]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
dcbc3a7c65a6172c946f23026d24d0036e840895
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # French entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.save=Enregistrer
8 menu.file.exit=Quitter
9 menu.track=Trace
10 menu.track.undo=Annuler
11 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
12 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
13 menu.track.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
14 menu.track.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
15 menu.track.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
16 menu.track.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
23 menu.range.interpolate=Interpoler
24 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
25 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
26 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
27 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
28 menu.point=Point
29 menu.point.editpoint=Editer le point
30 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
31 menu.photo=Photo
32 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
33 menu.photo.connect=Relier au point
34 menu.photo.disconnect=D\u00e9tacher du point
35 menu.photo.delete=Retirer la photo
36 menu.view=Affichage
37 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
42 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
43 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
44 menu.settings.onlinemode=Charger une carte depuis internet
45 menu.help=Aide
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom avant
48 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
49 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
50 menu.map.newpoint=Ajouter un point
51 menu.map.connect=Relier les points de trace
52 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
53 menu.map.showmap=Montrer la carte
54 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.track=T
59 altkey.menu.range=E
60 altkey.menu.point=P
61 altkey.menu.view=A
62 altkey.menu.photo=H
63 altkey.menu.settings=R
64 altkey.menu.help=I
65
66 # Ctrl shortcuts for menu items
67 shortcut.menu.file.open=O
68 shortcut.menu.file.load=T
69 shortcut.menu.file.save=E
70 shortcut.menu.track.undo=Z
71 shortcut.menu.edit.compress=C
72 shortcut.menu.range.all=S
73 shortcut.menu.help.help=A
74
75 # Functions
76 function.open=Ouvrir fichier
77 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
78 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
79 function.exportkml=Exporter en KML
80 function.exportgpx=Exporter en GPX
81 function.exportpov=Exporter en POV
82 function.editwaypointname=Editer le nom du waypoint
83 function.compress=Compresser la trace
84 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
85 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
86 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
87 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
88 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
89 function.charts=Graphiques
90 function.show3d=Montrer en 3D
91 function.distances=Distances
92 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
93 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
94 function.setkmzimagesize=D\u00e9finir la taille de l'image KMZ
95 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
96 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
97 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
98 function.duplicatepoint=Duppliquer le point
99 function.setcolours=R\u00e9gler les couleurs
100 function.setlanguage=R\u00e9gler la langue
101 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
102 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
103 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
104 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
105 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
106 function.help=Aide
107 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
108 function.about=À propos de Prune
109 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
110 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
111 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
112
113 # Dialogs
114 dialog.exit.confirm.title=Quitter Prune
115 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter Prune sans les enregistrer ?
116 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
117 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
118 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
119 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
120 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
121 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
122 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
123 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
124 dialog.load.table.field=Champ
125 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
126 dialog.load.table.description=Description
127 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
128 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
129 dialog.delimiter.tab=Tabulation
130 dialog.delimiter.space=Espace
131 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
132 dialog.delimiter.other=Autres
133 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
134 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
135 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
136 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
137 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
138 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
139 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
140 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
141 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
142 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
143 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
144 dialog.gpsload.format=Format
145 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
146 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
147 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
148 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
149 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
150 dialog.gpssend.trackname=Nom de trace
151 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
152 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
153 dialog.save.table.field=Champ
154 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
155 dialog.save.table.save=Enregistrer
156 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
157 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
158 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
159 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
160 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
161 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
162 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
163 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
164 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
165 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
166 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
167 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
168 dialog.exportgpx.name=Nom
169 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
170 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
171 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
172 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
173 dialog.exportpov.font=Police
174 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
175 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
176 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
177 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
178 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
179 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
180 dialog.exportpov.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
181 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
182 dialog.pointtype.track=Points de la trace
183 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
184 dialog.pointtype.photo=Points de photos
185 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
186 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
187 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
188 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
189 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
190 dialog.interpolate.title=Interpoler les points
191 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
192 dialog.undo.title=Annuler les actions
193 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
194 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
195 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
196 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
197 dialog.clearundo.text=Etes-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
198 dialog.pointedit.title=Editer le point
199 dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton 'Editer' pour changer la valeur
200 dialog.pointedit.table.field=Champ
201 dialog.pointedit.table.value=Valeur
202 dialog.pointedit.table.changed=Chang\u00e9
203 dialog.pointedit.changevalue.text=Entrer la nouvelle valeur pour ce champ
204 dialog.pointedit.changevalue.title=Editer le champ
205 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
206 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
207 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
208 dialog.pointnameedit.sentencecase=Casse Phrase
209 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
210 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
211 dialog.addtimeoffset.days=Jours
212 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
213 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
214 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
215 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
216 dialog.findwaypoint.search=Chercher
217 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
218 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
219 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
220 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
221 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
222 dialog.saveexif.table.status=Statut
223 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
224 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
225 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
226 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
227 dialog.saveexif.overwrite=Ecraser les fichiers
228 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
229 dialog.charts.xaxis=Axe des x
230 dialog.charts.yaxis=Axe des y
231 dialog.charts.output=Sortie
232 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
233 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
234 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
235 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
236 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
237 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
238 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
239 dialog.distances.column.from=Du point
240 dialog.distances.column.to=Vers le point
241 dialog.distances.currentpoint=Point courant
242 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
243 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
244 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
245 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
246 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
247 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
248 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
249 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
250 dialog.addmapsource.cloudstyle=Taille
251 dialog.addmapsource.noname=Sans-titre
252 dialog.gpsies.column.name=Nom de trace
253 dialog.gpsies.column.length=Distance
254 dialog.gpsies.description=Description
255 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
256 dialog.gpsies.nonefound=Aucun trace trouv\u00e9
257 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
258 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
259 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
260 dialog.correlate.photoselect.photoname=Nom de la photo
261 dialog.correlate.photoselect.timediff=Diff\u00e9rence de temps
262 dialog.correlate.photoselect.photolater=Photo prise plus tard
263 dialog.correlate.options.tip=Astuce : En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
264 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
265 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
266 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
267 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
268 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
269 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
270 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
271 dialog.correlate.options.pointlater=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
272 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
273 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
274 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
275 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
276 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
277 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
278 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
279 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
280 dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
281 dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
282 dialog.rearrangephotos.nosort=Ne pas trier
283 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
284 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Trier par horodatage
285 dialog.compress.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
286 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
287 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
288 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
289 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
290 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
291 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
292 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
293 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
294 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
295 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
296 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
297 dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
298 dialog.about.version=Version
299 dialog.about.build=Build
300 dialog.about.summarytext1=Prune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
301 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
302 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
303 dialog.about.languages=Langues disponibles
304 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti et R\u00e9mi.
305 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
306 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
307 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
308 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
309 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
310 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
311 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
312 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
313 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
314 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
315 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
316 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
317 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
318 dialog.about.yes=Oui
319 dialog.about.no=Non
320 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
321 dialog.about.credits.code=Code de Prune \u00e9crit par
322 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
323 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
324 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
325 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
326 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
327 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
328 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
329 dialog.about.readme=Lisez-moi
330 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
331 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de Prune.
332 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
333 dialog.checkversion.newversion2=.
334 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
335 dialog.checkversion.releasedate2=.
336 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
337 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
338 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontallement et verticallement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
339 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
340 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
341 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
342 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
343 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
344 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
345 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
346 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
347 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Utiliser le syst\u00e8me m\u00e9trique ?
348 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
349 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
350 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
351 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Index du serveur de carte
352 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL du serveur de carte
353 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
354 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
355 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
356 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
357 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
358 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
359 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
360 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
361 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
362 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
363 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9callage d'altitude \u00e0 ajouter
364 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
365 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
366 dialog.setcolours.borders=Bordures
367 dialog.setcolours.lines=Lignes
368 dialog.setcolours.primary=Primaires
369 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
370 dialog.setcolours.point=Points
371 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
372 dialog.setcolours.text=Texte
373 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
374 dialog.colourchooser.red=Rouge
375 dialog.colourchooser.green=Vert
376 dialog.colourchooser.blue=Bleu
377 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
378 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer Prune pour changer de langue.
379 dialog.setlanguage.language=Langue
380 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
381 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez Prune\npour que le changement de langue soit effectif.
382 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
383 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
384 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
385 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
386
387 # 3d window
388 dialog.3d.title=Vue 3D de Prune
389 dialog.3d.altitudecap=Etendue d'altitude minimale
390 dialog.3dlines.title=Grille de Prune
391 dialog.3dlines.empty=Pas de grille \u00e0 afficher !
392 dialog.3dlines.intro=Ceci est la grille pour la vue 3D
393
394 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
395 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
396 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
397 confirm.save.ok2=points dans le fichier
398 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
399 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
400 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
401 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
402 confirm.reverserange=Etendue invers\u00e9e
403 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
404 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
405 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
406 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
407 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
408 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
409 confirm.saveexif.ok1=Enregistr\u00e9
410 confirm.saveexif.ok2=fichiers photo
411 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
412 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
413 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
414 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
415 confirm.photo.connect=photo reli\u00e9e
416 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
417 confirm.correlate.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
418 confirm.correlate.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
419 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
420 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
421 confirm.running=En cours...
422 confirm.lookupsrtm1=Trouv\u00e9
423 confirm.lookupsrtm2=valeurs d'altitude
424
425 # Buttons || These are all the texts for buttons
426 button.ok=OK
427 button.back=Retour
428 button.next=Prochain
429 button.finish=Fin
430 button.cancel=Annuler
431 button.overwrite=\u00c9craser
432 button.moveup=Monter
433 button.movedown=Descendre
434 button.showlines=Montrer les lignes
435 button.edit=\u00c9diter
436 button.exit=Terminer
437 button.close=Fermer
438 button.continue=Continuer
439 button.yes=Oui
440 button.no=Non
441 button.yestoall=Oui pour tous
442 button.notoall=Non pour tous
443 button.select=S\u00e9lectionner
444 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
445 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
446 button.preview=Aper\u00e7u
447 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
448 button.guessfields=Deviner les champs
449 button.showwebpage=Montrer page web
450 button.check=V\u00e9rifier
451 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
452 button.browse=Naviguer...
453 button.addnew=Ajouter nouveau...
454 button.delete=Supprimer
455
456 # File types
457 filetype.txt=Fichiers TXT
458 filetype.jpeg=Fichiers JPG
459 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
460 filetype.kml=Fichiers KML
461 filetype.kmz=Fichiers KMZ
462 filetype.gpx=Fichiers GPX
463 filetype.pov=Fichiers POV
464 filetype.svg=Fichiers SVG
465
466 # Display components || These are all for the side panels showing point/range details
467 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
468 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
469 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
470 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
471 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
472 details.track.points=Points
473 details.track.file=Fichier
474 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
475 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
476 details.index.selected=Index
477 details.index.of=sur
478 details.nopointselection=Aucun point choisi
479 details.photofile=Fichier photo
480 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
481 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
482 details.range.selected=S\u00e9lection des points
483 details.range.to=\u00e0
484 details.altitude.to=\u00e0
485 details.range.climb=Mont\u00e9e
486 details.range.descent=Descente
487 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
488 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
489 display.range.time.secs=s
490 display.range.time.mins=m
491 display.range.time.hours=h
492 display.range.time.days=j
493 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
494 details.range.avemovingspeed=Moyenne continue
495 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
496 details.range.numsegments=Nombre de segments
497 details.range.pace=Allure
498 details.range.gradient=Pente
499 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
500 details.waypointsphotos.photos=Photos
501 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
502 details.nophoto=Pas de photo
503 details.photo.loading=Chargement
504 details.photo.connected=Reli\u00e9e
505 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
506
507 # Field names
508 fieldname.latitude=Latitude
509 fieldname.longitude=Longitude
510 fieldname.altitude=Altitude
511 fieldname.timestamp=Date et heure
512 fieldname.time=Temps
513 fieldname.waypointname=Nom
514 fieldname.waypointtype=Type
515 fieldname.newsegment=Segment
516 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
517 fieldname.prefix=Champ
518 fieldname.distance=Distance
519 fieldname.movingdistance=Distance continue
520 fieldname.duration=Dur\u00e9e
521 fieldname.speed=Vitesse
522 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
523
524 # Measurement units
525 units.original=Original
526 units.default=D\u00e9faut
527 units.metres=m\u00e8tres
528 units.metres.short=m
529 units.feet=pieds
530 units.feet.short=p
531 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
532 units.kilometres.short=km
533 units.kmh=km/h
534 units.miles=Miles
535 units.miles.short=mi
536 units.mph=mi/h
537 units.metrespersec=m/s
538 units.feetpersec=ft/s
539 units.hours=heures
540 units.degminsec=Deg-min-sec
541 units.degmin=Deg-min
542 units.deg=Degr\u00e9s
543 units.iso8601=ISO 8601
544
545 # External urls
546 url.googlemaps=maps.google.fr
547
548 # Cardinals for 3d plots
549 cardinal.n=N
550 cardinal.s=S
551 cardinal.e=E
552 cardinal.w=O
553
554 # Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did
555 undo.load=charger les donn\u00e9es
556 undo.loadphotos=charger les photos
557 undo.editpoint=\u00e9diter le point
558 undo.deletepoint=effacer le point
559 undo.deletephoto=retirer la photo
560 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
561 undo.compress=compresser la trace
562 undo.insert=ins\u00e9rer les points
563 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
564 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
565 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
566 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
567 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
568 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
569 undo.connectphoto=relier la photo
570 undo.disconnectphoto=d\u00e9tacher la photo
571 undo.correlate=corr\u00e9ler les photos
572 undo.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
573 undo.createpoint=ajouter un point
574 undo.rotatephoto=Tourner la photo
575 undo.convertnamestotimes=Convertir les noms en points
576 undo.lookupsrtm=Rechercher les altitudes depuis SRTM
577
578 # Error messages
579 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
580 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
581 error.save.failed=Echec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
582 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
583 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
584 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
585 error.saveexif.failed1=\u00c9chec de la sauvegarde de
586 error.saveexif.failed2=images
587 error.saveexif.forced1=Enregistrement forc\u00e9 pour
588 error.saveexif.forced2=images
589 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
590 error.load.noread=Fichier illisible
591 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
592 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
593 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
594 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
595 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
596 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
597 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
598 error.jpegload.noexiffound=Aucune information EXIF trouv\u00e9e
599 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
600 error.jpegload.exifreadfailed=Information EXIF illisible. Aucune information EXIF ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
601 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
602 error.undofailed.title=Echec de l'annulation
603 error.undofailed.text=Echec de l'op\u00e9ration d'annulation
604 error.function.noop.title=Fonction sans effet
605 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
606 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
607 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d,\ndisponible sur Sun.com.
608 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
609 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
610 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
611 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
612 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour Prune
613 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
614 error.lookupsrtm.none=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e