]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
6b92a569691076d2ee9de0f2e85ab31cbc16be7f
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.track=Route
11 menu.track.undo=Ongedaan maken
12 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
13 menu.track.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
14 menu.track.rearrange=Rangschikken waypoints
15 menu.track.rearrange.start=Alles naar begin route
16 menu.track.rearrange.end=Alles naar einde route
17 menu.track.rearrange.nearest=Alles naar dichtstbijzijnde routepunt
18 menu.range=Reeks
19 menu.range.all=Selecteer alles
20 menu.range.none=Selecteer geen
21 menu.range.start=Start van reeks
22 menu.range.end=Einde van reeks
23 menu.range.deleterange=Verwijder reeks
24 menu.range.interpolate=Interpoleren
25 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
26 menu.range.reverse=Reeks omkeren
27 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
28 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
29 menu.point=Punt
30 menu.point.editpoint=Wijzig punt
31 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
32 menu.photo=Foto
33 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
34 menu.audio=Audio
35 menu.view=Bekijken
36 menu.view.showsidebars=Toon panelen
37 menu.view.browser=Kaart in browser
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
42 menu.view.browser.bing=Bing maps
43 menu.settings=Instellingen
44 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
45 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
46 menu.help=Help
47 # Popup menu for map
48 menu.map.zoomin=Zoom +
49 menu.map.zoomout=Zoom -
50 menu.map.zoomfull=Zoom alles
51 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
52 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
53 menu.map.connect=Verbind route punten
54 menu.map.autopan=Autopan
55 menu.map.showmap=Toon kaart
56 menu.map.showscalebar=Toon schaal
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=F
60 altkey.menu.track=R
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=B
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=A
66 altkey.menu.settings=I
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Open bestand
80 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
81 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
82 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
83 function.exportkml=Export KML
84 function.exportgpx=Export GPX
85 function.exportpov=Export POV
86 function.exportsvg=Export SVG
87 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
88 function.compress=Route comprimeren
89 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
90 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
91 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
92 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
93 function.findwaypoint=Zoek waypoint
94 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
95 function.charts=Diagram
96 function.show3d=3D beeld
97 function.distances=Afstanden
98 function.fullrangedetails=Reeks details
99 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
100 function.setkmzimagesize=Instellen KMZ afbeelding grootte
101 function.setpaths=Instellen programmapaden
102 function.getgpsies=Routes van Gpsies ophalen
103 function.uploadgpsies=Upload routes naar Gpsies
104 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
105 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
106 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
107 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
108 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
109 function.setcolours=Instellen kleuren
110 function.setlinewidth=Instellen lijndikte
111 function.setlanguage=Instellen taal
112 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
113 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
114 function.removephoto=Verwijder foto
115 function.correlatephotos=Correleer foto's
116 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
117 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
118 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
119 function.photopopup=Toon foto in pop-up
120 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
121 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
122 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
123 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
124 function.playaudio=Afspelen audiobestand
125 function.stopaudio=Stop audiobestand
126 function.help=Help
127 function.showkeys=Toon sneltoetsen
128 function.about=Over GpsPrune
129 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
130 function.saveconfig=Instellingen opslaan
131 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
132 function.managetilecache=Beheer tegelcache
133
134 # Dialogs
135 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
136 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
137 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
138 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
139 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
140 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
141 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
142 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
143 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
144 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
145 dialog.load.table.field=Veld
146 dialog.load.table.datatype=Datatype
147 dialog.load.table.description=Omschrijving
148 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
149 dialog.delimiter.comma=Komma ,
150 dialog.delimiter.tab=Tab
151 dialog.delimiter.space=Spatie
152 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
153 dialog.delimiter.other=Overig
154 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
155 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
156 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
157 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
158 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
159 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
160 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
161 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
162 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
163 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
164 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
165 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
166 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
167 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
168 dialog.gpsload.format=Formaat
169 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
170 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
171 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
172 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
173 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
174 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
175 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
176 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
177 dialog.save.table.field=Veld
178 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
179 dialog.save.table.save=Opslaan
180 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
181 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
182 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
183 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
184 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
185 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
186 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
187 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
188 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
189 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
190 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
191 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
192 dialog.exportgpx.name=Naam
193 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
194 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
195 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
196 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
197 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
198 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
199 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
200 dialog.exportpov.font=Lettertype
201 dialog.exportpov.camerax=Camera X
202 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
203 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
204 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
205 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
206 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
207 dialog.exportpov.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
208 dialog.exportsvg.text=Selecteer de camera hoeken voor SVG export
209 dialog.exportsvg.phi=Azimut hoek \u03d5
210 dialog.exportsvg.theta=Stijgingshoek \u03b8
211 dialog.exportsvg.gradients=Gebruik gradaties voor schaduw
212 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
213 dialog.pointtype.track=Routepunten
214 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
215 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
216 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
217 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
218 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
219 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
220 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
221 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
222 dialog.interpolate.title=Interpoleer punten
223 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
224 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
225 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
226 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
227 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
228 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
229 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
230 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
231 dialog.pointedit.text=Selecteer ieder te wijzigen veld en gebruik de "Wijzigen" knop om de waarden aan te passen.
