]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
d271c279a7531c2ae707d2ebfcdb6013c750d267
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 menu.track.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 menu.track.rearrange=R\u00e9arranger les waypoints
17 menu.track.rearrange.start=Tous au d\u00e9but du fichier
18 menu.track.rearrange.end=Tous \u00e0 la fin du fichier
19 menu.track.rearrange.nearest=Chacun au point de trace le plus proche
20 menu.range=\u00c9tendue
21 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
22 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
23 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
24 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
25 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
26 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
27 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
28 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
29 menu.point=Point
30 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
31 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
32 menu.photo=Photo
33 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
34 menu.audio=Audio
35 menu.view=Affichage
36 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
37 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
42 menu.view.browser.bing=Cartes dans Bing
43 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
44 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
45 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
46 menu.help=Aide
47 # Popup menu for map
48 menu.map.zoomin=Zoom avant
49 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
50 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
51 menu.map.newpoint=Ajouter un point
52 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
53 menu.map.connect=Relier les points de trace
54 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
55 menu.map.showmap=Montrer la carte
56 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
57 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
58
59 # Alt keys for menus
60 altkey.menu.file=F
61 altkey.menu.online=L
62 altkey.menu.track=T
63 altkey.menu.range=E
64 altkey.menu.point=P
65 altkey.menu.view=A
66 altkey.menu.photo=H
67 altkey.menu.audio=U
68 altkey.menu.settings=R
69 altkey.menu.help=I
70
71 # Ctrl shortcuts for menu items
72 shortcut.menu.file.open=O
73 shortcut.menu.file.load=T
74 shortcut.menu.file.save=E
75 shortcut.menu.track.undo=Z
76 shortcut.menu.edit.compress=C
77 shortcut.menu.range.all=S
78 shortcut.menu.help.help=A
79
80 # Functions
81 function.open=Ouvrir fichier
82 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
83 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
84 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
85 function.exportkml=Exporter en KML
86 function.exportgpx=Exporter en GPX
87 function.exportpov=Exporter en POV
88 function.exportsvg=Exporter en SVG
89 function.exportimage=Exporter une image
90 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du waypoint
91 function.compress=Compresser la trace
92 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
93 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
94 function.interpolate=Interpoler les points
95 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
96 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
97 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de waypoints en horodatages
98 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
99 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
100 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
101 function.charts=Graphiques
102 function.show3d=Montrer en 3D
103 function.distances=Distances
104 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
105 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
106 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
107 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
108 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
109 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
110 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
111 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
112 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
113 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
114 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
115 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
116 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
117 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
118 function.setcolours=Choisir les couleurs
119 function.setlinewidth=Choisir la largeur de ligne
120 function.setlanguage=Choisir la langue
121 function.connecttopoint=Relier au point
122 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
123 function.removephoto=Retirer la photo
124 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
125 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
126 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
127 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
128 function.photopopup=Montrer la photo
129 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
130 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
131 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
132 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
133 function.playaudio=Lire le fichier audio
134 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
135 function.help=Aide
136 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
137 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
138 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
139 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
140 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
141 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
142 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
143
144 # Dialogs
145 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
146 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
147 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
148 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
149 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
150 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
151 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
152 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
153 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
154 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
155 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
156 dialog.load.table.field=Champ
157 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
158 dialog.load.table.description=Description
159 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
160 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
161 dialog.delimiter.tab=Tabulation
162 dialog.delimiter.space=Espace
163 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
164 dialog.delimiter.other=Autres
165 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
166 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
167 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
168 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
169 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
170 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
171 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
172 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
173 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
174 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
175 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
176 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
177 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
178 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
179 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
180 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
181 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
182 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
183 dialog.gpsload.format=Format
184 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
185 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
186 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
187 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
188 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
189 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
190 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
191 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
192 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
193 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
194 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
195 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
196 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
197 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
198 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
199 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
200 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
201 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
202 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
203 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
204 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
205 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
206 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
207 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
208 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
209 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
210 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
211 dialog.save.table.field=Champ
212 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
213 dialog.save.table.save=Enregistrer
214 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
215 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
216 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
217 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
218 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
219 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
220 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
221 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
222 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
223 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
224 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
225 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
226 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
227 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
228 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
229 dialog.exportgpx.name=Nom
230 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
231 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
232 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
233 dialog.exportgpx.encoding=Codage
234 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
235 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
236 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
237 dialog.exportpov.font=Police
238 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
239 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
240 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
241 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
242 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
243 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
244 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
245 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
246 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
247 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
248 dialog.baseimage.title=Image de la carte
249 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
250 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
251 dialog.baseimage.zoom=Zoom
252 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
253 dialog.baseimage.tiles=Dalles
254 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
255 dialog.exportsvg.text=S\u00e9lectionner les param\u00e8tres de l'export SVG
256 dialog.exportsvg.phi=Angle d'azimuth \u03d5
257 dialog.exportsvg.theta=Angle d'\u00e9l\u00e9vation \u03b8
258 dialog.exportsvg.gradients=Utiliser des d\u00e9grad\u00e9s pour l'ombrage
259 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
260 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
261 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
262 dialog.pointtype.track=Points de la trace
263 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
264 dialog.pointtype.photo=Points de photos
265 dialog.pointtype.audio=Points audio
266 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
267 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
268 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
269 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
270 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
271 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
272 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
273 dialog.undo.title=Annuler les actions
274 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
275 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
276 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
277 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
278 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
279 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
280 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
281 dialog.pointedit.table.field=Champ
282 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
283 dialog.pointedit.table.value=Valeur
284 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
285 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
286 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
287 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
288 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
289 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
290 dialog.addtimeoffset.days=Jours
291 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
292 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
293 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
294 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
295 dialog.findwaypoint.search=Chercher
296 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
297 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
298 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
299 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
300 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
301 dialog.saveexif.table.status=Statut
302 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
303 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
304 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
305 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
306 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
307 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
308 dialog.charts.xaxis=Axe des x
309 dialog.charts.yaxis=Axe des y
310 dialog.charts.output=Sortie
311 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
312 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
313 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
314 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
315 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
316 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
317 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
318 dialog.distances.column.from=Du point
319 dialog.distances.column.to=Vers le point
320 dialog.distances.currentpoint=Point courant
321 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
322 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
323 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
324 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
325 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
326 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
327 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
328 dialog.estimatetime.descent=Descente
329 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
330 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
331 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
332 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
333 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
334 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
335 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
336 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
337 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
338 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
339 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
340 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
341 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
342 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
343 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
344 dialog.gpsies.column.length=Distance
345 dialog.gpsies.description=Description
346 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
347 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
348 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
349 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
350 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
351 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
352 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
353 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
354 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
355 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
356 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
357 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
358 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
359 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
360 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
361 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
362 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
363 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
364 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
365 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
366 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
367 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
368 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
369 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
370 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
371 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
372 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
373 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
374 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
375 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
376 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
377 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
378 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
379 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
380 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
381 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
382 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
383 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
384 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
385 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
386 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
387 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
388 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
389 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
390 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
391 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
392 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
393 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
394 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
395 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
396 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
397 dialog.rearrangephotos.tostart=Aller au d\u00e9but
398 dialog.rearrangephotos.toend=Aller \u00e0 la fin
399 dialog.rearrangephotos.nosort=Ne pas trier
400 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
401 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Trier par horodatage
402 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
403 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
404 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
405 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
406 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
407 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
408 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
409 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
410 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
411 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
412 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
413 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
414 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
415 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
416 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
417 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
418 dialog.help.help=Consultez la page\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
419 dialog.about.version=Version
420 dialog.about.build=Build
421 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
422 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
423 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
424 dialog.about.languages=Langues disponibles
425 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
426 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
427 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
428 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
429 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
430 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
431 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
432 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
433 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
434 dialog.about.systeminfo.exiflib=Librairie Exif
435 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interne
436 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interne (non-trouv\u00e9)
437 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externe
438 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externe (non-trouv\u00e9)
439 dialog.about.yes=Oui
440 dialog.about.no=Non
441 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
442 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
443 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
444 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
445 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
446 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
447 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
448 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
449 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
450 dialog.about.readme=Lisez-moi
451 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
452 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
453 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
454 dialog.checkversion.newversion2=.
455 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
456 dialog.checkversion.releasedate2=.
457 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
458 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
459 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
460 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
461 dialog.keys.macmodifier=Command
462 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
463 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
464 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
465 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
466 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
467 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
468 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
469 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
470 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
471 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
472 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
473 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
474 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
475 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
476 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
477 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
478 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
479 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
480 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
481 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
482 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
483 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
484 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
485 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
486 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
487 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
488 dialog.setcolours.borders=Bordures
489 dialog.setcolours.lines=Lignes
490 dialog.setcolours.primary=Primaires
491 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
492 dialog.setcolours.point=Points
493 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
494 dialog.setcolours.text=Texte
495 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
496 dialog.colourchooser.red=Rouge
497 dialog.colourchooser.green=Vert
498 dialog.colourchooser.blue=Bleu
499 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
500 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
501 dialog.setlanguage.language=Langue
502 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
503 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
504 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
505 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
506 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
507 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
508 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
509 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
510 dialog.diskcache.table.path=Chemin
511 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
512 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
513 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
514 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
515 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
516 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
517 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
518 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
519 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
520 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
521 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
522 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
523 dialog.setlinewidth.text=Entrer l'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
524 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
525 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
526 dialog.weather.location=Location
527 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
528 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
529 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
530 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
531 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
532 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
533 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
534 dialog.weather.day.now=Temps actuel
535 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
536 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
537 dialog.weather.day.monday=Lundi
538 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
539 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
540 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
541 dialog.weather.day.friday=Vendredi
542 dialog.weather.day.saturday=Samedi
543 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
544 dialog.weather.wind=Vent
545 dialog.weather.temp=Temp
546 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
547 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
548
549 # 3d window
550 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
551 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
552
553 # Confirm messages
554 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
555 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
556 confirm.save.ok2=points dans le fichier
557 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
558 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
559 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
560 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
561 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
562 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
563 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
564 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
565 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
566 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
567 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
568 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
569 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
570 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
571 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
572 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
573 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
574 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
575 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
576 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
577 confirm.media.removed=retir\u00e9
578 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
579 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
580 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
581 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
582 confirm.running=En cours...
583 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
584 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
585 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
586 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
587 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
588 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
589 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
590 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
591
592 # Tips
593 tip.title=Astuce
594 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
595 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks.
596 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
597 tip.usesrtmfor3d=This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view.
598 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
599
600 # Buttons
601 button.ok=OK
602 button.back=Retour
603 button.next=Prochain
604 button.finish=Fin
605 button.cancel=Annuler
606 button.overwrite=\u00c9craser
607 button.moveup=Monter
608 button.movedown=Descendre
609 button.edit=\u00c9diter
610 button.exit=Terminer
611 button.close=Fermer
612 button.continue=Continuer
613 button.yes=Oui
614 button.no=Non
615 button.yestoall=Oui pour tous
616 button.notoall=Non pour tous
617 button.always=Oui, toujours
618 button.select=S\u00e9lectionner
619 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
620 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
621 button.preview=Aper\u00e7u
622 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
623 button.upload=Envoyer
624 button.guessfields=Deviner les champs
625 button.showwebpage=Montrer page web
626 button.check=V\u00e9rifier
627 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
628 button.browse=Naviguer...
629 button.addnew=Ajouter nouveau...
630 button.delete=Supprimer
631 button.manage=G\u00e9rer
632 button.combine=Combiner
633
634 # File types
635 filetype.txt=Fichiers TXT
636 filetype.jpeg=Fichiers JPG
637 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
638 filetype.kml=Fichiers KML
639 filetype.kmz=Fichiers KMZ
640 filetype.gpx=Fichiers GPX
641 filetype.pov=Fichiers POV
642 filetype.svg=Fichiers SVG
643 filetype.png=Fichiers PNG
644 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
645
646 # Display components
647 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
648 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
649 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
650 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
651 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
652 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
653 details.track.points=Points
654 details.track.file=Fichier
655 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
656 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
657 details.index.selected=Index
658 details.index.of=sur
659 details.nopointselection=Aucun point choisi
660 details.photofile=Fichier photo
661 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
662 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
663 details.range.selected=S\u00e9lection des points
664 details.range.to=\u00e0
665 details.altitude.to=\u00e0
666 details.range.climb=Mont\u00e9e
667 details.range.descent=Descente
668 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
669 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
670 display.range.time.secs=s
671 display.range.time.mins=m
672 display.range.time.hours=h
673 display.range.time.days=j
674 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
675 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
676 details.range.numsegments=Nombre de segments
677 details.range.pace=Allure
678 details.range.gradient=Pente
679 details.lists.waypoints=Waypoints
680 details.lists.photos=Photos
681 details.lists.audio=Audio
682 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
683 details.nophoto=Pas de photo
684 details.photo.loading=Chargement
685 details.photo.bearing=Direction
686 details.media.connected=Reli\u00e9e
687 details.media.fullpath=Chemin
688 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
689 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
690 details.audio.file=Fichier audio
691 details.audio.playing=Lecture en cours...
692 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
693
694 # Field names
695 fieldname.latitude=Latitude
696 fieldname.longitude=Longitude
697 fieldname.altitude=Altitude
698 fieldname.timestamp=Date et heure
699 fieldname.time=Temps
700 fieldname.waypointname=Nom
701 fieldname.waypointtype=Type
702 fieldname.newsegment=Segment
703 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
704 fieldname.prefix=Champ
705 fieldname.distance=Distance
706 fieldname.duration=Dur\u00e9e
707 fieldname.speed=Vitesse
708 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
709 fieldname.description=Description
710
711 # Measurement units
712 units.original=Original
713 units.default=D\u00e9faut
714 units.metres=m\u00e8tres
715 units.metres.short=m
716 units.feet=pieds
717 units.feet.short=p
718 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
719 units.kilometres.short=km
720 units.kilometresperhour=km par heure
721 units.kilometresperhour.short=km/h
722 units.miles=Miles
723 units.miles.short=mi
724 units.milesperhour=miles par heure
725 units.milesperhour.short=mph
726 units.nauticalmiles=miles nautiques
727 units.nauticalmiles.short=N.m.
728 units.nauticalmilesperhour.short=nd
729 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
730 units.metrespersec.short=m/s
731 units.feetpersec=pieds par seconde
732 units.feetpersec.short=ft/s
733 units.hours=heures
734 units.minutes=minutes
735 units.seconds=secondes
736 units.degminsec=Deg-min-sec
737 units.degmin=Deg-min
738 units.deg=Degr\u00e9s
739 units.iso8601=ISO 8601
740 units.degreescelsius=Celsius
741 units.degreescelsius.short=\u00b0C
742 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
743 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
744
745 # How to combine conditions, such as filters
746 logic.and=et
747 logic.or=ou
748
749 # External urls
750 url.googlemaps=maps.google.fr
751 wikipedia.lang=fr
752 openweathermap.lang=fr
753
754 # Cardinals for 3d plots
755 cardinal.n=N
756 cardinal.s=S
757 cardinal.e=E
758 cardinal.w=O
759
760 # Undo operations
761 undo.load=charger les donn\u00e9es
762 undo.loadphotos=charger les photos
763 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
764 undo.editpoint=\u00e9diter le point
765 undo.deletepoint=effacer le point
766 undo.removephoto=retirer la photo
767 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
768 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
769 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
770 undo.deletemarked=effacer les points
771 undo.insert=ins\u00e9rer les points
772 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
773 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
774 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
775 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
776 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
777 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
778 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
779 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
780 undo.connect=relier
781 undo.disconnect=d\u00e9tacher
782 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
783 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
784 undo.createpoint=ajouter un point
785 undo.rotatephoto=tourner la photo
786 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
787 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
788 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
789 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
790
791 # Error messages
792 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
793 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
794 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
795 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
796 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
797 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
798 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
799 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
800 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
801 error.load.noread=Fichier illisible
802 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
803 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
804 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
805 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
806 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
807 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
808 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
809 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
810 error.jpegload.exifreadfailed=Information Exif illisible. Aucune information Exif ne peut \u00eatre lue\nsans une librairie interne ou externe.
811 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
812 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
813 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
814 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
815 error.function.noop.title=Fonction sans effet
816 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
817 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
818 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
819 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
820 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
821 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
822 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
823 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
824 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
825 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
826 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
827 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
828 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
829 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
830 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
831 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
832 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
833 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
834 error.interpolate.invalidparameter=Le nombre de points doit \u00eatre compris entre 1 et 1000
835 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments