]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blobdiff - tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
Version 14, October 2012
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_es.properties
index fcd83cf5a7c58295b0a37188556f20e90ad13baa..77f889328b5b00cbab166c52346afb72f1873181 100644 (file)
-# Text entries for the Prune application
+# Text entries for the GpsPrune application
 # Spanish entries as extra
 
 # Menu entries
 menu.file=Archivo
-menu.file.open=Abrir
 menu.file.addphotos=Cargar fotos
+menu.file.recentfiles=Archivos recientes
 menu.file.save=Guardar
-menu.file.exportkml=Exportar KML
-menu.file.exportpov=Exportar POV
 menu.file.exit=Salir
-menu.edit=Editar
-menu.edit.undo=Deshacer
-menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer
-menu.edit.editpoint=Editar punto
-menu.edit.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
-menu.edit.deletepoint=Eliminar punto
-menu.edit.deleterange=Eliminar rango
-menu.edit.deleteduplicates=Eliminar duplicados
-menu.edit.compress=Comprimir track
-menu.edit.interpolate=Interpolar
-menu.edit.reverse=Invertir rango
-menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints
-menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo
-menu.edit.rearrange.end=Ir al final
-menu.edit.rearrange.nearest=Ir al más próximo
-menu.select=Seleccionar
-menu.select.all=Seleccionar todo
-menu.select.none=Seleccionar nada
-menu.select.start=Fijar comienzo
-menu.select.end=Fijar final
+menu.track=Track
+menu.track.undo=Deshacer
+menu.track.clearundo=Despejar la lista de deshacer
+menu.track.deletemarked=Eliminar puntos marcados
+menu.track.rearrange=Reorganizar waypoints
+menu.track.rearrange.start=Volver al comienzo
+menu.track.rearrange.end=Ir al final
+menu.track.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo
+menu.range=Rango
+menu.range.all=Seleccionar todo
+menu.range.none=No seleccionar nada
+menu.range.start=Fijar comienzo
+menu.range.end=Fijar final
+function.deleterange=Eliminar rango
+function.interpolate=Interpolar puntos
+menu.range.average=Crear punto a la media del rango
+menu.range.reverse=Invertir rango
+menu.range.mergetracksegments=Unir los segmentos de track
+menu.range.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
+menu.point=Punto
+menu.point.editpoint=Editar punto
+menu.point.deletepoint=Eliminar punto
 menu.photo=Foto
 menu.photo.saveexif=Guardar Exif
-menu.photo.connect=Connect con punto
-menu.photo.delete=Eliminar foto
-menu.3d=3-D
-menu.3d.show3d=Mostrar en 3-D
+menu.audio=Audio
+menu.view=Ver
+menu.view.showsidebars=Mostrar barras laterales
+menu.view.browser=Mapa en una ventana del navegador
+menu.view.browser.google=Google maps
+menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
+menu.view.browser.mapquest=Mapquest
+menu.view.browser.yahoo=Mapas Yahoo
+menu.view.browser.bing=Mapas Bing
+menu.settings=Preferencias
+menu.settings.onlinemode=Cargar mapas de Internet
+menu.settings.autosave=Auto Guardar
 menu.help=Ayuda
-menu.help.about=Acerca de Prune
 # Popup menu for map
 menu.map.zoomin=Ampliar zoom
 menu.map.zoomout=Reducir zoom
 menu.map.zoomfull=Mostrar todo
-menu.map.autopan=Posicionar automático
+menu.map.newpoint=Crear un punto nuevo
+menu.map.drawpoints=Crear series de puntos
+menu.map.connect=Conectar puntos de track
+menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
+menu.map.showmap=Mostrar el mapa
+menu.map.showscalebar=Mostrar barra de escala
+
+# Alt keys for menus
+altkey.menu.file=A
+altkey.menu.track=T
+altkey.menu.range=R
+altkey.menu.point=U
+altkey.menu.view=V
+altkey.menu.photo=F
+altkey.menu.audio=D
+altkey.menu.settings=P
+altkey.menu.help=Y
+
+# Ctrl shortcuts for menu items
+shortcut.menu.file.open=A
+shortcut.menu.file.load=C
+shortcut.menu.file.save=G
+shortcut.menu.track.undo=Z
+shortcut.menu.edit.compress=C
+shortcut.menu.range.all=T
+shortcut.menu.help.help=H
+
+# Functions
+function.open=Abrir archivo
+function.importwithgpsbabel=Importar archivo con GPSBabel
+function.loadfromgps=Cargar datos del GPS
+function.sendtogps=Enviar datos al GPS
+function.exportkml=Exportar KML
+function.exportgpx=Exportar GPX
+function.exportpov=Exportar POV
+function.exportsvg=Exportar SVG
+function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
+function.compress=Comprimir track
+function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo
+function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud
+function.convertnamestotimes=Convertir los nombres de los "waypoints" a tiempo
+function.deletefieldvalues=Borrar valores del campo
+function.findwaypoint=Buscar waypoint
+function.pastecoordinates=Insertar nuevas coordenadas
+function.charts=Diagramas
+function.show3d=Mostrar en 3-D
+function.distances=Distancias
+function.fullrangedetails=Detalles adicionales de rango
+function.setmapbg=Configurar fondo de mapa
+function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ
+function.setpaths=Configurar rutas del programas
+function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
+function.uploadgpsies=Subir recorrido a Gpsies
+function.lookupsrtm=Obtener altitudes de SRTM
+function.getwikipedia=Obtener art\u00edculos de Wikipedia cercanos
+function.searchwikipedianames=Buscar en Wikipedia por nombre
+function.downloadosm=Descargar datos OSM del \u00e1rea
+function.duplicatepoint=Duplicar punto
+function.setcolours=Establecer color
+function.setlinewidth=Establecer ancho de l\u00ednea
+function.setlanguage=Establecer lenguaje
+function.connecttopoint=Conectar con punto
+function.disconnectfrompoint=Desconectar de punto
+function.removephoto=Eliminar foto
+function.correlatephotos=Correlacionar fotos
+function.rearrangephotos=Reacomodar fotos
+function.rotatephotoleft=Girar a la izquierda
+function.rotatephotoright=Girar a la derecha
+function.photopopup=Mostrar foto en ventana emergente
+function.ignoreexifthumb=Ignorar miniatura exif
+function.loadaudio=A\u00f1adir archivos de audio
+function.removeaudio=Eliminar archivo de audio
+function.correlateaudios=Correlacionar audios
+function.playaudio=Reproducir archivo de audio
+function.stopaudio=Detener reproducci\u00f3n de audio
+function.help=Ayuda
+function.showkeys=Mostrar teclas o combinaciones de atajo
+function.about=Acerca de GpsPrune
+function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n
+function.saveconfig=Guardar preferencias
+function.diskcache=Guardar mapas en disco
+function.managetilecache=Administrar cache de mapas
 
 # Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune
-dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
-dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes
-dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados?
+dialog.exit.confirm.title=Salir de GpsPrune
+dialog.exit.confirm.text=\u00bfLos datos han sido modificados. Desea salir de GpsPrune?
+dialog.openappend.title=\u00bfAgregar a datos existentes
+dialog.openappend.text=\u00bfAgregar estos datos a los datos ya guardados?
 dialog.deletepoint.title=Borrar punto
-dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar foto tambien?
+dialog.deletepoint.deletephoto=\u00bfBorrar la foto tambien?
 dialog.deletephoto.title=Borrar foto
-dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar punto tambien?
-dialog.deleteduplicates.title=Borrar duplicados
-dialog.deleteduplicates.single.text=duplicado eliminado
-dialog.deleteduplicates.multi.text=duplicados eliminados
-dialog.deleteduplicates.nonefound=Ningún duplicado encontrado
-dialog.compresstrack.title=Comprimir Track
-dialog.compresstrack.parameter.text=Parámetro para comprimir (menor valor => mayor compresión)
-dialog.compresstrack.text=Track comprimido
-dialog.compresstrack.single.text=punto eliminado
-dialog.compresstrack.multi.text=puntos eliminados
-dialog.compresstrack.nonefound=Ningún punto eliminado
+dialog.deletephoto.deletepoint=\u00bfBorrar el punto tambien?
 dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
 dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
 dialog.load.table.field=Campo
 dialog.load.table.datatype=Tipo de datos
-dialog.load.table.description=Descripción
+dialog.load.table.description=Descripci\u00f3n
 dialog.delimiter.label=Separador de campo
 dialog.delimiter.comma=Coma ,
 dialog.delimiter.tab=Tabulador
 dialog.delimiter.space=Espacio
 dialog.delimiter.semicolon=Punto y coma ;
 dialog.delimiter.other=Otro
-dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con 
+dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con
 dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato
-dialog.openoptions.tabledesc=Extraer archivo
 dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud
+dialog.open.contentsdoubled=Este archivo contiene dos copias de cada punto,\nuna como "waypoints" y otra como puntos de recorrido.
+dialog.selecttracks.intro=Seleccionar recorrido/s a cargar
+dialog.selecttracks.noname=Innominados
 dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios
 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien
+dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea
 dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
 dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
-dialog.jpegload.title=Fotos cargadas
-dialog.jpegload.photoadded=Foto incluida
-dialog.jpegload.photosadded=Fotos incluidas
+dialog.gpsload.nogpsbabel=No se ha encontrado el programa gpsbabel. \u00bfDesea continuar?
+dialog.gpsload.device=Dispositivo
+dialog.gpsload.format=Formato
+dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
+dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks
+dialog.gpsload.save=Salvar al archivo
+dialog.gpssend.sendwaypoints=Enviar "waypoints"
+dialog.gpssend.sendtracks=Enviar tracks
+dialog.gpssend.trackname=Nombre del track
 dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
 dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
 dialog.save.table.field=Campo
 dialog.save.table.hasdata=Contiene datos
 dialog.save.table.save=Guardar
-dialog.save.headerrow=Título fila
+dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila
 dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas
-dialog.save.units.original=Original
 dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
-dialog.save.oktitle=Guardando archivo 
-dialog.save.ok1=Guardando
-dialog.save.ok2=puntos al archivo
+dialog.save.timestampformat=Formato del tiempo
 dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
-dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo?
-dialog.exportkml.title=Exportar KML
-dialog.exportkml.text=Descripción para los datos
+dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, \u00bfdesea sobreescribirlo?
+dialog.save.notypesselected=No se han seleccionado tipos de puntos
+dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
+dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
 dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
 dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
-dialog.exportkml.filetype=Archivos KML, KMZ
-dialog.exportpov.title=Exportar POV
+dialog.exportkml.trackcolour=Color del track
+dialog.exportgpx.name=Nombre
+dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n
+dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien
+dialog.exportgpx.copysource=Copiar la fuente
+dialog.exportgpx.encoding=Codificaci\u00f3n
+dialog.exportgpx.encoding.system=Sistema
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
 dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar
 dialog.exportpov.font=Fuente
-dialog.exportpov.camerax=Camera X
-dialog.exportpov.cameray=Camera Y
-dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
-dialog.exportpov.filetype=Archivos POV
-dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Está seguro de que desea continuar?
-dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversión
-dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene información sobre la fecha, que estará fuera de secuencia después de la inversión. Esta seguro que desea invertir esta sección?
-dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
-dialog.interpolate.parameter.text=Número de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
+dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X
+dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y
+dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z
+dialog.exportpov.modelstyle=Estilo
+dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos
+dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
+dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.exportsvg.text=Seleccione los par\u00e1metros para exportar a SVG
+dialog.exportsvg.phi=\u00c1ngulo de azimuth \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=\u00c1ngulo de elevaci\u00f3n
+dialog.exportsvg.gradients=Usar degradado para sombras
+dialog.pointtype.desc=Salvar los siguientes tipos de puntos:
+dialog.pointtype.track=Puntos de track
+dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
+dialog.pointtype.photo=Puntos de foto
+dialog.pointtype.audio=Puntos de audio
+dialog.pointtype.selection=Solo selecci\u00f3n
+dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
+dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. \u00bfEst\u00e1 seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
+dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar accion cortar/pegar
+dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de mover.\n\u00bfEsta seguro que desea mover esta secci\u00f3n?
+dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
 dialog.undo.title=Deshacer
-dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operación(es) a deshacer
-dialog.confirmundo.title=Operación(es) no realizada(s)
-dialog.confirmundo.single.text=operación no realizada
-dialog.confirmundo.multiple.text=operación(es) no realizada(s)
+dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer
 dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
-dialog.undo.none.text=Ninguna operación a deshacer
+dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer
 dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
-dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perderá toda la información!
+dialog.clearundo.text=\u00bfEsta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, ¡se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
 dialog.pointedit.title=Editar punto
-dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el botón 'Editar' para modificar el valor
+dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor
 dialog.pointedit.table.field=Campo
 dialog.pointedit.table.value=Valor
 dialog.pointedit.table.changed=Modificado
 dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo
 dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo
-dialog.pointnameedit.title=Editar nombre de waypoint
 dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint
-dialog.pointnameedit.uppercase=Maysculas
-dialog.pointnameedit.lowercase=minsculas
-dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla
+dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
+dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
+dialog.pointnameedit.titlecase=Mezcla
+dialog.addtimeoffset.add=A\u00f1adir tiempo
+dialog.addtimeoffset.subtract=Sustraer tiempo
+dialog.addtimeoffset.days=Dias
+dialog.addtimeoffset.hours=Horas
+dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=No se puede a\u00f1adir un margen de tiempo a esta selecci\u00f3n ya que no contiene informaci\u00f3n de tiempo.
+dialog.findwaypoint.intro=Ingresar parte del nombre de "waypoint"
+dialog.findwaypoint.search=Buscar
 dialog.saveexif.title=Guardar Exif
 dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
-dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no han modificados
-dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar?
-dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de foto
-dialog.saveexif.table.status=Status
+dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
+dialog.saveexif.noexiftool=No se encuentra el programa exiftool. \u00bfDesea continuar?
+dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
+dialog.saveexif.table.status=Estado
 dialog.saveexif.table.save=Guardar
-dialog.saveexif.photostatus.connected=Connected
-dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Disconnected
-dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificado
-dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos?
-dialog.saveexif.ok1=Guardando
-dialog.saveexif.ok2=fotos
-dialog.about.title=Acerca de Prune
-dialog.about.version=Versión
-dialog.about.build=Construir
-dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
-dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribución y modificación de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
-dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para más información y guías del usuario.
-dialog.about.translatedby=Traducción al español realizada por activityworkshop y amigos muy amables!
-dialog.about.systeminfo=Informacion del System
-dialog.about.systeminfo.os=Operating System
+dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
+dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
+dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
+dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribir archivos
+dialog.saveexif.force=Fuerza despreciar errores menores
+dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
+dialog.charts.yaxis=Eje vertical
+dialog.charts.output=Resultado
+dialog.charts.screen=Salida a pantalla
+dialog.charts.svg=Salida a archivo SVG
+dialog.charts.svgwidth=Ancho de SVG
+dialog.charts.svgheight=Alto de SVG
+dialog.charts.needaltitudeortimes=La pista debe tener altitudes o informaci\u00f3n de tiempo en orden para crear las tablas
+dialog.charts.gnuplotnotfound=No pudo ser encontrado gnuplot con la ruta proporcionada
+dialog.distances.intro=L\u00edneas rectas entre puntos
+dialog.distances.column.from=De punto
+dialog.distances.column.to=Al punto
+dialog.distances.currentpoint=Punto actual
+dialog.distances.toofewpoints=Esta funcion necesita "waypoints" para poder calcular las distancias entre ellos
+dialog.fullrangedetails.intro=Aqui estan los detalles para la selecci\u00f3n de rangos
+dialog.setmapbg.intro=Seleccione un proveedor de mapas o a\u00f1ada uno nuevo
+dialog.addmapsource.title=A\u00f1adir un proveedor de mapas
+dialog.addmapsource.sourcename=Nombre del proveedor
+dialog.addmapsource.layer1url=URL de la primera capa
+dialog.addmapsource.layer2url=URL opcional de la segunda capa
+dialog.addmapsource.maxzoom=M\u00e1ximo nivel de zoom
+dialog.addmapsource.cloudstyle=N\u00famero del estilo
+dialog.addmapsource.noname=Innominada
+dialog.gpsies.column.name=Nombre del track
+dialog.gpsies.column.length=Distancia
+dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nodescription=Sin descripci\u00f3n
+dialog.gpsies.nonefound=No se encontraron pistas
+dialog.gpsies.username=Nombre de usuario en Gpsies
+dialog.gpsies.password=Contrase\u00f1a de Gpsies
+dialog.gpsies.keepprivate=Mantener el recorrido como privado
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Abrir la p\u00e1gina web del recorrido subido
+dialog.gpsies.activities=Apto para
+dialog.gpsies.activity.trekking=Excursi\u00f3n
+dialog.gpsies.activity.walking=Caminar
+dialog.gpsies.activity.jogging=Correr
+dialog.gpsies.activity.biking=En bicicleta
+dialog.gpsies.activity.motorbiking=En moto
+dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquetas de nieve
+dialog.gpsies.activity.sailing=Vela
+dialog.gpsies.activity.skating=Patinaje
+dialog.wikipedia.column.name=Nombre del art\u00edculo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distancia
+dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
+dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\n\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
+dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
+dialog.correlate.select.photoname=Nombre de la foto
+dialog.correlate.select.timediff=Diferencia de tiempo
+dialog.correlate.select.photolater=Foto m\u00e1s adelante
+dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente.
+dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
+dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
+dialog.correlate.options.offset=Margen
+dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
+dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
+dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
+dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto despu\u00e9s de foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Audio despu\u00e9s de punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto despu\u00e9s de audio
+dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
+dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
+dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
+dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia
+dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
+dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
+dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
+dialog.correlate.filetimes=Las marcas del archivo denotan:
+dialog.correlate.filetimes2=de sonido
+dialog.correlate.correltimes=Para correlacionar use:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Comienzo
+dialog.correlate.timestamp.middle=Mitad
+dialog.correlate.timestamp.end=Final
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleccione uno de estos audios correlacionados para usarlo como margen temporal.
+dialog.correlate.select.audioname=Nombre del audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Audio m\u00e1s adelante
+dialog.rearrangephotos.desc=Seleccionar el destino y sortear el orden de los puntos de las fotos
+dialog.rearrangephotos.tostart=Mover al comienzo
+dialog.rearrangephotos.toend=Mover al final
+dialog.rearrangephotos.nosort=No sortear
+dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Sortear por nombre del archivo
+dialog.rearrangephotos.sortbytime=Sortear por tiempo
+dialog.deletemarked.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
+dialog.compress.closepoints.title=remover puntos cercanos
+dialog.compress.closepoints.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
+dialog.compress.wackypoints.title=Eliminar puntos an\u00f3malos
+dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.singletons.title=Eliminar puntos aislados
+dialog.compress.singletons.paramdesc=Factor distancia
+dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compresion Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Factor de extensi\u00f3n
+dialog.compress.summarylabel=Puntos para eliminar
+dialog.pastecoordinates.desc=Ingresar o pegar las coordenadas aqu\u00ed
+dialog.pastecoordinates.coords=Coordenadas
+dialog.pastecoordinates.nothingfound=Por favor verificar las coordenadas e intentar nuevamente
+dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
+dialog.about.version=Versi\u00f3n
+dialog.about.build=Construcci\u00f3n
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
+dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
+dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
+dialog.about.languages=Idiomas disponibles
+dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por Miguel, In\u00e9s, josatoc y Javier
+dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
+dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
-dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installed
-dialog.about.systeminfo.povray=Povray installed
-dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installed
+dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
+dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
+dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
+dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
+dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
+dialog.about.systeminfo.exiflib=Biblioteca exif
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (no encontrada)
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Externa
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Externa (no encontrada)
 dialog.about.yes=Si
 dialog.about.no=No
-dialog.about.credits=Credits
-dialog.about.credits.code=Prune code written by
-dialog.about.credits.exifcode=Exif code by
-dialog.about.credits.icons=Some icons taken from
-dialog.about.credits.translations=Translations helped by
-dialog.about.credits.devtools=Development tools
-dialog.about.credits.othertools=Other tools
-dialog.about.credits.thanks=Thanks to
+dialog.about.credits=Cr\u00e9ditos
+dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de GpsPrune fue escrito por
+dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
+dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
+dialog.about.credits.translators=Traductores
+dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n
+dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
+dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
+dialog.about.credits.thanks=Gracias a
+dialog.about.readme=Readme
+dialog.checkversion.error=El numero de versi\u00f3n no pudo ser verificada.\n Por favor verificar la conexi\u00f3n de Internet
+dialog.checkversion.uptodate=Esta usted utilizando la \u00faltima versi\u00f3n de GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=¡Una nueva versi\u00f3n de GpsPrune est\u00e1 disponible! La \u00faltima es ahora la versi\u00f3n
+dialog.checkversion.newversion2=.
+dialog.checkversion.releasedate1=La nueva versi\u00f3n fue lanzada en
+dialog.checkversion.releasedate2=.
+dialog.checkversion.download=Para descargar la nueva versi\u00f3n visite http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
+dialog.keys.intro=Usted puede usar el siguiente atajo en lugar de usar el rat\u00f3n
+dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Teclas de cursor</td><td>Desplazar a la izquierde, derecha, arriba, abajo</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor izquierda, derecha</td><td>Seleccionar punto siguiente o anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + cursor arriba, abajo</td><td>Ampliar o reducir zoom</td></tr><tr><td>Ctrl + Av Pag, Re Pag</td><td>Seleccionar segmento siguiente, anterior</td></tr><tr><td>Ctrl + Inicio, Fin</td><td>Seleccionar primer, \u00faltimo punto</td></tr><tr><td>Supr</td><td>Eliminar punto actual</td></tr></table>
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
+dialog.keys.macmodifier=Command
+dialog.saveconfig.desc=La siguiente configuraci\u00f3n puede ser salvada en un archivo de configuraci\u00f3n
+dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Directorio de pista
+dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Directorio de foto
+dialog.saveconfig.prune.languagecode=C\u00f3digo de lenguaje (ES)
+dialog.saveconfig.prune.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Dispositivo GPS
+dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
+dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Ruta a gnuplot
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Ruta a gpsbabel
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Ruta a exiftool
+dialog.saveconfig.prune.mapsource=Proveedor de mapas seleccionado
+dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Proveedor de mapas
+dialog.saveconfig.prune.diskcache=Memoria intermedia de mapas
+dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Ancho de im\u00e1genes en KMZ
+dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Alto de im\u00e1genes en KMZ
+dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Color de esquema
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Ancho de l\u00ednea
+dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Color de pista de KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Guardar preferencias al salir
+dialog.setpaths.intro=Si usted necesita, puede escoger las rutas a aplicaciones externas
+dialog.setpaths.found=\u00bfRuta encontrada?
+dialog.addaltitude.noaltitudes=Los rangos seleccionados no contienen altitudes
+dialog.addaltitude.desc=Desplazamiento de altitud a a\u00f1adir
+dialog.lookupsrtm.overwritezeros=\u00bfSobrescribir valores de altitud nulos?
+dialog.setcolours.intro=Haga clic sobre una placa de color para cambiar el color
+dialog.setcolours.background=Fondo
+dialog.setcolours.borders=Bordes
+dialog.setcolours.lines=L\u00edneas
+dialog.setcolours.primary=Primario
+dialog.setcolours.secondary=Secundario
+dialog.setcolours.point=Puntos
+dialog.setcolours.selection=Selecci\u00f3n
+dialog.setcolours.text=Texto
+dialog.colourchooser.title=Elegir color
+dialog.colourchooser.red=Rojo
+dialog.colourchooser.green=Verde
+dialog.colourchooser.blue=Azul
+dialog.setlanguage.firstintro=Puede usted seleccionar algunos de los lenguajes incluidos,<p>o puede en lugar de esto seleccionar un archivo de texto
+dialog.setlanguage.secondintro=Usted necesita guardar sus preferencias y luego<p>reiniciar GpsPrune para cambiar el lenguaje
+dialog.setlanguage.language=Lenguaje
+dialog.setlanguage.languagefile=Archivo de lenguaje
+dialog.setlanguage.endmessage=Ahora guarde sus preferencias y reinicie GpsPrune\npara que los cambios tomen efecto.
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Ahora reinicie GpsPrune para que los cambios tomen efecto.
+dialog.diskcache.save=Guardar im\u00e1genes de mapa a disco
+dialog.diskcache.dir=Directorio de mapas
+dialog.diskcache.createdir=Crear directorio
+dialog.diskcache.nocreate=No se ha creado el directorio de mapas
+dialog.diskcache.table.path=Ruta
+dialog.diskcache.table.usedby=Utilizado por
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Recuadros
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Conjunto de recuadros
+dialog.diskcache.tileset.multiple=varios
+dialog.diskcache.deleteold=Borrar recuadros antiguos
+dialog.diskcache.maximumage=Edad m\u00e1xima (dias)
+dialog.diskcache.deleteall=Borrar todos los recuadros
+dialog.diskcache.deleted1=Borrado
+dialog.diskcache.deleted2=Archivos del cache
+dialog.deletefieldvalues.intro=Seleccionar el campo a eliminar para el rango actual
+dialog.setlinewidth.text=Introduzca la anchura de las l\u00edneas a dibujar para los recorridos (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Confirmar la descarga de datos en bruto de OSM para el \u00e1rea especificada.
+dialog.searchwikipedianames.search=Buscar:
 
 # 3d window
-dialog.3d.title=Prune vista 3-D
-dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes
-dialog.3dlines.title=Prune gridlines
-dialog.3dlines.empty=Ninguna información coordenadas encontrada!
-dialog.3dlines.intro=Información de gridlines
+dialog.3d.title=GpsPrune vista 3-D
+dialog.3d.altitudefactor=Factor de exageraci\u00f3n de altura
+dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula GpsPrune
+dialog.3dlines.empty=¡No hay ninguna cuadr\u00edcula!
+dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula
+
+# Confirm messages
+confirm.loadfile=Dato cargado de
+confirm.save.ok1=Guardado correctamente
+confirm.save.ok2=puntos al archivo
+confirm.deletepoint.single=punto eliminado
+confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados
+confirm.point.edit=Punto editado
+confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos
+confirm.reverserange=Rango invertido
+confirm.addtimeoffset=A\u00f1adido margen de tiempo
+confirm.addaltitudeoffset=A\u00f1adido margen de altitud
+confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados
+confirm.rearrangephotos=Fotos reacomodadas
+confirm.cutandmove=Mover Selecci\u00f3n
+confirm.convertnamestotimes=Nombres de "waypoint" convertidos
+confirm.saveexif.ok1=Guardado
+confirm.saveexif.ok2=fotos
+confirm.undo.single=operaci\u00f3n deshecha
+confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) deshechas(s)
+confirm.jpegload.single=Foto incluida
+confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas
+confirm.media.connect=Medio conectada
+confirm.photo.disconnect=Foto desconectada
+confirm.audio.disconnect=Audio desconectado
+confirm.media.removed=Eliminado
+confirm.correlatephotos.single=foto fue correlacionada
+confirm.correlatephotos.multi=fotos fueron correlacionadas
+confirm.createpoint=punto creado
+confirm.rotatephoto=foto rotada
+confirm.running=Trabajando ...
+confirm.lookupsrtm1=Encontrados
+confirm.lookupsrtm2=valor de altitud para la funci\u00f3n de b\u00fasqueda SRTM
+confirm.deletefieldvalues=Valores del campo eliminados
+confirm.audioload=A\u00f1adidos archivos de audio
+confirm.correlateaudios.single=El audio fue correlacionado
+confirm.correlateaudios.multi=Los audios fueron correlacionados
 
 # Buttons
 button.ok=Aceptar
@@ -190,76 +515,128 @@ button.cancel=Cancelar
 button.overwrite=Sobreescribir
 button.moveup=Mover hacia arriba
 button.movedown=Mover hacia abajo
-button.deletepoint=Eliminar punto
-button.deleterange=Eliminar rango
-button.showlines=Mostrar gridlines
+button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula
 button.edit=Editar
 button.exit=Salir
 button.close=Cerrar
-button.continue=Continúe
+button.continue=Contin\u00fae
 button.yes=Si
 button.no=No
 button.yestoall=Si por todo
 button.notoall=No por todo
+button.select=Seleccionar
 button.selectall=Seleccionar todo
 button.selectnone=Seleccionar nada
+button.preview=Previsualizaci\u00f3n
+button.load=Cargar
+button.upload=Subir
+button.guessfields=Adivinar campos
+button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web
+button.check=Verificar
+button.resettodefaults=Restablecer valores a los predeterminados
+button.browse=Navegar...
+button.addnew=A\u00f1adir nuevo
+button.delete=Eliminar
+button.manage=Administrar
+
+# File types
+filetype.txt=Archivos TXT
+filetype.jpeg=Archivos JPG
+filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ
+filetype.kml=Archivos KML
+filetype.kmz=Archivos KMZ
+filetype.gpx=Archivos GPX
+filetype.pov=Archivos POV
+filetype.svg=Archivos SVG
+filetype.audio=Archivos MP3, OGG, WAV
 
 # Display components
-display.nodata=Ningún dato cargado
+display.nodata=Ning\u00fan dato cargado
 display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes
+display.notimestamps=Los datos de recorrido no incluyen marcas de tiempo
 details.trackdetails=Detalles del track
-details.notrack=Ningún track cargado
+details.notrack=Ning\u00fan track cargado
 details.track.points=Puntos
 details.track.file=Archivo
-details.track.numfiles=Número de archivos
+details.track.numfiles=N\u00famero de archivos
 details.pointdetails=Detalles del punto
 details.index.selected=Indice seleccionado
 details.index.of=de
-details.nopointselection=Ningún punto seleccionado
+details.nopointselection=Ning\u00fan punto seleccionado
 details.photofile=Archivo de fotos
-details.norangeselection=Ningún rango seleccionado
+details.norangeselection=Ning\u00fan rango seleccionado
 details.rangedetails=Detalles del rango
 details.range.selected=Rango seleccionado
 details.range.to=hacia
 details.altitude.to=hacia
 details.range.climb=Ascenso
 details.range.descent=Descenso
+details.coordformat=Formato de coordenadas
 details.distanceunits=Unidades de distancia
 display.range.time.secs=s
 display.range.time.mins=m
 display.range.time.hours=h
 display.range.time.days=d
-details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
-details.waypointsphotos.photos=Fotos
-details.photodetails=Detalles del Foto
-details.nophoto=Ningún foto seleccionado
-details.photo.loading=Cargar
+details.range.avespeed=Velocidad media
+details.range.maxspeed=Velocidad m\u00e1xima
+details.range.numsegments=N\u00famero de segmentos
+details.range.pace=Ritmo
+details.range.gradient=Gradiente
+details.lists.waypoints=Waypoints
+details.lists.photos=Fotos
+details.lists.audio=Audio
+details.photodetails=Detalles de la foto
+details.nophoto=Ninguna foto seleccionada
+details.photo.loading=Cargando
+details.photo.bearing=Rumbo
+details.media.connected=Conectada
+details.audiodetails=Detalles de audio
+details.noaudio=No se ha seleccionado ning\u00fan archivo de audio
+details.audio.file=Archivo de audio
+details.audio.playing=Reproduciendo...
+map.overzoom=No existen mapas disponibles con este nivel de enfoque
 
 # Field names
 fieldname.latitude=Latitud
 fieldname.longitude=Longitud
 fieldname.altitude=Altitud
-fieldname.timestamp=Información de tiempo
+fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo
+fieldname.time=Tiempo
 fieldname.waypointname=Nombre
 fieldname.waypointtype=Tipo
 fieldname.newsegment=Segmento
 fieldname.custom=Personalizado
 fieldname.prefix=Campo
 fieldname.distance=Distancia
-fieldname.duration=Duración
+fieldname.movingdistance=Distancia en movimiento
+fieldname.duration=Duraci\u00f3n
+fieldname.speed=Velocidad
+fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical
+fieldname.description=Descripci\u00f3n
 
 # Measurement units
+units.original=Original
+units.default=Por defecto
 units.metres=Metros
 units.metres.short=m
 units.feet=Pies
 units.feet.short=ft
-units.kilometres=Kilómetros
+units.kilometres=Kil\u00f3metros
 units.kilometres.short=km
 units.miles=Millas
 units.miles.short=mi
+units.milesperhour.short=mi/h
+units.metrespersec.short=m/s
+units.feetpersec.short=ft/s
+units.hours=horas
 units.degminsec=Gra-min-seg
 units.degmin=Gra-min
 units.deg=Grados
+units.iso8601=ISO 8601
+
+# External urls
+url.googlemaps=maps.google.es
+wikipedia.lang=es
 
 # Cardinals for 3d plots
 cardinal.n=N
@@ -270,40 +647,72 @@ cardinal.w=O
 # Undo operations
 undo.load=cargar datos
 undo.loadphotos=cargar fotos
+undo.loadaudios=cargar archivos de audio
 undo.editpoint=editar punto
 undo.deletepoint=eliminar punto
-undo.deletephoto=eliminar foto
+undo.removephoto=eliminar foto
+undo.removeaudio=eliminar archivos de audio
 undo.deleterange=eliminar rango
-undo.compress=comprimir track
+undo.deletemarked=eliminar puntos
 undo.insert=insertar puntos
-undo.deleteduplicates=eliminar duplicados
 undo.reverse=invertir rango
+undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track
+undo.addtimeoffset=a\u00f1adir margen de tiempo
+undo.addaltitudeoffset=a\u00f1adir margen de altitud
 undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints
-undo.connectphoto=connectar foto
+undo.cutandmove=mover secci\u00f3n
+undo.connect=conectar
+undo.disconnect=desconectar
+undo.correlatephotos=correlacionar fotos
+undo.rearrangephotos=reordenar fotos
+undo.createpoint=crear punto
+undo.rotatephoto=girar foto
+undo.convertnamestotimes=convertir nombres a tiempo
+undo.lookupsrtm=obtener altitudes de SRTM
+undo.deletefieldvalues=eliminar valores de campo
+undo.correlateaudios=correlacionar audios
 
 # Error messages
 error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos
-error.save.nodata=Ningún dato salvado
-error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo:
+error.save.nodata=Ning\u00fan dato guardado
+error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo
 error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado
 error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar
-error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia?
+error.saveexif.cannotoverwrite2=es s\u00f3lo-lectura y no se puede sobreescribir. Guardar a una copia?
+error.saveexif.failed1=Fall\u00f3 al guardar
+error.saveexif.failed2=de las im\u00e1genes
+error.saveexif.forced1=
+error.saveexif.forced2=de las im\u00e1genes requiere forzar
 error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos
 error.load.noread=No se puede leer el fichero
-error.load.nopoints=Ninguna información coordenadas encontrada
-error.load.unknownxml=Unrecognised xml format:
+error.load.nopoints=No se encuentra ninguna informaci\u00f3n de coordenadas en el archivo
+error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido:
+error.load.noxmlinzip=No se encuentra ning\u00fan archivo xml en el archivo zip
 error.load.othererror=Fallo al cargar datos:
 error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos
-error.jpegload.nofilesfound=Ningún archivo encontrado
-error.jpegload.nojpegsfound=Ningún archivo jpeg encontrado
-error.jpegload.noexiffound=Ninguna información EXIF encontrada
-error.jpegload.nogpsfound=Ninguna información GPS encontrada
+error.jpegload.nofilesfound=No se encuentra ning\u00fan archivo
+error.jpegload.nojpegsfound=No se encuentra ning\u00fan archivo jpeg
+error.jpegload.nogpsfound=No se encuentra informaci\u00f3n GPS
+error.jpegload.exifreadfailed=Fallo al leer la informaci\u00f3n EXIF. No se puede leer ninguna informaci\u00f3n EXIF\ncon las librer\u00edas internas ni externas.
+error.audioload.nofilesfound=No se encontraron archivos de audio
+error.gpsload.unknown=Error desconocido
 error.undofailed.title=Fallo al deshacer
-error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operación
-error.function.noop.title=La función no se ha efectuado
-error.rearrange.noop=Reordenación de waypoints no se ha efectuado
-error.function.notimplemented=Esta función aún no ha sido implementada
-error.function.notavailable.title=Función no disponible
-error.function.nojava3d=Esta función requiere la librería Java3d, disponible en Sun.com o Blackdown.org.
-error.3d.title=Fallo al mostrar 3-D
-error.3d=Ha ocurrido un error con la función 3-D
+error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n
+error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado
+error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de puntos no se ha efectuado
+error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible
+error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d,\ndisponible en Sun.com.
+error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D
+error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado
+error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa
+error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet.
+error.language.wrongfile=El archivo seleccionado no parece ser un archivo de lenguaje para GpsPrune
+error.convertnamestotimes.nonames=Los nombres no pudieron ser convertidos en tiempos
+error.lookupsrtm.nonefound=No se encontraron valores de altitud
+error.lookupsrtm.nonerequired=Todos los puntos tienen altitudes, as\u00ed que no hay nada que buscar.
+error.gpsies.uploadnotok=El servidor de gpsies ha devuelto el mensaje
+error.gpsies.uploadfailed=La carga ha fallado con el error
+error.playaudiofailed=Fallo reproduciendo archivo de audio
+error.cache.notthere=No se encontr\u00f3 la carpeta del cache de recuadros
+error.cache.empty=La carpeta del cache de recuadros esta vac\u00edo
+error.cache.cannotdelete=No se pudieron borrar recuadros