-# Text entries for the Prune application
+# Text entries for the GpsPrune application
# French entries as extra
# Menu entries
menu.file=Fichier
menu.file.addphotos=Ajouter photos
+menu.file.recentfiles=Derniers Fichiers utilis\u00e9s
menu.file.save=Enregistrer
menu.file.exit=Quitter
menu.track=Trace
menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
menu.point=Point
-menu.point.editpoint=Editer le point
+menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
menu.point.deletepoint=Supprimer le point
menu.photo=Photo
menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
-function.connecttopoint=Relier au point
-function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
-function.removephoto=Retirer la photo
+menu.audio=Audio
menu.view=Affichage
+menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
-menu.settings.onlinemode=Charger une carte depuis internet
+menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
+menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
menu.help=Aide
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Zoom avant
menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
menu.map.newpoint=Ajouter un point
+menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
menu.map.connect=Relier les points de trace
menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
menu.map.showmap=Montrer la carte
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=A
altkey.menu.photo=H
+altkey.menu.audio=U
altkey.menu.settings=R
altkey.menu.help=I
function.exportkml=Exporter en KML
function.exportgpx=Exporter en GPX
function.exportpov=Exporter en POV
-function.editwaypointname=Editer le nom du waypoint
+function.exportsvg=Exporter en SVG
+function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
function.compress=Compresser la trace
function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
+function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
function.findwaypoint=Trouver un waypoint
function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
function.charts=Graphiques
function.setkmzimagesize=D\u00e9finir la taille de l'image KMZ
function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
+function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
-function.duplicatepoint=Duppliquer le point
-function.setcolours=R\u00e9gler les couleurs
-function.setlanguage=R\u00e9gler la langue
+function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proxilit\u00e9
+function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
+function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
+function.duplicatepoint=Dupliquer le point
+function.setcolours=Choisir les couleurs
+function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
+function.setlanguage=Choisir la langue
+function.connecttopoint=Relier au point
+function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
+function.removephoto=Retirer la photo
function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
function.photopopup=Montrer la photo
function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
+function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
+function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
+function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
+function.playaudio=Lire le fichier audio
+function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
function.help=Aide
function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
-function.about=À propos de Prune
+function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
# Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Quitter Prune
-dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter Prune sans les enregistrer ?
+dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
+dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
dialog.deletepoint.title=Effacer le point
dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
+dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
+dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
+dialog.selecttracks.noname=Sans titre
dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
+dialog.exportgpx.encoding.system=Syst\u00e8me
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
dialog.exportpov.font=Police
dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
dialog.exportpov.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
+dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
+dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
+dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
dialog.pointtype.track=Points de la trace
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Points de photos
+dialog.pointtype.audio=Points audio
dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
dialog.undo.none.title=Annulation impossible
dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
-dialog.clearundo.text=Etes-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
-dialog.pointedit.title=Editer le point
-dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton 'Editer' pour changer la valeur
+dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
+dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
+dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton '\u00c9diter' pour changer la valeur
dialog.pointedit.table.field=Champ
dialog.pointedit.table.value=Valeur
dialog.pointedit.table.changed=Chang\u00e9
dialog.pointedit.changevalue.text=Entrer la nouvelle valeur pour ce champ
-dialog.pointedit.changevalue.title=Editer le champ
+dialog.pointedit.changevalue.title=\u00c9diter le champ
dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
-dialog.saveexif.overwrite=Ecraser les fichiers
+dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
dialog.charts.xaxis=Axe des x
dialog.charts.yaxis=Axe des y
dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
-dialog.addmapsource.cloudstyle=Taille
-dialog.addmapsource.noname=Sans-titre
+dialog.addmapsource.cloudstyle=Num\u00e9ro du style
+dialog.addmapsource.noname=Sans titre
dialog.gpsies.column.name=Nom de trace
dialog.gpsies.column.length=Distance
dialog.gpsies.description=Description
dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
-dialog.gpsies.nonefound=Aucun trace trouv\u00e9
+dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
+dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
+dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
+dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
dialog.gpsies.activity.skating=Skating
+dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
+dialog.wikipedia.column.distance=Distance
dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
+dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
+dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
+dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
+dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
+dialog.correlate.timestamp.end=La fin
+dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
+dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
-dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
+dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
dialog.about.version=Version
dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
dialog.about.languages=Langues disponibles
dialog.about.yes=Oui
dialog.about.no=Non
dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
-dialog.about.credits.code=Code de Prune \u00e9crit par
+dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
dialog.about.readme=Lisez-moi
dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de Prune.
+dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
dialog.checkversion.releasedate2=.
-dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
-dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontallement et verticallement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
+dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
+dialog.keys.macmodifier=Command
dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
-dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Index du serveur de carte
-dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL du serveur de carte
dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
-dialog.addaltitude.desc=D\u00e9callage d'altitude \u00e0 ajouter
+dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
+dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
dialog.setcolours.borders=Bordures
dialog.colourchooser.green=Vert
dialog.colourchooser.blue=Bleu
dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
-dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer Prune pour changer de langue.
+dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
dialog.setlanguage.language=Langue
dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
-dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez Prune\npour que le changement de langue soit effectif.
+dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
+dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
+dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
+dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
# 3d window
-dialog.3d.title=Vue 3D de Prune
-dialog.3dlines.title=Grille de Prune
+dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
+dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
+dialog.3dlines.title=Grille de GpsPrune
dialog.3dlines.empty=Pas de grille \u00e0 afficher !
dialog.3dlines.intro=Ceci est la grille pour la vue 3D
-# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
+# Confirm messages
confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
confirm.save.ok2=points dans le fichier
confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
-confirm.reverserange=Etendue invers\u00e9e
+confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
+confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
+confirm.media.removed=retir\u00e9
confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
confirm.running=En cours...
confirm.lookupsrtm1=Trouv\u00e9
confirm.lookupsrtm2=valeurs d'altitude
+confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
+confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
+confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
+confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
# Buttons
button.ok=OK
button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
button.preview=Aper\u00e7u
button.load=T\u00e9l\u00e9charger
+button.upload=Envoyer
button.guessfields=Deviner les champs
button.showwebpage=Montrer page web
button.check=V\u00e9rifier
filetype.gpx=Fichiers GPX
filetype.pov=Fichiers POV
filetype.svg=Fichiers SVG
+filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
-# Display components || These are all for the side panels showing point/range details
+# Display components
display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
details.range.gradient=Pente
details.lists.waypoints=Waypoints
details.lists.photos=Photos
+details.lists.audio=Audio
details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
details.nophoto=Pas de photo
details.photo.loading=Chargement
details.media.connected=Reli\u00e9e
+details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
+details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
+details.audio.file=Fichier audio
+details.audio.playing=Lecture en cours...
map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
# Field names
fieldname.duration=Dur\u00e9e
fieldname.speed=Vitesse
fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
+fieldname.description=Description
# Measurement units
units.original=Original
cardinal.e=E
cardinal.w=O
-# Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did
+# Undo operations
undo.load=charger les donn\u00e9es
undo.loadphotos=charger les photos
+undo.loadaudios=charger les fichiers audio
undo.editpoint=\u00e9diter le point
undo.deletepoint=effacer le point
undo.removephoto=retirer la photo
+undo.removeaudio=retirer le fichier audio
undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
undo.compress=compresser la trace
undo.insert=ins\u00e9rer les points
undo.connect=relier
undo.disconnect=d\u00e9tacher
undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
-undo.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
+undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
undo.createpoint=ajouter un point
-undo.rotatephoto=Tourner la photo
-undo.convertnamestotimes=Convertir les noms en points
-undo.lookupsrtm=Rechercher les altitudes depuis SRTM
+undo.rotatephoto=tourner la photo
+undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
+undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
+undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
+undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
# Error messages
error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
-error.save.failed=Echec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
+error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
error.jpegload.exifreadfailed=Information EXIF illisible. Aucune information EXIF ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
+error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
-error.undofailed.title=Echec de l'annulation
-error.undofailed.text=Echec de l'op\u00e9ration d'annulation
+error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
+error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
error.function.noop.title=Fonction sans effet
error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
error.function.notavailable.title=Function non-disponible
error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
-error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour Prune
+error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
+error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
+error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies \u00e0 renvoy\u00e9 le message
+error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
+error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio