]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
548f9b611a57fee6da2839ecd6cf2d9028894984
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.online=Online
11 menu.track=Route
12 menu.track.undo=Ongedaan maken
13 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
14 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
15 function.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
16 menu.range=Reeks
17 menu.range.all=Selecteer alles
18 menu.range.none=Selecteer geen
19 menu.range.start=Start van reeks
20 menu.range.end=Einde van reeks
21 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
22 menu.range.reverse=Reeks omkeren
23 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
24 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
25 menu.point=Punt
26 menu.point.editpoint=Wijzig punt
27 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
28 menu.photo=Foto
29 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
30 menu.audio=Audio
31 menu.view=Bekijken
32 menu.view.showsidebars=Toon panelen
33 menu.view.browser=Kaart in browser
34 menu.view.browser.google=Google maps
35 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
36 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
37 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
38 menu.view.browser.bing=Bing maps
39 menu.settings=Instellingen
40 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
41 menu.settings.antialias=Anti-kartelvorming
42 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
43 menu.help=Help
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom +
46 menu.map.zoomout=Zoom -
47 menu.map.zoomfull=Zoom alles
48 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
49 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
50 menu.map.connect=Verbind route punten
51 menu.map.autopan=Autopan
52 menu.map.showmap=Toon kaart
53 menu.map.showscalebar=Toon schaal
54 menu.map.editmode=Wijzigen
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=O
59 altkey.menu.track=R
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=B
63 altkey.menu.photo=F
64 altkey.menu.audio=A
65 altkey.menu.settings=I
66 altkey.menu.help=H
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=L
71 shortcut.menu.file.save=S
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.edit.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=A
75 shortcut.menu.help.help=H
76
77 # Functions
78 function.open=Open bestand
79 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
80 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
81 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
82 function.exportkml=Export KML
83 function.exportgpx=Export GPX
84 function.exportpov=Export POV
85 function.exportsvg=Export SVG
86 function.exportimage=Bestand exporteren
87 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
88 function.compress=Route comprimeren
89 function.deleterange=Verwijder reeks
90 function.croptrack=Route bijknippen
91 function.interpolate=Interpoleer punten
92 function.deletebydate=Verwijder punten op datum
93 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
94 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
95 function.rearrangewaypoints=Rangschikken waypoints
96 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
97 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
98 function.findwaypoint=Zoek waypoint
99 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
100 function.charts=Diagram
101 function.show3d=3D beeld
102 function.distances=Afstanden
103 function.fullrangedetails=Reeks details
104 function.estimatetime=Geschatte tijd
105 function.learnestimationparams=Parameters voor geschatte tijd
106 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
107 function.setpaths=Instellen programmapaden
108 function.selectsegment=Selecteer huidige segment
109 function.splitsegments=Splits route in segmenten
110 function.sewsegments=Voeg segmenten samen
111 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
112 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
113 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
114 function.downloadsrtm=Downloaden SRTM tegels
115 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
116 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
117 function.searchopencachingde=OpenCaching.de zoeken
118 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
119 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
120 function.setcolours=Instellen kleuren
121 function.setlinewidth=Instellen lijndikte
122 function.setlanguage=Instellen taal
123 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
124 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
125 function.removephoto=Verwijder foto
126 function.correlatephotos=Correleer foto's
127 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
128 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
129 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
130 function.photopopup=Toon foto in pop-up
131 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
132 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
133 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
134 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
135 function.playaudio=Afspelen audiobestand
136 function.stopaudio=Stop audiobestand
137 function.help=Help
138 function.showkeys=Toon sneltoetsen
139 function.about=Over GpsPrune
140 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
141 function.saveconfig=Instellingen opslaan
142 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
143 function.managetilecache=Beheer tegelcache
144 function.getweatherforecast=Ophalen weersvoorspelling
145 function.setaltitudetolerance=Instellen hoogtetolerantie
146
147 # Dialogs
148 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
149 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
150 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
151 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
152 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
153 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
154 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
155 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
156 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
157 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
158 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
159 dialog.load.table.field=Veld
160 dialog.load.table.datatype=Datatype
161 dialog.load.table.description=Omschrijving
162 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
163 dialog.delimiter.comma=Komma ,
164 dialog.delimiter.tab=Tab
165 dialog.delimiter.space=Spatie
166 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
167 dialog.delimiter.other=Overig
168 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
169 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
170 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
171 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
172 dialog.openoptions.speedunits=Snelheid eenheden
173 dialog.openoptions.vertspeedunits=Verticale snelheid eenheden
174 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positieve snelheid omhoog
175 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positieve snelheid omlaag
176 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
177 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
178 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
179 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
180 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
181 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
182 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
183 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
184 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
185 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
186 dialog.gpsload.format=Formaat
187 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
188 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
189 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
190 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
191 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
192 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
193 dialog.gpsbabel.filters=Filters
194 dialog.addfilter.title=Filter toevoegen
195 dialog.gpsbabel.filter.discard=Verwijderen
196 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereenvoudigen
197 dialog.gpsbabel.filter.distance=Afstand
198 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoleren
199 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Verwijder punten indien
200 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
201 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop <
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Aantal satellieten <
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punt heeft geen gps fix
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punt heeft onbekende gps fix
205 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Verwijder punten tot
206 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Aantal punten <
207 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=of fout-afstand <
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=lengteverschil
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relatief aan hdop
211 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Verwijder punten indien nabij enig eerder punt
212 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Indien afstand <
213 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=en tijdsverschil <
214 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Voeg extra punten toe tussen route punten
215 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Indien afstand >
216 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=of tijdsverschil >
217 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
218 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
219 dialog.save.table.field=Veld
220 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
221 dialog.save.table.save=Opslaan
222 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
223 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
224 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
225 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
226 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
227 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
228 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
229 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
230 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
231 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
232 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
233 dialog.exportkml.imagesize=Afbeeldinggrootte
234 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
235 dialog.exportkml.standardkml=Standaard KML
236 dialog.exportkml.extendedkml=Uitgebreide KML met tijden
237 dialog.exportgpx.name=Naam
238 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
239 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
240 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
241 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
242 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
243 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
244 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
245 dialog.exportpov.font=Lettertype
246 dialog.exportpov.camerax=Camera X
247 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
248 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
249 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
250 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
251 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
252 dialog.3d.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
253 dialog.3d.useterrain=Toon reli\u00ebf
254 dialog.3d.terraingridsize=Rasterformaat
255 dialog.exportpov.baseimage=Basisafbeelding
256 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Kan basisafbeelding niet opslaan
257 dialog.baseimage.title=Basisafbeelding
258 dialog.baseimage.useimage=Gebruik afbeelding
259 dialog.baseimage.mapsource=Kaartbron
260 dialog.baseimage.zoom=Zoom niveau
261 dialog.baseimage.incomplete=Afbeelding onvolledig
262 dialog.baseimage.tiles=Tegels
263 dialog.baseimage.size=Afbeeldinggrootte
264 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
265 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
266 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
267 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
268 dialog.exportimage.noimagepossible=Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren.
269 dialog.exportimage.drawtrack=Teken route op kaart
270 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Teken routepunten
271 dialog.exportimage.textscalepercent=Tekstschaal factor (%)
272 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
273 dialog.pointtype.track=Routepunten
274 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
275 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
276 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
277 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
278 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
279 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
280 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
281 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
282 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
283 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
284 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
285 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
286 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
287 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
288 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
289 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
290 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
291 dialog.pointedit.intro=Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen
292 dialog.pointedit.table.field=Veld
293 dialog.pointedit.nofield=Geen veld geselecteerd
294 dialog.pointedit.table.value=Waarde
295 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
296 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
297 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
298 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
299 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
300 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
301 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
302 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
303 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
304 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
305 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
306 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
307 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
308 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
309 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
310 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
311 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
312 dialog.saveexif.table.status=Status
313 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
314 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
315 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
316 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
317 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
318 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
319 dialog.charts.xaxis=X-as
320 dialog.charts.yaxis=Y-as
321 dialog.charts.output=Output
322 dialog.charts.screen=Output naar scherm
323 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
324 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
325 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
326 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
327 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
328 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
329 dialog.distances.column.from=Van punt
330 dialog.distances.column.to=Naar punt
331 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
332 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
333 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
334 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
335 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
336 dialog.estimatetime.details=Details
337 dialog.estimatetime.gentle=Licht
338 dialog.estimatetime.steep=Steil
339 dialog.estimatetime.climb=Klimmen
340 dialog.estimatetime.descent=Afdaling
341 dialog.estimatetime.parameters=Parameters
342 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tijd voor
343 dialog.estimatetime.results=Resultaten
344 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Geschatte tijd
345 dialog.estimatetime.results.actualtime=Daadwerkelijke tijd
346 dialog.estimatetime.error.nodistance=Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen
347 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Deze selectie bevat geen hoogteinformatie
348 dialog.learnestimationparams.intro=Dit zijn de parameters berekend voor deze route
349 dialog.learnestimationparams.averageerror=Gemiddelde fout
350 dialog.learnestimationparams.combine=Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden
351 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Gecombineerde resultaten
352 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Behoud huidige waarden
353 dialog.learnestimationparams.weight.current=huidig
354 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berekend
355 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Gemiddelde van huidige en berekende waarden
356 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Gebruik nieuwe berekende waarden
357 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
358 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
359 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
360 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
361 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
362 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
363 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
364 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
365 dialog.gpsies.column.length=Lengte
366 dialog.gpsies.description=Omschrijving
367 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
368 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
369 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
370 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
371 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
372 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
373 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
374 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
375 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
376 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
377 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
378 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
379 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
380 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
381 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
382 dialog.mapillary.nonefound=Geen foto's gevonden
383 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
384 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
385 dialog.wikipedia.nonefound=Geen punten gevonden
386 dialog.geocaching.nonefound=Geen punten gevonden
387 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
388 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
389 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
390 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
391 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
392 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
393 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
394 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
395 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
396 dialog.correlate.options.offset=Verschil
397 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
398 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
399 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
400 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
401 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
402 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
403 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
404 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
405 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
406 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
407 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
408 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
409 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
410 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
411 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
412 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
413 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
414 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
415 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
416 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
417 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
418 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestand
419 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
420 dialog.rearrangewaypoints.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints
421 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
422 dialog.rearrange.tostart=Naar begin
423 dialog.rearrange.toend=Naar einde
424 dialog.rearrange.tonearest=Naar dichtstbijzijnde routepunt
425 dialog.rearrange.nosort=Niet sorteren
426 dialog.rearrange.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
427 dialog.rearrange.sortbyname=Sorteren op naam
428 dialog.rearrange.sortbytime=Sorteren op tijd
429 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
430 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
431 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
432 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
433 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
434 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
435 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
436 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
437 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
438 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
439 dialog.compress.confirm=Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten?
440 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
441 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
442 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
443 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
444 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
445 dialog.help.help=Ga naar\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen.
446 dialog.about.version=Versie
447 dialog.about.build=Build
448 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
449 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
450 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
451 dialog.about.languages=Beschikbare talen
452 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
453 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
454 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
455 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
456 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
457 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
458 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
459 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
460 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
461 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
462 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
463 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
464 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
465 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
466 dialog.about.yes=Ja
467 dialog.about.no=Nee
468 dialog.about.credits=Credits
469 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
470 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
471 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
472 dialog.about.credits.translators=Vertalers
473 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
474 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
475 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
476 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
477 dialog.about.readme=Leesmij
478 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
479 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
480 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
481 dialog.checkversion.newversion2=.
482 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
483 dialog.checkversion.releasedate2=.
484 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
485 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
486 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
487 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
488 dialog.keys.macmodifier=Command
489 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
490 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
491 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
492 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
493 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
494 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
495 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
496 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
497 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
498 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
499 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
500 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
501 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
502 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
503 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
504 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
505 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
506 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
507 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Instellingen automatisch opslaan
508 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
509 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
510 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
511 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
512 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
513 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
514 dialog.setcolours.background=Achtergrond
515 dialog.setcolours.borders=Randen
516 dialog.setcolours.lines=Lijnen
517 dialog.setcolours.primary=Primair
518 dialog.setcolours.secondary=Secondair
519 dialog.setcolours.point=Punten
520 dialog.setcolours.selection=Selectie
521 dialog.setcolours.text=Tekst
522 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
523 dialog.colourchooser.red=Rood
524 dialog.colourchooser.green=Groen
525 dialog.colourchooser.blue=Blauw
526 dialog.colourer.intro=Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren
527 dialog.colourer.type=Type inkleuring
528 dialog.colourer.type.none=Geen
529 dialog.colourer.type.byfile=Op bestand
530 dialog.colourer.type.bysegment=Op segment
531 dialog.colourer.type.byaltitude=Op hoogte
532 dialog.colourer.type.byspeed=Op snelheid
533 dialog.colourer.type.byvertspeed=Op verticale snelheid
534 dialog.colourer.type.bygradient=Op stijgingspercentage
535 dialog.colourer.type.bydate=Op datum
536 dialog.colourer.start=Beginkleur
537 dialog.colourer.end=Eindkleur
538 dialog.colourer.maxcolours=Maximum aantal kleuren
539 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
540 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
541 dialog.setlanguage.language=Taal
542 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
543 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
544 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
545 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
546 dialog.diskcache.dir=Cache map
547 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
548 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
549 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
550 dialog.diskcache.table.path=Pad
551 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
552 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
553 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
554 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
555 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
556 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
557 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
558 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
559 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
560 dialog.diskcache.deleted=%d bestanden uit de cache verwijderd
561 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
562 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
563 dialog.setlinewidth.text=Geef lijndikte voor routes (1-4)
564 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
565 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
566 dialog.weather.location=Locatie
567 dialog.weather.update=Verwachting bijgewerkt
568 dialog.weather.sunrise=Zonsopkomst
569 dialog.weather.sunset=Zonsondergang
570 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
571 dialog.weather.currentforecast=Huidig weer
572 dialog.weather.dailyforecast=Dagelijkse voorspelling
573 dialog.weather.3hourlyforecast=3-uurse voorspelling
574 dialog.weather.day.now=Huidig weer
575 dialog.weather.day.today=Vandaag
576 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
577 dialog.weather.day.monday=Maandag
578 dialog.weather.day.tuesday=Dinsdag
579 dialog.weather.day.wednesday=Woensdag
580 dialog.weather.day.thursday=Donderdag
581 dialog.weather.day.friday=Vrijdag
582 dialog.weather.day.saturday=Zaterdag
583 dialog.weather.day.sunday=Zondag
584 dialog.weather.wind=Wind
585 dialog.weather.temp=Temp
586 dialog.weather.humidity=Luchtvocht.
587 dialog.weather.creditnotice=Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details.
588 dialog.deletebydate.onlyonedate=Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen.
589 dialog.deletebydate.intro=Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden
590 dialog.deletebydate.nodate=Geen tijden
591 dialog.deletebydate.column.keep=Behouden
592 dialog.deletebydate.column.delete=Verwijderen
593 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
594 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
595 dialog.autoplay.duration=Duur (sec)
596
597 # 3d window
598 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
599 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
600
601 # Confirm messages
602 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
603 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
604 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
605 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
606 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
607 confirm.point.edit=punt gewijzigd
608 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
609 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
610 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
611 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
612 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
613 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
614 confirm.splitsegments=Er zijn %d opdelingen gemaakt
615 confirm.sewsegments=Er zijn %d samenvoegingen gemaakt
616 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
617 confirm.interpolate=Punten toegevoegd
618 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
619 confirm.saveexif.ok=Opgeslagen %d foto bestanden
620 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
621 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
622 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
623 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
624 confirm.media.connect=Media gekoppeld
625 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
626 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
627 confirm.media.removed=verwijderd
628 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
629 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
630 confirm.createpoint=punt aangemaakt
631 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
632 confirm.running=Bezig...
633 confirm.lookupsrtm=Gevonden %d hoote waarden
634 confirm.downloadsrtm=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
635 confirm.downloadsrtm.1=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
636 confirm.downloadsrtm.none=Geen bestanden gedownload, waren al aanwezig in de cache.
637 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
638 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
639 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
640 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
641
642 # Tips, shown just once when appropriate
643 tip.title=Tip
644 tip.useamapcache=Door het instellen van een schijfcache (Instellingen -> Kaart opslaan op schijf)\nkan je de afbeeldsnelheid verbeteren en het netwerkverkeer verminderen.
645 tip.learntimeparams=De resultaten zullen nauwkeuriger zijn als je \nRoute -> Parameters voor geschatte tijd\ngebruikt op je opgenomen routes.
646 tip.downloadsrtm=Je kan dit versnellen door hier\nOnline -> Download SRTM tegels\nde data in je kaartcache op te slaan.
647 tip.usesrtmfor3d=Deze route heeft geen hoogten.\nJe kan de SRTM functies gebruiken om een geschatte hoogte\nop te halen voor het 3d beeld.
648 tip.manuallycorrelateone=Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
649
650 # Buttons
651 button.ok=OK
652 button.back=Terug
653 button.next=Volgende
654 button.finish=Einde
655 button.cancel=Annuleren
656 button.overwrite=Overschrijven
657 button.moveup=Omhoog
658 button.movedown=Omlaag
659 button.edit=Wijzigen
660 button.exit=Afsluiten
661 button.close=Sluiten
662 button.continue=Doorgaan
663 button.yes=Ja
664 button.no=Nee
665 button.yestoall=Ja op alles
666 button.notoall=Nee op alles
667 button.always=Altijd
668 button.select=Selecteer
669 button.selectall=Selecteer alles
670 button.selectnone=Selecteer niets
671 button.preview=Voorbeeld
672 button.load=Laden
673 button.upload=Upload
674 button.guessfields=Raad velden
675 button.showwebpage=Toon webpagina
676 button.check=Controleren
677 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
678 button.browse=Browse...
679 button.addnew=Nieuwe toevoegen
680 button.delete=Verwijderen
681 button.manage=Beheer
682 button.combine=Samenvoegen
683
684 # File types
685 filetype.txt=TXT bestand
686 filetype.jpeg=JPG bestand
687 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
688 filetype.kml=KML bestand
689 filetype.kmz=KMZ bestand
690 filetype.gpx=GPX bestand
691 filetype.pov=POV bestand
692 filetype.svg=SVG bestand
693 filetype.png=PNG bestand
694 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
695
696 # Display components
697 display.nodata=Geen gegevens geladen
698 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
699 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
700 display.novalues=Route gegevens bevatten geen waarden voor dit veld
701 details.trackdetails=Route details
702 details.notrack=Geen route geladen
703 details.track.points=Punten
704 details.track.file=Bestand
705 details.track.numfiles=Aantal bestanden
706 details.pointdetails=Puntdetails
707 details.index.selected=Index
708 details.index.of=van
709 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
710 details.photofile=Fotobestand
711 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
712 details.rangedetails=Reeksdetails
713 details.range.selected=Geselecteerd
714 details.range.to=tot
715 details.altitude.to=tot
716 details.range.climb=Stijgen
717 details.range.descent=Dalen
718 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
719 details.distanceunits=Lengte eenheid
720 display.range.time.secs=s
721 display.range.time.mins=m
722 display.range.time.hours=u
723 display.range.time.days=d
724 details.range.avespeed=Gem snelheid
725 details.range.maxspeed=Max snelheid
726 details.range.numsegments=Aantal segmenten
727 details.range.pace=Tempo
728 details.range.gradient=Helling
729 details.lists.waypoints=Waypoints
730 details.lists.photos=Foto
731 details.lists.audio=Audio
732 details.photodetails=Foto details
733 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
734 details.photo.loading=Bezig met laden
735 details.photo.bearing=Richting
736 details.media.connected=Geconnecteerd
737 details.media.fullpath=Volledig pad
738 details.audiodetails=Audio details
739 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
740 details.audio.file=Audiobestand
741 details.audio.playing=Afspelen...
742 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
743
744 # Field names
745 fieldname.latitude=Breedtegraad
746 fieldname.longitude=Lengtegraad
747 fieldname.altitude=Hoogte
748 fieldname.timestamp=Tijd
749 fieldname.time=Tijd
750 fieldname.date=Datum
751 fieldname.waypointname=Naam
752 fieldname.waypointtype=Type
753 fieldname.newsegment=Segment
754 fieldname.custom=Custom
755 fieldname.prefix=Veld
756 fieldname.distance=Afstand
757 fieldname.duration=Duur
758 fieldname.speed=Snelheid
759 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
760 fieldname.description=Omschrijving
761 fieldname.mediafilename=Bestandsnaam
762
763 # Measurement units
764 units.original=Oorspronkelijke
765 units.default=Default
766 units.metres=Meters
767 units.metres.short=m
768 units.feet=Voet
769 units.feet.short=ft
770 units.kilometres=Kilometers
771 units.kilometres.short=km
772 units.kilometresperhour=km per uur
773 units.kilometresperhour.short=km/u
774 units.miles=Mijlen
775 units.miles.short=mi
776 units.milesperhour=mijlen per uur
777 units.milesperhour.short=mph
778 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
779 units.nauticalmiles.short=N.m.
780 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
781 units.metrespersec=meters per seconde
782 units.metrespersec.short=m/s
783 units.feetpersec=feet per seconde
784 units.feetpersec.short=ft/s
785 units.hours=uren
786 units.minutes=minuten
787 units.seconds=seconden
788 units.degminsec=Grd-min-sec
789 units.degmin=Grd-min
790 units.deg=Graden
791 units.iso8601=ISO 8601
792 units.degreescelsius=Celsius
793 units.degreescelsius.short=\u00baC
794 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
795 units.degreesfahrenheit.short=\u00baF
796
797 # How to combine conditions, such as filters
798 logic.and=en
799 logic.or=of
800
801 # External urls
802 url.googlemaps=maps.google.nl
803 wikipedia.lang=nl
804 openweathermap.lang=nl
805 webservice.peakfinder=Open Peakfinder.org
806 webservice.geohack=Open Geohack webpagina
807 webservice.panoramio=Open Panoramio map
808 webservice.opencachingcom=Open Opencaching.com
809 webservice.opencachingcom.lang=nl
810
811 # Cardinals for 3d plots
812 cardinal.n=N
813 cardinal.s=Z
814 cardinal.e=O
815 cardinal.w=W
816
817 # Undo operations
818 undo.load=gegevens laden
819 undo.loadphotos=foto's laden
820 undo.loadaudios=audiobestanden laden
821 undo.editpoint=wijzigen punt
822 undo.deletepoint=verwijderen punt
823 undo.removephoto=verwijderen foto
824 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
825 undo.deleterange=verwijderen reeks
826 undo.croptrack=bijknippen track
827 undo.deletemarked=verwijderen punten
828 undo.insert=punten invoegen
829 undo.reverse=reeks omkeren
830 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
831 undo.splitsegments=opdelen routesegmenten
832 undo.sewsegments=verbinden routesegmenten
833 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
834 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
835 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
836 undo.cutandmove=verschuif sectie
837 undo.connect=koppel
838 undo.disconnect=loskoppelen
839 undo.correlatephotos=correleer foto
840 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
841 undo.createpoint=cre\u00eber punt
842 undo.rotatephoto=roteer foto
843 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
844 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
845 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
846 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
847
848 # Error messages
849 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
850 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
851 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
852 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
853 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
854 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
855 error.saveexif.failed=Kon %d van de foto's niet wegschrijven
856 error.saveexif.forced=%d van de foto's hadden "forcing" nodig
857 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
858 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
859 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
860 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
861 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
862 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
863 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
864 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
865 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
866 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
867 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen Exif informatie inlezen. Exif informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
868 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
869 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
870 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
871 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
872 error.function.noop.title=Functie had geen effect
873 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
874 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
875 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig.
876 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
877 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
878 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
879 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
880 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
881 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
882 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
883 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
884 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
885 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
886 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
887 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
888 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
889 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
890 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
891 error.learnestimationparams.failed=Kan geen parameters bepalen van deze route.\nProbeer meer routes te laden.
892 error.tracksplit.nosplit=Deze route kon niet opgedeeld worden
893 error.downloadsrtm.nocache=De bestanden konden niet worden opgeslagen.\nControleer de schijfcache.
894 error.sewsegments.nothingdone=Er konden geen segmenten worden samengevoegd.\nEr zijn nu %d segmenten in de route.