]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
12c9307fa4a5f485678a0c7c2bb4ec90086ac299
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.track=Route
11 menu.track.undo=Ongedaan maken
12 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
13 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
14 menu.track.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
15 menu.track.rearrange=Rangschikken waypoints
16 menu.track.rearrange.start=Alles naar begin route
17 menu.track.rearrange.end=Alles naar einde route
18 menu.track.rearrange.nearest=Alles naar dichtstbijzijnde routepunt
19 menu.range=Reeks
20 menu.range.all=Selecteer alles
21 menu.range.none=Selecteer geen
22 menu.range.start=Start van reeks
23 menu.range.end=Einde van reeks
24 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
25 menu.range.reverse=Reeks omkeren
26 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
27 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
28 menu.point=Punt
29 menu.point.editpoint=Wijzig punt
30 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Bekijken
35 menu.view.showsidebars=Toon panelen
36 menu.view.browser=Kaart in browser
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Bing maps
42 menu.settings=Instellingen
43 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
44 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
45 menu.help=Help
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom +
48 menu.map.zoomout=Zoom -
49 menu.map.zoomfull=Zoom alles
50 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
51 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
52 menu.map.connect=Verbind route punten
53 menu.map.autopan=Autopan
54 menu.map.showmap=Toon kaart
55 menu.map.showscalebar=Toon schaal
56 menu.map.editmode=Wijzigen
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=R
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=B
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=A
66 altkey.menu.settings=I
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Open bestand
80 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
81 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
82 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
83 function.exportkml=Export KML
84 function.exportgpx=Export GPX
85 function.exportpov=Export POV
86 function.exportsvg=Export SVG
87 function.exportimage=Bestand exporteren
88 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
89 function.compress=Route comprimeren
90 function.deleterange=Verwijder reeks
91 function.croptrack=Route bijknippen
92 function.interpolate=Interpoleer punten
93 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
94 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
95 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
96 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
97 function.findwaypoint=Zoek waypoint
98 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
99 function.charts=Diagram
100 function.show3d=3D beeld
101 function.distances=Afstanden
102 function.fullrangedetails=Reeks details
103 function.estimatetime=Geschatte tijd
104 function.learnestimationparams=Parameters voor geschatte tijd
105 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
106 function.setpaths=Instellen programmapaden
107 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
108 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
109 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
110 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
111 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
112 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
113 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
114 function.setcolours=Instellen kleuren
115 function.setlinewidth=Instellen lijndikte
116 function.setlanguage=Instellen taal
117 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
118 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
119 function.removephoto=Verwijder foto
120 function.correlatephotos=Correleer foto's
121 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
122 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
123 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
124 function.photopopup=Toon foto in pop-up
125 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
126 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
127 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
128 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
129 function.playaudio=Afspelen audiobestand
130 function.stopaudio=Stop audiobestand
131 function.help=Help
132 function.showkeys=Toon sneltoetsen
133 function.about=Over GpsPrune
134 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
135 function.saveconfig=Instellingen opslaan
136 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
137 function.managetilecache=Beheer tegelcache
138
139 # Dialogs
140 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
141 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
142 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
143 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
144 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
145 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
146 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
147 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
148 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
149 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
150 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
151 dialog.load.table.field=Veld
152 dialog.load.table.datatype=Datatype
153 dialog.load.table.description=Omschrijving
154 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
155 dialog.delimiter.comma=Komma ,
156 dialog.delimiter.tab=Tab
157 dialog.delimiter.space=Spatie
158 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
159 dialog.delimiter.other=Overig
160 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
161 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
162 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
163 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
164 dialog.openoptions.speedunits=Snelheid eenheden
165 dialog.openoptions.vertspeedunits=Verticale snelheid eenheden
166 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positieve snelheid omhoog
167 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positieve snelheid omlaag
168 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
169 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
170 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
171 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
172 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
173 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
174 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
175 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
176 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
177 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
178 dialog.gpsload.format=Formaat
179 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
180 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
181 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
182 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
183 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
184 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
185 dialog.gpsbabel.filters=Filters
186 dialog.addfilter.title=Filter toevoegen
187 dialog.gpsbabel.filter.discard=Verwijderen
188 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereenvoudigen
189 dialog.gpsbabel.filter.distance=Afstand
190 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoleren
191 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Verwijder punten indien
192 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
193 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop <
194 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Aantal satellieten <
195 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punt heeft geen gps fix
196 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punt heeft onbekende gps fix
197 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Verwijder punten tot
198 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Aantal punten <
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=of fout-afstand <
200 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
201 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=lengteverschil
202 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relatief aan hdop
203 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Verwijder punten indien nabij enig eerder punt
204 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Indien afstand <
205 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=en tijdsverschil <
206 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Voeg extra punten toe tussen route punten
207 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Indien afstand >
208 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=of tijdsverschil >
209 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
210 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
211 dialog.save.table.field=Veld
212 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
213 dialog.save.table.save=Opslaan
214 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
215 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
216 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
217 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
218 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
219 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
220 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
221 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
222 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
223 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
224 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
225 dialog.exportkml.imagesize=Afbeeldinggrootte
226 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
227 dialog.exportkml.standardkml=Standaard KML
228 dialog.exportkml.extendedkml=Uitgebreide KML met tijden
229 dialog.exportgpx.name=Naam
230 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
231 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
232 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
233 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
234 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
235 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
236 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
237 dialog.exportpov.font=Lettertype
238 dialog.exportpov.camerax=Camera X
239 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
240 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
241 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
242 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
243 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
244 dialog.3d.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
245 dialog.exportpov.baseimage=Basisafbeelding
246 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Kan basisafbeelding niet opslaan
247 dialog.baseimage.title=Basisafbeelding
248 dialog.baseimage.useimage=Gebruik afbeelding
249 dialog.baseimage.mapsource=Kaartbron
250 dialog.baseimage.zoom=Zoom niveau
251 dialog.baseimage.incomplete=Afbeelding onvolledig
252 dialog.baseimage.tiles=Tegels
253 dialog.baseimage.size=Afbeeldinggrootte
254 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
255 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
256 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
257 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
258 dialog.exportimage.noimagepossible=Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren.
259 dialog.exportimage.drawtrack=Teken route op kaart
260 dialog.exportimage.textscalepercent=Tekstschaal factor (%)
261 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
262 dialog.pointtype.track=Routepunten
263 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
264 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
265 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
266 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
267 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
268 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
269 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
270 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
271 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
272 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
273 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
274 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
275 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
276 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
277 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
278 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
279 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
280 dialog.pointedit.text=Selecteer ieder te wijzigen veld en gebruik de "Wijzigen" knop om de waarden aan te passen.
281 dialog.pointedit.intro=Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen
282 dialog.pointedit.table.field=Veld
283 dialog.pointedit.nofield=Geen veld geselecteerd
284 dialog.pointedit.table.value=Waarde
285 dialog.pointedit.table.changed=Gewijzigd
286 dialog.pointedit.changevalue.text=Geef de nieuwe waarde voor dit veld
287 dialog.pointedit.changevalue.title=Wijzig veld
288 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
289 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
290 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
291 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
292 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
293 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
294 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
295 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
296 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
297 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
298 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
299 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
300 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
301 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
302 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
303 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
304 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
305 dialog.saveexif.table.status=Status
306 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
307 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
308 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
309 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
310 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
311 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
312 dialog.charts.xaxis=X-as
313 dialog.charts.yaxis=Y-as
314 dialog.charts.output=Output
315 dialog.charts.screen=Output naar scherm
316 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
317 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
318 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
319 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
320 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
321 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
322 dialog.distances.column.from=Van punt
323 dialog.distances.column.to=Naar punt
324 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
325 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
326 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
327 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
328 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
329 dialog.estimatetime.details=Details
330 dialog.estimatetime.gentle=Licht
331 dialog.estimatetime.steep=Steil
332 dialog.estimatetime.climb=Klimmen
333 dialog.estimatetime.descent=Afdaling
334 dialog.estimatetime.parameters=Parameters
335 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tijd voor
336 dialog.estimatetime.results=Resultaten
337 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Geschatte tijd
338 dialog.estimatetime.results.actualtime=Daadwerkelijke tijd
339 dialog.estimatetime.error.nodistance=Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen
340 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Deze selectie bevat geen hoogteinformatie
341 dialog.learnestimationparams.intro=Dit zijn de parameters berekend voor deze route
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Gemiddelde fout
343 dialog.learnestimationparams.combine=Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden
344 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Gecombineerde resultaten
345 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Behoud huidige waarden
346 dialog.learnestimationparams.weight.current=huidig
347 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berekend
348 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Gemiddelde van huidige en berekende waarden
349 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Gebruik nieuwe berekende waarden
350 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
351 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
352 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
353 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
354 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
355 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
356 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stijl nummer
357 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
358 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
359 dialog.gpsies.column.length=Lengte
360 dialog.gpsies.description=Omschrijving
361 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
362 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
363 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
364 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
365 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
366 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
367 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
368 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
369 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
370 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
371 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
372 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
373 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
374 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
375 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
376 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
377 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
378 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
379 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
380 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
381 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
382 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
383 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
384 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
385 dialog.correlate.options.tip=Tip: Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
386 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
387 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
388 dialog.correlate.options.offset=Verschil
389 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
390 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
391 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
392 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
393 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
394 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
395 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
396 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
397 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
398 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
399 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
400 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
401 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
402 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
403 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
404 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
405 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
406 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
407 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
408 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
409 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
410 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestsnd
411 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
412 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
413 dialog.rearrangephotos.tostart=Naar begin
414 dialog.rearrangephotos.toend=Naar einde
415 dialog.rearrangephotos.nosort=Niet sorteren
416 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
417 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sorteren op tijd
418 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
419 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
420 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
421 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
422 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
423 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
424 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
425 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
426 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
427 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
428 dialog.compress.confirm1=Er zijn
429 dialog.compress.confirm2=punten zijn gemarkeerd.\nGebruik Track - Verwijder gemarkeerde punten om ze te verwijderen
430 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
431 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
432 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
433 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
434 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
435 dialog.help.help=Ga naar\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nvoor meer informatie en handleidingen.
436 dialog.about.version=Versie
437 dialog.about.build=Build
438 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
439 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
440 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
441 dialog.about.languages=Beschikbare talen
442 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
443 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
444 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
445 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
446 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
447 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
448 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
449 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
450 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
451 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
452 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
453 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
454 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
455 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
456 dialog.about.yes=Ja
457 dialog.about.no=Nee
458 dialog.about.credits=Credits
459 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
460 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
461 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
462 dialog.about.credits.translators=Vertalers
463 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
464 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
465 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
466 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
467 dialog.about.readme=Leesmij
468 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
469 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
470 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
471 dialog.checkversion.newversion2=.
472 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
473 dialog.checkversion.releasedate2=.
474 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
475 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
476 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
477 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
478 dialog.keys.macmodifier=Command
479 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
480 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
481 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
482 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
483 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
484 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
485 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
486 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
487 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
488 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
489 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
490 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
491 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
492 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
493 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
494 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=KMZ afbeelding hoogte
495 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
496 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
497 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
498 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Instellingen automatisch opslaan
499 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
500 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
501 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
502 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
503 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
504 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
505 dialog.setcolours.background=Achtergrond
506 dialog.setcolours.borders=Randen
507 dialog.setcolours.lines=Lijnen
508 dialog.setcolours.primary=Primair
509 dialog.setcolours.secondary=Secondair
510 dialog.setcolours.point=Punten
511 dialog.setcolours.selection=Selectie
512 dialog.setcolours.text=Tekst
513 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
514 dialog.colourchooser.red=Rood
515 dialog.colourchooser.green=Groen
516 dialog.colourchooser.blue=Blauw
517 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
518 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
519 dialog.setlanguage.language=Taal
520 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
521 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
522 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
523 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
524 dialog.diskcache.dir=Cache map
525 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
526 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
527 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
528 dialog.diskcache.table.path=Pad
529 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
530 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
531 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
532 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
533 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
534 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
535 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
536 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
537 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
538 dialog.diskcache.deleted1=
539 dialog.diskcache.deleted2=bestanden uit de cache verwijderd
540 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
541 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
542 dialog.setlinewidth.text=Geef lijndikte voor routes (1-4)
543 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
544 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
545
546 # 3d window
547 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
548 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
549
550 # Confirm messages
551 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
552 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
553 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
554 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
555 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
556 confirm.point.edit=punt gewijzigd
557 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
558 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
559 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
560 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
561 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
562 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
563 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
564 confirm.interpolate=Punten toegevoegd
565 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
566 confirm.saveexif.ok1=Opgeslagen
567 confirm.saveexif.ok2=foto bestanden
568 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
569 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
570 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
571 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
572 confirm.media.connect=Media gekoppeld
573 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
574 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
575 confirm.media.removed=verwijderd
576 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
577 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
578 confirm.createpoint=punt aangemaakt
579 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
580 confirm.running=Bezig...
581 confirm.lookupsrtm1=Gevonden
582 confirm.lookupsrtm2=hoote waarden
583 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
584 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
585 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
586 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
587
588 # Buttons
589 button.ok=OK
590 button.back=Terug
591 button.next=Volgende
592 button.finish=Einde
593 button.cancel=Annuleren
594 button.overwrite=Overschrijven
595 button.moveup=Omhoog
596 button.movedown=Omlaag
597 button.edit=Wijzigen
598 button.exit=Afsluiten
599 button.close=Sluiten
600 button.continue=Doorgaan
601 button.yes=Ja
602 button.no=Nee
603 button.yestoall=Ja op alles
604 button.notoall=Nee op alles
605 button.select=Selecteer
606 button.selectall=Selecteer alles
607 button.selectnone=Selecteer niets
608 button.preview=Voorbeeld
609 button.load=Laden
610 button.upload=Upload
611 button.guessfields=Raad velden
612 button.showwebpage=Toon webpagina
613 button.check=Controleren
614 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
615 button.browse=Browse...
616 button.addnew=Nieuwe toevoegen
617 button.delete=Verwijderen
618 button.manage=Beheer
619 button.combine=Samenvoegen
620
621 # File types
622 filetype.txt=TXT bestand
623 filetype.jpeg=JPG bestand
624 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
625 filetype.kml=KML bestand
626 filetype.kmz=KMZ bestand
627 filetype.gpx=GPX bestand
628 filetype.pov=POV bestand
629 filetype.svg=SVG bestand
630 filetype.png=PNG bestand
631 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
632
633 # Display components
634 display.nodata=Geen gegevens geladen
635 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
636 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
637 display.novalues=Route gegevens bevatten geen waarden voor dit veld
638 details.trackdetails=Route details
639 details.notrack=Geen route geladen
640 details.track.points=Punten
641 details.track.file=Bestand
642 details.track.numfiles=Aantal bestanden
643 details.pointdetails=Puntdetails
644 details.index.selected=Index
645 details.index.of=van
646 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
647 details.photofile=Fotobestand
648 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
649 details.rangedetails=Reeksdetails
650 details.range.selected=Geselecteerd
651 details.range.to=tot
652 details.altitude.to=tot
653 details.range.climb=Stijgen
654 details.range.descent=Dalen
655 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
656 details.distanceunits=Lengte eenheid
657 display.range.time.secs=s
658 display.range.time.mins=m
659 display.range.time.hours=u
660 display.range.time.days=d
661 details.range.avespeed=Gem snelheid
662 details.range.maxspeed=Max snelheid
663 details.range.numsegments=Aantal segmenten
664 details.range.pace=Tempo
665 details.range.gradient=Helling
666 details.lists.waypoints=Waypoints
667 details.lists.photos=Foto
668 details.lists.audio=Audio
669 details.photodetails=Foto details
670 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
671 details.photo.loading=Bezig met laden
672 details.photo.bearing=Richting
673 details.media.connected=Geconnecteerd
674 details.media.fullpath=Volledig pad
675 details.audiodetails=Audio details
676 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
677 details.audio.file=Audiobestand
678 details.audio.playing=Afspelen...
679 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
680
681 # Field names
682 fieldname.latitude=Breedtegraad
683 fieldname.longitude=Lengtegraad
684 fieldname.altitude=Hoogte
685 fieldname.timestamp=Tijd
686 fieldname.time=Tijd
687 fieldname.waypointname=Naam
688 fieldname.waypointtype=Type
689 fieldname.newsegment=Segment
690 fieldname.custom=Custom
691 fieldname.prefix=Veld
692 fieldname.distance=Afstand
693 fieldname.movingdistance=Snelheid in beweging
694 fieldname.duration=Duur
695 fieldname.speed=Snelheid
696 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
697 fieldname.description=Omschrijving
698
699 # Measurement units
700 units.original=Oorspronkelijke
701 units.default=Default
702 units.metres=Meters
703 units.metres.short=m
704 units.feet=Voet
705 units.feet.short=ft
706 units.kilometres=Kilometers
707 units.kilometres.short=km
708 units.kilometresperhour=km per uur
709 units.kilometresperhour.short=km/u
710 units.miles=Mijlen
711 units.miles.short=mi
712 units.milesperhour=mijlen per uur
713 units.milesperhour.short=mph
714 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
715 units.nauticalmiles.short=N.m.
716 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
717 units.metrespersec=meters per seconde
718 units.metrespersec.short=m/s
719 units.feetpersec=feet per seconde
720 units.feetpersec.short=ft/s
721 units.hours=uren
722 units.minutes=minuten
723 units.seconds=seconden
724 units.degminsec=Grd-min-sec
725 units.degmin=Grd-min
726 units.deg=Graden
727 units.iso8601=ISO 8601
728
729 # How to combine conditions, such as filters
730 logic.and=en
731 logic.or=of
732
733 # External urls
734 url.googlemaps=maps.google.nl
735 wikipedia.lang=nl
736
737 # Cardinals for 3d plots
738 cardinal.n=N
739 cardinal.s=Z
740 cardinal.e=O
741 cardinal.w=W
742
743 # Undo operations
744 undo.load=gegevens laden
745 undo.loadphotos=foto's laden
746 undo.loadaudios=audiobestanden laden
747 undo.editpoint=wijzigen punt
748 undo.deletepoint=verwijderen punt
749 undo.removephoto=verwijderen foto
750 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
751 undo.deleterange=verwijderen reeks
752 undo.croptrack=bijknippen track
753 undo.deletemarked=verwijderen punten
754 undo.insert=punten invoegen
755 undo.reverse=reeks omkeren
756 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
757 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
758 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
759 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
760 undo.cutandmove=verschuif sectie
761 undo.connect=koppel
762 undo.disconnect=loskoppelen
763 undo.correlatephotos=correleer foto
764 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
765 undo.createpoint=cre\u00eber punt
766 undo.rotatephoto=roteer foto
767 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
768 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
769 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
770 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
771
772 # Error messages
773 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
774 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
775 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
776 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
777 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
778 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
779 error.saveexif.failed1=Kon
780 error.saveexif.failed2=van de foto's niet wegschrijven
781 error.saveexif.forced1=
782 error.saveexif.forced2=van de foto's hadden "forcing" nodig
783 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
784 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
785 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
786 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
787 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
788 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
789 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
790 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
791 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
792 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
793 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen EXIF informatie inlezen. EXIF informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
794 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
795 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
796 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
797 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
798 error.function.noop.title=Functie had geen effect
799 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
800 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
801 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig.
802 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
803 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
804 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
805 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
806 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
807 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
808 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
809 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
810 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
811 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
812 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
813 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
814 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
815 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
816 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
817 error.interpolate.invalidparameter=Aantal punten moet tussen 1 en 1000 liggen
818 error.learnestimationparams.failed=Kan geen parameters bepalen van deze route.\nProbeer meer routes te laden.