]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
745331a6c9a8f09e780b41f559559be00d85ba4d
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text Speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.track=Track
11 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
12 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
13 menu.track.deletemarked=Komprimierte Punkte l\u00f6schen
14 menu.track.rearrange=Wegpunkte reorganisieren
15 menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
16 menu.track.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
17 menu.track.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum n\u00e4chsten Trackpunkt verschieben
18 menu.range=Bereich
19 menu.range.all=Alles markieren
20 menu.range.none=Nichts markieren
21 menu.range.start=Startpunkt setzen
22 menu.range.end=Endpunkt setzen
23 menu.range.deleterange=Bereich l\u00f6schen
24 menu.range.interpolate=Interpolieren
25 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
26 menu.range.reverse=Bereich umkehren
27 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
28 menu.range.cutandmove=Schneiden und verschieben
29 menu.point=Punkt
30 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
31 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
32 menu.photo=Foto
33 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
34 menu.audio=Audio
35 menu.view=Ansicht
36 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
37 menu.view.browser=Karte in Browser
38 menu.settings=Einstellungen
39 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
40 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
41 menu.help=Hilfe
42 # Popup menu for map
43 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
44 menu.map.zoomout=Herauszoomen
45 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
46 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
47 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
48 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
49 menu.map.autopan=Autozentrierung
50 menu.map.showmap=Karte zeigen
51 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
52
53 # Alt keys for menus
54 altkey.menu.file=D
55 altkey.menu.track=T
56 altkey.menu.range=B
57 altkey.menu.point=P
58 altkey.menu.view=A
59 altkey.menu.photo=F
60 altkey.menu.audio=U
61 altkey.menu.settings=E
62 altkey.menu.help=H
63
64 # Ctrl shortcuts for menu items
65 shortcut.menu.file.open=O
66 shortcut.menu.file.load=L
67 shortcut.menu.file.save=S
68 shortcut.menu.track.undo=Z
69 shortcut.menu.edit.compress=K
70 shortcut.menu.range.all=A
71 shortcut.menu.help.help=H
72
73 # Functions
74 function.open=Datei \u00f6ffnen
75 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
76 function.loadfromgps=Vom GPS laden
77 function.sendtogps=zum GPS schicken
78 function.exportkml=KML exportieren
79 function.exportgpx=GPX exportieren
80 function.exportpov=POV exportieren
81 function.exportsvg=SVG exportieren
82 function.editwaypointname=Wegpunkt Name bearbeiten
83 function.compress=Track komprimieren
84 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
85 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
86 function.convertnamestotimes=Wegpunktenamen in Zeitstempel umwandeln
87 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
88 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
89 function.pastecoordinates=Neue Koordinaten eingeben
90 function.charts=Diagramme
91 function.show3d=3D Ansicht
92 function.distances=Entfernungen
93 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
94 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
95 function.setkmzimagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe im KMZ setzen
96 function.setpaths=Programmpfade setzen
97 function.getgpsies=Gpsies Tracks holen
98 function.uploadgpsies=Daten zum Gpsies hochladen
99 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
100 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
101 function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
102 function.downloadosm=OSM Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
103 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
104 function.setcolours=Farben einstellen
105 function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
106 function.setlanguage=Sprache einstellen
107 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
108 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
109 function.removephoto=Foto entfernen
110 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
111 function.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
112 function.rotatephotoleft=Foto nach Links drehen
113 function.rotatephotoright=Foto nach Rechts drehen
114 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
115 function.ignoreexifthumb=Exif Vorschaubild ignorieren
116 function.loadaudio=Audiodateien laden
117 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
118 function.correlateaudios=Audios korrelieren
119 function.playaudio=Audiodatei abspielen
120 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
121 function.help=Hilfe
122 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
123 function.about=\u00dcber GpsPrune
124 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
125 function.saveconfig=Einstellungen speichern
126 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
127 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
128
129 # Dialogs
130 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
131 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
132 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
133 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
134 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
135 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
136 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
137 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
138 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
139 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
140 dialog.load.table.field=Feld
141 dialog.load.table.datatype=Datentyp
142 dialog.load.table.description=Beschreibung
143 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
144 dialog.delimiter.comma=Komma ,
145 dialog.delimiter.tab=Tab
146 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
147 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
148 dialog.delimiter.other=Andere
149 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
150 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
151 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
152 dialog.openoptions.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
153 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien von jedem Punkt,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
154 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
155 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
156 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
157 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
158 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb des Tracks laden
159 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
160 dialog.jpegload.progress=Bitte warten w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
161 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm gpsbabel wurde nicht gefunden. Weiter?
162 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
163 dialog.gpsload.format=Format
164 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
165 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
166 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
167 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
168 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
169 dialog.gpssend.trackname=Track Name
170 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
171 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
172 dialog.save.table.field=Feld
173 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
174 dialog.save.table.save=Speichern
175 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
176 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Ma\u00dfeinheiten
177 dialog.save.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
178 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
179 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
180 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
181 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
182 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
183 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
184 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
185 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in kmz exportieren
186 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
187 dialog.exportgpx.name=Name
188 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
189 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
190 dialog.exportgpx.copysource=Xml von Quelle kopieren
191 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
192 dialog.exportgpx.encoding.system=System
193 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
194 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV Export ein
195 dialog.exportpov.font=Font
196 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
197 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
198 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
199 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
200 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
201 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
202 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
203 dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG Export aus
204 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
205 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
206 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
207 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
208 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
209 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
210 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
211 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
212 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
213 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
214 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
215 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
216 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
217 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
218 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
219 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
220 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
221 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
222 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
223 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
224 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
225 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
226 dialog.pointedit.text=W\u00e4hlen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten m\u00f6chten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten' Knopf, um den Wert zu \u00e4ndern
227 dialog.pointedit.table.field=Feld
228 dialog.pointedit.table.value=Wert
229 dialog.pointedit.table.changed=Ge\u00e4ndert
230 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert f\u00fcr dieses Feld ein
231 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
232 dialog.pointnameedit.name=Wegpunkt Name
233 dialog.pointnameedit.uppercase=GRO\u00df geschrieben
234 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
235 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
236 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
237 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
238 dialog.addtimeoffset.days=Tage
239 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
240 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
241 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
242 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
243 dialog.findwaypoint.search=Suche
244 dialog.saveexif.title=Exif speichern
245 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
246 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
247 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
248 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
249 dialog.saveexif.table.status=Status
250 dialog.saveexif.table.save=Speichern
251 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
252 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
253 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
254 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
255 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
256 dialog.charts.xaxis=X Achse
257 dialog.charts.yaxis=Y Achse
258 dialog.charts.output=Ausgabe
259 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
260 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG Datei
261 dialog.charts.svgwidth=SVG Breite
262 dialog.charts.svgheight=SVG H\u00f6he
263 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten \u00fcber H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
264 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
265 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
266 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
267 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
268 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
269 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte um die Distanzen zu berechnen
270 dialog.fullrangedetails.intro=Hier sind die Details des markierten Bereichs
271 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
272 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
273 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
274 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
275 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
276 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
277 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stilnummer
278 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
279 dialog.gpsies.column.name=Track Name
280 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
281 dialog.gpsies.description=Beschreibung
282 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
283 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
284 dialog.gpsies.username=Gpsies Username
285 dialog.gpsies.password=Gpsies Passwort
286 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
287 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
288 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
289 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
290 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
291 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
292 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradtour
293 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrad
294 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuh
295 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
296 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
297 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
298 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
299 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
300 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
301 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
302 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
303 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
304 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
305 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
306 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
307 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
308 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
309 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
310 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
311 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
312 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
313 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
314 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
315 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
316 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
317 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
318 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
319 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
320 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
321 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
322 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind au\u00dferhalb des Track Zeitraums. Sie k\u00f6nnen nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Foto ein.
323 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
324 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
325 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren, folgendes verwenden:
326 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
327 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
328 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
329 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audios aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
330 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
331 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
332 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
333 dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
334 dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
335 dialog.rearrangephotos.nosort=Nicht sortieren
336 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Dateiname sortieren
337 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Zeitstempel sortieren
338 dialog.compress.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
339 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
340 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
341 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
342 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
343 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
344 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
345 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
346 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker Komprimierung
347 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span Faktor
348 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
349 dialog.pastecoordinates.desc=Geben Sie die Koordinaten ein
350 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
351 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
352 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/
353 dialog.about.version=Version
354 dialog.about.build=Build
355 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Ger\u00e4ten.
356 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt, zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Ver\u00e4nderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter den in der <code>license.txt</code> Datei enthaltenen Bedingungen.
357 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
358 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
359 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
360 dialog.about.systeminfo=System Informationen
361 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
362 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
363 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
364 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
365 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
366 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
367 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
368 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif Bibliothek
369 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
370 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
371 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
372 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
373 dialog.about.yes=Ja
374 dialog.about.no=Nein
375 dialog.about.credits=Credits
376 dialog.about.credits.code=GpsPrune Code geschrieben von
377 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
378 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
379 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
380 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
381 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
382 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
383 dialog.about.credits.thanks=Dank an
384 dialog.about.readme=Liesmich
385 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet Verbindung.
386 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
387 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
388 dialog.checkversion.newversion2=.
389 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
390 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
391 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
392 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
393 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + links, rechts Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + auf, abw\u00e4rts Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
394 dialog.keys.normalmodifier=Strg
395 dialog.keys.macmodifier=Kommando
396 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
397 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
398 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
399 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
400 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
401 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS Ger\u00e4tename
402 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS Format
403 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray Font
404 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrische Einheiten verwenden?
405 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
406 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Gpsbabel Pfad
407 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Exiftool Pfad
408 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver Index
409 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
410 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
411 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
412 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildh\u00f6he in KMZ
413 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
414 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
415 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML Trackfarbe
416 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
417 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Applikationen setzen:
418 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
419 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
420 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
421 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
422 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe um sie zu \u00e4ndern
423 dialog.setcolours.background=Hintergrund
424 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
425 dialog.setcolours.lines=Linien
426 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
427 dialog.setcolours.secondary=Second\u00e4r
428 dialog.setcolours.point=Punkte
429 dialog.setcolours.selection=Bereich
430 dialog.setcolours.text=Texte
431 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
432 dialog.colourchooser.red=Rot
433 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
434 dialog.colourchooser.blue=Blau
435 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
436 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten um die Sprache zu \u00e4ndern.
437 dialog.setlanguage.language=Sprache
438 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
439 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu\num die neue Sprache zu verwenden.
440 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu um die neue Sprache zu verwenden.
441 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
442 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
443 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
444 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
445 dialog.diskcache.table.path=Pfad
446 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
447 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
448 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
449 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
450 dialog.diskcache.tileset=Ordner
451 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
452 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
453 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
454 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
455 dialog.diskcache.deleted1=Es wurden
456 dialog.diskcache.deleted2=Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
457 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, die Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
458 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
459 dialog.downloadosm.desc=Best\u00e4tigen um rohe OSM Daten f\u00fcr den Gebiet herunterzuladen:
460 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
461
462 # 3d window
463 dialog.3d.title=GpsPrune 3D Ansicht
464 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
465 dialog.3dlines.title=GpsPrune Gitterlinien
466 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
467 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien f\u00fcr die 3D Ansicht
468
469 # Confirm messages
470 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
471 confirm.save.ok1=Es wurden
472 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
473 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
474 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
475 confirm.point.edit=Punkt editiert
476 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
477 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
478 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
479 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
480 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisiert
481 confirm.rearrangephotos=Fotos reorganisiert
482 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
483 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
484 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
485 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
486 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
487 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
488 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
489 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
490 confirm.media.connect=Media verbunden
491 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
492 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
493 confirm.media.removed=entfernt
494 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
495 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
496 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
497 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
498 confirm.running=In Bearbeitung ...
499 confirm.lookupsrtm1=Es wurden
500 confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
501 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
502 confirm.audioload=Audiodateien geladen
503 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
504 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
505
506 # Buttons
507 button.ok=OK
508 button.back=Zur\u00fcck
509 button.next=Vorw\u00e4rts
510 button.finish=Fertig
511 button.cancel=Abbrechen
512 button.overwrite=\u00dcberschreiben
513 button.moveup=Nach oben
514 button.movedown=Nach unten
515 button.showlines=Linien anzeigen
516 button.edit=Bearbeiten
517 button.exit=Beenden
518 button.close=Schlie\u00dfen
519 button.continue=Fortsetzen
520 button.yes=Ja
521 button.no=Nein
522 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
523 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
524 button.select=Ausw\u00e4hlen
525 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
526 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
527 button.preview=Vorschau
528 button.load=Laden
529 button.upload=Hochladen
530 button.guessfields=Felder erraten
531 button.showwebpage=Webseite anzeigen
532 button.check=Pr\u00fcfen
533 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
534 button.browse=Durchsuchen...
535 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
536 button.delete=Entfernen
537 button.manage=Verwalten
538
539 # File types
540 filetype.txt=TXT Dateien
541 filetype.jpeg=JPG Dateien
542 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
543 filetype.kml=KML Dateien
544 filetype.kmz=KMZ Dateien
545 filetype.gpx=GPX Dateien
546 filetype.pov=POV Dateien
547 filetype.svg=SVG Dateien
548 filetype.audio=MP3, OGG, WAV Dateien
549
550 # Display components
551 display.nodata=Keine Daten geladen
552 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
553 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
554 details.trackdetails=Details des Tracks
555 details.notrack=Kein Track geladen
556 details.track.points=Punkte
557 details.track.file=Datei
558 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
559 details.pointdetails=Details des Punkts
560 details.index.selected=Index
561 details.index.of=von
562 details.nopointselection=Nichts selektiert
563 details.photofile=Fotodatei
564 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
565 details.rangedetails=Details der Auswahl
566 details.range.selected=Markiert
567 details.range.to=bis
568 details.altitude.to=bis
569 details.range.climb=Aufstieg
570 details.range.descent=Abstieg
571 details.coordformat=Koordinatenformat
572 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
573 display.range.time.secs=s
574 display.range.time.mins=m
575 display.range.time.hours=h
576 display.range.time.days=T
577 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
578 details.range.avemovingspeed=Durchschnittsgeschwindigkeit gleitend
579 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
580 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
581 details.range.pace=Tempo
582 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
583 details.lists.waypoints=Wegpunkte
584 details.lists.photos=Fotos
585 details.lists.audio=Audio
586 details.photodetails=Fotodetails
587 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
588 details.photo.loading=Laden
589 details.photo.bearing=Richtung
590 details.media.connected=Verbunden
591 details.audiodetails=Audiodetails
592 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
593 details.audio.file=Audiodatei
594 details.audio.playing=wird abgespielt...
595 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
596
597 # Field names
598 fieldname.latitude=Breitengrad
599 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
600 fieldname.altitude=H\u00f6he
601 fieldname.timestamp=Zeitstempel
602 fieldname.time=Zeit
603 fieldname.waypointname=Name
604 fieldname.waypointtype=Typ
605 fieldname.newsegment=Segment
606 fieldname.custom=Custom
607 fieldname.prefix=Feld
608 fieldname.distance=L\u00e4nge
609 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
610 fieldname.duration=Zeitdauer
611 fieldname.speed=Geschwindigkeit
612 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
613 fieldname.description=Beschreibung
614
615 # Measurement units
616 units.original=Original
617 units.default=Standard
618 units.metres=Meter
619 units.kilometres=Kilometer
620 units.kilometres.short=km
621 units.kmh=km/h
622 units.metrespersec=m/s
623 units.feetpersec=ft/s
624 units.hours=Std
625 units.degminsec=Grad-Min-Sek
626 units.degmin=Grad-Min
627 units.deg=Grad
628 units.iso8601=ISO 8601
629
630 # External urls
631 url.googlemaps=maps.google.de
632 wikipedia.lang=de
633
634 # Cardinals for 3d plots
635 cardinal.n=N
636 cardinal.s=S
637 cardinal.e=O
638 cardinal.w=W
639
640 # Undo operations
641 undo.load=Daten laden
642 undo.loadphotos=Fotos laden
643 undo.loadaudios=Audiodateien laden
644 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
645 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
646 undo.removephoto=Foto entfernen
647 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
648 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
649 undo.compress=Track komprimieren
650 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
651 undo.reverse=Bereich umdrehen
652 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
653 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
654 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
655 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisieren
656 undo.cutandmove=Bereich verschieben
657 undo.connect=verbinden
658 undo.disconnect=trennen
659 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
660 undo.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
661 undo.createpoint=Punkt erzeugen
662 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
663 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
664 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
665 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
666 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
667
668 # Error messages
669 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
670 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
671 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
672 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
673 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
674 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
675 error.saveexif.failed1=
676 error.saveexif.failed2=Bilder konnten nicht gespeichert werden
677 error.saveexif.forced1=Bei
678 error.saveexif.forced2=der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
679 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
680 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
681 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
682 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
683 error.load.noxmlinzip=Keine xml Datei in Zip Datei gefunden
684 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
685 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
686 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
687 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
688 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
689 error.jpegload.exifreadfailed=EXIF Aufruf fehlgeschlagen. Keine EXIF Information k\u00f6nnen gelesen werden\nohne einen internen oder externen Bibliothek.
690 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
691 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
692 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
693 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
694 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
695 error.rearrange.noop=Die Punkte zu reorganisieren hatte keinen Effekt
696 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
697 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d Library,\nvon Sun.com erh\u00e4ltlich.
698 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
699 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
700 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
701 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
702 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
703 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
704 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
705 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
706 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
707 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
708 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
709 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
710 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
711 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden