]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
4914e44ae0546c3c235f0e2240b86bead6c0a090
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.track=Track
11 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
12 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
13 menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren
14 menu.track.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen
15 menu.track.rearrange=Wegpunkte neu anordnen
16 menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
17 menu.track.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
18 menu.track.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum n\u00e4chsten Trackpunkt verschieben
19 menu.range=Bereich
20 menu.range.all=Alles markieren
21 menu.range.none=Nichts markieren
22 menu.range.start=Startpunkt setzen
23 menu.range.end=Endpunkt setzen
24 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
25 menu.range.reverse=Bereich umkehren
26 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
27 menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
28 menu.point=Punkt
29 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
30 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Ansicht
35 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
36 menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen
37 menu.view.browser.google=Google Maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps
41 menu.view.browser.bing=Bing Maps
42 menu.settings=Einstellungen
43 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
44 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
45 menu.help=Hilfe
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
48 menu.map.zoomout=Herauszoomen
49 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
50 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
51 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
52 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
53 menu.map.autopan=Autozentrierung
54 menu.map.showmap=Karte zeigen
55 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
56 menu.map.editmode=Punkte verschieben
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=D
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=B
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=E
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=K
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Datei \u00f6ffnen
80 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
81 function.loadfromgps=Vom GPS laden
82 function.sendtogps=Zum GPS schicken
83 function.exportkml=KML exportieren
84 function.exportgpx=GPX exportieren
85 function.exportpov=POV exportieren
86 function.exportsvg=SVG exportieren
87 function.exportimage=Bild exportieren
88 function.editwaypointname=Name des Punkts bearbeiten
89 function.compress=Track komprimieren
90 function.deleterange=Bereich l\u00f6schen
91 function.croptrack=Track zuschneiden
92 function.interpolate=Punkte interpolieren
93 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
94 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
95 function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
96 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
97 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
98 function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen
99 function.charts=Diagramme
100 function.show3d=3D Ansicht
101 function.distances=Entfernungen
102 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
103 function.estimatetime=Zeit absch\u00e4tzen
104 function.learnestimationparams=Zeitparameter erlernen
105 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
106 function.setpaths=Programmpfade setzen
107 function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen
108 function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen
109 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM herunterladen
110 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
111 function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
112 function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
113 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
114 function.setcolours=Farben einstellen
115 function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
116 function.setlanguage=Sprache einstellen
117 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
118 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
119 function.removephoto=Foto entfernen
120 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
121 function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
122 function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen
123 function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen
124 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
125 function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren
126 function.loadaudio=Audiodateien laden
127 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
128 function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren
129 function.playaudio=Audiodatei abspielen
130 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
131 function.help=Hilfe
132 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
133 function.about=\u00dcber GpsPrune
134 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
135 function.saveconfig=Einstellungen speichern
136 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
137 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
138
139 # Dialogs
140 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
141 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
142 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
143 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
144 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
145 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
146 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
147 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
148 dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
149 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
150 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
151 dialog.load.table.field=Feld
152 dialog.load.table.datatype=Datentyp
153 dialog.load.table.description=Beschreibung
154 dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen
155 dialog.delimiter.comma=Komma ,
156 dialog.delimiter.tab=Tabulator
157 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
158 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
159 dialog.delimiter.other=Andere
160 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
161 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
162 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
163 dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
164 dialog.openoptions.speedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die Geschwindigkeiten
165 dialog.openoptions.vertspeedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr vertikale Geschwindigkeiten
166 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positive Geschwindigkeiten aufw\u00e4rts
167 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positive Geschwindigkeiten abw\u00e4rts
168 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
169 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
170 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
171 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
172 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
173 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden
174 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
175 dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
176 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
177 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
178 dialog.gpsload.format=Format
179 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
180 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
181 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
182 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
183 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
184 dialog.gpssend.trackname=Trackname
185 dialog.gpsbabel.filters=Filter
186 dialog.addfilter.title=Filter einf\u00fcgen
187 dialog.gpsbabel.filter.discard=Wegwerfen
188 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereinfachen
189 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanz
190 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolieren
191 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Punkte wegwerfen, falls
192 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
193 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
194 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Anzahl Satelliten <
195 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punkt kein Fix hat
196 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punkt unbekanntes Fix hat
197 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Punkte entfernen bis
198 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Anzahl Punkte <
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=oder Fehlerdistanz <
200 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=Distanz quer
201 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=L\u00e4ngendifferenz
202 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=Relativ zum Hdop
203 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Punkte entfernen, die in der N\u00e4he von fr\u00fcheren Punkten sind
204 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Falls Distanz <
205 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=und Zeitdifferenz <
206 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Zus\u00e4tzliche Punkte hineinf\u00fcgen
207 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Falls Distanz >
208 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=oder Zeitdifferenz >
209 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
210 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
211 dialog.save.table.field=Feld
212 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
213 dialog.save.table.save=Speichern
214 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
215 dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten
216 dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
217 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
218 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
219 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
220 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
221 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
222 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
223 dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren
224 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
225 dialog.exportkml.imagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe
226 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
227 dialog.exportkml.standardkml=Standardes KML
228 dialog.exportkml.extendedkml=Erweitertes KML mit Zeitstempeln
229 dialog.exportgpx.name=Name
230 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
231 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
232 dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren
233 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
234 dialog.exportgpx.encoding.system=System
235 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
236 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein
237 dialog.exportpov.font=Font
238 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
239 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
240 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
241 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
242 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
243 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
244 dialog.3d.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
245 dialog.exportpov.baseimage=Grundbild
246 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Bild kann nicht gespeichert werden
247 dialog.baseimage.title=Kartenbild
248 dialog.baseimage.useimage=Bild verwenden
249 dialog.baseimage.mapsource=Kartenquelle
250 dialog.baseimage.zoom=Zoomstufe
251 dialog.baseimage.incomplete=Bild unvollst\u00e4ndig
252 dialog.baseimage.tiles=Kacheln
253 dialog.baseimage.size=Bildgr\u00f6\u00dfe
254 dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG-Export aus
255 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
256 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
257 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
258 dialog.exportimage.noimagepossible=Kartenbilder m\u00fcssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden k\u00f6nnen
259 dialog.exportimage.drawtrack=Track auf der Karte zeichnen
260 dialog.exportimage.textscalepercent=Text Skalierung (%)
261 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
262 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
263 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
264 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
265 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
266 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
267 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
268 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
269 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
270 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
271 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
272 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
273 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
274 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
275 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
276 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
277 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
278 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
279 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
280 dialog.pointedit.text=W\u00e4hlen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten m\u00f6chten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten'-Button, um den Wert zu \u00e4ndern
281 dialog.pointedit.intro=W\u00e4hlen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
282 dialog.pointedit.table.field=Feld
283 dialog.pointedit.nofield=Keinen Feld ausgew\u00e4hlt
284 dialog.pointedit.table.value=Wert
285 dialog.pointedit.table.changed=Ge\u00e4ndert
286 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert f\u00fcr dieses Feld ein
287 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
288 dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts
289 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
290 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
291 dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben
292 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
293 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
294 dialog.addtimeoffset.days=Tage
295 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
296 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
297 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
298 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
299 dialog.findwaypoint.search=Suche
300 dialog.saveexif.title=Exif speichern
301 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
302 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
303 dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
304 dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos
305 dialog.saveexif.table.status=Status
306 dialog.saveexif.table.save=Speichern
307 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
308 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
309 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
310 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
311 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
312 dialog.charts.xaxis=X-Achse
313 dialog.charts.yaxis=Y-Achse
314 dialog.charts.output=Ausgabe
315 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
316 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei
317 dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite
318 dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he
319 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
320 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
321 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
322 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
323 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
324 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
325 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
326 dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
327 dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken
328 dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken
329 dialog.estimatetime.details=Details
330 dialog.estimatetime.gentle=Leicht
331 dialog.estimatetime.steep=Steil
332 dialog.estimatetime.climb=Aufstieg
333 dialog.estimatetime.descent=Abstieg
334 dialog.estimatetime.parameters=Parameter
335 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Zeit f\u00fcr
336 dialog.estimatetime.results=Ergebnisse
337 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Abgesch\u00e4tzte Zeit
338 dialog.estimatetime.results.actualtime=Gebrauchte Zeit
339 dialog.estimatetime.error.nodistance=Die Absch\u00e4tzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
340 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Der Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6heninformation
341 dialog.learnestimationparams.intro=Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
342 dialog.learnestimationparams.averageerror=Fehler
343 dialog.learnestimationparams.combine=Diese Parameter k\u00f6nnen mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
344 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Zusammengeschlossenen Ergebnisse
345 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Aktuelle Werte behalten
346 dialog.learnestimationparams.weight.current=aktuell
347 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berechnet
348 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
349 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Neue berechnete Werte \u00fcbernehmen
350 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
351 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
352 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
353 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
354 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
355 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
356 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stilnummer
357 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
358 dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks
359 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
360 dialog.gpsies.description=Beschreibung
361 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
362 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
363 dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com
364 dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com
365 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
366 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
367 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
368 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
369 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
370 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
371 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren
372 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren
373 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern
374 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
375 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
376 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
377 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
378 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
379 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
380 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
381 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
382 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
383 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
384 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
385 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
386 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
387 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
388 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
389 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
390 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
391 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
392 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
393 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
394 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
395 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
396 dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation
397 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
398 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
399 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
400 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
401 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
402 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
403 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
404 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
405 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden:
406 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
407 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
408 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
409 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
410 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
411 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
412 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
413 dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
414 dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
415 dialog.rearrangephotos.nosort=Nicht sortieren
416 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Dateiname sortieren
417 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Zeitstempel sortieren
418 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
419 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor
420 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
421 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
422 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
423 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
424 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
425 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung
426 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor
427 dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte
428 dialog.compress.confirm1=Es wurden
429 dialog.compress.confirm2=Punkte markiert.\nMit Track->Markierte Punkte l\u00f6schen werden sie gel\u00f6scht
430 dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert
431 dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
432 dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen
433 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
434 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
435 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/
436 dialog.about.version=Version
437 dialog.about.build=Build
438 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten.
439 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
440 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
441 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
442 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
443 dialog.about.systeminfo=System-Informationen
444 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
445 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
446 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
447 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
448 dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert
449 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert
450 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
451 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif-Bibliothek
452 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
453 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
454 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
455 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
456 dialog.about.yes=Ja
457 dialog.about.no=Nein
458 dialog.about.credits=Danksagung
459 dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von
460 dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von
461 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
462 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
463 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
464 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
465 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
466 dialog.about.credits.thanks=Dank an
467 dialog.about.readme=Lies mich
468 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung.
469 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
470 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
471 dialog.checkversion.newversion2=.
472 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
473 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
474 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
475 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
476 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorheriges oder n\u00e4chstes Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
477 dialog.keys.normalmodifier=Strg
478 dialog.keys.macmodifier=Kommando
479 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
480 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
481 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
482 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
483 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
484 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename
485 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format
486 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font
487 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad
488 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad
489 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad
490 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index
491 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
492 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
493 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildgr\u00f6\u00dfe in KMZ
494 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
495 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
496 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe
497 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
498 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen:
499 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
500 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
501 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
502 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
503 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern
504 dialog.setcolours.background=Hintergrund
505 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
506 dialog.setcolours.lines=Linien
507 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
508 dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r
509 dialog.setcolours.point=Punkte
510 dialog.setcolours.selection=Bereich
511 dialog.setcolours.text=Texte
512 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
513 dialog.colourchooser.red=Rot
514 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
515 dialog.colourchooser.blue=Blau
516 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
517 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern.
518 dialog.setlanguage.language=Sprache
519 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
520 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
521 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
522 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
523 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
524 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
525 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
526 dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden
527 dialog.diskcache.table.path=Pfad
528 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
529 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
530 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
531 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
532 dialog.diskcache.tileset=Ordner
533 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
534 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
535 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
536 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
537 dialog.diskcache.deleted1=Es wurden
538 dialog.diskcache.deleted2=Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
539 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
540 dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich
541 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
542 dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
543 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
544
545 # 3d window
546 dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht
547 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
548
549 # Confirm messages
550 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
551 confirm.save.ok1=Es wurden
552 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
553 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
554 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
555 confirm.point.edit=Punkt editiert
556 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
557 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
558 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
559 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
560 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet
561 confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet
562 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
563 confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt
564 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
565 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
566 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
567 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
568 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
569 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
570 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
571 confirm.media.connect=Media verbunden
572 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
573 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
574 confirm.media.removed=entfernt
575 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
576 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
577 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
578 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
579 confirm.running=In Bearbeitung ...
580 confirm.lookupsrtm1=Es wurden
581 confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
582 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
583 confirm.audioload=Audiodateien geladen
584 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
585 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
586
587 # Buttons
588 button.ok=OK
589 button.back=Zur\u00fcck
590 button.next=Weiter
591 button.finish=Fertig
592 button.cancel=Abbrechen
593 button.overwrite=\u00dcberschreiben
594 button.moveup=Nach oben
595 button.movedown=Nach unten
596 button.edit=Bearbeiten
597 button.exit=Beenden
598 button.close=Schlie\u00dfen
599 button.continue=Fortsetzen
600 button.yes=Ja
601 button.no=Nein
602 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
603 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
604 button.select=Ausw\u00e4hlen
605 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
606 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
607 button.preview=Vorschau
608 button.load=Laden
609 button.upload=Hochladen
610 button.guessfields=Felder erraten
611 button.showwebpage=Webseite anzeigen
612 button.check=Pr\u00fcfen
613 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
614 button.browse=Durchsuchen...
615 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
616 button.delete=Entfernen
617 button.manage=Verwalten
618 button.combine=Zusammenschlie\u00dfen
619
620 # File types
621 filetype.txt=TXT-Dateien
622 filetype.jpeg=JPG-Dateien
623 filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien
624 filetype.kml=KML-Dateien
625 filetype.kmz=KMZ-Dateien
626 filetype.gpx=GPX-Dateien
627 filetype.pov=POV-Dateien
628 filetype.svg=SVG-Dateien
629 filetype.png=PNG-Dateien
630 filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien
631
632 # Display components
633 display.nodata=Keine Daten geladen
634 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
635 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
636 display.novalues=Track enth\u00e4lt keine Daten f\u00fcr dieses Feld
637 details.trackdetails=Details des Tracks
638 details.notrack=Kein Track geladen
639 details.track.points=Punkte
640 details.track.file=Datei
641 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
642 details.pointdetails=Details des Punkts
643 details.index.selected=Index
644 details.index.of=von
645 details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt
646 details.photofile=Fotodatei
647 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
648 details.rangedetails=Details der Auswahl
649 details.range.selected=Markiert
650 details.range.to=bis
651 details.altitude.to=bis
652 details.range.climb=Aufstieg
653 details.range.descent=Abstieg
654 details.coordformat=Koordinatenformat
655 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
656 display.range.time.secs=s
657 display.range.time.mins=m
658 display.range.time.hours=h
659 display.range.time.days=T
660 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
661 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
662 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
663 details.range.pace=Tempo
664 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
665 details.lists.waypoints=Wegpunkte
666 details.lists.photos=Fotos
667 details.lists.audio=Audio
668 details.photodetails=Details des Fotos
669 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
670 details.photo.loading=Laden
671 details.photo.bearing=Richtung
672 details.media.connected=Verbunden
673 details.media.fullpath=Ganzer Pfad
674 details.audiodetails=Audiodetails
675 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
676 details.audio.file=Audiodatei
677 details.audio.playing=wird abgespielt...
678 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
679
680 # Field names
681 fieldname.latitude=Breitengrad
682 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
683 fieldname.altitude=H\u00f6he
684 fieldname.timestamp=Zeitstempel
685 fieldname.time=Zeit
686 fieldname.waypointname=Name
687 fieldname.waypointtype=Typ
688 fieldname.newsegment=Segment
689 fieldname.custom=Custom
690 fieldname.prefix=Feld
691 fieldname.distance=L\u00e4nge
692 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
693 fieldname.duration=Zeitdauer
694 fieldname.speed=Geschwindigkeit
695 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
696 fieldname.description=Beschreibung
697
698 # Measurement units
699 units.original=Original
700 units.default=Standard
701 units.metres=Meter
702 units.metres.short=m
703 units.kilometres=Kilometer
704 units.kilometres.short=km
705 units.kilometresperhour=km pro Stunde
706 units.kilometresperhour.short=km/h
707 units.miles=Meilen
708 units.miles.short=Mi
709 units.milesperhour=Meilen pro Stunde
710 units.milesperhour.short=mph
711 units.nauticalmiles=Seemeilen
712 units.nauticalmiles.short=sm
713 units.nauticalmilesperhour.short=kn
714 units.metrespersec=Meter pro Sekunde
715 units.metrespersec.short=m/s
716 units.feetpersec=feet pro Sekunde
717 units.feetpersec.short=ft/s
718 units.hours=Std
719 units.minutes=Minuten
720 units.seconds=Sekunden
721 units.degminsec=Grad-Min-Sek
722 units.degmin=Grad-Min
723 units.deg=Grad
724 units.iso8601=ISO 8601
725
726 # How to combine conditions, such as filters
727 logic.and=und
728 logic.or=oder
729
730 # External urls
731 url.googlemaps=maps.google.de
732 wikipedia.lang=de
733
734 # Cardinals for 3d plots
735 cardinal.n=N
736 cardinal.s=S
737 cardinal.e=O
738 cardinal.w=W
739
740 # Undo operations
741 undo.load=Daten laden
742 undo.loadphotos=Fotos laden
743 undo.loadaudios=Audiodateien laden
744 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
745 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
746 undo.removephoto=Foto entfernen
747 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
748 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
749 undo.croptrack=Track zuschneiden
750 undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen
751 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
752 undo.reverse=Bereich umdrehen
753 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
754 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
755 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
756 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
757 undo.cutandmove=Bereich verschieben
758 undo.connect=verbinden
759 undo.disconnect=trennen
760 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
761 undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
762 undo.createpoint=Punkt erzeugen
763 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
764 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
765 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
766 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
767 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
768
769 # Error messages
770 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
771 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
772 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
773 error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden
774 error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei
775 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
776 error.saveexif.failed1=
777 error.saveexif.failed2=Bilder konnten nicht gespeichert werden
778 error.saveexif.forced1=Bei
779 error.saveexif.forced2=der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
780 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
781 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
782 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
783 error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format:
784 error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
785 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
786 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
787 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
788 error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden
789 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden
790 error.jpegload.exifreadfailed=Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information k\u00f6nnen nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
791 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
792 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
793 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
794 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
795 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
796 error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
797 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
798 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library.
799 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
800 error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden
801 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
802 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
803 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
804 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
805 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
806 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
807 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
808 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
809 error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden
810 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
811 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
812 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
813 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden
814 error.interpolate.invalidparameter=Die Anzahl der Punkte muss zwischen 1 und 1000 liegen
815 error.learnestimationparams.failed=Mit diesem Track k\u00f6nnen die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.