-# Text entries for the Prune application
-# Italian entries as extra
+# Text entries for the GpsPrune application
+# Italian entries thanks to josatoc, denisov
# Menu entries
menu.file=File
menu.file.addphotos=Aggiungi foto
+menu.file.recentfiles=Files recenti
menu.file.save=Salva
menu.file.exit=Esci
menu.track=Traccia
menu.track.undo=Annulla
menu.track.clearundo=Cancella lista annulla
+menu.track.markrectangle=Segnare i punti nel rettangolo
menu.track.deletemarked=Cancella punti marcati
menu.track.rearrange=Riorganizza waypoint
menu.track.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
menu.range.none=Deseleziona tutto
menu.range.start=Imposta inizio serie
menu.range.end=Imposta fine serie
-menu.range.deleterange=Cancella la serie
-menu.range.interpolate=Interpola
menu.range.average=Crea punto medio della selezione
menu.range.reverse=Inverti la serie
menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
menu.point.deletepoint=Cancella Punto
menu.photo=Foto
menu.photo.saveexif=Salva su Exif
-menu.photo.connect=Collega al punto
-menu.photo.disconnect=Scollega dal punto
-menu.photo.delete=Rimuovi foto
-menu.view=Visualizza
+menu.audio=Audio
+menu.view=Vista
menu.view.showsidebars=Mostra barre laterali
menu.view.browser=Mappa sul browser
menu.view.browser.google=Google maps
menu.view.browser.bing=mappe Bing
menu.settings=Preferenze
menu.settings.onlinemode=Carica mappa da internet
+menu.settings.autosave=Salva settaggi con chiusura del programma
menu.help=Aiuto
# Popup menu for map
menu.map.zoomin=Zoom +
menu.map.zoomout=Zoom -
menu.map.zoomfull=Zoom tutto
menu.map.newpoint=Crea nuovo punto
+menu.map.drawpoints=Crea serie di punti
menu.map.connect=Aggancia ai punti
menu.map.autopan=Autopan
menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
menu.map.showscalebar=Mostra scala
+menu.map.editmode=Modifica
# Alt keys for menus
altkey.menu.file=F
altkey.menu.point=P
altkey.menu.view=V
altkey.menu.photo=O
+altkey.menu.audio=U
altkey.menu.settings=R
altkey.menu.help=A
# Functions
function.open=Apri file
+function.importwithgpsbabel=Importa file con GPSBabel
function.loadfromgps=Carica dati da GPS
function.sendtogps=Invia dati al GPS
function.exportkml=Esporta in KML
function.exportsvg=Esporta in SVG
function.editwaypointname=Modifica nome waypoint
function.compress=Comprimi la traccia
+function.deleterange=Cancella la serie
+function.croptrack=Cima la traccia
+function.interpolate=Interpola i punti
function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
function.convertnamestotimes=Converti nomi dei waypoint in orari
function.getgpsies=Ottieni traccie da Gpsies
function.uploadgpsies=Carica traccia su Gpsies
function.lookupsrtm=Ottieni quote da SRTM
+function.getwikipedia=Ottieni informazioni da Wikipedia
+function.searchwikipedianames=Cerca il nome in Wikipedia
+function.downloadosm=Scarica dati OSM dell'area
function.duplicatepoint=Duplica punto corrente in coda
function.setcolours=Scegli colori
+function.setlinewidth=Scegli la lo spessore
function.setlanguage=Scegli la lingua
+function.connecttopoint=Collega al punto
+function.disconnectfrompoint=Scollega dal punto
+function.removephoto=Rimuovi foto
function.correlatephotos=Correla le foto
function.rearrangephotos=Riordina foto
function.rotatephotoleft=Ruota foto a sinistra
function.rotatephotoright=Ruota foto a destra
+function.photopopup=Mostra la foto in un riquadro
function.ignoreexifthumb=Ignora anteprima foto exif
+function.loadaudio=Aggiungi ripresa audio
+function.removeaudio=Rimuovi ripresa audio
+function.correlateaudios=Correla ripresa audio
+function.playaudio=Riproduci ripresa audio
+function.stopaudio=Ferma ripresa audio
function.help=Aiuto
function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
-function.about=Informazioni su Prune
+function.about=Informazioni su GpsPrune
function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
function.saveconfig=Salva configurazione
function.diskcache=Salva mappe su disco
+function.managetilecache=Gestione del cache di tasselli
# Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
+dialog.exit.confirm.title=Esci da GpsPrune
dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
+dialog.deleteaudio.deletepoint=Elimina il punto collegato a questo file audio?
dialog.openoptions.title=Apri opzioni
dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
dialog.load.table.field=Campo
dialog.exportgpx.desc=Descrizione
dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
+dialog.exportgpx.encoding=Codifica caratteri
+dialog.exportgpx.encoding.system=Impostazione di diffetto
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
dialog.exportpov.font=Font
dialog.exportpov.camerax=Camera X
dialog.pointtype.track=Punti traccia
dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
dialog.pointtype.photo=Punti foto
+dialog.pointtype.audio=Punti audio
dialog.pointtype.selection=Solo la selezione
dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
-dialog.interpolate.title=Interpola i punti
dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
+dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolazione tra waypoint?
dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
-dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole
+dialog.pointnameedit.titlecase=Iniziali Maiuscole
dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
dialog.addtimeoffset.days=Giorni
dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
dialog.fullrangedetails.intro=Qui i dettagli della selezione
+dialog.fullrangedetails.coltotal=Includere le lacune
+dialog.fullrangedetails.colsegments=Senza lacune
dialog.setmapbg.intro=Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
dialog.addmapsource.title=Aggiungi nuova fonte delle mappa
dialog.addmapsource.sourcename=Nome della fonte
dialog.gpsies.activity.snowshoe=Trekking sulla neve
dialog.gpsies.activity.sailing=Navigazione
dialog.gpsies.activity.skating=Pattinaggio
+dialog.wikipedia.column.name=Titolo articolo
+dialog.wikipedia.column.distance=Distanza
dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Non ci sono audio non correlati. \nSei sicuro di voler continuare?
dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
-dialog.correlate.photoselect.photoname=Nome della foto
-dialog.correlate.photoselect.timediff=Differenza di orario
-dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto scattata dopo il punto
+dialog.correlate.select.photoname=Nome della foto
+dialog.correlate.select.timediff=Differenza di orario
+dialog.correlate.select.photolater=Foto scattata dopo il punto
dialog.correlate.options.tip=Consiglio: Con il collegamento manuale di almeno una foto, lo scarto di orario viene calcolato per te
dialog.correlate.options.intro=Selezione le opzioni per la correlazione automatica
dialog.correlate.options.offsetpanel=Scarto di orario
dialog.correlate.options.offset.minutes=minuti e
dialog.correlate.options.offset.seconds=secondi
dialog.correlate.options.photolater=Foto scattata dopo il punto
-dialog.correlate.options.pointlater=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punto successivo allo scatto della foto
+dialog.correlate.options.audiolater=Ripresa audio dopo il punto
+dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punto successivo alla ripresa audio
dialog.correlate.options.limitspanel=Limiti di correlamento
dialog.correlate.options.notimelimit=Nessun limite di tempo
dialog.correlate.options.timelimit=Limite di tempo
dialog.correlate.options.distancelimit=Distanza limite
dialog.correlate.options.correlate=Correlate
dialog.correlate.alloutsiderange=Tutte le foto sono fuori dall'orario della traccia, e nessuna pu\u00f2 essere correlata.\nProva a cambiare lo scarto o correla manualmente almeno una foto.
+dialog.correlate.filetimes=I dati temporali mostrano:
+dialog.correlate.filetimes2=della ripresa audio
+dialog.correlate.correltimes=Per la correlazione usa:
+dialog.correlate.timestamp.beginning=Inizio
+dialog.correlate.timestamp.middle=Met\u00e0
+dialog.correlate.timestamp.end=Fine
+dialog.correlate.audioselect.intro=Seleziona una di queste riprese audio correlate come scarto temporale
+dialog.correlate.select.audioname=Nome ripresa audio
+dialog.correlate.select.audiolater=Ripresa audio successiva
dialog.rearrangephotos.desc=Seleziona la destinazione e l'ordine dei punti foto
dialog.rearrangephotos.tostart=Sposta all'inizio
dialog.rearrangephotos.toend=Sposta alla fine
dialog.rearrangephotos.nosort=Non mettere in ordine
dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Metti in ordine di nome del file
dialog.rearrangephotos.sortbytime=Metti in ordine di tempo
-dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compressione con algoritmo Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Fattore di apertura
dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
+dialog.compress.confirm1=
+dialog.compress.confirm2=punti sono stati contrassegnati.\nUsa traccia-> Elimina i punti segnati per eliminarle
+dialog.compress.confirmnone=I punti non sono stati marcati
+dialog.deletemarked.nonefound=Nessun punto rimosso
dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
-dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
+dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.version=Versione
dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
dialog.about.languages=Lingue disponibili
dialog.about.yes=S\u00ec
dialog.about.no=No
dialog.about.credits=Crediti
-dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
+dialog.about.credits.code=Il codice GpsPrune code \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
dialog.about.credits.translators=Traduttori
dialog.about.credits.thanks=Grazie a
dialog.about.readme=Leggimi
dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
+dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
dialog.checkversion.newversion2=.
dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
dialog.checkversion.releasedate2=.
-dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS
dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray
-dialog.saveconfig.prune.metricunits=Utilizza unita' metrica?
dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot
dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel
dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool
dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=larghezza immagine KMZ
dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=altezza immagine KMZ
dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Schema colori
+dialog.saveconfig.prune.linewidth=Spessore linea
dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Colore della traccia KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Salvare settaggi automaticamente
dialog.setpaths.intro=Se necessario, puoi indicare il percorso delle applicazioni esterne:
dialog.setpaths.found=trovato?
dialog.addaltitude.noaltitudes=L'intervallo selezionato non contiene altitudini
dialog.colourchooser.green=Verde
dialog.colourchooser.blue=Blu
dialog.setlanguage.firstintro=Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
-dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare Prune per cambiare la lingua.
+dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare GpsPrune per cambiare la lingua.
dialog.setlanguage.language=Lingua
dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua
-dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia Prune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
+dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Riavviare il programma per rendere attivo il cambio di lingua
dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco
dialog.diskcache.dir=Cartella della cache
dialog.diskcache.createdir=Crea cartella
dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata
+dialog.diskcache.cannotwrite=Il titolo della mappa non pu\u00f2 essere salvato nella cartella selezionata
+dialog.diskcache.table.path=Percorso (Path)
+dialog.diskcache.table.usedby=Utilizzato da
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Tasselli
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Insieme di tasselli
+dialog.diskcache.tileset.multiple=molteplici
+dialog.diskcache.deleteold=Cancellare tasselli vecchi
+dialog.diskcache.maximumage=Et\u00e0 massima (giorni)
+dialog.diskcache.deleteall=Cancellare tutti tasselli
+dialog.diskcache.deleted1=Cancellati
+dialog.diskcache.deleted2=files dal cache
dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente
+dialog.setlinewidth.text=Specifica il tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4)
+dialog.downloadosm.desc=Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata:
+dialog.searchwikipedianames.search=Cerca per:
# 3d window
-dialog.3d.title=Visione Prune in 3D
-dialog.3d.altitudecap=Intervallo altitudine minimo
+dialog.3d.title=Visione GpsPrune in 3D
dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota
-dialog.3dlines.title=Griglia di Prune
+dialog.3dlines.title=Griglia di GpsPrune
dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati
confirm.rearrangephotos=Foto riorganizzate
confirm.cutandmove=Selezione spostata
+confirm.interpolate=Aggiungi punto
confirm.convertnamestotimes=Nome del waypoint convertito
confirm.saveexif.ok1=Salvato
confirm.saveexif.ok2=foto
confirm.undo.multi=operazioni annullate
confirm.jpegload.single=foto \u00e8 stata aggiunta
confirm.jpegload.multi=foto sono state aggiunte
-confirm.photo.connect=foto collegata
+confirm.media.connect=media collegata
confirm.photo.disconnect=foto scollegata
-confirm.correlate.single=foto era correlata
-confirm.correlate.multi=foto erano correlate
+confirm.audio.disconnect=ripresa audio scollegata
+confirm.media.removed=rimosso
+confirm.correlatephotos.single=foto era correlata
+confirm.correlatephotos.multi=foto erano correlate
confirm.createpoint=punto creato
confirm.rotatephoto=foto ruotata
confirm.running=Operazione in corso...
confirm.lookupsrtm1=Trovato
confirm.lookupsrtm2=valori di quota
confirm.deletefieldvalues=Valori del campo cancellati
+confirm.audioload=Ripresa audio aggiunta
+confirm.correlateaudios.single=la ripresa audio era correlata
+confirm.correlateaudios.multi=le riprese audio erano correlate
# Buttons
button.ok=OK
button.browse=Sfoglia...
button.addnew=Aggiungi nuovo
button.delete=Cancella
+button.manage=Gestici
# File types
filetype.txt=File TXT
filetype.gpx=File GPX
filetype.pov=File POV
filetype.svg=File SVG
+filetype.audio=File MP3, OGG, WAV
# Display components
display.nodata=Nessun dato caricato
display.range.time.hours=h
display.range.time.days=g
details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media
-details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento
details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima
details.range.numsegments=Numero di segmenti
details.range.pace=Passo
details.range.gradient=Gradiente
-details.waypointsphotos.waypoints=Waypoint
-details.waypointsphotos.photos=Foto
+details.lists.waypoints=Waypoint
+details.lists.photos=Foto
+details.lists.audio=Ripresa audio
details.photodetails=Dettagli foto
details.nophoto=Nessuna foto selezionata
details.photo.loading=Caricamento
-details.photo.connected=Collegata
+details.photo.bearing=Direzione
+details.media.connected=Collegata
+details.media.fullpath=Percorso completo
+details.audiodetails=Dettagli ripresa audio
+details.noaudio=Nessuna ripresa audio selezionata
+details.audio.file=Ripresa audio
+details.audio.playing=Riproduzione...
map.overzoom=Mappa non disponibile a questo livello di zoom
# Field names
fieldname.duration=Durata
fieldname.speed=Velocit\u00e0
fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale
+fieldname.description=Descrizione
# Measurement units
units.original=Originale
units.feet.short=ft
units.kilometres=Kilometri
units.kilometres.short=km
-units.kmh=km/h
+units.kilometresperhour.short=km/h
units.miles=Miglia
units.miles.short=mi
-units.mph=mph
-units.metrespersec=m/s
-units.feetpersec=ft/s
+units.milesperhour.short=mph
+units.nauticalmiles=Miglia nautiche
+units.nauticalmiles.short=N.m
+units.nauticalmilesperhour.short=Miglia nautiche all'ora
+units.metrespersec.short=m/s
+units.feetpersec.short=ft/s
units.hours=Ore
units.degminsec=Deg-min-sec
units.degmin=Deg-min
# External urls
url.googlemaps=maps.google.it
+wikipedia.lang=it
# Cardinals for 3d plots
cardinal.n=N
# Undo operations
undo.load=carica dati
undo.loadphotos=carica foto
+undo.loadaudios=carica riprese audio
undo.editpoint=edita punto
undo.deletepoint=cancella punto
-undo.deletephoto=rimuovi foto
+undo.removephoto=rimuovi foto
+undo.removeaudio=rimuovi riprese audio
undo.deleterange=cancella l'intervallo
-undo.compress=comprimi traccia
+undo.croptrack=taglia la traccia
+undo.deletemarked=
undo.insert=inserisci punti
undo.reverse=inverti l'intervallo
undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia
undo.addaltitudeoffset=aggiungi scarto altitudine
undo.rearrangewaypoints=riorganizza waypoint
undo.cutandmove=muovi selezione
-undo.connectphoto=collega foto
-undo.disconnectphoto=scollega foto
-undo.correlate=correla foto
+undo.connect=collega
+undo.disconnect=scollega
+undo.correlatephotos=correla foto
undo.rearrangephotos=riorganizza foto
undo.createpoint=crea punto
undo.rotatephoto=ruota foto
undo.convertnamestotimes=converti nomi in orari
undo.lookupsrtm=cerca quote in SRTM
undo.deletefieldvalues=cancellare i valori del campo
+undo.correlateaudios=correla riprese audio
# Error messages
error.save.dialogtitle=Errore nel salvataggio dati
error.jpegload.dialogtitle=Errore nel caricamento delle foto
error.jpegload.nofilesfound=File non trovato
error.jpegload.nojpegsfound=File jpeg non trovato
-error.jpegload.noexiffound=Informazioni EXIF non trovate
error.jpegload.nogpsfound=Informazioni GPS non trovate
error.jpegload.exifreadfailed=Lettera dei dati EXIF fallita. I dati EXIF non possono\n essere letti senza una libreria interna o esterna.
+error.audioload.nofilesfound=Riprese audio non trovate
error.gpsload.unknown=Errore sconosciuto
error.undofailed.title=Impossibile annullare
error.undofailed.text=Impossibile annullare l'operazione
error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
-error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per Prune
+error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune
error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari
error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati
error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare
error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio
error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore
+error.showphoto.failed=Caricamento foto fallito
+error.playaudiofailed=Ripresa audio non riprodotta
+error.cache.notthere=Directory del cache di tasselli non trovato
+error.cache.empty=Directory del cache di tasselli \u00e8 vuoto
+error.cache.cannotdelete=Impossibile cancellare tasselli
+error.interpolate.invalidparameter=Il numero di punti deve essere tra 1 e 1000