menu.point.deletepoint=Eliminar punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Guardar Exif
-menu.photo.connect=Conectar con punto
-menu.photo.disconnect=Desconectar de punto
-menu.photo.delete=Eliminar foto
+menu.audio=Audio
menu.view=Ver
menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales
menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador
menu.map.zoomout=Reducir zoom
menu.map.zoomfull=Mostrar todo
menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo
+menu.map.drawpoints=Crear series de puntos
menu.map.connect=Conectar puntos de track
menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
menu.map.showmap=Mostrar el mapa
altkey.menu.point=U
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=F
+altkey.menu.audio=D
altkey.menu.settings=P
altkey.menu.help=Y
function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies
function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM
+function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos
+function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre
+function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea
function.duplicatepoint=Duplicar punto
function.setcolours=Establecer color
+function.setlinewidth=Establecer ancho de l\u00ednea
function.setlanguage=Establecer lenguaje
+function.connecttopoint=Conectar con punto
+function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto
+function.removephoto=Eliminar foto
function.correlatephotos=Correlacionar fotos
function.rearrangephotos=Reacomodar fotos
function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda
function.rotatephotoright=Girar a la derecha
+function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente
function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif
+function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio
+function.removeaudio=Eliminar archivo de audio
+function.correlateaudios=Correlacionar audios
+function.playaudio=Reproducir archivo de audio
+function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio
function.help=Ayuda
function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo
function.about=Acerca de Prune
# Dialogs
dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune
-dialog.exit.confirm.text=¿Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
-dialog.openappend.title=¿Agregar a datos existentes
-dialog.openappend.text=¿Agregar estos datos a los datos ya guardados?
+dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
+dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes
+dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados?
dialog.deletepoint.title=Borrar punto
-dialog.deletepoint.deletephoto=¿Borrar la foto tambien?
+dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien?
dialog.deletephoto.title=Borrar foto
-dialog.deletephoto.deletepoint=¿Borrar el punto tambien?
+dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien?
dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
dialog.load.table.field=Campo
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea
dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
-dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. ¿Desea continuar?
+dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar?
dialog.gpsload.device=Dispositivo
dialog.gpsload.format=Formato
dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo
dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
-dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, ¿desea sobreescribirlo?
+dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo?
dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos
dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.exportsvg.text=Seleccione los par\u00e1metros para exportar a SVG
-dialog.exportsvg.phi=Ángulo de azimuth \u03d5
-dialog.exportsvg.theta=Ángulo de elevaci\u00f3n
+dialog.exportsvg.phi=\u00c1ngulo de azimuth \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=\u00c1ngulo de elevaci\u00f3n
dialog.exportsvg.gradients=Usar degradado para sombras
dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos:
dialog.pointtype.track=Puntos de track
+dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Puntos de foto
+dialog.pointtype.audio=Puntos de audio
dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
-dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. ¿Est\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
+dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar
-dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n¿Esta seguro que desea mover esta secci\u00f3n?
+dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEsta seguro que desea mover esta secci\u00f3n?
dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
dialog.undo.title=Deshacer
dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer
dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
-dialog.clearundo.text=¿Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
+dialog.clearundo.text=\u00bfEsta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
dialog.pointedit.title=Editar punto
dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor
dialog.pointedit.table.field=Campo
dialog.saveexif.title=Guardar Exif
dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
-dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. ¿Desea continuar?
+dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar?
dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
dialog.saveexif.table.status=Estado
dialog.saveexif.table.save=Guardar
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve
dialog.gpsies.activity.sailing=Vela
dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje
+dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distancia
dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
-dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n¿Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante
+dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto
+dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo
+dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante
dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente.
dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
-dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio
dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
+dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan:
+dialog.correlate.filetimes2=de sonido
+dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo
+dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad
+dialog.correlate.timestamp.end=Final
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
+dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante
dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos
dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo
dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final
dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS
dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray
-dialog.saveconfig.prune.metricunits=¿Usar unidades m\u00e9tricas?
+dialog.saveconfig.prune.metricunits=\u00bfUsar unidades m\u00e9tricas?
dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot
dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel
dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ
dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML
dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
-dialog.setpaths.found=¿Ruta encontrada?
+dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada?
dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir
-dialog.lookupsrtm.overwritezeros=¿Sobrescribir valores de altitud nulos?
+dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos?
dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color
dialog.setcolours.background=Fondo
dialog.setcolours.borders=Bordes
dialog.diskcache.createdir=Crear directorio
dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas
dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual
+dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada.
+dialog.searchwikipedianames.search=Buscar:
# 3d window
dialog.3d.title=Prune vista 3-D
-dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes
dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura
dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune
dialog.3dlines.empty=¡No hay ninguna cuadr\u00edcula!
confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s)
confirm.jpegload.single=Foto incluida
confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas
-confirm.photo.connect=Foto conectada
+confirm.media.connect=Medio conectada
confirm.photo.disconnect=Foto desconectada
-confirm.correlate.single=foto fue correlacionada
-confirm.correlate.multi=fotos fueron correlacionadas
+confirm.audio.disconnect=Audio desconectado
+confirm.media.removed=Eliminado
+confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada
+confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas
confirm.createpoint=punto creado
confirm.rotatephoto=foto rotada
confirm.running=Trabajando ...
confirm.lookupsrtm1=Encontrados
confirm.lookupsrtm2=valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM
confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados
+confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio
+confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado
+confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados
# Buttons
button.ok=Aceptar
filetype.gpx=Archivos GPX
filetype.pov=Archivos POV
filetype.svg=Archivos SVG
+filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV
# Display components
display.nodata=Ning\u00fan dato cargado
details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos
details.range.pace=Ritmo
details.range.gradient=Gradiente
-details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
-details.waypointsphotos.photos=Fotos
+details.lists.waypoints=Waypoints
+details.lists.photos=Fotos
+details.lists.audio=Audio
details.photodetails=Detalles de la foto
details.nophoto=Ninguna foto seleccionada
details.photo.loading=Cargando
-details.photo.connected=Conectada
+details.media.connected=Conectada
+details.audiodetails=Detalles de audio
+details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio
+details.audio.file=Archivo de audio
+details.audio.playing=Reproduciendo...
map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque
# Field names
# External urls
url.googlemaps=maps.google.es
+wikipedia.lang=es
# Cardinals for 3d plots
cardinal.n=N
# Undo operations
undo.load=cargar datos
undo.loadphotos=cargar fotos
+undo.loadaudios=Cargar archivos de audio
undo.editpoint=editar punto
undo.deletepoint=eliminar punto
-undo.deletephoto=eliminar foto
+undo.removephoto=eliminar foto
+undo.removeaudio=Eliminar archivos de audio
undo.deleterange=eliminar rango
undo.compress=comprimir track
undo.insert=insertar puntos
undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud
undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints
undo.cutandmove=mover secci\u00f3n
-undo.connectphoto=conectar foto
-undo.disconnectphoto=desconectar foto
-undo.correlate=correlacionar fotos
+undo.connect=Conectar
+undo.disconnect=Desconectar
+undo.correlatephotos=correlacionar fotos
undo.rearrangephotos=reordenar fotos
undo.createpoint=crear punto
undo.rotatephoto=girar foto
undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo
undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM
undo.deletefieldvalues=Eliminar valores de campo
+undo.correlateaudios=Correlacionar audios
# Error messages
error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos
error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos
error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo
error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg
-error.jpegload.noexiffound=No se encuentra informaci\u00f3n EXIF
error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS
error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n EXIF. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n EXIF\ncon las librer\u00edas internas ni externas.
+error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio
error.gpsload.unknown=Error desconocido
error.undofailed.title=Fallo al deshacer
error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n
error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar.
error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje
error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error
+error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio