]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
83045ea704db224eb00e9c9e877fbedd6baa423b
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.track=Trace
11 menu.track.undo=Annuler
12 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
13 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
14 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
15 menu.track.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
16 menu.track.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
17 menu.track.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
18 menu.track.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
19 menu.range=\u00c9tendue
20 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
21 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
22 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
23 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
24 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
25 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
26 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
27 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
28 menu.point=Point
29 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
30 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
31 menu.photo=Photo
32 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Affichage
35 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
36 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
37 menu.view.browser.google=Google maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
41 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
42 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
43 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
44 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
45 menu.help=Aide
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Zoom avant
48 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
49 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
50 menu.map.newpoint=Ajouter un point
51 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
52 menu.map.connect=Relier les points de trace
53 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
54 menu.map.showmap=Montrer la carte
55 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
56 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=H
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=R
67 altkey.menu.help=I
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=T
72 shortcut.menu.file.save=E
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=S
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportsvg=Exporter en SVG
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
90 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
91 function.interpolate=Interpoler les points
92 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
93 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
94 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
95 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
96 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
97 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
98 function.charts=Graphiques
99 function.show3d=Montrer en 3D
100 function.distances=Distances
101 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
102 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
103 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
104 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
105 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
106 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
107 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
108 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
109 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
110 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
111 function.setcolours=Choisir les couleurs
112 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
113 function.setlanguage=Choisir la langue
114 function.connecttopoint=Relier au point
115 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
116 function.removephoto=Retirer la photo
117 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
118 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
119 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
120 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
121 function.photopopup=Montrer la photo
122 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
123 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
124 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
125 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
126 function.playaudio=Lire le fichier audio
127 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
128 function.help=Aide
129 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
130 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
131 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
132 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
133 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
134 function.managetilecache=Gestion du cache des tuiles de cartes
135
136 # Dialogs
137 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
138 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
139 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
140 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
141 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
142 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
143 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
144 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
145 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
146 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
147 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
148 dialog.load.table.field=Champ
149 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
150 dialog.load.table.description=Description
151 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
152 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
153 dialog.delimiter.tab=Tabulation
154 dialog.delimiter.space=Espace
155 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
156 dialog.delimiter.other=Autres
157 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
158 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
159 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
160 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
161 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
162 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
163 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
164 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
165 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
166 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
167 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
168 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
169 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
170 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
171 dialog.gpsload.format=Format
172 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
173 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
174 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
175 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
176 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
177 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
178 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
179 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
180 dialog.save.table.field=Champ
181 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
182 dialog.save.table.save=Enregistrer
183 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
184 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
185 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
186 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
187 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
188 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
189 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
190 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
191 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
192 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
193 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
194 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
195 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
196 dialog.exportgpx.name=Nom
197 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
198 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
199 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
200 dialog.exportgpx.encoding=Encodage
201 dialog.exportgpx.encoding.system=Encodage syst\u00e8me
202 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
203 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
204 dialog.exportpov.font=Police
205 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
206 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
207 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
208 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
209 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
210 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
211 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
212 dialog.baseimage.title=Image de la carte
213 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
214 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
215 dialog.baseimage.zoom=Zoom
216 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
217 dialog.baseimage.tiles=Tuiles
218 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
219 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
220 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
221 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
222 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
223 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
224 dialog.pointtype.track=Points de la trace
225 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
226 dialog.pointtype.photo=Points de photos
227 dialog.pointtype.audio=Points audio
228 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
229 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
230 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
231 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
232 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
233 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
234 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
235 dialog.undo.title=Annuler les actions
236 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
237 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
238 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
239 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
240 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
241 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
242 dialog.pointedit.text=S\u00e9lectionner chaque champ \u00e0 \u00e9diter et utiliser le bouton '\u00c9diter' pour changer la valeur
243 dialog.pointedit.table.field=Champ
244 dialog.pointedit.table.value=Valeur
245 dialog.pointedit.table.changed=Chang\u00e9
246 dialog.pointedit.changevalue.text=Entrer la nouvelle valeur pour ce champ
247 dialog.pointedit.changevalue.title=\u00c9diter le champ
248 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
249 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
250 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
251 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
252 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
253 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
254 dialog.addtimeoffset.days=Jours
255 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
256 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
257 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
258 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
259 dialog.findwaypoint.search=Chercher
260 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
261 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
262 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
263 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
264 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
265 dialog.saveexif.table.status=Statut
266 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
267 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
268 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
269 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
270 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
271 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
272 dialog.charts.xaxis=Axe des x
273 dialog.charts.yaxis=Axe des y
274 dialog.charts.output=Sortie
275 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
276 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
277 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
278 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
279 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
280 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
281 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
282 dialog.distances.column.from=Du point
283 dialog.distances.column.to=Vers le point
284 dialog.distances.currentpoint=Point courant
285 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
286 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
287 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
288 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
289 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
290 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
291 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
292 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
293 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
294 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
295 dialog.addmapsource.cloudstyle=Num\u00e9ro du style
296 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
297 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
298 dialog.gpsies.column.length=Distance
299 dialog.gpsies.description=Description
300 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
301 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
302 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
303 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
304 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
305 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
306 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
307 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
308 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
309 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
310 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
311 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
312 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
313 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
314 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
315 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
316 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
317 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
318 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
319 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
320 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
321 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
322 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
323 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
324 dialog.correlate.options.tip=Astuce : En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
325 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
326 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
327 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
328 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
329 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
330 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
331 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
332 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
333 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
334 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
335 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
336 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
337 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
338 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
339 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
340 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
341 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
342 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
343 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
344 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
345 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
346 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
347 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
348 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
349 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
350 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
351 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
352 dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
353 dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
354 dialog.rearrangephotos.nosort=Ne pas trier
355 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
356 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Trier par horodatage
357 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
358 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
359 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
360 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
361 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
362 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
363 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
364 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
365 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
366 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
367 dialog.compress.confirm1=
368 dialog.compress.confirm2=point(s) marqu\u00e9(s).\nTrace->Supprimer les points marqu\u00e9s pour les supprimer
369 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
370 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
371 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
372 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
373 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
374 dialog.help.help=Consultez la page\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
375 dialog.about.version=Version
376 dialog.about.build=Build
377 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
378 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
379 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
380 dialog.about.languages=Langues disponibles
381 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
382 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
383 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
384 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
385 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
386 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
387 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
388 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
389 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
390 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
391 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
392 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
393 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
394 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
395 dialog.about.yes=Oui
396 dialog.about.no=Non
397 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
398 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
399 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
400 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
401 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
402 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
403 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
404 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
405 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
406 dialog.about.readme=Lisez-moi
407 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
408 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
409 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
410 dialog.checkversion.newversion2=.
411 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
412 dialog.checkversion.releasedate2=.
413 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
414 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
415 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
416 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
417 dialog.keys.macmodifier=Command
418 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
419 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
420 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
421 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
422 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
423 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
424 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
425 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
426 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
427 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
428 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
429 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
430 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
431 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
432 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
433 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Hauteur de l'image KMZ
434 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
435 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
436 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
437 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
438 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
439 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
440 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
441 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
442 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
443 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
444 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
445 dialog.setcolours.borders=Bordures
446 dialog.setcolours.lines=Lignes
447 dialog.setcolours.primary=Primaires
448 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
449 dialog.setcolours.point=Points
450 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
451 dialog.setcolours.text=Texte
452 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
453 dialog.colourchooser.red=Rouge
454 dialog.colourchooser.green=Vert
455 dialog.colourchooser.blue=Bleu
456 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
457 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
458 dialog.setlanguage.language=Langue
459 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
460 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
461 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
462 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
463 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
464 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
465 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
466 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
467 dialog.diskcache.table.path=Chemin
468 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
469 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
470 dialog.diskcache.table.tiles=Tuiles
471 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
472 dialog.diskcache.tileset=Paquet de tuiles
473 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
474 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles tuiles
475 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
476 dialog.diskcache.deleteall=Efface toute les tuiles
477 dialog.diskcache.deleted1=Effac\u00e9
478 dialog.diskcache.deleted2=tuiles du cache
479 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
480 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
481 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
482 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
483 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
484
485 # 3d window
486 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
487 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
488
489 # Confirm messages
490 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
491 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
492 confirm.save.ok2=points dans le fichier
493 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
494 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
495 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
496 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
497 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
498 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
499 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
500 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
501 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
502 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
503 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
504 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
505 confirm.saveexif.ok1=Enregistr\u00e9
506 confirm.saveexif.ok2=fichiers photo
507 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
508 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
509 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
510 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
511 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
512 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
513 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
514 confirm.media.removed=retir\u00e9
515 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
516 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
517 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
518 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
519 confirm.running=En cours...
520 confirm.lookupsrtm1=Trouv\u00e9
521 confirm.lookupsrtm2=valeurs d'altitude
522 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
523 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
524 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
525 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
526
527 # Buttons
528 button.ok=OK
529 button.back=Retour
530 button.next=Prochain
531 button.finish=Fin
532 button.cancel=Annuler
533 button.overwrite=\u00c9craser
534 button.moveup=Monter
535 button.movedown=Descendre
536 button.edit=\u00c9diter
537 button.exit=Terminer
538 button.close=Fermer
539 button.continue=Continuer
540 button.yes=Oui
541 button.no=Non
542 button.yestoall=Oui pour tous
543 button.notoall=Non pour tous
544 button.select=S\u00e9lectionner
545 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
546 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
547 button.preview=Aper\u00e7u
548 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
549 button.upload=Envoyer
550 button.guessfields=Deviner les champs
551 button.showwebpage=Montrer page web
552 button.check=V\u00e9rifier
553 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
554 button.browse=Naviguer...
555 button.addnew=Ajouter nouveau...
556 button.delete=Supprimer
557 button.manage=G\u00e9rer
558
559 # File types
560 filetype.txt=Fichiers TXT
561 filetype.jpeg=Fichiers JPG
562 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
563 filetype.kml=Fichiers KML
564 filetype.kmz=Fichiers KMZ
565 filetype.gpx=Fichiers GPX
566 filetype.pov=Fichiers POV
567 filetype.svg=Fichiers SVG
568 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
569
570 # Display components
571 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
572 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
573 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
574 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
575 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
576 details.track.points=Points
577 details.track.file=Fichier
578 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
579 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
580 details.index.selected=Index
581 details.index.of=sur
582 details.nopointselection=Aucun point choisi
583 details.photofile=Fichier photo
584 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
585 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
586 details.range.selected=S\u00e9lection des points
587 details.range.to=\u00e0
588 details.altitude.to=\u00e0
589 details.range.climb=Mont\u00e9e
590 details.range.descent=Descente
591 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
592 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
593 display.range.time.secs=s
594 display.range.time.mins=m
595 display.range.time.hours=h
596 display.range.time.days=j
597 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
598 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
599 details.range.numsegments=Nombre de segments
600 details.range.pace=Allure
601 details.range.gradient=Pente
602 details.lists.waypoints=Waypoints
603 details.lists.photos=Photos
604 details.lists.audio=Audio
605 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
606 details.nophoto=Pas de photo
607 details.photo.loading=Chargement
608 details.photo.bearing=Direction
609 details.media.connected=Reli\u00e9e
610 details.media.fullpath=Chemin
611 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
612 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
613 details.audio.file=Fichier audio
614 details.audio.playing=Lecture en cours...
615 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
616
617 # Field names
618 fieldname.latitude=Latitude
619 fieldname.longitude=Longitude
620 fieldname.altitude=Altitude
621 fieldname.timestamp=Date et heure
622 fieldname.time=Temps
623 fieldname.waypointname=Nom
624 fieldname.waypointtype=Type
625 fieldname.newsegment=Segment
626 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
627 fieldname.prefix=Champ
628 fieldname.distance=Distance
629 fieldname.movingdistance=Distance continue
630 fieldname.duration=Dur\u00e9e
631 fieldname.speed=Vitesse
632 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
633 fieldname.description=Description
634
635 # Measurement units
636 units.original=Original
637 units.default=D\u00e9faut
638 units.metres=m\u00e8tres
639 units.metres.short=m
640 units.feet=pieds
641 units.feet.short=p
642 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
643 units.kilometres.short=km
644 units.kilometresperhour.short=km/h
645 units.miles=Miles
646 units.miles.short=mi
647 units.milesperhour.short=mph
648 units.nauticalmiles=miles nautiques
649 units.nauticalmiles.short=N.m.
650 units.nauticalmilesperhour.short=nd
651 units.metrespersec.short=m/s
652 units.feetpersec.short=ft/s
653 units.hours=heures
654 units.degminsec=Deg-min-sec
655 units.degmin=Deg-min
656 units.deg=Degr\u00e9s
657 units.iso8601=ISO 8601
658
659 # External urls
660 url.googlemaps=maps.google.fr
661 wikipedia.lang=fr
662
663 # Cardinals for 3d plots
664 cardinal.n=N
665 cardinal.s=S
666 cardinal.e=E
667 cardinal.w=O
668
669 # Undo operations
670 undo.load=charger les donn\u00e9es
671 undo.loadphotos=charger les photos
672 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
673 undo.editpoint=\u00e9diter le point
674 undo.deletepoint=effacer le point
675 undo.removephoto=retirer la photo
676 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
677 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
678 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
679 undo.deletemarked=effacer les points
680 undo.insert=ins\u00e9rer les points
681 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
682 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
683 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
684 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
685 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
686 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
687 undo.connect=relier
688 undo.disconnect=d\u00e9tacher
689 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
690 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
691 undo.createpoint=ajouter un point
692 undo.rotatephoto=tourner la photo
693 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
694 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
695 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
696 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
697
698 # Error messages
699 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
700 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
701 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
702 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
703 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
704 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
705 error.saveexif.failed1=\u00c9chec de la sauvegarde de
706 error.saveexif.failed2=images
707 error.saveexif.forced1=Enregistrement forc\u00e9 pour
708 error.saveexif.forced2=images
709 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
710 error.load.noread=Fichier illisible
711 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
712 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
713 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
714 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
715 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
716 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
717 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
718 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
719 error.jpegload.exifreadfailed=Information EXIF illisible. Aucune information EXIF ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
720 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
721 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
722 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
723 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
724 error.function.noop.title=Fonction sans effet
725 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
726 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
727 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
728 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
729 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
730 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
731 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
732 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
733 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
734 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
735 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
736 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
737 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
738 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
739 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
740 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
741 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
742 error.cache.cannotdelete=Ne peux pas effac\u00e9 les tuiles
743 error.interpolate.invalidparameter=Le nombre de points doit \u00eatre compris entre 1 et 1000