]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/blobdiff - testdata/goldens/wiktionary.cmn_cmn.quickdic.text
Split ZH into yue and cmn, fixed German heading.
[DictionaryPC.git] / testdata / goldens / wiktionary.cmn_cmn.quickdic.text
diff --git a/testdata/goldens/wiktionary.cmn_cmn.quickdic.text b/testdata/goldens/wiktionary.cmn_cmn.quickdic.text
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6608048
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4284 @@
+dictInfo=SomeWikiData
+EntrySource: enwiktionary.chinese 1473
+
+Index: cmn cmn->EN
+===3===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***愛***
+  愛 {{cmn-noun|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} love
+  愛 {{cmn-verb|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} to love; to be fond of
+===am===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+***安全***
+  安全 {{cmn-adj|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safe; secure
+  安全 {{cmn-noun|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safety; security
+***安心***
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to be relieved; to feel at ease
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to keep one's mind on something
+***八***
+  八 {{cmn-car-num|ts|pin=bā|pint=ba1|rs=八00}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|script2=simplified|skey=八00|skey2=ba1}} eight
+***白***
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} white
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} clear; pure; plain; blank
+  白 {{cmn-adv|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Elementary Mandarin} in vain
+***百***
+  百 {{cmn-car-num|ts|pin=bǎi|pint=bai3|rs=百00}} :: hundred
+===bāngzhù===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+***斑马***
+  斑马 {{cmn-noun|s|pin=bānmǎ|pint=ban1ma3|tra=斑馬|sim=斑马|rs=文08}} :: zebra
+===Běijīng===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===比===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===bǐcǐ===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===别===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***丙***
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: the third of the ten heavenly stems
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: third position, third, number three
+***並***
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: moreover; furthermore
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: used before a negative for emphasis
+    並非 :: --
+***亳***
+  亳 {{cmn-hanzi|pin=bó (bo2) [PRC], bò (bo4) [ROC], dàn (dan4)|wg=po<sup>2</sup> [PRC], po<sup>4</sup> [ROC], tan<sup>4</sup>}} :: Name of a district.
+===bù===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+***不***
+  不 {{cmn-adv|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: not
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.5] :: --
+    光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 :: --
+    Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: --
+    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
+    {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”)
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===bùkĕ===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===才===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+***倉庫***
+  倉庫 {{cmn-noun|t|pin=cāngkù|pint=cang1ku4|tra=倉庫|sim=仓库|mw=座|rs=人08}} :: {Intermediate Mandarin} warehouse; storehouse
+***朝***
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=cháo|pint=chao2|rs=月08}} :: the court; the government
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=cháo|pint=chao2|rs=月08}} :: dynasty
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=zhāo|pint=zhao1|rs=月08}} :: {{senseid|cmn|morning}} morning
+===超级大国===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===chariot===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+  车 {{cmn-noun|s|pin=jū|pint=ju1|tra=車 or 俥|sim=车|rs=车00}} :: chariot/rook in Chinese chess
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+***俥***
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+***車***
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+***车***
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+  车 {{cmn-noun|s|pin=jū|pint=ju1|tra=車 or 俥|sim=车|rs=车00}} :: chariot/rook in Chinese chess
+***乘***
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: ride (chéng: a vehicle)
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: multiply (chéng: multiply a number by another number)
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+***城***
+  城 {{cmn-noun|ts|pin=chéng|pint=cheng2|rs=土06}} :: {archaic} castle
+  城 {{cmn-noun|ts|pin=chéng|pint=cheng2|rs=土06}} :: city
+===chī===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===chìshēnlòutǐ===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===chóu===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***丑***
+  丑 {{cmn-adj|s|tra=醜|pin=chǒu|pint=chou3|rs=一03}} :: ugly
+  丑 :: clown
+***从***
+  从 {{cmn-preposition|s|pin=cóng|pint=cong2|tra=從}} :: from
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.6] :: --
+    有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。 :: --
+    Yǒu yīge rén, shì cóng Shén nàli chāi lái de, míngjiào John. :: --
+    There was a man sent from God, whose name was John. :: --
+===大===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+***大豆***
+  大豆 {{cmn-noun|ts|pin=dàdòu|pint=da4dou4|rs=大00}} :: soybean
+***丹***
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (medicine): tablet, pellet or pill
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (color): red
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (mineral): cinnabar
+***刀***
+  刀 :: 刀子嘴,豆腐心
+===de===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===的===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===diǎn===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===点子===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+***丁***
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: man
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: population, members of a family
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: cube
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: the fourth of the ten Heavenly stems
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: a surname
+  丁 {{cmn-num|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: fourth
+***仃***
+  仃 {{cmn-hanzi|pin=dīng (ding1)|wg=ting<sup>1</sup>}} :: lonely
+  仃 {{cmn-hanzi|pin=dīng (ding1)|wg=ting<sup>1</sup>}} :: solitary
+***丢***
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to lose, to be missing
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to throw, to cast, to toss
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to put aside, to dismiss
+***东***
+  东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward
+***東***
+  東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward
+***東京***
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: Tokyo
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+===duì===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===多===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+***二***
+  二 {{cmn-hanzi|pin=èr (er4)|wg=erh<sup>4</sup>}} :: Tang: nji3
+  二 {{cmn-car-num|ts|pin=èr|pint=er4|rs=二00}} :: two
+===儿===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***伐***
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: cut down
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: subjugate, attack
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: boast about oneself
+===fēnfu===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+***丰***
+  丰 {{cmn-hanzi|pin=fēng (feng1)|wg=feng<sup>1</sup>}} :: Style:
+    Traditional Chinese :: --
+    Simplified Chinese with Traditional equivalent: 豐 :: --
+***仹***
+  仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (仙人)
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+***俘***
+  俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu<sup>2</sup>}} :: capture
+  俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu<sup>2</sup>}} :: captive, POW
+===佛教===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===父亲===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===gànmá===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===gàosu===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===个===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===哥们===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***狗***
+  狗 {{cmn-noun|ts|pin=gǒu|pint=gou3|rs=犬05}} :: dog
+***国***
+  国 {{cmn-noun|s|pin=guó|pint=guo2|sim=国|tra=國|rs=囗05}} :: country; nation
+===guǒzi===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===还===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===好===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===hé===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===hē===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===him===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===hòuyì===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***花园***
+  花园 {{cmn-noun|s|pin=huāyuán|pint=hua1yuan2|tra=花園|sim=花园|rs=艸04}} :: {Elementary Mandarin} garden
+***花園***
+  花園 {{cmn-noun|t|pin=huāyuán|pint=hua1yuan2|tra=花園|sim=花园|rs=艸04}} :: {Elementary Mandarin} garden
+***会***
+  会 {{cmn-proper noun|s|pin=Guì|pint=gui4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} see 会稽
+  会 {{cmn-verb|s|pin=kuài|pint=kuai4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} to do accounting
+    会计 :: --
+    会计师 :: --
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to meet with
+    会标 :: --
+    会餐 :: --
+    会操 :: --
+    会场 :: --
+    会话 :: --
+    会见 :: --
+    会客 :: --
+    会儿 :: --
+    会谈 :: --
+    会议 :: --
+    音乐会 :: --
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to know how to perform a task
+***火***
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: fire
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: anger
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: temper
+===I===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===indescribably===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+***假***
+  假 {{cmn-hanzi|pin=jiǎ (jia3), jià (jia4)}} :: Compounds:
+    暑假 :: --
+    假借 :: --
+    假话 :: --
+===jiào===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===jiǎogēn===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***借***
+  借 {{cmn-hanzi|pin=chāng (chang1), jiè (jie4)|wg=ch'ang<sup>1</sup>, chieh<sup>4</sup>}} :: Compounds:
+    假借 :: --
+***京***
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: artifical mound (original meaning)
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: capital (city)
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: (abbreviation) Beijing (北京)
+***京都***
