]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
0801cafe20b75a63ddd8ff937110b307ca186ad7
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_it.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Italian entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=File
6 menu.file.addphotos=Aggiungi foto
7 menu.file.save=Salva
8 menu.file.exit=Esci
9 menu.track=Traccia
10 menu.track.undo=Annulla
11 menu.track.clearundo=Cancella lista ultime modifiche
12 menu.point.editpoint=Edita punto
13 menu.point.deletepoint=Cancella punto
14 menu.range.deleterange=Cancella la serie
15 menu.track.deletemarked=Cancella punti marcati
16 menu.range.interpolate=Interpola
17 menu.range.average=Crea punto medio della selezione
18 menu.range.reverse=Inverti la serie
19 menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
20 menu.track.rearrange=Riorganizza waypoint
21 menu.track.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
22 menu.track.rearrange.end=Tutti alla fine del file
23 menu.track.rearrange.nearest=Sul punto pi\u00f9 vicino
24 menu.range.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
25 menu.range=Serie
26 menu.point=Punto
27 menu.range.all=Seleziona tutto
28 menu.range.none=Deseleziona tutto
29 menu.range.start=Imposta inizio serie
30 menu.range.end=Imposta fine serie
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Salva su Exif
33 menu.photo.connect=Collega al punto
34 menu.photo.disconnect=Scollega dal punto
35 menu.photo.delete=Rimuovi foto
36 menu.view=Visualizza
37 menu.view.browser=Mappa sul browser
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo
42 menu.view.browser.bing=mappe Bing
43 menu.settings=Preferenze
44 menu.help=Aiuto
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom +
47 menu.map.zoomout=Zoom -
48 menu.map.zoomfull=Zoom tutto
49 menu.map.newpoint=Crea punto nuovo
50 menu.map.connect=Aggancia ai punti
51 menu.map.autopan=Autopan
52 menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
53 menu.map.showscalebar=Mostra scala
54
55 # Alt keys for menus
56 altkey.menu.file=F
57 altkey.menu.track=T
58 altkey.menu.range=S
59 altkey.menu.point=P
60 altkey.menu.view=V
61 altkey.menu.photo=O
62 altkey.menu.settings=R
63 altkey.menu.help=A
64
65 # Ctrl shortcuts for menu items
66 shortcut.menu.file.open=A
67 shortcut.menu.file.load=C
68 shortcut.menu.file.save=S
69 shortcut.menu.track.undo=Z
70 shortcut.menu.edit.compress=C
71 shortcut.menu.range.all=T
72 shortcut.menu.help.help=H
73
74 # Functions
75 function.open=Apri file
76 function.loadfromgps=Carica dati da GPS
77 function.sendtogps=Invia dati al GPS
78 function.exportkml=Esporta in KML
79 function.exportgpx=Esporta in GPX
80 function.exportpov=Esporta in POV
81 function.editwaypointname=Edita nome waypoint
82 function.compress=Comprimi la traccia
83 function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
84 function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
85 function.findwaypoint=Trova waypoint
86 function.charts=Diagrammi
87 function.show3d=Mostra in 3D
88 function.distances=Mostra distanze
89 function.setmapbg=Configura sfondo mappa
90 function.setkmzimagesize=Configura dimensione immagine KMZ
91 function.setpaths=Configura percorsi programmi
92 function.getgpsies=Ottieni traccie da Gpsies
93 function.correlatephotos=Correla le foto
94 function.help=Aiuto
95 function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
96 function.about=Informazioni su Prune
97 function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
98 function.saveconfig=Salva configurazione
99
100 # Dialogs
101 dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
102 dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
103 dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
104 dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
105 dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
106 dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
107 dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
108 dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
109 dialog.openoptions.title=Apri opzioni
110 dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
111 dialog.load.table.field=Campo
112 dialog.load.table.datatype=Tipo di dato
113 dialog.load.table.description=Descrizione
114 dialog.delimiter.label=Delimitatore di campo
115 dialog.delimiter.comma=Virgola ,
116 dialog.delimiter.tab=Tab
117 dialog.delimiter.space=Spazio
118 dialog.delimiter.semicolon=Punto e virgola ;
119 dialog.delimiter.other=Altro
120 dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con
121 dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi
122 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record
123 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
124 dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle
125 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate
126 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente
127 dialog.jpegload.progress.title=Caricamento foto
128 dialog.jpegload.progress=Per favore aspetta, sto cercando le foto
129 dialog.gpsload.nogpsbabel=Non ho trovato il programma gpsbabel. Continuo?
130 dialog.gpsload.device=Nome del Dispositivo
131 dialog.gpsload.format=Formato
132 dialog.gpsload.getwaypoints=Carica waypoint
133 dialog.gpsload.gettracks=Carica tracce
134 dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoints
135 dialog.gpssend.sendtracks=Invia tracce
136 dialog.gpssend.trackname=Nome del tracce
137 dialog.saveoptions.title=Salva il file
138 dialog.save.fieldstosave=Campi da salvare
139 dialog.save.table.field=Campo
140 dialog.save.table.hasdata=Ha dati
141 dialog.save.table.save=Salva
142 dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe
143 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate
144 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
145 dialog.save.timestampformat=Formato della data
146 dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente
147 dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
148 dialog.exportkml.text=Titolo dei dati
149 dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione)
150 dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz
151 dialog.exportkml.exportimages=Esporta le anteprime delle immagini per kmz
152 dialog.exportgpx.name=Nome
153 dialog.exportgpx.desc=Descrizione
154 dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
155 dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
156 dialog.exportpov.font=Font
157 dialog.exportpov.camerax=Camera X
158 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
159 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
160 dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello
161 dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette
162 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti
163 dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D pu\u00f2 non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
164 dialog.pointtype.desc=Salva i tipi di punti seguenti:
165 dialog.pointtype.track=Punti traccia
166 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
167 dialog.pointtype.photo=Punti foto
168 dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
169 dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
170 dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
171 dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
172 dialog.interpolate.title=Interpola i punti
173 dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
174 dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
175 dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
176 dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
177 dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare!
178 dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla
179 dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
180 dialog.pointedit.title=Edita il punto
181 dialog.pointedit.text=Seleziona ogni campo da editare e usa il pulsante 'Edita' per cambiare il valore
182 dialog.pointedit.table.field=Campo
183 dialog.pointedit.table.value=Valore
184 dialog.pointedit.table.changed=Cambiato
185 dialog.pointedit.changevalue.text=Inserisci il nuovo valore di questo campo
186 dialog.pointedit.changevalue.title=Edita il campo
187 dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
188 dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
189 dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
190 dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole
191 dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
192 dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
193 dialog.addtimeoffset.days=Giorni
194 dialog.addtimeoffset.hours=Ore
195 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti
196 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali
197 dialog.findwaypoint.intro=Inserisci parte del nome del waypoint
198 dialog.findwaypoint.search=Cerca
199 dialog.saveexif.title=Salva Exif
200 dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
201 dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
202 dialog.saveexif.noexiftool=Non ho trovato il programma exiftool. Continuo?
203 dialog.saveexif.table.photoname=Nome della foto
204 dialog.saveexif.table.status=Stato
205 dialog.saveexif.table.save=Salva
206 dialog.saveexif.photostatus.connected=Collegata
207 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Scollegata
208 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificata
209 dialog.saveexif.overwrite=Sovrascrivi il file
210 dialog.charts.xaxis=Asse X
211 dialog.charts.yaxis=Asse Y
212 dialog.charts.output=Output
213 dialog.charts.screen=Output su schermo
214 dialog.charts.svg=Output a file SVG
215 dialog.charts.svgwidth=larghezza SVG
216 dialog.charts.svgheight=altezza SVG
217 dialog.charts.needaltitudeortimes=La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi
218 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot non trovato nel path indicato
219 dialog.distances.intro=Distanze dirette tra punti
220 dialog.distances.column.from=Dal punto
221 dialog.distances.column.to=Al punto
222 dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
223 dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
224 dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (default)
225 dialog.setmapbg.osma=Osma
226 dialog.setmapbg.cyclemap=Mappa ciclistica
227 dialog.setmapbg.other=Altro
228 dialog.setmapbg.server=URL server
229 dialog.gpsies.column.name=Nome traccia
230 dialog.gpsies.column.length=Lunghezza
231 dialog.gpsies.description=Descrizione
232 dialog.gpsies.nodescription=Senza descrizione
233 dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
234 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
235 dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
236 dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
237 dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario
238 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto
239 dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
240 dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
241 dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
242 dialog.correlate.options.offset=Scarto
243 dialog.correlate.options.offset.hours=ore,
244 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
245 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
246 dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
247 dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto
248 dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
249 dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
250 dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
251 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
252 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
253 dialog.correlate.options.correlate=Correlate
254 dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
255 dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
256 dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
257 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
258 dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
259 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza
260 dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
261 dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
262 dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
263 dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
264 dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
265 dialog.about.version=Versione
266 dialog.about.build=Build
267 dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
268 dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
269 dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
270 dialog.about.languages=Lingue disponibili
271 dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
272 dialog.about.systeminfo=Info di sistema
273 dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
274 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
275 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installato
276 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installato
277 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato
278 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato
279 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato
280 dialog.about.yes=S\u00ec
281 dialog.about.no=No
282 dialog.about.credits=Crediti
283 dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
284 dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
285 dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
286 dialog.about.credits.translators=Traduttori
287 dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da
288 dialog.about.credits.devtools=Tool di sviluppo
289 dialog.about.credits.othertools=Altri tool
290 dialog.about.credits.thanks=Grazie a
291 dialog.about.readme=Leggimi
292 dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
293 dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
294 dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
295 dialog.checkversion.newversion2=.
296 dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
297 dialog.checkversion.releasedate2=.
298 dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
299 dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
300 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
301 dialog.saveconfig.desc=Le configurazioni seguenti possono essere salvati in un file di configurazione:
302 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Cartella traccie
303 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Cartella foto
304 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Codice linguaggio (EN)
305 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS
306 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
307 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray
308 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Utilizza unita' metrica?
309 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot
310 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel
311 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool
312 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Indice server mappe
313 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=URL del server mappe
314 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=larghezza immagine KMZ
315 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=altezza immagine KMZ
316 dialog.setpaths.intro=Se necessario, puoi indicare il percorso delle applicazioni esterne:
317 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'intervallo selezionato non contiene altitudini
318 dialog.addaltitude.desc=Scarto altitudine da aggiungere
319
320 # 3d window
321 dialog.3d.title=Visione Prune in 3D
322 dialog.3d.altitudecap=Intervallo altitudine minimo
323 dialog.3dlines.title=Griglia di Prune
324 dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
325 dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
326
327 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
328 confirm.loadfile=Dati caricati da file
329 confirm.save.ok1=Salvati con successo
330 confirm.save.ok2=punti nel file
331 confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso
332 confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi
333 confirm.point.edit=punto editato
334 confirm.mergetracksegments=segmeni di traccia uniti
335 confirm.reverserange=Intervallo invertito
336 confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto
337 confirm.addaltitudeoffset=Scarto altitudine aggiunto
338 confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati
339 confirm.cutandmove=Selezione spostata
340 confirm.saveexif.ok1=Salvato
341 confirm.saveexif.ok2=foto
342 confirm.undo.single=operazione annullate
343 confirm.undo.multi=operazioni annullate
344 confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta
345 confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte
346 confirm.photo.connect=foto collegata
347 confirm.photo.disconnect=foto scollegata
348 confirm.correlate.single=foto era correlata
349 confirm.correlate.multi=foto erano correlate
350 confirm.createpoint=punto creato
351 confirm.running=Operazione in corso...
352
353 # Buttons || These are all the texts for buttons
354 button.ok=OK
355 button.back=Precedente
356 button.next=Prossimo
357 button.finish=Fine
358 button.cancel=Annulla
359 button.overwrite=Sovrascrivi
360 button.moveup=Sposta in alto
361 button.movedown=Sposta in basso
362 button.showlines=Mostra linee
363 button.edit=Modifica
364 button.exit=Esci
365 button.close=Chiudi
366 button.continue=Continuare
367 button.yes=S\u00ec
368 button.no=No
369 button.yestoall=Si a tutto
370 button.notoall=No a tutto
371 button.select=Seleziona
372 button.selectall=Seleziona tutto
373 button.selectnone=Deseleziona tutto
374 button.preview=Anteprima
375 button.load=Carica
376 button.guessfields=Campi soluzione
377 button.showwebpage=Mostra pagina
378 button.check=Controlla
379
380 # File types
381 filetype.txt=File TXT
382 filetype.jpeg=File JPG
383 filetype.kmlkmz=File KML, KMZ
384 filetype.kml=File KML
385 filetype.kmz=FIle KMZ
386 filetype.gpx=File GPX
387 filetype.pov=File POV
388 filetype.svg=File SVG
389
390 # Display components || These are all for the side panels showing point/range details
391 display.nodata=Nessun dato caricato
392 display.noaltitudes=I dati della traccia non includono l'altitudine
393 details.trackdetails=Dettagli della traccia
394 details.notrack=Nessuna traccia caricata
395 details.track.points=Punti
396 details.track.file=File
397 details.track.numfiles=Numero di file
398 details.pointdetails=Dettagli punto
399 details.index.selected=Indice
400 details.index.of=di
401 details.nopointselection=Nessun punto selezionato
402 details.photofile=File della foto
403 details.norangeselection=Nessun intervallo selezionato
404 details.rangedetails=Dettagli dell'intervallo
405 details.range.selected=Selezionato
406 details.range.to=a
407 details.altitude.to=a
408 details.range.climb=Salita
409 details.range.descent=Discesa
410 details.coordformat=Formato coordinate
411 details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze
412 display.range.time.secs=s
413 display.range.time.mins=m
414 display.range.time.hours=h
415 display.range.time.days=g
416 details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media
417 details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento
418 details.range.pace=Passo
419 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint
420 details.waypointsphotos.photos=Foto
421 details.photodetails=Dettagli foto
422 details.nophoto=Nessuna foto selezionata
423 details.photo.loading=Caricamento
424 details.photo.connected=Collegata
425 map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom
426
427 # Field names
428 fieldname.latitude=Latitudine
429 fieldname.longitude=Longitudine
430 fieldname.altitude=Altitudine
431 fieldname.timestamp=Dati temporali
432 fieldname.time=Tempo
433 fieldname.waypointname=Nome
434 fieldname.waypointtype=Tipo
435 fieldname.newsegment=Segmento
436 fieldname.custom=Custom
437 fieldname.prefix=Campo
438 fieldname.distance=Distanza
439 fieldname.movingdistance=Distanza in movimento
440 fieldname.duration=Durata
441 fieldname.speed=Velocit\u00e0
442 fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale
443
444 # Measurement units
445 units.original=Originale
446 units.default=Default
447 units.metres=Metri
448 units.metres.short=m
449 units.feet=Feet
450 units.feet.short=ft
451 units.kilometres=Kilometri
452 units.kilometres.short=km
453 units.kmh=km/h
454 units.miles=Miglia
455 units.miles.short=mi
456 units.mph=mph
457 units.metrespersec=m/s
458 units.feetpersec=ft/s
459 units.hours=Ore
460 units.degminsec=Deg-min-sec
461 units.degmin=Deg-min
462 units.deg=Degrees
463 units.iso8601=ISO 8601
464
465 # External urls
466 url.googlemaps=maps.google.it
467
468 # Cardinals for 3d plots
469 cardinal.n=N
470 cardinal.s=S
471 cardinal.e=E
472 cardinal.w=O
473
474 # Undo operations || These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did
475 undo.load=carica dati
476 undo.loadphotos=carica foto
477 undo.editpoint=edita punto
478 undo.deletepoint=cancella punto
479 undo.deletephoto=rimuovi foto
480 undo.deleterange=cancella l'intervallo
481 undo.compress=comprimi traccia
482 undo.insert=inserisci punti
483 undo.reverse=inverti l'intervallo
484 undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia
485 undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale
486 undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine
487 undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint
488 undo.cutandmove=muovi selezione
489 undo.connectphoto=collega foto
490 undo.disconnectphoto=scollega foto
491 undo.correlate=correla foto
492 undo.createpoint=crea punto
493
494 # Error messages
495 error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati
496 error.save.nodata=Nessun dato da salvare
497 error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file
498 error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto
499 error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto
500 error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia?
501 error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati
502 error.load.noread=Non posso leggere il file
503 error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file
504 error.load.unknownxml=Formato xml non riconosciuto:
505 error.load.noxmlinzip=File xml non trovato all'interno del zip file
506 error.load.othererror=Errore nella lettura del file:
507 error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto
508 error.jpegload.nofilesfound=File non trovato
509 error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato
510 error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate
511 error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate
512 error.undofailed.title=Impossibile annullare
513 error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione
514 error.function.noop.title=La funzione non ha avuto effetto
515 error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei waypoint non ha avuto effetto
516 error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile
517 error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d,\ndisponibile all'indirizzo Sun.com.
518 error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
519 error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
520 error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
521 error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.