tip.title=Astuce
630 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
631 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
632 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
633 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
634
635 # Buttons
636 button.ok=OK
637 button.back=Retour
638 button.next=Prochain
639 button.finish=Fin
640 button.cancel=Annuler
641 button.overwrite=\u00c9craser
642 button.moveup=Monter
643 button.movedown=Descendre
644 button.edit=\u00c9diter
645 button.exit=Terminer
646 button.close=Fermer
647 button.continue=Continuer
648 button.yes=Oui
649 button.no=Non
650 button.yestoall=Oui pour tous
651 button.notoall=Non pour tous
652 button.always=Oui, toujours
653 button.select=S\u00e9lectionner
654 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
655 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
656 button.preview=Aper\u00e7u
657 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
658 button.upload=Envoyer
659 button.guessfields=Deviner les champs
660 button.showwebpage=Montrer page web
661 button.check=V\u00e9rifier
662 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
663 button.browse=Naviguer...
664 button.addnew=Ajouter nouveau...
665 button.delete=Supprimer
666 button.manage=G\u00e9rer
667 button.combine=Combiner
668
669 # File types
670 filetype.txt=Fichiers TXT
671 filetype.jpeg=Fichiers JPG
672 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
673 filetype.kml=Fichiers KML
674 filetype.kmz=Fichiers KMZ
675 filetype.gpx=Fichiers GPX
676 filetype.pov=Fichiers POV
677 filetype.svg=Fichiers SVG
678 filetype.png=Fichiers PNG
679 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
680
681 # Display components
682 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
683 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
684 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
685 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
686 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
687 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
688 details.track.points=Points
689 details.track.file=Fichier
690 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
691 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
692 details.index.selected=Index
693 details.index.of=sur
694 details.nopointselection=Aucun point choisi
695 details.photofile=Fichier photo
696 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
697 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
698 details.range.selected=S\u00e9lection des points
699 details.range.to=\u00e0
700 details.altitude.to=\u00e0
701 details.range.climb=Mont\u00e9e
702 details.range.descent=Descente
703 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
704 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
705 display.range.time.secs=s
706 display.range.time.mins=m
707 display.range.time.hours=h
708 display.range.time.days=j
709 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
710 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
711 details.range.numsegments=Nombre de segments
712 details.range.pace=Allure
713 details.range.gradient=Pente
714 details.lists.waypoints=Waypoints
715 details.lists.photos=Photos
716 details.lists.audio=Audio
717 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
718 details.nophoto=Pas de photo
719 details.photo.loading=Chargement
720 details.photo.bearing=Direction
721 details.media.connected=Reli\u00e9e
722 details.media.fullpath=Chemin
723 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
724 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
725 details.audio.file=Fichier audio
726 details.audio.playing=Lecture en cours...
727 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
728
729 # Field names
730 fieldname.latitude=Latitude
731 fieldname.longitude=Longitude
732 fieldname.altitude=Altitude
733 fieldname.timestamp=Date et heure
734 fieldname.time=Temps
735 fieldname.date=Date
736 fieldname.waypointname=Nom
737 fieldname.waypointtype=Type
738 fieldname.newsegment=Segment
739 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
740 fieldname.prefix=Champ
741 fieldname.distance=Distance
742 fieldname.duration=Dur\u00e9e
743 fieldname.speed=Vitesse
744 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
745 fieldname.description=Description
746 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
747
748 # Measurement units
749 units.original=Original
750 units.default=D\u00e9faut
751 units.metres=m\u00e8tres
752 units.metres.short=m
753 units.feet=pieds
754 units.feet.short=p
755 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
756 units.kilometres.short=km
757 units.kilometresperhour=km par heure
758 units.kilometresperhour.short=km/h
759 units.miles=Miles
760 units.miles.short=mi
761 units.milesperhour=miles par heure
762 units.milesperhour.short=mph
763 units.nauticalmiles=miles nautiques
764 units.nauticalmiles.short=N.m.
765 units.nauticalmilesperhour.short=nd
766 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
767 units.metrespersec.short=m/s
768 units.feetpersec=pieds par seconde
769 units.feetpersec.short=ft/s
770 units.hours=heures
771 units.minutes=minutes
772 units.seconds=secondes
773 units.degminsec=Deg-min-sec
774 units.degmin=Deg-min
775 units.deg=Degr\u00e9s
776 units.iso8601=ISO 8601
777 units.degreescelsius=Celsius
778 units.degreescelsius.short=\u00b0C
779 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
780 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
781
782 # How to combine conditions, such as filters
783 logic.and=et
784 logic.or=ou
785
786 # External urls
787 url.googlemaps=maps.google.fr
788 wikipedia.lang=fr
789 openweathermap.lang=fr
790 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
791 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
792
793 # Cardinals for 3d plots
794 cardinal.n=N
795 cardinal.s=S
796 cardinal.e=E
797 cardinal.w=O
798
799 # Undo operations
800 undo.load=charger les donn\u00e9es
801 undo.loadphotos=charger les photos
802 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
803 undo.editpoint=\u00e9diter le point
804 undo.deletepoint=effacer le point
805 undo.removephoto=retirer la photo
806 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
807 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
808 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
809 undo.deletemarked=effacer les points
810 undo.insert=ins\u00e9rer les points
811 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
812 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
813 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
814 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
815 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
816 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
817 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
818 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
819 undo.connect=relier
820 undo.disconnect=d\u00e9tacher
821 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
822 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
823 undo.createpoint=ajouter un point
824 undo.rotatephoto=tourner la photo
825 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
826 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
827 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
828 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
829
830 # Error messages
831 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
832 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
833 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
834 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
835 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
836 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
837 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
838 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
839 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
840 error.load.noread=Fichier illisible
841 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
842 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
843 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
844 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
845 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
846 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
847 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
848 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
849 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
850 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
851 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
852 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
853 error.function.noop.title=Fonction sans effet
854 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
855 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
856 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
857 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
858 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
859 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
860 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
861 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
862 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
863 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
864 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
865 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
866 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
867 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
868 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
869 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
870 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
871 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
872 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments