-# Text entries for the Prune application
+# Text entries for the GpsPrune application
# German entries as extra
# Menu entries
menu.file=Datei
menu.file.addphotos=Fotos laden
+menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
menu.file.save=Als Text Speichern
menu.file.exit=Beenden
menu.track=Track
menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
-menu.track.clearundo=Liste der letzten Änderungen l\u00f6schen
+menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
menu.track.deletemarked=Komprimierte Punkte l\u00f6schen
menu.track.rearrange=Wegpunkte reorganisieren
menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
-menu.photo.connect=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
-menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
-menu.photo.delete=Foto entfernen
+menu.audio=Audio
menu.view=Ansicht
menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
menu.view.browser=Karte in Browser
menu.settings=Einstellungen
menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
+menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
menu.help=Hilfe
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Hineinzoomen
menu.map.zoomout=Herauszoomen
menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
+menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
menu.map.autopan=Autozentrierung
menu.map.showmap=Karte zeigen
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=A
altkey.menu.photo=F
+altkey.menu.audio=U
altkey.menu.settings=E
altkey.menu.help=H
# Functions
function.open=Datei \u00f6ffnen
+function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
function.loadfromgps=Vom GPS laden
function.sendtogps=zum GPS schicken
function.exportkml=KML exportieren
function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
function.convertnamestotimes=Wegpunktenamen in Zeitstempel umwandeln
-function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes löschen
+function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
function.findwaypoint=Wegpunkt finden
function.pastecoordinates=Neue Koordinaten eingeben
function.charts=Diagramme
function.getgpsies=Gpsies Tracks holen
function.uploadgpsies=Daten zum Gpsies hochladen
function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
+function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
+function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
+function.downloadosm=OSM Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
function.setcolours=Farben einstellen
+function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
function.setlanguage=Sprache einstellen
+function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
+function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
+function.removephoto=Foto entfernen
function.correlatephotos=Fotos korrelieren
function.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
function.rotatephotoleft=Foto nach Links drehen
function.rotatephotoright=Foto nach Rechts drehen
+function.photopopup=Fotofenster anzeigen
function.ignoreexifthumb=Exif Vorschaubild ignorieren
+function.loadaudio=Audiodateien laden
+function.removeaudio=Audiodatei entfernen
+function.correlateaudios=Audios korrelieren
+function.playaudio=Audiodatei abspielen
+function.stopaudio=Abspielen abbrechen
function.help=Hilfe
function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
-function.about=\u00dcber Prune
+function.about=\u00dcber GpsPrune
function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
function.saveconfig=Einstellungen speichern
function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
+function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
# Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
+dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
dialog.delimiter.space=Leerzeichen
dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
dialog.delimiter.other=Andere
-dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
+dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
-dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
+dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
dialog.openoptions.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien von jedem Punkt,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
dialog.exportgpx.copysource=Xml von Quelle kopieren
+dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
+dialog.exportgpx.encoding.system=System
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV Export ein
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Kamera X
dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
-dialog.exportsvg.text=Wählen Sie die Parameter für den SVG Export aus
-dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03D5
-dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03B8
-dialog.exportsvg.gradients=Farbverläufe verwenden
+dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG Export aus
+dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
+dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
dialog.pointtype.track=Trackpunkte
dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
+dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
dialog.gpsies.username=Gpsies Username
dialog.gpsies.password=Gpsies Passwort
dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
-dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
dialog.gpsies.activity.walking=Walking
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuh
dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
+dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
+dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Bezeichnung des Fotos
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto sp\u00e4ter
-dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell korrelierten Foto kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
+dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
+dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
+dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
+dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
dialog.correlate.options.offset=Unterschied
dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
-dialog.correlate.options.pointlater=Punkt sp\u00e4ter als Foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind au\u00dferhalb des Track Zeitraums. Sie k\u00f6nnen nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Foto ein.
+dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
+dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
+dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren, folgendes verwenden:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
+dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
+dialog.correlate.timestamp.end=Ende
+dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audios aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
+dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker Komprimierung
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span Faktor
dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
dialog.pastecoordinates.desc=Geben Sie die Koordinaten ein
dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
-dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/prune/
+dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/
dialog.about.version=Version
dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Ger\u00e4ten.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Ger\u00e4ten.
dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt, zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Ver\u00e4nderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter den in der <code>license.txt</code> Datei enthaltenen Bedingungen.
dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
dialog.about.yes=Ja
dialog.about.no=Nein
dialog.about.credits=Credits
-dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
+dialog.about.credits.code=GpsPrune Code geschrieben von
dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
dialog.about.credits.thanks=Dank an
dialog.about.readme=Liesmich
dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet Verbindung.
-dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von Prune.
-dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
+dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
+dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
-dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + links, rechts Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + auf, abw\u00e4rts Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifier=Strg
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildh\u00f6he in KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML Trackfarbe
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Applikationen setzen:
dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
dialog.colourchooser.blue=Blau
dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
-dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>Prune neu starten um die Sprache zu \u00e4ndern.
+dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten um die Sprache zu \u00e4ndern.
dialog.setlanguage.language=Sprache
dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
-dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie Prune neu\num die neue Sprache zu verwenden.
+dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu\num die neue Sprache zu verwenden.
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu um die neue Sprache zu verwenden.
dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
dialog.diskcache.dir=Kartenordner
dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
+dialog.diskcache.table.path=Pfad
+dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Ordner
+dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
+dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
+dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
+dialog.diskcache.deleted1=Es wurden
+dialog.diskcache.deleted2=Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, die Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
+dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Best\u00e4tigen um rohe OSM Daten f\u00fcr den Gebiet herunterzuladen:
+dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
# 3d window
-dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
-dialog.3d.altitudecap=Minimum H\u00f6henskala
-dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor für Höhen
-dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
+dialog.3d.title=GpsPrune 3D Ansicht
+dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
+dialog.3dlines.title=GpsPrune Gitterlinien
dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien f\u00fcr die 3D Ansicht
-# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
+# Confirm messages
confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
confirm.save.ok1=Es wurden
confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
-confirm.photo.connect=Foto verbunden
+confirm.media.connect=Media verbunden
confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
-confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
-confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
+confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
+confirm.media.removed=entfernt
+confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
+confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
confirm.createpoint=Punkt erzeugt
confirm.rotatephoto=Foto gedreht
confirm.running=In Bearbeitung ...
confirm.lookupsrtm1=Es wurden
confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
-confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gelöscht
+confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
+confirm.audioload=Audiodateien geladen
+confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
+confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
-# Buttons || These are all the texts for buttons
+# Buttons
button.ok=OK
button.back=Zur\u00fcck
button.next=Vorw\u00e4rts
button.finish=Fertig
button.cancel=Abbrechen
button.overwrite=\u00dcberschreiben
-button.moveup=Nach oben verschieben
-button.movedown=Nach unten verschieben
+button.moveup=Nach oben
+button.movedown=Nach unten
button.showlines=Linien anzeigen
button.edit=Bearbeiten
button.exit=Beenden
button.browse=Durchsuchen...
button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
button.delete=Entfernen
+button.manage=Verwalten
# File types
filetype.txt=TXT Dateien
filetype.gpx=GPX Dateien
filetype.pov=POV Dateien
filetype.svg=SVG Dateien
+filetype.audio=MP3, OGG, WAV Dateien
# Display components
display.nodata=Keine Daten geladen
display.range.time.hours=h
display.range.time.days=T
details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
-details.range.avemovingspeed=Durchschnittsgeschwindigkeit unterwegs
+details.range.avemovingspeed=Durchschnittsgeschwindigkeit gleitend
details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
details.range.pace=Tempo
details.range.gradient=Gef\u00e4lle
-details.waypointsphotos.waypoints=Wegpunkte
-details.waypointsphotos.photos=Fotos
+details.lists.waypoints=Wegpunkte
+details.lists.photos=Fotos
+details.lists.audio=Audio
details.photodetails=Fotodetails
details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
details.photo.loading=Laden
-details.photo.connected=Verbunden
+details.photo.bearing=Richtung
+details.media.connected=Verbunden
+details.audiodetails=Audiodetails
+details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
+details.audio.file=Audiodatei
+details.audio.playing=wird abgespielt...
map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
# Field names
fieldname.duration=Zeitdauer
fieldname.speed=Geschwindigkeit
fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
+fieldname.description=Beschreibung
# Measurement units
units.original=Original
# External urls
url.googlemaps=maps.google.de
+wikipedia.lang=de
# Cardinals for 3d plots
cardinal.n=N
# Undo operations
undo.load=Daten laden
undo.loadphotos=Fotos laden
+undo.loadaudios=Audiodateien laden
undo.editpoint=Punkt bearbeiten
undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
-undo.deletephoto=Foto entfernen
+undo.removephoto=Foto entfernen
+undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
undo.compress=Track komprimieren
undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisieren
undo.cutandmove=Bereich verschieben
-undo.connectphoto=Foto verbinden
-undo.disconnectphoto=Foto trennen
-undo.correlate=Fotos korrelieren
+undo.connect=verbinden
+undo.disconnect=trennen
+undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
undo.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
undo.createpoint=Punkt erzeugen
undo.rotatephoto=Foto umdrehen
undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
-undo.deletefieldvalues=Feldwerte löschen
+undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
+undo.correlateaudios=Audios korrelieren
# Error messages
error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
-error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
error.jpegload.exifreadfailed=EXIF Aufruf fehlgeschlagen. Keine EXIF Information k\u00f6nnen gelesen werden\nohne einen internen oder externen Bibliothek.
+error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
-error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr Prune zu sein
+error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
-error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verfügbar für diese Punkte
-error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon Höhendaten
+error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
+error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
+error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
+error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
+error.cache.empty=Der Ordner ist leer
+error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden