]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de_CH.properties
5ce66f6cd689c65d35b30b5407143cc3487c93a0
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de_CH.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Swiss-German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=File
6 menu.file.open=File öffne
7 menu.file.addphotos=Fötelis innätue
8 menu.file.save=Speichere
9 menu.file.exit=Beände
10 menu.track=Track
11 menu.edit.undo=Undo
12 menu.edit.clearundo=Undo-Liste lösche
13 menu.edit.editpoint=Punkt editiere
14 menu.edit.deletepoint=Punkt lösche
15 menu.edit.deleterange=Beriich lösche
16 menu.edit.deletemarked=Komprimierte Punkte lösche
17 menu.edit.interpolate=Interpoliere
18 menu.edit.average=Durchschnitt uusrächne
19 menu.edit.reverse=Beriich umdrähie
20 menu.edit.mergetracksegments=Track Segmänte merge
21 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisiere
22 menu.edit.rearrange.start=Alli zum Aafang
23 menu.edit.rearrange.end=Alli zum Ände
24 menu.edit.rearrange.nearest=Jede zum nöchsti Trackpunkt
25 menu.edit.cutandmove=Schniide und move
26 menu.range=Beriich
27 menu.point=Punkt
28 menu.select.all=Alles selektiere
29 menu.select.none=Nüüt selektiere
30 menu.select.start=Start setzä
31 menu.select.end=Stopp setzä
32 menu.photo=Föteli
33 menu.photo.saveexif=Exif Date speicherä
34 menu.photo.connect=Mitem Punkt verbindä
35 menu.photo.disconnect=Vonem Punkt trännä
36 menu.photo.delete=Föteli entfernä
37 menu.view=Aasicht
38 menu.view.browser=Karte inem Browser
39 menu.settings=Iistellige
40 menu.help=Hilfe
41 # Popup menu for map
42 menu.map.zoomin=Innezoome
43 menu.map.zoomout=Uusezoome
44 menu.map.zoomfull=Zoome zum ganzes Bild
45 menu.map.newpoint=Noii Punkt
46 menu.map.connect=Trackpünktli verbindä
47 menu.map.autopan=Autopan
48 menu.map.showmap=Karte zeigä
49 menu.map.showscalebar=Massstab aazeige
50
51 # Alt keys for menus
52 altkey.menu.file=F
53 altkey.menu.track=T
54 altkey.menu.range=B
55 altkey.menu.point=P
56 altkey.menu.view=A
57 altkey.menu.photo=F
58 altkey.menu.settings=I
59 altkey.menu.help=H
60
61 # Ctrl shortcuts for menu items
62 shortcut.menu.file.open=O
63 shortcut.menu.file.load=L
64 shortcut.menu.file.save=S
65 shortcut.menu.edit.undo=Z
66 shortcut.menu.edit.compress=K
67 shortcut.menu.select.all=A
68 shortcut.menu.help.help=H
69
70 # Functions
71 function.loadfromgps=uusem GPS lade
72 function.sendtogps=zum GPS schicke
73 function.exportkml=KML exportierä
74 function.exportgpx=GPX exportierä
75 function.exportpov=POV exportierä
76 function.editwaypointname=Waypoint Name editiere
77 function.compress=Track komprimierä
78 function.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
79 function.addaltitudeoffset=Höchiverschiebig zutue
80 function.findwaypoint=Waypoint suechä
81 function.convertnamestotimes=Waypointname ins Ziitstämple verwondle
82 function.pastecoordinates=Noii Koordinaten iigebe
83 function.charts=Diagramme
84 function.show3d=Drüü-D Aasicht
85 function.distances=Distanze
86 function.fullrangedetails=Zuesätzlichi Beriichinfos
87 function.setmapbg=Karte Hintegrund setzä
88 function.getgpsies=Gpsies Tracks holä
89 function.duplicatepoint=Punkt verdopplä
90 function.correlatephotos=Fötelis korrelierä
91 function.rearrangephotos=Fötelis reorganisierä
92 function.rotatephotoleft=Föteli nach Links dräyä
93 function.rotatephotoright=Föteli nach Rächts dräyä
94 function.ignoreexifthumb=Exif Vorschaubildli ignorierä
95 function.setkmzimagesize=Bildligrösse inem KMZ setze
96 function.setpaths=Programmepfade setze
97 function.setcolours=Farben setze
98 function.setlanguage=Sproch setze
99 function.help=Hilfe
100 function.showkeys=Tastekombinatione aazeige
101 function.about=Über Prune
102 function.checkversion=Pruef nach ne noie Version
103 function.saveconfig=Iistellige speichere
104
105 # Dialogs
106 dialog.exit.confirm.title=Prune beände
107 dialog.exit.confirm.text=Ihri Date sind nonig gspeicheret worde. Wend Sie trotzdem s Programm beände?
108 dialog.openappend.title=Date aahänge oder ersätze
109 dialog.openappend.text=Häng diese Date zur aktuelli Daten aa?
110 dialog.deletepoint.title=Punkt löschä
111 dialog.deletepoint.deletephoto=s Föteli vonem Punkt au löschä?
112 dialog.deletephoto.title=Föteli entfernä
113 dialog.deletephoto.deletepoint=Punkt vonem Föteli au löschä?
114 dialog.openoptions.title=Öffne Optionen
115 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt vom File
116 dialog.load.table.field=Fäld
117 dialog.load.table.datatype=Date Typ
118 dialog.load.table.description=Beschriibig
119 dialog.delimiter.label=Fäld Trennzeiche
120 dialog.delimiter.comma=Komma ,
121 dialog.delimiter.tab=Tab
122 dialog.delimiter.space=Abstand
123 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
124 dialog.delimiter.other=Andere
125 dialog.openoptions.deliminfo.records=Rekords, mit
126 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Fäldere
127 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Kei Rekords
128 dialog.openoptions.altitudeunits=Höchi Masseiheite
129 dialog.jpegload.subdirectories=Subordnern au
130 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Au Fötelis ohni Koordinate
131 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Au Fötelis uuserhalb vonem Track
132 dialog.jpegload.progress.title=Fötelis lade
133 dialog.jpegload.progress=Bitte warte während die Fötelis durägsucht werde
134 dialog.gpsload.nogpsbabel=Kei gpsbabel Programm gfunde. Wiiter?
135 dialog.gpsload.device=Device Name
136 dialog.gpsload.format=Format
137 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints lade
138 dialog.gpsload.gettracks=Tracks lade
139 dialog.gpsload.save=nach nem File speicherä
140 dialog.gpssend.sendwaypoints=Waypoints schicke
141 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks schicke
142 dialog.gpssend.trackname=Track Name
143 dialog.saveoptions.title=File speicherä
144 dialog.save.fieldstosave=Fälder zu speicherä
145 dialog.save.table.field=Fäld
146 dialog.save.table.hasdata=Het Date
147 dialog.save.table.save=Speicherä
148 dialog.save.headerrow=Titel Ziile speicherä
149 dialog.save.coordinateunits=Koordinate Massiiheite
150 dialog.save.altitudeunits=Höchi Massiiheite
151 dialog.save.timestampformat=Ziitstämpelformat
152 dialog.save.overwrite.title=s'File existiert scho
153 dialog.save.overwrite.text=s'File existiert scho. Sind Sie sicher, Sie wend s'File überschriibe?
154 dialog.save.notypesselected=Kei Punktetype sin uusgewählt worde
155 dialog.exportkml.text=Titel für die Date
156 dialog.exportkml.altitude=Absolut Höchiinformation (fürs Fliege)
157 dialog.exportkml.kmz=Date ins kmz File komprimierä
158 dialog.exportkml.exportimages=Bildli ins Kmz exportierä
159 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarb
160 dialog.exportgpx.name=Name
161 dialog.exportgpx.desc=Beschriibig
162 dialog.exportgpx.includetimestamps=Au Ziitstämpel
163 dialog.exportgpx.copysource=Xml-Quälle kopierä
164 dialog.exportpov.text=Gäbet Sie die Parameter ii fürs POV Export
165 dialog.exportpov.font=Font
166 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
167 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
168 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
169 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
170 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Schtange
171 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhre und Wände
172 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hät mega viele Punkte, die Java3D villiicht nöd chann bearbeite.\nSind Sie sicher, Sie wend trotzdem fortsetze?
173 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttype speichere:
174 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
175 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
176 dialog.pointtype.photo=Fötelipunkte
177 dialog.pointtype.selection=Nur aktuelli Beriich
178 dialog.confirmreversetrack.title=Umdrehig bestätige
179 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Umkehrig usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich umkehre?
180 dialog.confirmcutandmove.title=Move bestätige
181 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Move usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich move?
182 dialog.interpolate.title=Punkte interpoliere
183 dialog.interpolate.parameter.text=Aazahl Punkte zum innätue zwüschet den selektierten Punkten
184 dialog.undo.title=Undo Operation(e)
185 dialog.undo.pretext=Selektiere die Operatione die rückgängig gmacht söllti werde.
186 dialog.undo.none.title=Undo nöd möglich
187 dialog.undo.none.text=Keini Operatione könne rückgängig gmacht werde.
188 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschä
189 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wend die Undo-Liste lösche?\nAlle Undo Infos werdet verlore gah!
190 dialog.pointedit.title=Punkt editierä
191 dialog.pointedit.text=Wählet Sie jäden Fäld uus zu editiere, und mitem 'Editierä' Chnopf den Wert ändere
192 dialog.pointedit.table.field=Fäld
193 dialog.pointedit.table.value=Wert
194 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
195 dialog.pointedit.changevalue.text=Gebet Sie den neuen Wert für diesen Fäld ina
196 dialog.pointedit.changevalue.title=Fäld editiere
197 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
198 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS gschriebe
199 dialog.pointnameedit.lowercase=chli gschriebe
200 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gmischt Gschriebe
201 dialog.addtimeoffset.add=Ziit zutue
202 dialog.addtimeoffset.subtract=Ziit davo neh
203 dialog.addtimeoffset.days=Tage
204 dialog.addtimeoffset.hours=Schtunde
205 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
206 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ziitverschiebig nöd möglech wil dr Beriich kei Ziitinfo hät
207 dialog.findwaypoint.intro=Gebet Sie en Teil vonem Namen ina
208 dialog.findwaypoint.search=Sueche
209 dialog.saveexif.title=Exif go speicherä
210 dialog.saveexif.intro=Wählet Sie die Fötelis uus zum speicherä
211 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sin nöd geänderet, nüüt zum speicherä
212 dialog.saveexif.noexiftool=Kei exiftool Programm gfunde. Wiiter?
213 dialog.saveexif.table.photoname=Föteli Name
214 dialog.saveexif.table.status=Status
215 dialog.saveexif.table.save=Speicherä
216 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbundä
217 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Gtrännt
218 dialog.saveexif.photostatus.modified=Gänderet
219 dialog.saveexif.overwrite=Files überschriebä
220 dialog.saveexif.force=Forzierä trotz Warnige
221 dialog.charts.xaxis=X Achse
222 dialog.charts.yaxis=Y Achse
223 dialog.charts.output=Uusgabe
224 dialog.charts.screen=Bildschirm
225 dialog.charts.svg=SVG File
226 dialog.charts.svgwidth=SVG Breiti
227 dialog.charts.svgheight=SVG Höhi
228 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohni Höhi Date und au ohne Ziit, isch es nöd möglech, Diagramme z zeigä.
229 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot isch mit dem Pfad nöd gfunde worde
230 dialog.distances.intro=Dischtanze per Luftlinie zwüschet Punkte
231 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
232 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
233 dialog.distances.currentpoint=Aktuelli Punkt
234 dialog.distances.toofewpoints=d'Funktion bruucht Waypoints um die Dischtanze z berächne
235 dialog.fullrangedetails.intro=Hier sind die Infos vonem aktuelli Beriich
236 dialog.setmapbg.cyclemap=Velokarte
237 dialog.setmapbg.other=Anderi
238 dialog.setmapbg.server=Server URL
239 dialog.gpsies.column.name=Track Name
240 dialog.gpsies.column.length=Länge
241 dialog.gpsies.description=Beschriebig
242 dialog.gpsies.nodescription=Kei Beschriebig
243 dialog.gpsies.nonefound=Kei Tracks gfunde
244 dialog.correlate.notimestamps=Es hät kei Ziitstämpel inem Track innä, so s'isch nöd möglech die Fötelis zu korrelierä.
245 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fötelis sin scho korreliert.\nWend Sie trotzdem fortsetzä?
246 dialog.correlate.photoselect.intro=Wählet Sie eini vo deren Föteli uus, um die Ziitdifferänz zu berächnä
247 dialog.correlate.photoselect.photoname=Föteli Name
248 dialog.correlate.photoselect.timediff=Ziitdifferänz
249 dialog.correlate.photoselect.photolater=Föteli spöter
250 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindeschtens einem korrelierten Föteli, die Ziitdifferänz kann automatisch berächnet werdä.
251 dialog.correlate.options.intro=Wählet Sie die Optione uus für die Korrelierig
252 dialog.correlate.options.offsetpanel=Ziitunterschied
253 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
254 dialog.correlate.options.offset.hours=Schtundä,
255 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minutä und
256 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekundä
257 dialog.correlate.options.photolater=Föteli spöter alsem Punkt
258 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt spöter alsem Föteli
259 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Gränzä
260 dialog.correlate.options.notimelimit=Kei Ziitgränzä
261 dialog.correlate.options.timelimit=Ziitgränzä
262 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Kei Distanzgränzä
263 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgränzä
264 dialog.correlate.options.correlate=Korrelierä
265 dialog.correlate.alloutsiderange=Alli Fötelis sin uusserhalb vonem Track Ziitruum, so chönne nöd korreliert werdä.\nVersuechet Sie mitenem anderen Offset oder verbindet Sie manuell mindeschtens eis Föteli.
266 dialog.rearrangephotos.desc=Bitte Ziel und Reihefolge von den Punkten setze
267 dialog.rearrangephotos.tostart=zum Aafang
268 dialog.rearrangephotos.toend=zum Ende
269 dialog.rearrangephotos.nosort=Nöd sortiere
270 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Filename sortiere
271 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Ziit sortiere
272 dialog.compress.nonefound=Kei Punkte hätte gelöscht werde könne
273 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfärnä
274 dialog.compress.closepoints.title=Nöchiglägeni Punkte entfärnä
275 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
276 dialog.compress.wackypoints.title=Komischi Punkte entfärnä
277 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanz Faktor
278 dialog.compress.singletons.title=Singletons entfärnä
279 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanz faktor
280 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfärnä
281 dialog.pastecoordinates.desc=Gäbet Sie hier die Koordinaten innä
282 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinate
283 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Prüefet Sie die Koordinate und versuechet nomal
284 dialog.help.help=Bitte lueg na\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür wiitere Information und Benutzeraaleitige.
285 dialog.about.version=Version
286 dialog.about.build=Build
287 dialog.about.summarytext1=Prune isch s Programm fürs Lade, Darstelle und Editiere vo Date von GPS Geräte.
288 dialog.about.summarytext2=Es isch unter den Gnu GPL zur Verfüegig gstellt,für frei, gratis und offen Gebruuch und Wiiterentwicklig.<br>Kopiere, Wiiterverbreitig und Veränderige sin erlaubt und willkomme<br>unter die Bedingige im enthaltene <code>license.txt</code> File.
289 dialog.about.summarytext3=Bitte lueget Sie na <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für wiitere Informatione und Benutzeraaleitige.
290 dialog.about.languages=Verfüegbare Sproche
291 dialog.about.translatedby=Schwiizerdüütschi Übersetzig vo activityworkshop.
292 dialog.about.systeminfo=Syschtem Info
293 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsyschtem
294 dialog.about.systeminfo.java=Version vonem Java
295 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d inschtalliert
296 dialog.about.systeminfo.povray=Povray inschtalliert
297 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool inschtalliert
298 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel inschtalliert
299 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot inschtalliert
300 dialog.about.yes=Ja
301 dialog.about.no=Nei
302 dialog.about.credits=Credits
303 dialog.about.credits.code=Prune Code gschriebä vo
304 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code vo
305 dialog.about.credits.icons=Einigi Bilder vo
306 dialog.about.credits.translators=Dolmätscher
307 dialog.about.credits.translations=Übersetzige mit dr Hilfe vo
308 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungswärkzüüge
309 dialog.about.credits.othertools=Anderi Wärkzüüge
310 dialog.about.credits.thanks=Danke an
311 dialog.about.readme=Läsmi
312 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer könne nöd gefprüft werdä.\nGits ne internet Verbindig?
313 dialog.checkversion.uptodate=Sie han die noischti Version vonem Prune scho.
314 dialog.checkversion.newversion1=Ne noii Version vonem Prune isch jetzt usse! Die heisst jetzt Version
315 dialog.checkversion.newversion2=.
316 dialog.checkversion.releasedate1=Die noii Version isch am
317 dialog.checkversion.releasedate2=ussecho.
318 dialog.checkversion.download=Um die noii Version runterzlade, schauet Sie na http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
319 dialog.keys.intro=Aastatt d'Muus könnet Sie diese Tastekombinationen nutze
320 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfiil Taste</td><td>Karte verschiebe</td></tr><tr><td>Strg + links, rächts Pfiil</td><td>Vorherigi oder nöchsti Punkt markiere</td></tr><tr><td>Strg + uuf, aba Pfiil</td><td>Ii- oder Uusezoome</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuelli Punkt lösche</td></tr></table>
321 dialog.saveconfig.desc=Die folgendi Iinstellige könne gspeicheret werde :
322 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Trackverzeichnis
323 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Föteliverzeichnis
324 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprochecode (DE_ch)
325 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprochedatei
326 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS Gerätename
327 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS Format
328 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray Font
329 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrischi Einheite verwende?
330 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
331 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Gpsbabel Pfad
332 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Exiftool Pfad
333 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Kartenserver Index
334 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=Kartenserver URL
335 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreiti im KMZ
336 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildhöchi im KMZ
337 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbeschema
338 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML Trackfarb
339 dialog.setpaths.intro=Sie könnet dann die Pfade für dia Applikatione setzä:
340 dialog.addaltitude.noaltitudes=Dr seläktierte Beriich hät keini Höchiinformation
341 dialog.addaltitude.desc=Höchiverschiebig zuzutue
342 dialog.setcolours.intro=Klicket Sie uuf ne Farb um sie z'verändere
343 dialog.setcolours.background=Hintergrund
344 dialog.setcolours.borders=Rande
345 dialog.setcolours.lines=Linie
346 dialog.setcolours.primary=Primär
347 dialog.setcolours.secondary=Secondär
348 dialog.setcolours.point=Punkte
349 dialog.setcolours.selection=Beriich
350 dialog.setcolours.text=Texte
351 dialog.colourchooser.title=Farbe uuswähle
352 dialog.colourchooser.red=Rot
353 dialog.colourchooser.green=Grüen
354 dialog.colourchooser.blue=Blau
355 dialog.setlanguage.firstintro=Sie könnet entweder eini vo den iigebouti Sproche<p>oder ne Text-Datei uuswähle.
356 dialog.setlanguage.secondintro=Sie münt Ihri Iistellige speichere und dann<p>Prune wieder neustarte um die Sproch z'ändere.
357 dialog.setlanguage.language=Sproch
358 dialog.setlanguage.languagefile=Sproch Datei
359 dialog.setlanguage.endmessage=Jetze speicheret Sie Ihri Iistellige und startet Sie Prune neu\num t noii Sproch z' verwände.
360
361 # 3d window
362 dialog.3d.title=Prune Drüü-d Aasicht
363 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
364 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinie
365 dialog.3dlines.empty=Kei Linie zum aazeigä!
366 dialog.3dlines.intro=Hier sin die Linie für die drüü-D Aasicht
367
368 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
369 confirm.loadfile=Date glade vom
370 confirm.save.ok1=Es sin
371 confirm.save.ok2=Punkte gspeicheret worde na
372 confirm.deletepoint.single=Punkt isch entfernt worde
373 confirm.deletepoint.multi=Punkte sin entfernt worde
374 confirm.point.edit=Punkt editiert
375 confirm.mergetracksegments=Segmänte gmerged
376 confirm.reverserange=Beriich umgdrähet
377 confirm.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
378 confirm.addaltitudeoffset=Höchiverschiebig zutue
379 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints umorganisiert
380 confirm.rearrangephotos=Fotos umorganisiert
381 confirm.cutandmove=Beriich gmoved
382 confirm.convertnamestotimes=Waypointname verwondlet
383 confirm.saveexif.ok1=Es sin
384 confirm.saveexif.ok2=Fötelis gschriebe worde
385 confirm.undo.single=Operation rückgängig gmacht worde.
386 confirm.undo.multi=Operatione rückgängig gmacht worde.
387 confirm.jpegload.single=Föteli isch glade worde
388 confirm.jpegload.multi=Fötelis sin glade worde
389 confirm.photo.connect=Föteli verbundä
390 confirm.photo.disconnect=Föteli gtrännt
391 confirm.correlate.single=Föteli isch korreliert worde
392 confirm.correlate.multi=Fötelis sin korreliert worde
393 confirm.createpoint=Punkt kreiert worde
394 confirm.rotatephoto=Föteli umgedräit worde
395 confirm.running=Am Laufe ...
396
397 # Buttons
398 button.ok=OK
399 button.back=Zrugg
400 button.next=Nöchstä
401 button.finish=Fertig
402 button.cancel=Abbrächä
403 button.overwrite=Überschriibä
404 button.moveup=Uufä schiebä
405 button.movedown=Aba schiebä
406 button.showlines=Linie aazeigä
407 button.edit=Editierä
408 button.exit=Beändä
409 button.close=Schliessä
410 button.continue=Fortsetzä
411 button.yes=Ja
412 button.no=Nei
413 button.yestoall=Ja für alli
414 button.notoall=Nei für alli
415 button.select=Uuswähle
416 button.selectall=Alli uuswähle
417 button.selectnone=Nüüt uuswähle
418 button.preview=Vorschauä
419 button.load=Ladä
420 button.guessfields=Fälde erratä
421 button.showwebpage=Websiite aazeigä
422 button.check=Prüefa
423 button.resettodefaults=Zurücksetzä
424 button.browse=Durasuechä...
425
426 # File types
427 filetype.txt=TXT Dateie
428 filetype.jpeg=JPG Dateie
429 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateie
430 filetype.kml=KML Dateie
431 filetype.kmz=KMZ Dateie
432 filetype.gpx=GPX Dateie
433 filetype.pov=POV Dateie
434 filetype.svg=SVG Dateie
435
436 # Display components
437 display.nodata=Kei Date glade worde
438 display.noaltitudes=Track hät kei Höhi Date
439 details.trackdetails=Details vom Track
440 details.notrack=Kei Track glade worde
441 details.track.points=Punkte
442 details.track.file=Datei
443 details.track.numfiles=Anzahl Dateie
444 details.pointdetails=Details vonem Punkt
445 details.index.selected=Index
446 details.index.of=vo
447 details.nopointselection=Nüüt selektiert
448 details.photofile=Föteli Datei
449 details.norangeselection=Nüüt selektiert
450 details.rangedetails=Details vonem Beriich
451 details.range.selected=Selektiert
452 details.range.to=bis
453 details.altitude.to=bis
454 details.range.climb=Uufstieg
455 details.range.descent=Abstieg
456 details.coordformat=Koordinatenformat
457 details.distanceunits=Distanz Masseinheite
458 display.range.time.secs=Sek
459 display.range.time.mins=Min
460 display.range.time.hours=Std
461 display.range.time.days=T
462 details.range.avespeed=Gschwindikeit
463 details.range.avemovingspeed=Gschwindikeit ufem Wäg
464 details.range.numsegments=Aazahl Segmänte
465 details.range.pace=Tempo
466 details.range.gradient=Gefälle
467 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
468 details.waypointsphotos.photos=Fötelis
469 details.photodetails=Details vonem Föteli
470 details.nophoto=Kei föteli selektiert
471 details.photo.loading=Ladä
472 details.photo.connected=Verbundä
473 map.overzoom=Kei Karte mit diesem Zoom
474
475 # Field names
476 fieldname.latitude=Breitegrad
477 fieldname.longitude=Längegrad
478 fieldname.altitude=Höchi
479 fieldname.timestamp=Ziitstämpel
480 fieldname.time=Ziit
481 fieldname.waypointname=Name
482 fieldname.waypointtype=Typ
483 fieldname.newsegment=Segmänt
484 fieldname.custom=Custom
485 fieldname.prefix=Fäld
486 fieldname.distance=Längi
487 fieldname.movingdistance=Weglängi
488 fieldname.duration=Ziitlängi
489 fieldname.speed=Gschwindikeit
490 fieldname.verticalspeed=Uf/Ab Gschwindikeit
491
492 # Measurement units
493 units.original=Original
494 units.default=Default
495 units.metres=Meter
496 units.kilometres=Kilometer
497 units.kilometres.short=km
498 units.kmh=km/h
499 units.metrespersec=m/s
500 units.feetpersec=ft/s
501 units.hours=Std
502 units.degminsec=Grad-Min-Sek
503 units.degmin=Grad-Min
504 units.deg=Grad
505 units.iso8601=ISO 8601
506
507 # External urls
508 url.googlemaps=maps.google.ch
509
510 # Cardinals for 3d plots
511 cardinal.n=N
512 cardinal.s=S
513 cardinal.e=O
514 cardinal.w=W
515
516 # Undo operations
517 undo.load=Date ladä
518 undo.loadphotos=Fötelis ladä
519 undo.editpoint=Punkt editierä
520 undo.deletepoint=Punkt löschä
521 undo.deletephoto=Föteli entfärnä
522 undo.deleterange=Beriich löschä
523 undo.compress=Track komprimierä
524 undo.insert=Punkte innätuä
525 undo.reverse=Beriich umdrähie
526 undo.mergetracksegments=track segmänte merge
527 undo.addtimeoffset=ziitverschiebig zutue
528 undo.addaltitudeoffset=höchiverschiebig zutue
529 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisierä
530 undo.cutandmove=Selektion movä
531 undo.connectphoto=Föteli verbindä
532 undo.disconnectphoto=Föteli trännä
533 undo.correlate=Fötelis korrelierä
534 undo.rearrangephotos=Fötelis reorganisierä
535 undo.createpoint=Punkt kreierä
536 undo.rotatephoto=Föteli umadräya
537 undo.convertnamestotimes=Name ins Ziitstämple verwondlä
538
539 # Error messages
540 error.save.dialogtitle=Fähle bim Speichere
541 error.save.nodata=Kei Date zum speichere
542 error.save.failed=Speichere vom File fehlgschlage
543 error.saveexif.filenotfound=Föteli File nöd gfunde
544 error.saveexif.cannotoverwrite1=Föteli File
545 error.saveexif.cannotoverwrite2=isch nöd schriibbar. Speichere na einer Kopie?
546 error.saveexif.failed1=
547 error.saveexif.failed2=von d Bilder han i nöd speichere könne
548 error.saveexif.forced1=
549 error.saveexif.forced2=von d Bilder han i müsse forziere
550 error.load.dialogtitle=Fähle bim Lade
551 error.load.noread=File cha nöd glase werde
552 error.load.nopoints=Kei gültigi Information inem File gfunde
553 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
554 error.load.noxmlinzip=Kei xml im Zip File gfunde
555 error.load.othererror=Fähle bim Läse:
556 error.jpegload.dialogtitle=Fähle bim Lade von Fötelis
557 error.jpegload.nofilesfound=Kei Dateie gfunde
558 error.jpegload.nojpegsfound=Kei Jpegs gfunde
559 error.jpegload.noexiffound=Kei EXIF Information gfunde
560 error.jpegload.nogpsfound=Kei GPS Information gfunde
561 error.gpsload.unknown=Unbekannts Fähler
562 error.undofailed.title=Undo isch fehlgschlage worde
563 error.undofailed.text=Operation kann nöd rückgängig gmacht werde
564 error.function.noop.title=Funktion hät gar nüüt gmacht
565 error.rearrange.noop=Punkte Reorganisierig hät kei Effäkt gha
566 error.function.notavailable.title=Funktion nöd verfüegbar
567 error.function.nojava3d=Sorry, d'Funktion brucht d Java3d Library,\nvo Sun.com erhältlech.
568 error.3d=N Fähler isch mitere 3d Darstellig ufgträte
569 error.readme.notfound=Läs mi File nöd gfunde
570 error.osmimage.dialogtitle=Fähle bim Bildli-Lade
571 error.osmimage.failed=Map Bildli könne nöd glade werde.  Gits ne Internet Verbindig?
572 error.language.wrongfile=Die uusgewählti Datei scheint kei Sproch-Datei für Prune z'sii
573 error.convertnamestotimes.nonames=Kei Namen han könnet verwondlet werde