232 dialog.pointedit.table.field=Veld
233 dialog.pointedit.table.value=Waarde
234 dialog.pointedit.table.changed=Gewijzigd
235 dialog.pointedit.changevalue.text=Geef de nieuwe waarde voor dit veld
236 dialog.pointedit.changevalue.title=Wijzig veld
237 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
238 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
239 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
240 dialog.pointnameedit.sentencecase=Ieder woord begint met hoofdletter
241 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
242 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
243 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
244 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
245 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
246 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
247 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
248 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
249 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
250 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
251 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
252 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
253 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
254 dialog.saveexif.table.status=Status
255 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
256 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
257 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
258 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
259 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
260 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
261 dialog.charts.xaxis=X-as
262 dialog.charts.yaxis=Y-as
263 dialog.charts.output=Output
264 dialog.charts.screen=Output naar scherm
265 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
266 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
267 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
268 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
269 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
270 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
271 dialog.distances.column.from=Van punt
272 dialog.distances.column.to=Naar punt
273 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
274 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
275 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
276 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
277 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
278 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
279 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
280 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
281 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
282 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stijl nummer
283 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
284 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
285 dialog.gpsies.column.length=Lengte
286 dialog.gpsies.description=Omschrijving
287 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
288 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
289 dialog.gpsies.username=Gpsies gebruikersnaam
290 dialog.gpsies.password=Gpsies wachtwoord
291 dialog.gpsies.keepprivate=Houd route priv\u00e9
292 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webpagina van de ge\u00fcploade route openen?
293 dialog.gpsies.activities=Aktiviteit
294 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
295 dialog.gpsies.activity.walking=Lopen
296 dialog.gpsies.activity.jogging=Hardlopen
297 dialog.gpsies.activity.biking=Fietsen
298 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrijden
299 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Sneeuwschoen-lopen
300 dialog.gpsies.activity.sailing=Zeilen
301 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
302 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
303 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
304 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
305 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
306 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
307 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
308 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
309 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
310 dialog.correlate.options.tip=Tip: Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
311 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
312 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
313 dialog.correlate.options.offset=Verschil
314 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
315 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
316 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
317 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
318 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
319 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
320 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
321 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
322 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
323 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
324 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
325 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
326 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
327 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
328 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
329 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
330 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
331 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
332 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
333 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
334 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
335 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestsnd
336 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
337 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
338 dialog.rearrangephotos.tostart=Naar begin
339 dialog.rearrangephotos.toend=Naar einde
340 dialog.rearrangephotos.nosort=Niet sorteren
341 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
342 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sorteren op tijd
343 dialog.compress.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
344 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
345 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
346 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
347 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
348 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
349 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
350 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
351 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
352 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
353 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
354 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
355 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
356 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
357 dialog.help.help=Ga naar\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nvoor meer informatie en handleidingen.
358 dialog.about.version=Versie
359 dialog.about.build=Build
360 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
361 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
362 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
363 dialog.about.languages=Beschikbare talen
364 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
365 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
366 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
367 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
368 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
369 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
370 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleer
371 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleer
372 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleer
373 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif bibliotheek
374 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
375 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (niet gevonden)
376 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
377 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (niet gevonden)
378 dialog.about.yes=Ja
379 dialog.about.no=Nee
380 dialog.about.credits=Credits
381 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
382 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
383 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
384 dialog.about.credits.translators=Vertalers
385 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
386 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
387 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
388 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
389 dialog.about.readme=Leesmij
390 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
391 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
392 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
393 dialog.checkversion.newversion2=.
394 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
395 dialog.checkversion.releasedate2=.
396 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
397 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
398 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
399 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
400 dialog.keys.macmodifier=Command
401 dialog.saveconfig.desc=De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen in een configuratiebestand:
402 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Route map
403 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Foto map
404 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Taalcode (NL)
405 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Taal bestand
406 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS apparaat
407 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS formaat
408 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray lettertype
409 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrisch systeem gebruiken?
410 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
411 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
412 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
413 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Geselecteerde kaartbron
414 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kaartbronnen
415 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kaartcache
416 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=KMZ afbeelding breedte
417 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=KMZ afbeelding hoogte
418 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Kleurenschema
419 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Lijndikte
420 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML routekleur
421 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Instellingen automatisch opslaan
422 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
423 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
424 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
425 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
426 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
427 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
428 dialog.setcolours.background=Achtergrond
429 dialog.setcolours.borders=Randen
430 dialog.setcolours.lines=Lijnen
431 dialog.setcolours.primary=Primair
432 dialog.setcolours.secondary=Secondair
433 dialog.setcolours.point=Punten
434 dialog.setcolours.selection=Selectie
435 dialog.setcolours.text=Tekst
436 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
437 dialog.colourchooser.red=Rood
438 dialog.colourchooser.green=Groen
439 dialog.colourchooser.blue=Blauw
440 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
441 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
442 dialog.setlanguage.language=Taal
443 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
444 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
445 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
446 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
447 dialog.diskcache.dir=Cache map
448 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
449 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
450 dialog.diskcache.table.path=Pad
451 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
452 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
453 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
454 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
455 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
456 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
457 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
458 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
459 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
460 dialog.diskcache.deleted1=
461 dialog.diskcache.deleted2=bestanden uit de cache verwijderd
462 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
463 dialog.setlinewidth.text=Geef lijndikte voor routes (1-4)
464 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
465 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
466
467 # 3d window
468 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
469 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
470 dialog.3dlines.title=GpsPrune raster
471 dialog.3dlines.empty=Geen raster om af te beelden
472 dialog.3dlines.intro=Dit is het raster voor 3D
473
474 # Confirm messages
475 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
476 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
477 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
478 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
479 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
480 confirm.point.edit=punt gewijzigd
481 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
482 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
483 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
484 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
485 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
486 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
487 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
488 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
489 confirm.saveexif.ok1=Opgeslagen
490 confirm.saveexif.ok2=foto bestanden
491 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
492 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
493 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
494 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
495 confirm.media.connect=Media gekoppeld
496 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
497 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
498 confirm.media.removed=verwijderd
499 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
500 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
501 confirm.createpoint=punt aangemaakt
502 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
503 confirm.running=Bezig...
504 confirm.lookupsrtm1=Gevonden
505 confirm.lookupsrtm2=hoote waarden
506 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
507 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
508 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
509 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
510
511 # Buttons
512 button.ok=OK
513 button.back=Terug
514 button.next=Volgende
515 button.finish=Einde
516 button.cancel=Annuleren
517 button.overwrite=Overschrijven
518 button.moveup=Omhoog
519 button.movedown=Omlaag
520 button.showlines=Toon raster
521 button.edit=Wijzigen
522 button.exit=Afsluiten
523 button.close=Sluiten
524 button.continue=Doorgaan
525 button.yes=Ja
526 button.no=Nee
527 button.yestoall=Ja op alles
528 button.notoall=Nee op alles
529 button.select=Selecteer
530 button.selectall=Selecteer alles
531 button.selectnone=Selecteer niets
532 button.preview=Voorbeeld
533 button.load=Laden
534 button.upload=Upload
535 button.guessfields=Raad velden
536 button.showwebpage=Toon webpagina
537 button.check=Controleren
538 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
539 button.browse=Browse...
540 button.addnew=Nieuwe toevoegen
541 button.delete=Verwijderen
542 button.manage=Beheer
543
544 # File types
545 filetype.txt=TXT bestand
546 filetype.jpeg=JPG bestand
547 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
548 filetype.kml=KML bestand
549 filetype.kmz=KMZ bestand
550 filetype.gpx=GPX bestand
551 filetype.pov=POV bestand
552 filetype.svg=SVG bestand
553 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
554
555 # Display components
556 display.nodata=Geen gegevens geladen
557 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
558 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
559 details.trackdetails=Route details
560 details.notrack=Geen route geladen
561 details.track.points=Punten
562 details.track.file=Bestand
563 details.track.numfiles=Aantal bestanden
564 details.pointdetails=Puntdetails
565 details.index.selected=Index
566 details.index.of=van
567 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
568 details.photofile=Fotobestand
569 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
570 details.rangedetails=Reeksdetails
571 details.range.selected=Geselecteerd
572 details.range.to=tot
573 details.altitude.to=tot
574 details.range.climb=Stijgen
575 details.range.descent=Dalen
576 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
577 details.distanceunits=Lengte eenheid
578 display.range.time.secs=s
579 display.range.time.mins=m
580 display.range.time.hours=u
581 display.range.time.days=d
582 details.range.avespeed=Gem snelheid
583 details.range.avemovingspeed=Gem snelheid in beweging
584 details.range.maxspeed=Max snelheid
585 details.range.numsegments=Aantal segmenten
586 details.range.pace=Tempo
587 details.range.gradient=Helling
588 details.lists.waypoints=Waypoints
589 details.lists.photos=Foto
590 details.lists.audio=Audio
591 details.photodetails=Foto details
592 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
593 details.photo.loading=Bezig met laden
594 details.photo.bearing=Richting
595 details.media.connected=Geconnecteerd
596 details.audiodetails=Audio details
597 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
598 details.audio.file=Audiobestand
599 details.audio.playing=Afspelen...
600 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
601
602 # Field names
603 fieldname.latitude=Breedtegraad
604 fieldname.longitude=Lengtegraad
605 fieldname.altitude=Hoogte
606 fieldname.timestamp=Tijd
607 fieldname.time=Tijd
608 fieldname.waypointname=Naam
609 fieldname.waypointtype=Type
610 fieldname.newsegment=Segment
611 fieldname.custom=Custom
612 fieldname.prefix=Veld
613 fieldname.distance=Afstand
614 fieldname.movingdistance=Snelheid in beweging
615 fieldname.duration=Duur
616 fieldname.speed=Snelheid
617 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
618 fieldname.description=Omschrijving
619
620 # Measurement units
621 units.original=Oorspronkelijke
622 units.default=Default
623 units.metres=Meters
624 units.metres.short=m
625 units.feet=Voet
626 units.feet.short=ft
627 units.kilometres=Kilometers
628 units.kilometres.short=km
629 units.kmh=km/u
630 units.miles=Mijlen
631 units.miles.short=mi
632 units.mph=mph
633 units.metrespersec=m/s
634 units.feetpersec=ft/s
635 units.hours=uren
636 units.degminsec=Grd-min-sec
637 units.degmin=Grd-min
638 units.deg=Graden
639 units.iso8601=ISO 8601
640
641 # External urls
642 url.googlemaps=maps.google.nl
643 wikipedia.lang=nl
644
645 # Cardinals for 3d plots
646 cardinal.n=N
647 cardinal.s=Z
648 cardinal.e=O
649 cardinal.w=W
650
651 # Undo operations
652 undo.load=gegevens laden
653 undo.loadphotos=foto's laden
654 undo.loadaudios=audiobestanden laden
655 undo.editpoint=wijzigen punt
656 undo.deletepoint=verwijderen punt
657 undo.removephoto=verwijderen foto
658 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
659 undo.deleterange=verwijderen reeks
660 undo.compress=comprimeren route
661 undo.insert=punten invoegen
662 undo.reverse=reeks omkeren
663 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
664 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
665 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
666 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
667 undo.cutandmove=Verschuif sectie
668 undo.connect=koppel
669 undo.disconnect=loskoppelen
670 undo.correlatephotos=correleer foto
671 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
672 undo.createpoint=cre\u00eber punt
673 undo.rotatephoto=roteer foto
674 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
675 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
676 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
677 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
678
679 # Error messages
680 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
681 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
682 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
683 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
684 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
685 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
686 error.saveexif.failed1=Kon
687 error.saveexif.failed2=van de foto's niet wegschrijven
688 error.saveexif.forced1=
689 error.saveexif.forced2=van de foto's hadden "forcing" nodig
690 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
691 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
692 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
693 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
694 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
695 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
696 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
697 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
698 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
699 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
700 error.jpegload.exifreadfailed=Kon geen EXIF informatie inlezen. EXIF informatie kan niet worden gelezen\n zonder interne of externe bibliotheek.
701 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
702 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
703 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
704 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
705 error.function.noop.title=Functie had geen effect
706 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
707 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
708 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig,verkrijgbaar bij sun.com.
709 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
710 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
711 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
712 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
713 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
714 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
715 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
716 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
717 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
718 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
719 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
720 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
721 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
722 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden