]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
162b160f1c539255f5f8e6b0b9d5ed63af7f1528
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Dutch entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.save=Opslaan als tekst
8 menu.file.exit=Afsluiten
9 menu.track=Route
10 menu.track.undo=Ongedaan maken
11 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
12 menu.track.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
13 menu.track.rearrange=Rangschikken waypoints
14 menu.track.rearrange.start=Alles naar begin route
15 menu.track.rearrange.end=Alles naar einde route
16 menu.track.rearrange.nearest=Alles naar dichtstbijzijnde routepunt
17 menu.range=Reeks
18 menu.range.all=Selecteer alles
19 menu.range.none=Selecteer geen
20 menu.range.start=Start van reeks
21 menu.range.end=Einde van reeks
22 menu.range.deleterange=Verwijder reeks
23 menu.range.interpolate=Interpoleren
24 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
25 menu.range.reverse=Reeks omkeren
26 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
27 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
28 menu.point=Punt
29 menu.point.editpoint=Wijzig punt
30 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Bekijken
35 menu.view.showsidebars=Toon panelen
36 menu.view.browser=Kaart in browser
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Bing maps
42 menu.settings=Instellingen
43 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
44 menu.help=Help
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom +
47 menu.map.zoomout=Zoom -
48 menu.map.zoomfull=Zoom alles
49 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
50 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
51 menu.map.connect=Verbind route punten
52 menu.map.autopan=Autopan
53 menu.map.showmap=Toon kaart
54 menu.map.showscalebar=Toon schaal
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.track=R
59 altkey.menu.range=E
60 altkey.menu.point=P
61 altkey.menu.view=B
62 altkey.menu.photo=F
63 altkey.menu.audio=A
64 altkey.menu.settings=I
65 altkey.menu.help=H
66
67 # Ctrl shortcuts for menu items
68 shortcut.menu.file.open=O
69 shortcut.menu.file.load=L
70 shortcut.menu.file.save=S
71 shortcut.menu.track.undo=Z
72 shortcut.menu.edit.compress=C
73 shortcut.menu.range.all=A
74 shortcut.menu.help.help=H
75
76 # Functions
77 function.open=Open bestand
78 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
79 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
80 function.exportkml=Export KML
81 function.exportgpx=Export GPX
82 function.exportpov=Export POV
83 function.exportsvg=Export SVG
84 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
85 function.compress=Route comprimeren
86 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
87 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
88 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
89 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
90 function.findwaypoint=Zoek waypoint
91 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
92 function.charts=Diagram
93 function.show3d=3D beeld
94 function.distances=Afstanden
95 function.fullrangedetails=Reeks details
96 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
97 function.setkmzimagesize=Instellen KMZ afbeelding grootte
98 function.setpaths=Instellen programmapaden
99 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
100 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
101 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
102 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
103 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
104 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
105 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
106 function.setcolours=Instellen kleuren
107 function.setlinewidth=Instellen lijndikte
108 function.setlanguage=Instellen taal
109 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
110 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
111 function.removephoto=Verwijder foto
112 function.correlatephotos=Correleer foto's
113 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
114 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
115 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
116 function.photopopup=Toon foto in pop-up
117 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
118 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
119 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
120 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
121 function.playaudio=Afspelen audiobestand
122 function.stopaudio=Stop audiobestand
123 function.help=Help
124 function.showkeys=Toon sneltoetsen
125 function.about=Over Prune
126 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
127 function.saveconfig=Instellingen opslaan
128 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
129
130 # Dialogs
131 dialog.exit.confirm.title=Prune afsluiten
132 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
133 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
134 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
135 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
136 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
137 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
138 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
139 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
140 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
141 dialog.load.table.field=Veld
142 dialog.load.table.datatype=Datatype
143 dialog.load.table.description=Omschrijving
144 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
145 dialog.delimiter.comma=Komma ,
146 dialog.delimiter.tab=Tab
147 dialog.delimiter.space=Spatie
148 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
149 dialog.delimiter.other=Overig
150 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
151 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
152 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
153 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
154 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
155 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
156 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
157 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
158 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
159 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
160 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
161 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
162 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
163 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
164 dialog.gpsload.format=Formaat
165 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
166 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
167 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
168 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
169 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
170 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
171 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
172 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
173 dialog.save.table.field=Veld
174 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
175 dialog.save.table.save=Opslaan
176 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
177 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
178 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
179 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
180 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
181 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
182 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
183 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
184 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
185 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
186 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
187 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
188 dialog.exportgpx.name=Naam
189 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
190 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
191 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
192 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
193 dialog.exportpov.font=Lettertype
194 dialog.exportpov.camerax=Camera X
195 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
196 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
197 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
198 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
199 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
200 dialog.exportpov.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
201 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
202 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
203 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
204 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
205 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
206 dialog.pointtype.track=Routepunten
207 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
208 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
209 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
210 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
211 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
212 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
213 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
214 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
215 dialog.interpolate.title=Interpoleer punten
216 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
217 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
218 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
219 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
220 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
221 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
222 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
223 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
224 dialog.pointedit.text=Selecteer ieder te wijzigen veld en gebruik de "Wijzigen" knop om de waarden aan te passen.
225 dialog.pointedit.table.field=Veld
226 dialog.pointedit.table.value=Waarde
227 dialog.pointedit.table.changed=Gewijzigd
228 dialog.pointedit.changevalue.text=Geef de nieuwe waarde voor dit veld
229 dialog.pointedit.changevalue.title=Wijzig veld
230 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
231 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
232 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
233 dialog.pointnameedit.sentencecase=Ieder woord begint met hoofdletter
234 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
235 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
236 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
237 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
238 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
239 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
240 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
241 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
242 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
243 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
244 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
245 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
246 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
247 dialog.saveexif.table.status=Status
248 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
249 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
250 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
251 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
252 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
253 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
254 dialog.charts.xaxis=X-as
255 dialog.charts.yaxis=Y-as
256 dialog.charts.output=Output
257 dialog.charts.screen=Output naar scherm
258 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
259 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
260 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
261 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
262 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
263 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
264 dialog.distances.column.from=Van punt
265 dialog.distances.column.to=Naar punt
266 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
267 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
268 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
269 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
270 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
271 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
272 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
273 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
274 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
275 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stijl nummer
276 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
277 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
278 dialog.gpsies.column.length=Lengte
279 dialog.gpsies.description=Omschrijving
280 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
281 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
282 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
283 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
284 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
285 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
286 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
287 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
288 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
289 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
290 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
291 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
292 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
293 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
294 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
295 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
296 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
297 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
298 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
299 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
300 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
301 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
302 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
303 dialog.correlate.options.tip=Tip: Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
304 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
305 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
306 dialog.correlate.options.offset=Verschil
307 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
308 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
309 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
310 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
311 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
312 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
313 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
314 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
315 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
316 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
317 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
318 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
319 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
320 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
321 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
322 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
323 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
324 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
325 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
326 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
327 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
328 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestsnd
329 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
330 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
331 dialog.rearrangephotos.tostart=Naar begin
332 dialog.rearrangephotos.toend=Naar einde
333 dialog.rearrangephotos.nosort=Niet sorteren
334 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
335 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sorteren op tijd
336 dialog.compress.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
337 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
338 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
339 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
340 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
341 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
342 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
343 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
344 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
345 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
346 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
347 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
348 dialog.help.help=Ga naar\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nvoor meer informatie en handleidingen.
349 dialog.about.version=Versie
350 dialog.about.build=Build
351 dialog.about.summarytext1=Prune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
352 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
353 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
354 dialog.about.languages=Beschikbare talen
355 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
356 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
357 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
358 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
359 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
360 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
361 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
362 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
363 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
364 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
365 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
366 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
367 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
368 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
369 dialog.about.yes=Ja
370 dialog.about.no=Nee
371 dialog.about.credits=Credits
372 dialog.about.credits.code=Prune code geschreven door
373 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
374 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
375 dialog.about.credits.translators=Vertalers
376 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
377 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
378 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
379 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
380 dialog.about.readme=Leesmij
381 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
382 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van Prune.
383 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van Prune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
384 dialog.checkversion.newversion2=.
385 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
386 dialog.checkversion.releasedate2=.
387 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
388 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
389 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
390 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
391 dialog.keys.macmodifier=Command
392 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
393 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
394 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
395 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
396 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
397 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
398 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
399 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
400 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrisch systeem gebruiken?
401 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
402 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
403 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
404 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
405 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
406 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
407 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
408 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=KMZ afbeelding hoogte
409 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
410 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
411 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
412 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
413 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
414 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
415 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
416 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
417 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
418 dialog.setcolours.background=Achtergrond
419 dialog.setcolours.borders=Randen
420 dialog.setcolours.lines=Lijnen
421 dialog.setcolours.primary=Primair
422 dialog.setcolours.secondary=Secondair
423 dialog.setcolours.point=Punten
424 dialog.setcolours.selection=Selectie
425 dialog.setcolours.text=Tekst
426 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
427 dialog.colourchooser.red=Rood
428 dialog.colourchooser.green=Groen
429 dialog.colourchooser.blue=Blauw
430 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
431 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>Prune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
432 dialog.setlanguage.language=Taal
433 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
434 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart Prune\nom de taalwijziging te activeren
435 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
436 dialog.diskcache.dir=Cache map
437 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
438 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
439 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
440 dialog.setlinewidth.text=Geef lijndikte voor routes (1-4)
441 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
442 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
443
444 # 3d window
445 dialog.3d.title=Prune in 3D
446 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
447 dialog.3dlines.title=Prune raster
448 dialog.3dlines.empty=Geen raster om af te beelden
449 dialog.3dlines.intro=Dit is het raster voor 3D
450
451 # Confirm messages
452 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
453 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
454 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
455 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
456 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
457 confirm.point.edit=punt gewijzigd
458 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
459 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
460 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
461 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
462 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
463 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
464 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
465 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
466 confirm.saveexif.ok1=Opgeslagen
467 confirm.saveexif.ok2=foto bestanden
468 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
469 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
470 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
471 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
472 confirm.media.connect=Media gekoppeld
473 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
474 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
475 confirm.media.removed=verwijderd
476 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
477 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
478 confirm.createpoint=punt aangemaakt
479 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
480 confirm.running=Bezig...
481 confirm.lookupsrtm1=Gevonden
482 confirm.lookupsrtm2=hoote waarden
483 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
484 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
485 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
486 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
487
488 # Buttons
489 button.ok=OK
490 button.back=Terug
491 button.next=Volgende
492 button.finish=Einde
493 button.cancel=Annuleren
494 button.overwrite=Overschrijven
495 button.moveup=Omhoog
496 button.movedown=Omlaag
497 button.showlines=Toon raster
498 button.edit=Wijzigen
499 button.exit=Afsluiten
500 button.close=Sluiten
501 button.continue=Doorgaan
502 button.yes=Ja
503 button.no=Nee
504 button.yestoall=Ja op alles
505 button.notoall=Nee op alles
506 button.select=Selecteer
507 button.selectall=Selecteer alles
508 button.selectnone=Selecteer niets
509 button.preview=Voorbeeld
510 button.load=Laden
511 button.upload=Upload
512 button.guessfields=Raad velden
513 button.showwebpage=Toon webpagina
514 button.check=Controleren
515 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
516 button.browse=Browse...
517 button.addnew=Nieuwe toevoegen
518 button.delete=Verwijderen
519
520 # File types
521 filetype.txt=TXT bestand
522 filetype.jpeg=JPG bestand
523 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
524 filetype.kml=KML bestand
525 filetype.kmz=KMZ bestand
526 filetype.gpx=GPX bestand
527 filetype.pov=POV bestand
528 filetype.svg=SVG bestand
529 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
530
531 # Display components
532 display.nodata=Geen gegevens geladen
533 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
534 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
535 details.trackdetails=Route details
536 details.notrack=Geen route geladen
537 details.track.points=Punten
538 details.track.file=Bestand
539 details.track.numfiles=Aantal bestanden
540 details.pointdetails=Puntdetails
541 details.index.selected=Index
542 details.index.of=van
543 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
544 details.photofile=Fotobestand
545 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
546 details.rangedetails=Reeksdetails
547 details.range.selected=Geselecteerd
548 details.range.to=tot
549 details.altitude.to=tot
550 details.range.climb=Stijgen
551 details.range.descent=Dalen
552 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
553 details.distanceunits=Lengte eenheid
554 display.range.time.secs=s
555 display.range.time.mins=m
556 display.range.time.hours=u
557 display.range.time.days=d
558 details.range.avespeed=Gem snelheid
559 details.range.avemovingspeed=Gem snelheid in beweging
560 details.range.maxspeed=Max snelheid
561 details.range.numsegments=Aantal segmenten
562 details.range.pace=Tempo
563 details.range.gradient=Helling
564 details.lists.waypoints=Waypoints
565 details.lists.photos=Foto
566 details.lists.audio=Audio
567 details.photodetails=Foto details
568 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
569 details.photo.loading=Bezig met laden
570 details.media.connected=Geconnecteerd
571 details.audiodetails=Audio details
572 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
573 details.audio.file=Audiobestand
574 details.audio.playing=Afspelen...
575 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
576
577 # Field names
578 fieldname.latitude=Breedtegraad
579 fieldname.longitude=Lengtegraad
580 fieldname.altitude=Hoogte
581 fieldname.timestamp=Tijd
582 fieldname.time=Tijd
583 fieldname.waypointname=Naam
584 fieldname.waypointtype=Type
585 fieldname.newsegment=Segment
586 fieldname.custom=Custom
587 fieldname.prefix=Veld
588 fieldname.distance=Afstand
589 fieldname.movingdistance=Snelheid in beweging
590 fieldname.duration=Duur
591 fieldname.speed=Snelheid
592 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
593
594 # Measurement units
595 units.original=Oorspronkelijke
596 units.default=Default
597 units.metres=Meters
598 units.metres.short=m
599 units.feet=Voet
600 units.feet.short=ft
601 units.kilometres=Kilometers
602 units.kilometres.short=km
603 units.kmh=km/u
604 units.miles=Mijlen
605 units.miles.short=mi
606 units.mph=mph
607 units.metrespersec=m/s
608 units.feetpersec=ft/s
609 units.hours=uren
610 units.degminsec=Grd-min-sec
611 units.degmin=Grd-min
612 units.deg=Graden
613 units.iso8601=ISO 8601
614
615 # External urls
616 url.googlemaps=maps.google.nl
617 wikipedia.lang=nl
618
619 # Cardinals for 3d plots
620 cardinal.n=N
621 cardinal.s=Z
622 cardinal.e=O
623 cardinal.w=W
624
625 # Undo operations
626 undo.load=gegevens laden
627 undo.loadphotos=foto's laden
628 undo.loadaudios=audiobestanden laden
629 undo.editpoint=wijzigen punt
630 undo.deletepoint=verwijderen punt
631 undo.removephoto=verwijderen foto
632 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
633 undo.deleterange=verwijderen reeks
634 undo.compress=comprimeren route
635 undo.insert=punten invoegen
636 undo.reverse=reeks omkeren
637 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
638 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
639 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
640 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
641 undo.cutandmove=Verschuif sectie
642 undo.connect=koppel
643 undo.disconnect=loskoppelen
644 undo.correlatephotos=correleer foto
645 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
646 undo.createpoint=cre\u00eber punt
647 undo.rotatephoto=roteer foto
648 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
649 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
650 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
651 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
652
653 # Error messages
654 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
655 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
656 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
657 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
658 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
659 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
660 error.saveexif.failed1=Kon
661 error.saveexif.failed2=van de foto's niet wegschrijven
662 error.saveexif.forced1=
663 error.saveexif.forced2=van de foto's hadden "forcing" nodig
664 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
665 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
666 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
667 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
668 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
669 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
670 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
671 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
672 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
673 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
674 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen EXIF informatie inlezen. EXIF informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
675 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
676 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
677 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
678 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
679 error.function.noop.title=Functie had geen effect
680 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
681 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
682 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig,verkrijgbaar bij sun.com.
683 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
684 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
685 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
686 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
687 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor Prune
688 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
689 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
690 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
691 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
692 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
693 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen