]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blobdiff - tim/prune/lang/prune-texts_it.properties
Version 14, October 2012
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_it.properties
index bf19b955ce146563310ba03d27dafafbfb080dfc..989110a6b4820a0fce93565e81bb02004b86aa96 100644 (file)
@@ -1,14 +1,16 @@
-# Text entries for the Prune application
-# Italian entries thanks to josatoc
+# Text entries for the GpsPrune application
+# Italian entries thanks to josatoc, denisov
 
 # Menu entries
 menu.file=File
 menu.file.addphotos=Aggiungi foto
+menu.file.recentfiles=Files recenti
 menu.file.save=Salva
 menu.file.exit=Esci
 menu.track=Traccia
 menu.track.undo=Annulla
 menu.track.clearundo=Cancella lista annulla
+menu.track.markrectangle=Segnare i punti nel rettangolo
 menu.track.deletemarked=Cancella punti marcati
 menu.track.rearrange=Riorganizza waypoint
 menu.track.rearrange.start=Tutti all'inizio del file
@@ -19,8 +21,6 @@ menu.range.all=Seleziona tutto
 menu.range.none=Deseleziona tutto
 menu.range.start=Imposta inizio serie
 menu.range.end=Imposta fine serie
-menu.range.deleterange=Cancella la serie
-menu.range.interpolate=Interpola
 menu.range.average=Crea punto medio della selezione
 menu.range.reverse=Inverti la serie
 menu.range.mergetracksegments=Unisci segmenti traccia
@@ -41,6 +41,7 @@ menu.view.browser.yahoo=mappe Yahoo
 menu.view.browser.bing=mappe Bing
 menu.settings=Preferenze
 menu.settings.onlinemode=Carica mappa da internet
+menu.settings.autosave=Salva settaggi con chiusura del programma
 menu.help=Aiuto
 # Popup menu for map
 menu.map.zoomin=Zoom +
@@ -52,6 +53,7 @@ menu.map.connect=Aggancia ai punti
 menu.map.autopan=Autopan
 menu.map.showmap=Mostra sulla mappa
 menu.map.showscalebar=Mostra scala
+menu.map.editmode=Modifica
 
 # Alt keys for menus
 altkey.menu.file=F
@@ -75,6 +77,7 @@ shortcut.menu.help.help=H
 
 # Functions
 function.open=Apri file
+function.importwithgpsbabel=Importa file con GPSBabel
 function.loadfromgps=Carica dati da GPS
 function.sendtogps=Invia dati al GPS
 function.exportkml=Esporta in KML
@@ -83,6 +86,9 @@ function.exportpov=Esporta in POV
 function.exportsvg=Esporta in SVG
 function.editwaypointname=Modifica nome waypoint
 function.compress=Comprimi la traccia
+function.deleterange=Cancella la serie
+function.croptrack=Cima la traccia
+function.interpolate=Interpola i punti
 function.addtimeoffset=Aggiungi uno scarto temporale
 function.addaltitudeoffset=Aggiungi uno scarto di altitudine
 function.convertnamestotimes=Converti nomi dei waypoint in orari
@@ -122,13 +128,14 @@ function.playaudio=Riproduci ripresa audio
 function.stopaudio=Ferma ripresa audio
 function.help=Aiuto
 function.showkeys=Visualizza tasti scelta rapida
-function.about=Informazioni su Prune
+function.about=Informazioni su GpsPrune
 function.checkversion=Controlla gli aggiornamenti
 function.saveconfig=Salva configurazione
 function.diskcache=Salva mappe su disco
+function.managetilecache=Gestione del cache di tasselli
 
 # Dialogs
-dialog.exit.confirm.title=Esci da Prune
+dialog.exit.confirm.title=Esci da GpsPrune
 dialog.exit.confirm.text=Le modifiche non sono state salvate. Sei sicuro di voler uscire?
 dialog.openappend.title=Aggiungi ai dati esistenti
 dialog.openappend.text=Aggiungi questi dati a quelli gi\u00e0 caricati?
@@ -136,6 +143,7 @@ dialog.deletepoint.title=Cancella Punto
 dialog.deletepoint.deletephoto=Cancella la foto collegata a questo punto?
 dialog.deletephoto.title=Cancella Foto
 dialog.deletephoto.deletepoint=Cancella il punto collegato a questa foto?
+dialog.deleteaudio.deletepoint=Elimina il punto collegato a questo file audio?
 dialog.openoptions.title=Apri opzioni
 dialog.openoptions.filesnippet=Estrai dal file
 dialog.load.table.field=Campo
@@ -189,6 +197,9 @@ dialog.exportgpx.name=Nome
 dialog.exportgpx.desc=Descrizione
 dialog.exportgpx.includetimestamps=Includi dati temporali
 dialog.exportgpx.copysource=Copia xml sorgente
+dialog.exportgpx.encoding=Codifica caratteri
+dialog.exportgpx.encoding.system=Impostazione di diffetto
+dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
 dialog.exportpov.text=Per favore inserisci i parametri per l'esportazione in POV
 dialog.exportpov.font=Font
 dialog.exportpov.camerax=Camera X
@@ -212,8 +223,8 @@ dialog.confirmreversetrack.title=Conferma l'inversione
 dialog.confirmreversetrack.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo l'inversione.\nSei sicuro di voler invertire questa sezione?
 dialog.confirmcutandmove.title=Conferma il taglio e lo spostamento
 dialog.confirmcutandmove.text=Questa traccia contiene informazioni sull'orario di scatto che possono essere messe fuori sequenza dopo lo spostamento\nSei sicuro di voler spostare questa sezione?
-dialog.interpolate.title=Interpola i punti
 dialog.interpolate.parameter.text=Numero di punti da inserire tra i punti selezionati
+dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpolazione tra waypoint?
 dialog.undo.title=Annulla l'azione(i)
 dialog.undo.pretext=Per favore seleziona l'azione(i) da annullare
 dialog.undo.none.title=Non \u00e8 possibile annullare
@@ -230,7 +241,7 @@ dialog.pointedit.changevalue.title=Modifica il campo
 dialog.pointnameedit.name=Nome del waypoint
 dialog.pointnameedit.uppercase=MAIUSCOLE
 dialog.pointnameedit.lowercase=minuscole
-dialog.pointnameedit.sentencecase=Iniziali Maiuscole
+dialog.pointnameedit.titlecase=Iniziali Maiuscole
 dialog.addtimeoffset.add=Scarto in aggiunta
 dialog.addtimeoffset.subtract=Scarto in sottrazione
 dialog.addtimeoffset.days=Giorni
@@ -266,6 +277,8 @@ dialog.distances.column.to=Al punto
 dialog.distances.currentpoint=Punto attuale
 dialog.distances.toofewpoints=Questa funzione necessita di waypoints per calcolare le distanze tra loro
 dialog.fullrangedetails.intro=Qui i dettagli della selezione
+dialog.fullrangedetails.coltotal=Includere le lacune
+dialog.fullrangedetails.colsegments=Senza lacune
 dialog.setmapbg.intro=Selezione una fonte delle mappe o aggiungine una nuova
 dialog.addmapsource.title=Aggiungi nuova fonte delle mappa
 dialog.addmapsource.sourcename=Nome della fonte
@@ -296,6 +309,7 @@ dialog.wikipedia.column.name=Titolo articolo
 dialog.wikipedia.column.distance=Distanza
 dialog.correlate.notimestamps=Non ci sono informazioni temporali tra i dati dei punti, non c'\u00e8 niente per collegarli con le foto.
 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Non ci sono foto non correlate.\nSei sicuro di voler continuare?
+dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Non ci sono audio non correlati. \nSei sicuro di voler continuare?
 dialog.correlate.photoselect.intro=Selezione una delle foto correlate da usare come scarto dell'orario
 dialog.correlate.select.photoname=Nome della foto
 dialog.correlate.select.timediff=Differenza di orario
@@ -333,7 +347,6 @@ dialog.rearrangephotos.toend=Sposta alla fine
 dialog.rearrangephotos.nosort=Non mettere in ordine
 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=Metti in ordine di nome del file
 dialog.rearrangephotos.sortbytime=Metti in ordine di tempo
-dialog.compress.nonefound=Nessun punto rimosso
 dialog.compress.closepoints.title=Cancella punti vicini
 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Fattore vicinanza
 dialog.compress.wackypoints.title=Cancella punti strani
@@ -341,14 +354,20 @@ dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Fattore distanza
 dialog.compress.singletons.title=Cancella solitari
 dialog.compress.singletons.paramdesc=Fattore distanza
 dialog.compress.duplicates.title=Cancella duplicati
+dialog.compress.douglaspeucker.title=Compressione con algoritmo Douglas-Peucker
+dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Fattore di apertura
 dialog.compress.summarylabel=Punti da cancellare
+dialog.compress.confirm1=
+dialog.compress.confirm2=punti sono stati contrassegnati.\nUsa traccia-> Elimina i punti segnati per eliminarle
+dialog.compress.confirmnone=I punti non sono stati marcati
+dialog.deletemarked.nonefound=Nessun punto rimosso
 dialog.pastecoordinates.desc=Inserisci o incolla qui le coordinate
 dialog.pastecoordinates.coords=Coordinate
 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Per favore, controlla le coordinate e riprova
-dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
+dialog.help.help=Per favore vedi\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/\nper maggiori informazioni e per la guida utente.
 dialog.about.version=Versione
 dialog.about.build=Build
-dialog.about.summarytext1=Prune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
+dialog.about.summarytext1=GpsPrune \u00e8 un programma per il caricamento, la visione e l'edit di dati provenienti da un GPS.
 dialog.about.summarytext2=\u00c8 rilasciato sotto la licenza Gnu GPL per l'uso gratuito e aperto ed il suo miglioramento, con validit\u00e0 mondiale.<br>La copia, la ridistribuzione sono permesse e incoraggiate<br>in accordo con i termini inclusi nel file <code>license.txt</code>.
 dialog.about.summarytext3=Per favore vedi <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> per maggiori informazioni e per la guida utente.
 dialog.about.languages=Lingue disponibili
@@ -369,7 +388,7 @@ dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Esterna (non trovata)
 dialog.about.yes=S\u00ec
 dialog.about.no=No
 dialog.about.credits=Crediti
-dialog.about.credits.code=Il codice Prune code \u00e8 scritto da
+dialog.about.credits.code=Il codice GpsPrune code \u00e8 scritto da
 dialog.about.credits.exifcode=Il codice Exif \u00e8 scritto da
 dialog.about.credits.icons=Alcune icone prese da
 dialog.about.credits.translators=Traduttori
@@ -379,12 +398,12 @@ dialog.about.credits.othertools=Altri tool
 dialog.about.credits.thanks=Grazie a
 dialog.about.readme=Leggimi
 dialog.checkversion.error=Non posso verificare l'aggiornamento.\nPer favore controlla la connessione internet.
-dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di Prune
-dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di Prune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
+dialog.checkversion.uptodate=Stai usando l'ultima versione di GpsPrune
+dialog.checkversion.newversion1=Una nuova versione di GpsPrune \u00e8 disponibile! L'ultima versione \u00e8 ora la versione
 dialog.checkversion.newversion2=.
 dialog.checkversion.releasedate1=Questa nuova versione \u00e8 stata rilasciata il
 dialog.checkversion.releasedate2=.
-dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
+dialog.checkversion.download=Per scaricare la nuova versione vai a http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
 dialog.keys.intro=Puoi utilizzare i seguenti tast di scelta rapida al posto del mouse
 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Tasti freccia</td><td>Muovi mappa destra, sinistra, su, giu'</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia destra, sinistra</td><td>Selezione punto successivo o precedente</td></tr><tr><td>Ctrl + freccia su, giu'</td><td>Zoom in o out</td></tr><tr><td>Del</td><td>Cancella punto attuale</td></tr></table>
 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
@@ -397,7 +416,6 @@ dialog.saveconfig.prune.languagefile=File lingua
 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Nome del Dispositivo GPS
 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Formato GPS
 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Font povray
-dialog.saveconfig.prune.metricunits=Utilizza unita' metrica?
 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Path gnuplot
 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Path gpsbabel
 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Path exiftool
@@ -409,6 +427,7 @@ dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=altezza immagine KMZ
 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Schema colori
 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Spessore linea
 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Colore della traccia KML
+dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Salvare settaggi automaticamente
 dialog.setpaths.intro=Se necessario, puoi indicare il percorso delle applicazioni esterne:
 dialog.setpaths.found=trovato?
 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'intervallo selezionato non contiene altitudini
@@ -428,23 +447,37 @@ dialog.colourchooser.red=Rosso
 dialog.colourchooser.green=Verde
 dialog.colourchooser.blue=Blu
 dialog.setlanguage.firstintro=Puoi selezionare una delle lingue incluse,<p>oppure selezionare un file di testo.
-dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare Prune per cambiare la lingua.
+dialog.setlanguage.secondintro=Devi salvare le impostazioni e<p> riavviare GpsPrune per cambiare la lingua.
 dialog.setlanguage.language=Lingua
 dialog.setlanguage.languagefile=File della lingua
-dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia Prune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
+dialog.setlanguage.endmessage=Ora salva le tue preferenze e riavvia GpsPrune\n per rendere effettivo il cambio di lingua
+dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Riavviare il programma per rendere attivo il cambio di lingua
 dialog.diskcache.save=Salva la mappa sul disco
 dialog.diskcache.dir=Cartella della cache
 dialog.diskcache.createdir=Crea cartella
 dialog.diskcache.nocreate=Cartella della cache non creata
+dialog.diskcache.cannotwrite=Il titolo della mappa non pu\u00f2 essere salvato nella cartella selezionata
+dialog.diskcache.table.path=Percorso (Path)
+dialog.diskcache.table.usedby=Utilizzato da
+dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
+dialog.diskcache.table.tiles=Tasselli
+dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
+dialog.diskcache.tileset=Insieme di tasselli
+dialog.diskcache.tileset.multiple=molteplici
+dialog.diskcache.deleteold=Cancellare tasselli vecchi
+dialog.diskcache.maximumage=Et\u00e0 massima (giorni)
+dialog.diskcache.deleteall=Cancellare tutti tasselli
+dialog.diskcache.deleted1=Cancellati
+dialog.diskcache.deleted2=files dal cache
 dialog.deletefieldvalues.intro=Selezione il campo da cancellare dall'intervallo corrente
 dialog.setlinewidth.text=Specifica il tratteggio delle linee per disegnare la traccia (1-4)
 dialog.downloadosm.desc=Conferma lo scarico dei dati raw OSM per l'area specificata:
 dialog.searchwikipedianames.search=Cerca per:
 
 # 3d window
-dialog.3d.title=Visione Prune in 3D
+dialog.3d.title=Visione GpsPrune in 3D
 dialog.3d.altitudefactor=Fattore di moltiplicazione della quota
-dialog.3dlines.title=Griglia di Prune
+dialog.3dlines.title=Griglia di GpsPrune
 dialog.3dlines.empty=Nessuna griglia mostrata!
 dialog.3dlines.intro=Queste sono le linee della griglia per la visione 3D
 
@@ -462,6 +495,7 @@ confirm.addaltitudeoffset=Scarto altitudine aggiunto
 confirm.rearrangewaypoints=Waypoint riorganizzati
 confirm.rearrangephotos=Foto riorganizzate
 confirm.cutandmove=Selezione spostata
+confirm.interpolate=Aggiungi punto
 confirm.convertnamestotimes=Nome del waypoint convertito
 confirm.saveexif.ok1=Salvato
 confirm.saveexif.ok2=foto
@@ -516,6 +550,7 @@ button.resettodefaults=Ripristina predefinito
 button.browse=Sfoglia...
