]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blobdiff - tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
Version 15.2, November 2013
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_it.properties
index 628f09db585fa3c17bf97ca1010b7ac500ebce51..5ee22f0a02514fd80bf4fd3b2ee00128f76b97dc 100644 (file)
-# Text entries for the Prune application
-# Italian entries as extra
+# Text entries for the GpsPrune application
+# Italian entries thanks to josatoc, denisov, webmagic86
 
 # Menu entries
 menu.file=File
-menu.file.open=Apri file
 menu.file.addphotos=Aggiungi foto
+menu.file.recentfiles=Files recenti
 menu.file.save=Salva
 menu.file.exit=Esci
-menu.edit=Edita
-menu.edit.undo=Annulla
-menu.edit.clearundo=Cancella lista ultime modifiche
-menu.edit.editpoint=Edita punto
-menu.edit.editwaypointname=Edita nome waypoint
-menu.edit.deletepoint=Cancella punto
-menu.edit.deleterange=Cancella la serie
-menu.edit.deletemarked=Cancella punti marcati
-menu.edit.interpolate=Interpola
-menu.edit.average=Crea punto medio della selezione
-menu.edit.reverse=Inverti la serie
-menu.edit.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
-menu.edit.rearrange=Riorganizza waypoint
-menu.edit.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
-menu.edit.rearrange.end=Tutti alla fine del file
-menu.edit.rearrange.nearest=Sul punto più vicino
-menu.edit.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
-menu.select=Seleziona
-menu.select.all=Seleziona tutto
-menu.select.none=Deseleziona tutto
-menu.select.start=Imposta inizio serie
-menu.select.end=Imposta fine serie
+menu.track=Traccia
+menu.track.undo=Annulla
+menu.track.clearundo=Cancella lista annulla
+menu.track.markrectangle=Segnare i punti nel rettangolo
+menu.track.deletemarked=Cancella punti marcati
+menu.track.rearrange=Riorganizza waypoint
+menu.track.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
+menu.track.rearrange.end=Tutti alla fine del file
+menu.track.rearrange.nearest=Sul punto pi\u00f9 vicino
+menu.range=Serie
+menu.range.all=Seleziona tutto
+menu.range.none=Deseleziona tutto
+menu.range.start=Imposta inizio serie
+menu.range.end=Imposta fine serie
+menu.range.average=Crea punto medio della selezione
+menu.range.reverse=Inverti la serie
+menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
+menu.range.cutandmove=Taglia e muovi la selezione
+menu.point=Punto
+menu.point.editpoint=Edita Punto
+menu.point.deletepoint=Cancella Punto
 menu.photo=Foto
 menu.photo.saveexif=Salva su Exif
-menu.photo.connect=Collega al punto
-menu.photo.disconnect=Scollega dal punto
-menu.photo.delete=Rimuovi foto
-menu.view=Visualizza
+menu.audio=Audio
+menu.view=Vista
+menu.view.showsidebars=Mostra barre laterali
 menu.view.browser=Mappa sul browser
 menu.view.browser.google=Google maps
 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
 menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo
+menu.view.browser.bing=mappe Bing
+menu.settings=Preferenze
+menu.settings.onlinemode=Carica mappa da internet
+menu.settings.autosave=Salva settaggi con chiusura del programma
 menu.help=Aiuto
 # Popup menu for map
 menu.map.zoomin=Zoom +
 menu.map.zoomout=Zoom -
 menu.map.zoomfull=Zoom tutto
-menu.map.newpoint=Crea punto nuovo
+menu.map.newpoint=Crea nuovo punto
+menu.map.drawpoints=Crea serie di punti
 menu.map.connect=Aggancia ai punti
 menu.map.autopan=Autopan
 menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
+menu.map.showscalebar=Mostra scala
+menu.map.editmode=Modifica
+
+# Alt keys for menus
+altkey.menu.file=F
+altkey.menu.track=T
+altkey.menu.range=S
+altkey.menu.point=P
+altkey.menu.view=V
+altkey.menu.photo=O
+altkey.menu.audio=U
+altkey.menu.settings=R
+altkey.menu.help=A
+
+# Ctrl shortcuts for menu items
+shortcut.menu.file.open=A
+shortcut.menu.file.load=C
+shortcut.menu.file.save=S
+shortcut.menu.track.undo=Z
+shortcut.menu.edit.compress=C
+shortcut.menu.range.all=T
+shortcut.menu.help.help=H
 
 # Functions
+function.open=Apri file
+function.importwithgpsbabel=Importa file con GPSBabel
 function.loadfromgps=Carica dati da GPS
 function.sendtogps=Invia dati al GPS
 function.exportkml=Esporta in KML
 function.exportgpx=Esporta in GPX
 function.exportpov=Esporta in POV
+function.exportsvg=Esporta in SVG
+function.exportimage=Esporta come immagine
+function.editwaypointname=Modifica nome waypoint
 function.compress=Comprimi la traccia
+function.deleterange=Cancella la serie
+function.croptrack=Cima la traccia
+function.interpolate=Interpola i punti
 function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
+function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
+function.convertnamestotimes=Converti nomi dei waypoint in orari
+function.deletefieldvalues=Cancella i valori del campo
+function.findwaypoint=Trova waypoint
+function.pastecoordinates=Aggiungi coordinate
 function.charts=Diagrammi
 function.show3d=Mostra in 3D
 function.distances=Mostra distanze
+function.fullrangedetails=Mostra dettagli
+function.estimatetime=Stima durata
+function.learnestimationparams=Apprendi paramet
 function.setmapbg=Configura sfondo mappa
+function.setpaths=Configura percorsi programmi
+function.getgpsies=Ottieni traccie da Gpsies
+function.uploadgpsies=Carica traccia su Gpsies
+function.lookupsrtm=Ottieni quote da SRTM
+function.getwikipedia=Ottieni informazioni da Wikipedia
+function.searchwikipedianames=Cerca il nome in Wikipedia
+function.downloadosm=Scarica dati OSM dell'area
+function.duplicatepoint=Duplica punto corrente in coda
+function.setcolours=Scegli colori
+function.setlinewidth=Scegli la lo spessore
+function.setlanguage=Scegli la lingua
+function.connecttopoint=Collega al punto
+function.disconnectfrompoint=Scollega dal punto
+function.removephoto=Rimuovi foto
 function.correlatephotos=Correla le foto
+function.rearrangephotos=Riordina foto
+function.rotatephotoleft=Ruota foto a sinistra
+function.rotatephotoright=Ruota foto a destra
+function.photopopup=Mostra la foto in un riquadro
+function.ignoreexifthumb=Ignora anteprima foto exif
+function.loadaudio=Aggiungi ripresa audio
+function.removeaudio=Rimuovi ripresa audio
+function.correlateaudios=Correla ripresa audio
+function.playaudio=Riproduci ripresa audio
+function.stopaudio=Ferma ripresa audio
 function.help=Aiuto
-function.about=Informazioni su Prune
+function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
+function.about=Informazioni su GpsPrune
 function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
+function.saveconfig=Salva configurazione
+function.diskcache=Salva mappe su disco
+function.managetilecache=Gestione del cache di tasselli
 
 # Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
+dialog.exit.confirm.title=Esci da GpsPrune
 dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
 dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
-dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli già caricati?
+dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
 dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
 dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
 dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
 dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
+dialog.deleteaudio.deletepoint=Elimina il punto collegato a questo file audio?
 dialog.openoptions.title=Apri opzioni
 dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
 dialog.load.table.field=Campo
@@ -90,7 +160,14 @@ dialog.delimiter.other=Altro
 dialog.openoptions.deliminfo.records=registra, con
 dialog.openoptions.deliminfo.fields=campi
 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Nessun record
-dialog.openoptions.altitudeunits=Unità di misura altitudine
+dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
+dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e0 di misura velocit\u00e0
+dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e0 di misura velocit\u00e0 verticale
+dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Velocit\u00e0 positive verso l'alto
+dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Velocit\u00e0 positive verso il basso
+dialog.open.contentsdoubled=Questo file contiene due copie di ogni punto,\nuno \u00e8 un waypoint e uno \u00e8 un punto traccia
+dialog.selecttracks.intro=Seleziona la traccia o le tracce da caricare
+dialog.selecttracks.noname=Senza nome
 dialog.jpegload.subdirectories=Includi sottocartelle
 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Includi foto senza coordinate
 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Includi foto fuori dall'area corrente
@@ -101,27 +178,61 @@ dialog.gpsload.device=Nome del Dispositivo
 dialog.gpsload.format=Formato
 dialog.gpsload.getwaypoints=Carica waypoint
 dialog.gpsload.gettracks=Carica tracce
-dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoints
+dialog.gpsload.save=Salva
+dialog.gpssend.sendwaypoints=Invia waypoint
 dialog.gpssend.sendtracks=Invia tracce
-dialog.gpssend.trackname=Nome del tracce
+dialog.gpssend.trackname=Nome della traccia
+dialog.gpsbabel.filters=Filtri
+dialog.addfilter.title=Aggiungi filtro
+dialog.gpsbabel.filter.discard=Scarta
+dialog.gpsbabel.filter.simplify=Semplifica
+dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanza
+dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpola
+dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Scarta punti se
+dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
+dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
+dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Num. di satelliti <
+dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Fix punto mancante
+dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Fix punto incerto
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Rimuovi punti fino
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Num. punti <
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=o distanza errore <
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=differenza in lunghezza
+dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relativa a hdop
+dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Rimuovi punti se vicino ad altri
+dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Se la distanza <
+dialog.gpsbabel.filter.distance.time=e la differenza tra i tempi <
+dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Aggiungi punti extra tra i punti del tracciato
+dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Se la distanza >
+dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=e la differenza tra i tempi >
 dialog.saveoptions.title=Salva il file
 dialog.save.fieldstosave=Campi da salvare
 dialog.save.table.field=Campo
-dialog.save.table.hasdata=Ha dati
+dialog.save.table.hasdata=Contiene dati
 dialog.save.table.save=Salva
 dialog.save.headerrow=Regista l'intestazione delle righe
-dialog.save.coordinateunits=Unità di misura coordinate
-dialog.save.altitudeunits=Unità di misura altitudine
+dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e0 di misura coordinate
+dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e0 di misura altitudine
 dialog.save.timestampformat=Formato della data
-dialog.save.overwrite.title=File già esistente
-dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
+dialog.save.overwrite.title=File gi\u00e0 esistente
+dialog.save.overwrite.text=Questo file esiste gi\u00e0. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?
+dialog.save.notypesselected=Nessun tipo di punto \u00e8 stato selezionato
 dialog.exportkml.text=Titolo dei dati
 dialog.exportkml.altitude=Includi altitudine (per aviazione)
 dialog.exportkml.kmz=Comprimi per file kmz
 dialog.exportkml.exportimages=Esporta le anteprime delle immagini per kmz
+dialog.exportkml.imagesize=Dimensione immagine
+dialog.exportkml.trackcolour=Colore della traccia
+dialog.exportkml.standardkml=KML standard
+dialog.exportkml.extendedkml=KML con dati temporali
 dialog.exportgpx.name=Nome
 dialog.exportgpx.desc=Descrizione
 dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
+dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
+dialog.exportgpx.encoding=Codifica caratteri
+dialog.exportgpx.encoding.system=Impostazione di diffetto
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
 dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
 dialog.exportpov.font=Font
 dialog.exportpov.camerax=Camera X
@@ -130,39 +241,58 @@ dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
 dialog.exportpov.modelstyle=Stile del modello
 dialog.exportpov.ballsandsticks=Palle e bacchette
 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubi e pareti
-dialog.exportpov.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D può non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.3d.warningtracksize=Questa traccia ha un elevato numero di punti, e Java3D potrebbe non essere in grado di visualizzarli.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.exportpov.baseimage=Immagine di base
+dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Non riesco a scrivere l'immagine di base
+dialog.baseimage.title=Modello immagine di base
+dialog.baseimage.useimage=Usa immagine
+dialog.baseimage.mapsource=Origine della mappa
+dialog.baseimage.zoom=Livello di zoom
+dialog.baseimage.incomplete=Immagine incompleta
+dialog.baseimage.tiles=Tiles
+dialog.baseimage.size=Dimensione immagine
+dialog.exportsvg.text=Seleziona i parametri per esportare in SVG
+dialog.exportsvg.phi=Angolo orizzontale \u03d5
+dialog.exportsvg.theta=Angolo di elevazione \u03b8
+dialog.exportsvg.gradients=Usa il gradiente per le ombre
+dialog.exportimage.noimagepossible=Le mappe devono essere memorizzate su disco prima di poter essere esportate.
+dialog.exportimage.drawtrack=Disegna traccia sulla mappa
+dialog.exportimage.textscalepercent=Fattore di scala testo (%)
+dialog.pointtype.desc=Salva i tipi di punti seguenti:
+dialog.pointtype.track=Punti traccia
+dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
+dialog.pointtype.photo=Punti foto
+dialog.pointtype.audio=Punti audio
+dialog.pointtype.selection=Solo la selezione
 dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
 dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
 dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
 dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
-dialog.interpolate.title=Interpola i punti
 dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
+dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolazione tra waypoint?
 dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
 dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
-dialog.undo.none.title=Non è possibile annullare
+dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
 dialog.undo.none.text=Nessuna operazione da annullare!
 dialog.clearundo.title=Cancella la lista annulla
 dialog.clearundo.text=Sei sicuro di voler cancellare la lista annulla?\nTutte le informazioni saranno perse!
 dialog.pointedit.title=Edita il punto
-dialog.pointedit.text=Seleziona ogni campo da editare e usa il pulsante 'Edita' per cambiare il valore
+dialog.pointedit.intro=Seleziona ciascun campo per vedere e modificare il valore
 dialog.pointedit.table.field=Campo
+dialog.pointedit.nofield=Nessun campo selezionato
 dialog.pointedit.table.value=Valore
-dialog.pointedit.table.changed=Cambiato
-dialog.pointedit.changevalue.text=Inserisci il nuovo valore di questo campo
-dialog.pointedit.changevalue.title=Edita il campo
-dialog.pointnameedit.title=Edita il nome del waypoint
 dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
 dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
 dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
-dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole
+dialog.pointnameedit.titlecase=Iniziali Maiuscole
 dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
 dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
 dialog.addtimeoffset.days=Giorni
 dialog.addtimeoffset.hours=Ore
 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuti
-dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perché non contiene informazioni temporali
-dialog.connect.title=Collega la foto al punto
-dialog.connectphoto.clonepoint=Questo punto ha già una foto collegata.\nVuoi fare una copia del punto?
+dialog.addtimeoffset.notimestamps=Non posso aggiungere uno scarto temporale a questa selezione perch\u00e9 non contiene informazioni temporali
+dialog.findwaypoint.intro=Inserisci parte del nome del waypoint
+dialog.findwaypoint.search=Cerca
 dialog.saveexif.title=Salva Exif
 dialog.saveexif.intro=Seleziona le foto da salvare usando le caselle di spunta
 dialog.saveexif.nothingtosave=Le coordinate non sono cambiate, niente da registrare
@@ -174,6 +304,7 @@ dialog.saveexif.photostatus.connected=Collegata
 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Scollegata
 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificata
 dialog.saveexif.overwrite=Sovrascrivi il file
+dialog.saveexif.force=Ignora errori minori
 dialog.charts.xaxis=Asse X
 dialog.charts.yaxis=Asse Y
 dialog.charts.output=Output
@@ -182,24 +313,71 @@ dialog.charts.svg=Output a file SVG
 dialog.charts.svgwidth=larghezza SVG
 dialog.charts.svgheight=altezza SVG
 dialog.charts.needaltitudeortimes=La traccia necessita di dati altitudine o tempo per creare diagrammi
-dialog.charts.gnuplotpath=Path gnuplot
 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot non trovato nel path indicato
 dialog.distances.intro=Distanze dirette tra punti
 dialog.distances.column.from=Dal punto
 dialog.distances.column.to=Al punto
 dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
 dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
-dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (default)
-dialog.setmapbg.osma=Osma
-dialog.setmapbg.cyclemap=Mappa ciclistica
-dialog.setmapbg.other=Altro
-dialog.setmapbg.server=URL server
-dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'è niente per collegarli con le foto.
+dialog.fullrangedetails.intro=Qui i dettagli della selezione
+dialog.fullrangedetails.coltotal=Includere le lacune
+dialog.fullrangedetails.colsegments=Senza lacune
+dialog.estimatetime.details=Dettagli
+dialog.estimatetime.gentle=Lieve
+dialog.estimatetime.steep=Ripido
+dialog.estimatetime.climb=Salita
+dialog.estimatetime.descent=Discesa
+dialog.estimatetime.parameters=Parametri
+dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tempo per
+dialog.estimatetime.results=Risultati
+dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Tempo stimato
+dialog.estimatetime.results.actualtime=Tempo corrente
+dialog.estimatetime.error.nodistance=La stima del tempo ha bisogno di punti connessi, per avere una distanza
+dialog.estimatetime.error.noaltitudes=La selezione non include informazioni sull'altitudine
+dialog.learnestimationparams.intro=Questi sono i parametri calcolati dalla traccia
+dialog.learnestimationparams.averageerror=Errore medio
+dialog.learnestimationparams.combine=Questi parametri possono essere combinati con quelli attuali
+dialog.learnestimationparams.combinedresults=Risultati combinati
+dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Mantieni valori correnti
+dialog.learnestimationparams.weight.current=attuale
+dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcolato
+dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Media dei valori attuali e calcolati
+dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Usa i nuovi valori calcolati
+dialog.setmapbg.intro=Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
+dialog.addmapsource.title=Aggiungi nuova fonte delle mappa
+dialog.addmapsource.sourcename=Nome della fonte
+dialog.addmapsource.layer1url=URL del primo layer
+dialog.addmapsource.layer2url=URL opzionale del secondo layer
+dialog.addmapsource.maxzoom=Massimo livello di zoom
+dialog.addmapsource.cloudstyle=Stile numero
+dialog.addmapsource.noname=Senza nome
+dialog.gpsies.column.name=Nome traccia
+dialog.gpsies.column.length=Lunghezza
+dialog.gpsies.description=Descrizione
+dialog.gpsies.nodescription=Senza descrizione
+dialog.gpsies.nonefound=Nessuna traccia trovata
+dialog.gpsies.username=Gpsies username
+dialog.gpsies.password=Gpsies password
+dialog.gpsies.keepprivate=Rendi la traccia privata
+dialog.gpsies.confirmopenpage=Apri la pagina web per caricare la traccia?
+dialog.gpsies.activities=Attivit\u00e0
+dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
+dialog.gpsies.activity.walking=Camminare
+dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
+dialog.gpsies.activity.biking=Ciclismo
+dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motocicletta
+dialog.gpsies.activity.snowshoe=Trekking sulla neve
+dialog.gpsies.activity.sailing=Navigazione
+dialog.gpsies.activity.skating=Pattinaggio
+dialog.wikipedia.column.name=Titolo articolo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distanza
+dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Non ci sono audio non correlati. \nSei sicuro di voler continuare?
 dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto
+dialog.correlate.select.photoname=Nome della foto
+dialog.correlate.select.timediff=Differenza di orario
+dialog.correlate.select.photolater=Foto scattata dopo il punto
 dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
 dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
 dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
@@ -208,28 +386,53 @@ dialog.correlate.options.offset.hours=ore,
 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
 dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
-dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Ripresa audio dopo il punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto successivo alla ripresa audio
 dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
 dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
 dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Nessun limite di distanza
 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
 dialog.correlate.options.correlate=Correlate
-dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna può essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
-dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
-dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
+dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
+dialog.correlate.filetimes=I dati temporali mostrano:
+dialog.correlate.filetimes2=della ripresa audio
+dialog.correlate.correltimes=Per la correlazione usa:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Inizio
+dialog.correlate.timestamp.middle=Met\u00e0
+dialog.correlate.timestamp.end=Fine
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleziona una di queste riprese audio correlate come scarto temporale
+dialog.correlate.select.audioname=Nome ripresa audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Ripresa audio successiva
+dialog.rearrangephotos.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
+dialog.rearrangephotos.tostart=Sposta all'inizio
+dialog.rearrangephotos.toend=Sposta alla fine
+dialog.rearrangephotos.nosort=Non mettere in ordine
+dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Metti in ordine di nome del file
+dialog.rearrangephotos.sortbytime=Metti in ordine di tempo
 dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
 dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza
 dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
 dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
+dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compressione con algoritmo Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Fattore di apertura
 dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
-dialog.help.help=Per favore vedi\n  http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
+dialog.compress.confirm1=
+dialog.compress.confirm2=punti sono stati contrassegnati.\nUsa traccia-> Elimina i punti segnati per eliminarle
+dialog.compress.confirmnone=I punti non sono stati marcati
+dialog.deletemarked.nonefound=Nessun punto rimosso
+dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
+dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
+dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
+dialog.help.help=Per favore vedi\n http://gpsprune.activityworkshop.net/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
 dialog.about.version=Versione
 dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune è un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
-dialog.about.summarytext2=È rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validità mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
+dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
 dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
 dialog.about.languages=Lingue disponibili
 dialog.about.translatedby=Testo italiano di Giovanni Sartor + altro
@@ -241,11 +444,16 @@ dialog.about.systeminfo.povray=Povray installato
 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installato
 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installato
 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installato
-dialog.about.yes=Sì
+dialog.about.systeminfo.exiflib=Libreria exif
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Interna
+dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Interna (non trovata)
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Esterna
+dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Esterna (non trovata)
+dialog.about.yes=S\u00ec
 dialog.about.no=No
 dialog.about.credits=Crediti
-dialog.about.credits.code=Il codice Prune code è scritto da
-dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif è scritto da
+dialog.about.credits.code=Il codice GpsPrune code \u00e8 scritto da
+dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
 dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
 dialog.about.credits.translators=Traduttori
 dialog.about.credits.translations=Aiuto nella traduzione da
@@ -254,43 +462,123 @@ dialog.about.credits.othertools=Altri tool
 dialog.about.credits.thanks=Grazie a
 dialog.about.readme=Leggimi
 dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune è disponibile! L'ultima versione è ora la versione
+dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
 dialog.checkversion.newversion2=.
-dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione è stata rilasciata il
+dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
 dialog.checkversion.releasedate2=.
-dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
+dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
+dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
+dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
+dialog.keys.macmodifier=Comando
+dialog.saveconfig.desc=Le configurazioni seguenti possono essere salvati in un file di configurazione:
+dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Cartella traccie
+dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Cartella foto
+dialog.saveconfig.prune.languagecode=Codice lingua (IT)
+dialog.saveconfig.prune.languagefile=File lingua
+dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS
+dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
+dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray
+dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot
+dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel
+dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool
+dialog.saveconfig.prune.mapsource=Selezionale la fonte delle mappe
+dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Fonte delle mappe
+dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache delle mappe
+dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=larghezza immagine KMZ
+dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Schema colori
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Spessore linea
+dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Colore della traccia KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Salvare settaggi automaticamente
+dialog.setpaths.intro=Se necessario, puoi indicare il percorso delle applicazioni esterne:
+dialog.setpaths.found=trovato?
+dialog.addaltitude.noaltitudes=L'intervallo selezionato non contiene altitudini
+dialog.addaltitude.desc=Scarto altitudine da aggiungere
+dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Sovrascrivere le quote pari a zero?
+dialog.setcolours.intro=Fai clic su un riquadro per cambiare il colore
+dialog.setcolours.background=Sfondo
+dialog.setcolours.borders=Bordi
+dialog.setcolours.lines=Linee
+dialog.setcolours.primary=Primario
+dialog.setcolours.secondary=Secondario
+dialog.setcolours.point=Punti
+dialog.setcolours.selection=Selezione
+dialog.setcolours.text=Testo
+dialog.colourchooser.title=Scegli colore
+dialog.colourchooser.red=Rosso
+dialog.colourchooser.green=Verde
+dialog.colourchooser.blue=Blu
+dialog.setlanguage.firstintro=Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
+dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare GpsPrune per cambiare la lingua.
+dialog.setlanguage.language=Lingua
+dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua
+dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Riavviare il programma per rendere attivo il cambio di lingua
+dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco
+dialog.diskcache.dir=Cartella della cache
+dialog.diskcache.createdir=Crea cartella
+dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata
+dialog.diskcache.cannotwrite=Il titolo della mappa non pu\u00f2 essere salvato nella cartella selezionata
+dialog.diskcache.table.path=Percorso (Path)
+dialog.diskcache.table.usedby=Utilizzato da
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Tasselli
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Insieme di tasselli
+dialog.diskcache.tileset.multiple=molteplici
+dialog.diskcache.deleteold=Cancellare tasselli vecchi
+dialog.diskcache.maximumage=Et\u00e0 massima (giorni)
+dialog.diskcache.deleteall=Cancellare tutti tasselli
+dialog.diskcache.deleted1=Cancellati
+dialog.diskcache.deleted2=files dal cache
+dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente
+dialog.deletefieldvalues.nofields=Non ci sono campi da cancellare nell'intervallo corrente
+dialog.setlinewidth.text=Specifica il tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata:
+dialog.searchwikipedianames.search=Cerca per:
 
 # 3d window
-dialog.3d.title=Visione Prune in 3D
-dialog.3d.altitudecap=Minimo intervallo si altitudine
-dialog.3dlines.title=Griglia di Prune
-dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
-dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
+dialog.3d.title=Visione GpsPrune in 3D
+dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota
 
-# Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
+# Confirm messages
 confirm.loadfile=Dati caricati da file
 confirm.save.ok1=Salvati con successo
 confirm.save.ok2=punti nel file
-confirm.deletepoint.single=punto è stato rimosso
+confirm.deletepoint.single=punto \u00e8 stato rimosso
 confirm.deletepoint.multi=punti sono stati rimossi
 confirm.point.edit=punto editato
 confirm.mergetracksegments=segmeni di traccia uniti
 confirm.reverserange=Intervallo invertito
 confirm.addtimeoffset=Scarto temporale aggiunto
+confirm.addaltitudeoffset=Scarto altitudine aggiunto
 confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati
+confirm.rearrangephotos=Foto riorganizzate
 confirm.cutandmove=Selezione spostata
+confirm.interpolate=Aggiungi punto
+confirm.convertnamestotimes=Nome del waypoint convertito
 confirm.saveexif.ok1=Salvato
 confirm.saveexif.ok2=foto
 confirm.undo.single=operazione annullate
 confirm.undo.multi=operazioni annullate
-confirm.jpegload.single=foto è stata aggiunta
+confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta
 confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte
-confirm.photo.connect=foto collegata
+confirm.media.connect=media collegata
 confirm.photo.disconnect=foto scollegata
-confirm.correlate.single=foto era correlata
-confirm.correlate.multi=foto erano correlate
+confirm.audio.disconnect=ripresa audio scollegata
+confirm.media.removed=rimosso
+confirm.correlatephotos.single=foto era correlata
+confirm.correlatephotos.multi=foto erano correlate
 confirm.createpoint=punto creato
+confirm.rotatephoto=foto ruotata
+confirm.running=Operazione in corso...
+confirm.lookupsrtm1=Trovato
+confirm.lookupsrtm2=valori di quota
+confirm.deletefieldvalues=Valori del campo cancellati
+confirm.audioload=Ripresa audio aggiunta
+confirm.correlateaudios.single=la ripresa audio era correlata
+confirm.correlateaudios.multi=le riprese audio erano correlate
 
 # Buttons
 button.ok=OK
@@ -301,35 +589,47 @@ button.cancel=Annulla
 button.overwrite=Sovrascrivi
 button.moveup=Sposta in alto
 button.movedown=Sposta in basso
-button.showlines=Mostra linee
 button.edit=Modifica
 button.exit=Esci
 button.close=Chiudi
 button.continue=Continuare
-button.yes=Sì
+button.yes=S\u00ec
 button.no=No
 button.yestoall=Si a tutto
 button.notoall=No a tutto
+button.select=Seleziona
 button.selectall=Seleziona tutto
 button.selectnone=Deseleziona tutto
 button.preview=Anteprima
+button.load=Carica
+button.upload=Caricato
 button.guessfields=Campi soluzione
 button.showwebpage=Mostra pagina
-button.gnuplotpath=Fissa path gnuplot
+button.check=Controlla
+button.resettodefaults=Ripristina predefinito
+button.browse=Sfoglia...
+button.addnew=Aggiungi nuovo
+button.delete=Cancella
+button.manage=Gestici
+button.combine=Combina
 
 # File types
 filetype.txt=File TXT
 filetype.jpeg=File JPG
 filetype.kmlkmz=File KML, KMZ
 filetype.kml=File KML
-filetype.kmz=FIle KMZ
+filetype.kmz=File KMZ
 filetype.gpx=File GPX
 filetype.pov=File POV
 filetype.svg=File SVG
+filetype.png=File PNG
+filetype.audio=File MP3, OGG, WAV
 
 # Display components
 display.nodata=Nessun dato caricato
 display.noaltitudes=I dati della traccia non includono l'altitudine
+display.notimestamps=La traccia non include dati temporali
+display.novalues=La traccia non include valori per questo campo
 details.trackdetails=Dettagli della traccia
 details.notrack=Nessuna traccia caricata
 details.track.points=Punti
@@ -348,19 +648,29 @@ details.altitude.to=a
 details.range.climb=Salita
 details.range.descent=Discesa
 details.coordformat=Formato coordinate
-details.distanceunits=Unità di misura distanze
+details.distanceunits=Unit\u00e0 di misura distanze
 display.range.time.secs=s
 display.range.time.mins=m
 display.range.time.hours=h
 display.range.time.days=g
-details.range.avespeed=Velocità media
-details.range.avemovingspeed=Velocità media in movimento
-details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint
-details.waypointsphotos.photos=Foto
+details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media
+details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima
+details.range.numsegments=Numero di segmenti
+details.range.pace=Passo
+details.range.gradient=Gradiente
+details.lists.waypoints=Waypoint
+details.lists.photos=Foto
+details.lists.audio=Ripresa audio
 details.photodetails=Dettagli foto
 details.nophoto=Nessuna foto selezionata
 details.photo.loading=Caricamento
-details.photo.connected=Collegata
+details.photo.bearing=Direzione
+details.media.connected=Collegata
+details.media.fullpath=Percorso completo
+details.audiodetails=Dettagli ripresa audio
+details.noaudio=Nessuna ripresa audio selezionata
+details.audio.file=Ripresa audio
+details.audio.playing=Riproduzione...
 map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom
 
 # Field names
@@ -377,8 +687,9 @@ fieldname.prefix=Campo
 fieldname.distance=Distanza
 fieldname.movingdistance=Distanza in movimento
 fieldname.duration=Durata
-fieldname.speed=Velocità
-fieldname.verticalspeed=Velocità verticale
+fieldname.speed=Velocit\u00e0
+fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale
+fieldname.description=Descrizione
 
 # Measurement units
 units.original=Originale
@@ -389,20 +700,34 @@ units.feet=Feet
 units.feet.short=ft
 units.kilometres=Kilometri
 units.kilometres.short=km
-units.kmh=km/h
+units.kilometresperhour=km all'ora
+units.kilometresperhour.short=km/h
 units.miles=Miglia
 units.miles.short=mi
-units.mph=mph
-units.metrespersec=m/s
-units.feetpersec=ft/s
+units.milesperhour=miglia all'ora
+units.milesperhour.short=mph
+units.nauticalmiles=Miglia nautiche
+units.nauticalmiles.short=N.m
+units.nauticalmilesperhour.short=Miglia nautiche all'ora
+units.metrespersec=metri al secondo
+units.metrespersec.short=m/s
+units.feetpersec=piedi al secondo
+units.feetpersec.short=ft/s
 units.hours=Ore
+units.minutes=minuti
+units.seconds=secondi
 units.degminsec=Deg-min-sec
 units.degmin=Deg-min
 units.deg=Degrees
 units.iso8601=ISO 8601
 
+# How to combine conditions, such as filters
+logic.and=e
+logic.or=o
+
 # External urls
 url.googlemaps=maps.google.it
+wikipedia.lang=it
 
 # Cardinals for 3d plots
 cardinal.n=N
@@ -413,29 +738,43 @@ cardinal.w=O
 # Undo operations
 undo.load=carica dati
 undo.loadphotos=carica foto
+undo.loadaudios=carica riprese audio
 undo.editpoint=edita punto
 undo.deletepoint=cancella punto
-undo.deletephoto=rimuovi foto
+undo.removephoto=rimuovi foto
+undo.removeaudio=rimuovi riprese audio
 undo.deleterange=cancella l'intervallo
-undo.compress=comprimi traccia
+undo.croptrack=taglia la traccia
+undo.deletemarked=elimina punti
 undo.insert=inserisci punti
 undo.reverse=inverti l'intervallo
 undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia
 undo.addtimeoffset=aggiungi scarto temporale
+undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine
 undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint
 undo.cutandmove=muovi selezione
-undo.connectphoto=collega foto
-undo.disconnectphoto=scollega foto
-undo.correlate=correla foto
+undo.connect=collega
+undo.disconnect=scollega
+undo.correlatephotos=correla foto
+undo.rearrangephotos=riorganizza foto
 undo.createpoint=crea punto
+undo.rotatephoto=ruota foto
+undo.convertnamestotimes=converti nomi in orari
+undo.lookupsrtm=cerca quote in SRTM
+undo.deletefieldvalues=cancellare i valori del campo
+undo.correlateaudios=correla riprese audio
 
 # Error messages
 error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati
 error.save.nodata=Nessun dato da salvare
-error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file:
+error.save.failed=Fallito il tentativo di salvare i dati nel file
 error.saveexif.filenotfound=Non trovato un file di foto
 error.saveexif.cannotoverwrite1=File di foto
-error.saveexif.cannotoverwrite2=è in sola lettura e non può essere sovrascritto. Creo una copia?
+error.saveexif.cannotoverwrite2=\u00e8 in sola lettura e non pu\u00f2 essere sovrascritto. Creo una copia?
+error.saveexif.failed1=Salvataggio fallito
+error.saveexif.failed2=delle immagini
+error.saveexif.forced1=
+error.saveexif.forced2=delle immagini richiede forzatura
 error.load.dialogtitle=Errore nel caricamento dati
 error.load.noread=Non posso leggere il file
 error.load.nopoints=Non ci sono coordinate nel file
@@ -445,15 +784,30 @@ error.load.othererror=Errore nella lettura del file:
 error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto
 error.jpegload.nofilesfound=File non trovato
 error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato
-error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate
 error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate
+error.jpegload.exifreadfailed=Lettera dei dati Exif fallita. I dati Exif non possono\n essere letti senza una libreria interna o esterna.
+error.audioload.nofilesfound=Riprese audio non trovate
+error.gpsload.unknown=Errore sconosciuto
 error.undofailed.title=Impossibile annullare
 error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione
 error.function.noop.title=La funzione non ha avuto effetto
-error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei waypoint non ha avuto effetto
+error.rearrange.noop=La riorganizzazione dei punto non ha avuto effetto
 error.function.notavailable.title=Funzione non disponibile
-error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d,\ndisponibile all'indirizzo Sun.com.
-error.3d=È avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
+error.function.nojava3d=Questa funzione richiede la libreria Java3d.
+error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
 error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
 error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
 error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
+error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune
+error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari
+error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati
+error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare
+error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio
+error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore
+error.showphoto.failed=Caricamento foto fallito
+error.playaudiofailed=Ripresa audio non riprodotta
+error.cache.notthere=Directory del cache di tasselli non trovato
+error.cache.empty=Directory del cache di tasselli \u00e8 vuoto
+error.cache.cannotdelete=Impossibile cancellare tasselli
+error.interpolate.invalidparameter=Il numero di punti deve essere tra 1 e 1000
+error.learnestimationparams.failed=Non \u00e8 possibile apprendere i parametri da questa traccia.\nProva a caricare pi\u00f9 tracce.