 button.addnew=Aggiungi nuovo
 button.delete=Cancella
+button.manage=Gestici
 
 # File types
 filetype.txt=File TXT
@@ -556,7 +591,6 @@ display.range.time.mins=m
 display.range.time.hours=h
 display.range.time.days=g
 details.range.avespeed=Velocit\u00e0 media
-details.range.avemovingspeed=Velocit\u00e0 media in movimento
 details.range.maxspeed=Velocit\u00e0 massima
 details.range.numsegments=Numero di segmenti
 details.range.pace=Passo
@@ -567,7 +601,9 @@ details.lists.audio=Ripresa audio
 details.photodetails=Dettagli foto
 details.nophoto=Nessuna foto selezionata
 details.photo.loading=Caricamento
+details.photo.bearing=Direzione
 details.media.connected=Collegata
+details.media.fullpath=Percorso completo
 details.audiodetails=Dettagli ripresa audio
 details.noaudio=Nessuna ripresa audio selezionata
 details.audio.file=Ripresa audio
@@ -590,6 +626,7 @@ fieldname.movingdistance=Distanza in movimento
 fieldname.duration=Durata
 fieldname.speed=Velocit\u00e0
 fieldname.verticalspeed=Velocit\u00e0 verticale
+fieldname.description=Descrizione
 
 # Measurement units
 units.original=Originale
@@ -600,12 +637,15 @@ units.feet=Feet
 units.feet.short=ft
 units.kilometres=Kilometri
 units.kilometres.short=km
-units.kmh=km/h
+units.kilometresperhour.short=km/h
 units.miles=Miglia
 units.miles.short=mi
-units.mph=mph
-units.metrespersec=m/s
-units.feetpersec=ft/s
+units.milesperhour.short=mph
+units.nauticalmiles=Miglia nautiche
+units.nauticalmiles.short=N.m
+units.nauticalmilesperhour.short=Miglia nautiche all'ora
+units.metrespersec.short=m/s
+units.feetpersec.short=ft/s
 units.hours=Ore
 units.degminsec=Deg-min-sec
 units.degmin=Deg-min
@@ -631,7 +671,8 @@ undo.deletepoint=cancella punto
 undo.removephoto=rimuovi foto
 undo.removeaudio=rimuovi riprese audio
 undo.deleterange=cancella l'intervallo
-undo.compress=comprimi traccia
+undo.croptrack=taglia la traccia
+undo.deletemarked=
 undo.insert=inserisci punti
 undo.reverse=inverti l'intervallo
 undo.mergetracksegments=unisci segmenti traccia
@@ -684,10 +725,15 @@ error.3d=\u00c8 avvenuto un errore nella visualizzazione 3D
 error.readme.notfound=Non ho trovato il file Leggimi
 error.osmimage.dialogtitle=Errore nel caricamento nelle immagini della mappa
 error.osmimage.failed=Impossibile caricare le immagini della mappa. Per favore verifica la connessione a internet.
-error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per Prune
+error.language.wrongfile=Il file selezionato non sembra essere un file di lingua per GpsPrune
 error.convertnamestotimes.nonames=Nomi non convertibili in orari
 error.lookupsrtm.nonefound=Valori di quota non trovati
 error.lookupsrtm.nonerequired=Tutti i punti hanno gi\u00e0 una quota, non c'\u00e8 niente da cercare
 error.gpsies.uploadnotok=Il server Gpsies ha riportato il messaggio
 error.gpsies.uploadfailed=Il caricamento \u00e8 fallito con l'errore
+error.showphoto.failed=Caricamento foto fallito
 error.playaudiofailed=Ripresa audio non riprodotta
+error.cache.notthere=Directory del cache di tasselli non trovato
+error.cache.empty=Directory del cache di tasselli \u00e8 vuoto
+error.cache.cannotdelete=Impossibile cancellare tasselli
+error.interpolate.invalidparameter=Il numero di punti deve essere tra 1 e 1000