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+  京都 {{cmn-proper noun|ts|pin=Jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: Kyōto
+===jiù===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===jiǔ===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+***酒***
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+***亅***
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===开===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===快===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===le===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+***乐***
+  乐 Lè :: happy, cheerful
+  乐 Lè :: be glad to
+  乐 Lè :: joy
+  乐 Yuè :: music
+***了***
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  了 {{cmn-verb|ts|pin=liǎo|pint=liao3|rs=亅01}} :: To finish
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***两***
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+===辆===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===两只热气球===
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+***〇***
+  〇 {{cmn-noun|ts|pin=líng|pint=ling2|rs=〇00}} :: zero
+***令***
+  令 {{cmn-noun|ts|pin=lìng|pint=ling4|rs=人03}}, ling2, ling3 :: [archaic] governor of a county
+***零***
+  零 {{cmn-hanzi|pin=líng (ling2), lián (lian2)|wg=ling<sup>2</sup>}} :: Chinese Numeral 零
+    Next: 一 :: --
+***六***
+  六 {{cmn-car-num|ts|pin=liù|pint=liu4|rs=八02}} :: six
+===livid===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===lóuxià===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+===楼下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+===樓下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+***乱***
+  乱 {{cmn-adj|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: in disorder, in a confusion
+  乱 {{cmn-adj|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: confused
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: disorder
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: upheaval
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: chaos
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: riot
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: turmoil
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: unrest
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to confuse
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to mix up
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to jumble
+***轮子***
+  轮子 {{cmn-noun|s|pin=lúnzi|pint=lun2zi|tra=輪子|sim=轮子|rs=车04}} :: {Intermediate Mandarin} wheel
+===luòxià===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===落下===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===lǚxíng===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===ma===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+***马***
+  马 (noun) :: measure word: 匹
+***买***
+  买 {{cmn-verb|s|tra=買|pin=mǎi|pint=mai3|rs=乙05}} :: to buy, to purchase
+***猫***
+  猫 {{cmn-noun|s|pin=māo|pint=mao1|tra=貓|sim=猫|mw=只|rs=犬09}} :: cat
+***么***
+  么 {{cmn-hanzi|sim=幺|pin=ma (ma5), me (me5), mǒ (mo3), mo (mo5), yāo (yao1)|wg=ma<sup>5</sup>, *me<sup>5</sup>, mo<sup>3</sup>, mo<sup>5</sup>, yao<sup>1</sup>}} :: Compounds:
+    什么 what :: --
+    为什么 why :: --
+    怎么 how :: --
+    老么 informal manner of referring to the last (youngest) child in a family :: --
+***美德***
+  美德 {{cmn-noun|ts|pin=měidé|pint=mei3de2|rs=羊03}} :: virtue
+===美国===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***明日***
+  明日 {{cmn-noun|ts|pin=míngrì|pint=ming2ri4|rs=日04}} :: {{literary|script=traditional|script2=simplified|skey=日04|skey2=ming2ri4}} tomorrow
+===mòfēi===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===摩托车===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===nà===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+***乃***
+  乃 {{cmn-hanzi|pin=nǎi (nai3)|wg=nai<sup>3</sup>}} :: be
+  乃 {{cmn-hanzi|pin=nǎi (nai3)|wg=nai<sup>3</sup>}} :: just
+***NB***
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===ne===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===呢===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===nǐ===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===Nǐ===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+***你***
+  你 {{cmn-pronoun|ts|pin=nǐ|pint=ni3|rs=人05}} :: you
+===nǐde===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===nǚrén===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***女神***
+  女神 {{cmn-noun|ts|pin=nǚshén|pint=nv3shen2|rs=女00}} :: goddess
+***OK***
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+  OK (interjection) :: OK
+***偶***
+  偶 (adverb) :: accidentally, coincidentally
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===盆===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+===péngyou===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+***丿***
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+***乒***
+  乒 {{cmn-hanzi|pin=pīng (ping1)|wg=p'ing<sup>1</sup>}} :: Example word:
+    乒乓: ping-pong :: --
+***乒乓***
+  乒乓 {{cmn-noun|ts|pin=pīngpang|pint=ping1pang|rs=丿05}} :: table tennis, ping pong
+***七***
+  七 {{cmn-hanzi|pin=qī (qi1), shǎng (shang3)|wg=ch'i<sup>1</sup>, shang<sup>3</sup>}} :: seven
+***企***
+  企 {{cmn-hanzi|pin=qǐ (qi3)|wg=ch'i<sup>3</sup>}} :: 企业
+  企 {{cmn-hanzi|pin=qǐ (qi3)|wg=ch'i<sup>3</sup>}} :: 企鹅
+***铅笔***
+  铅笔 {{cmn-noun|s|pin=qiānbǐ|pint=qian1bi3|tra=鉛筆|sim=铅笔|rs=钅05}} :: pencil
+===倾===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+***青***
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: young.
+***人***
+  人 {{cmn-noun|ts|pin=rén|pint=ren2|rs=人00}} :: man, person, people
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.4] :: --
+    生命在他里头。这生命就是人的光。 :: --
+    shēngmìng zaì tā lǐtou. Zhè shēngmìng jiùshì rén de guāng. :: --
+    In him was life; and the life was the light of men. :: --
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***亻***
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+***人間***
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: man's world
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: the world of mortals
+***人造***
+  人造 {{cmn-noun|ts|pin=rénzào|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made
+***日***
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} sun
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} day
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} day of the month
+***日本語***
+  日本語 {{cmn-proper noun|t|pin=Rìběnyǔ|pint=ri4ben3yu3|tra=日本語|sim=日本语|rs=日00}} :: the Japanese language
+===rook===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+  车 {{cmn-noun|s|pin=jū|pint=ju1|tra=車 or 俥|sim=车|rs=车00}} :: chariot/rook in Chinese chess
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+***仨***
+  仨 {{cmn-hanzi|pin=fǎn (fan3), sā (sa1)|wg=fan<sup>3</sup>, sa<sup>1</sup>}} :: three (of)
+***三***
+  三 {{cmn-car-num|ts|pin=sān|pint=san1|rs=一02}} :: three
+===傻===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===shàng===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===shāng===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===shé===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===shén===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+***神***
+  神 {{cmn-proper noun|ts|pin=Shén|pint=shen2}} :: God
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.1] :: --
+    太初有道,道与神同在,道就是神。 :: --
+    Taìchū yǒu Dào, Dào yǔ Shén tóngzaì, Dào jiùshì Shén. :: --
+    In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. :: --
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm Genesis 1.3] :: --
+    神說,要有光,就有了光。 :: --
+    神说,要有光,就有了光。 :: --
+    Shén shuō, yào yǒu guāng, jiù yǒu le guāng. :: --
+    God said, Let there be light: and there was light. :: --
+===shénme===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===shì===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+***事***
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: job; career
+    魏金枝《再说“卖文”》(《文饭小品》第三期 ,一九三五年四月)“茅盾的一个亲戚,想到我在教书的教会学校里来找事做了。” :: --
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: serve
+    《新唐書》(卷123):“李嶠,字巨山,趙州贊皇人。早孤,事母孝。” :: --
+***似***
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: like, resembling
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+  似 {{cmn-con|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: as if; it seems that...
+***侍***
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: to serve
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍奉: shifeng, to serve.
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍弄: shinong, to detail.
+***十***
+  十 {{cmn-car-num|ts|pin=shí|pint=shi2|rs=十00}} :: ten
+===是===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===shǒudū===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===shù===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+***书***
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: book
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: letter
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: document
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: form of a written or printed character;script
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: calligraphy
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: characters
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: Six-Books
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: imperial edict
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: storytelling
+***爽快***
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} refreshed
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward
+  爽快 {{cmn-adv|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} readily
+===shuí===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+***氵***
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===shuō===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===说===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===shùxià===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===树下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===樹下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+***丝***
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: silk
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a thread-like thing
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a tiny bit, trace
+***四***
+  四 {{cmn-car-num|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: four
+  四 {{cmn-noun|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: (musical note) la
+===simp===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===simpl===
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+===so===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===tā===
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===Tā===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+***他***
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: he; him
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: other; another
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===tāde===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===太===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===tiáojiàn===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+***仝***
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: old variant for 同
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: a surname
+===tóu===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===trad===
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+***乇***
+  乇 {{cmn-hanzi|zhé (zhe2)|pin=(tuo1)|wg=che<sup>2</sup>}} :: (dated) torr
+***佤***
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+***万***
+  万 {{cmn-adv|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: absolutely
+  万 {{cmn-adv|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: by all means
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: ten thousand
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad
+***亡***
+  亡 {{cmn-hanzi|pin=wáng (wang2)|wg=wang<sup>2</sup>}} :: Compounds:
+    死亡 :: --
+===wéi===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***为***
+  为 {{cmn-prep|s|pin=wèi|pint=wei4|tra=為|rs=丶03}} :: because of;for;to
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+  为 :: 为渊驱鱼,为丛驱雀
+  为 :: 见义勇为
+***伪***
+  伪 {{cmn-hanzi|pin=wěi (wei3)|wg=wei<sup>3</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 偽, 僞 :: --
+***位置***
+  位置 {{cmn-noun|ts|pin=wèizhi|pint=wei4zhi|rs=人05}} :: location; position; place
+  位置 {{cmn-verb|ts|pin=wèizhì|pint=wei4zhi4|rs=人05}} :: to deal with, to arrange for
+***文***
+  文 {{cmn-noun|ts|pin=wén|pint=wen2|rs=文00}} :: language, culture
+===wénxué===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===with===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===wǒ===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===Wǒ===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***倭***
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} obedient
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} winding; meandering
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+  倭 {{cmn-noun|ts|pin=wō|pint=wo1|rs=人08}} :: {archaic} Japanese people; Japan
+===我===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+***乌***
+  乌 {{cmn-hanzi|tra=烏|pin=wū (wu1)|wg=wu<sup>1</sup>}} :: Compounds:
+    乌贼 :: --
+***五***
+  五 {{cmn-car-num|ts|pin=wǔ|pint=wu3|rs=二02}} :: five
+***西***
+  西 {{cmn-noun|ts|pin=xī|pint=xī|rs=西00}} :: Western; occidental
+  西 {{cmn-noun|ts|pin=xī|pint=xī|rs=西00}} :: west
+===xià===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+***下***
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to issue
+    下令 (xiàlìng) :: to issue an order
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to lay
+    下蛋 (xiàdàn) :: to lay eggs
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: inferior
+    下品 (xiàpǐn) :: inferior products
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: next
+    下次 (xiàcì) :: next time
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===xiàbān===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===下班===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===xiàbǐ===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===下笔===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===下筆===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===xiàcéng===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===下层===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===下層===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===xiàchuán===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===下船===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===xiàchuáng===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+===下床===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+===xiàcì===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: next
+    下次 (xiàcì) :: next time
+===下次===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: next
+    下次 (xiàcì) :: next time
+===xiàdàn===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to lay
+    下蛋 (xiàdàn) :: to lay eggs
+===下蛋===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to lay
+    下蛋 (xiàdàn) :: to lay eggs
+===xiàkè===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===下课===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===xiàlìng===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to issue
+    下令 (xiàlìng) :: to issue an order
+===下令===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to issue
+    下令 (xiàlìng) :: to issue an order
+===xiàlóu===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===下楼===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===下樓===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===xiàmiàntiáo===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===下面条===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===下面條===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+***仙***
+  仙 {{cmn-noun|ts|pin=xiān|pint=xian1|rs=人03}} :: xian; celestial being; immortal; fairy
+***象***
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: elephant
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: (Chinese Chess) elephant
+  象 {{cmn-noun|s|pin=xiàng|pint=xiang4|tra=像|sim=象|rs=豕05}} :: likeness
+***象牙***
+  象牙 {{cmn-noun|ts|pin=xiàngyá|pint=xiang4ya2|rs=豕05}} :: ivory
+===xiànzài===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===小说===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===xiàpǐn===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: inferior
+    下品 (xiàpǐn) :: inferior products
+===下品===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: inferior
+    下品 (xiàpǐn) :: inferior products
+===xiàshān===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===下山===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===xiàxuě===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===下雪===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===xiàyǔ===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===下雨===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===xiàzhūzǎi===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===下猪仔===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===下豬仔===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+***些***
+  些 (adjective) :: little, few
+  些 (adverb) :: rather, somewhat
+===写===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===xǐhuān===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+***信***
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: at will
+    信口雌黃 (xìnkǒucíhuáng) :: --
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: {{senseid|cmn|truly}} truly; indeed
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: letter
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: information
+    信息 (xìnxī) :: --
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: trust
+    信任 (xìnrèn) :: --
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: evidence
+    信物 (xìnwù) :: --
+===xìnkǒucíhuáng===
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: at will
+    信口雌黃 (xìnkǒucíhuáng) :: --
+===信口雌黃===
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: at will
+    信口雌黃 (xìnkǒucíhuáng) :: --
+===xìnrèn===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: trust
+    信任 (xìnrèn) :: --
+===信任===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: trust
+    信任 (xìnrèn) :: --
+===xìnwù===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: evidence
+    信物 (xìnwù) :: --
+===信物===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: evidence
+    信物 (xìnwù) :: --
+===xìnxī===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: information
+    信息 (xìnxī) :: --
+===信息===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: information
+    信息 (xìnxī) :: --
+***丫***
+  丫 {{cmn-noun|ts|pin=yā|pint=ya1|rs=丨02}} :: bifurcation
+  丫 {{cmn-noun|ts|pin=yā|pint=ya1|rs=丨02}} :: fork
+***伢***
+  伢 {{cmn-hanzi|pin=yá (ya2)|wg=ya<sup>2</sup>}} :: Big5:
+    Hex: C9B7 :: --
+    Decimal: 51639 :: --
+===yào===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===yĕ===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***业***
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: trade, industry
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: occupation, profession
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: course of study
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: cause, enterprise
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: estate, property
+  业 {{cmn-adv|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: already
+***也***
+  也 {{cmn-adv|ts|pin=yě|pint=ye3|rs=乙02}} :: also; too
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.13] :: --
+    这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。 :: --
+    Zhèděng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de. :: --
+    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. :: --
+===Yēhéhuá===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+***一***
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: {cardinal} one
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Xing: ggll
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Hua: 1
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Quwei: 5027
+    Last: 零 :: --
+    Next: 二 :: --
+***乙***
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: yǐ
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+***以***
+  以 {{cmn-abbr|ts|pin=Yǐ|pint=Yi3|rs=人03}} :: Abbreviation for Israel, 以色列
+  以 {{cmn-adv|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: according to; so as to; in order to; by; with; because
+  以 {{cmn-verb|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: to use
+***伊***
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: third person pronoun (uncommon)
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: he, she, this, that (uncommon)
+***億***
+  億 {{cmn-hanzi|sim=亿|pin=yì (yi4), dàng (dang4)|wg=i<sup>4</sup>, tang<sup>4</sup>}} :: Additional Meanings
+    surname :: --
+===一个===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===英国===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+***引力***
+  引力 {{cmn-noun|ts|pin=yǐnlì|pint=yin3li4|rs=弓01}} :: gravitation
+===yǐnyòu===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===yòu===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+***于***
+  于 {{cmn-prep|s|pin=yú|pint=yu2|tra=於|sim=于|rs=二01}} :: in
+    生于1980年 :: --
+    be born in 1980 :: --
+***雨***
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+***円***
+  円 (yuán) :: archaic form of 圆
+***月***
+  月 {{cmn-noun|ts|pin=yuè|pint=yue4|rs=月00}} :: {Beginning Mandarin} moon
+  月 {{cmn-noun|ts|pin=yuè|pint=yue4|rs=月00}} :: {Beginning Mandarin} month
+***云***
+  云 {{cmn-noun|s|pin=yún|pint=yun2|tra=雲|sim=云|rs=二02}} :: {Beginning Mandarin} a cloud
+  云 {{cmn-verb|ts|pin=yún|pint=yun2|rs=二02}} :: {literary} to say; to speak
+===zài===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===载===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===在朋友的帮助下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===在朋友的幫助下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===在些個條件下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===在这些条件下===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+***造***
+  造 {{cmn-verb|ts|pin=zào|pint=zao4}} :: to make, to build
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+===这===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===这么===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===真===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===zhèxiē===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+***之***
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: it (classical), same as 它 (tā).
+***中***
+  中 {{cmn-prep|ts|pin=zhōng|pint=zhong1|rs=丨03}} :: In the middle.
+  中 {{cmn-verb|ts|pin=zhòng|pint=zhong4|rs=丨03}} :: To accomplish.
+***众***
+  众 {{cmn-hanzi|pin=zhòng (zhong4)|wg=chung<sup>4</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 眾, 衆 :: --
+===zhōngguó===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===Zhōngguó===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+***中国***
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+***中國***
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+***中国人***
+  中国人 {{cmn-noun|s|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+***中國人***
+  中國人 {{cmn-noun|t|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+***中文***
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+***丶***
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+***专***
+  专 {{cmn-hanzi|tra=專|pin=zhuān (zhuan1)|wg=chuan<sup>1</sup>}} :: special
+  专 {{cmn-hanzi|tra=專|pin=zhuān (zhuan1)|wg=chuan<sup>1</sup>}} :: particular
+***子宫***
+  子宫 {{cmn-noun|s|pin=zǐgōng|pint=zi3gong1|tra=子宮|sim=子宫|rs=子00}} :: womb, uterus
+  子宫 {{cmn-noun|s|pin=zǐgōng|pint=zi3gong1|tra=子宮|sim=子宫|rs=子00}} :: uterine
+===zǒuxià===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===走下===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+***最近***
+  最近 {{cmn-adv|ts|pin=zuìjìn|pint=zui4jin4|rs=曰08}} :: {Beginning Mandarin} recently; lately
+===zuò===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+
+Index: EN EN->cmn
+===1===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Hua: 1
+===5027===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Quwei: 5027
+    Last: 零 :: --
+    Next: 二 :: --
+===81===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===A7===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===abbreviation===
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: (abbreviation) Beijing (北京)
+===Abbreviation===
+  以 {{cmn-abbr|ts|pin=Yǐ|pint=Yi3|rs=人03}} :: Abbreviation for Israel, 以色列
+===about===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: boast about oneself
+===absolutely===
+  万 {{cmn-adv|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: absolutely
+===accidentally===
+  偶 (adverb) :: accidentally, coincidentally
+===accomplish===
+  中 {{cmn-verb|ts|pin=zhòng|pint=zhong4|rs=丨03}} :: To accomplish.
+===according===
+  以 {{cmn-adv|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: according to; so as to; in order to; by; with; because
+===accounting===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=kuài|pint=kuai4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} to do accounting
+    会计 :: --
+    会计师 :: --
+===act===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+===action===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+===Additional===
+  億 {{cmn-hanzi|sim=亿|pin=yì (yi4), dàng (dang4)|wg=i<sup>4</sup>, tang<sup>4</sup>}} :: Additional Meanings
+    surname :: --
+===adjective===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===after===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+===air===
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+===alcohol===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===alcoholic===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===along===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===already===
+  业 {{cmn-adv|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: already
+===also===
+  也 {{cmn-adv|ts|pin=yě|pint=ye3|rs=乙02}} :: also; too
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.13] :: --
+    这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。 :: --
+    Zhèděng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de. :: --
+    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. :: --
+===am===
+  不 {{cmn-adv|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: not
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.5] :: --
+    光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 :: --
+    Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: --
+    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
+    {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”)
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===America===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===ancient===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===And===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===anger===
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: anger
+===angered===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===animal===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===another===
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: other; another
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: multiply (chéng: multiply a number by another number)
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===archaic===
+  円 (yuán) :: archaic form of 圆
+  令 {{cmn-noun|ts|pin=lìng|pint=ling4|rs=人03}}, ling2, ling3 :: [archaic] governor of a county
+===ardent===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===are===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===Are===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===around===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===arrange===
+  位置 {{cmn-verb|ts|pin=wèizhì|pint=wei4zhi4|rs=人05}} :: to deal with, to arrange for
+===artifical===
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: artifical mound (original meaning)
+===artificial===
+  人造 {{cmn-noun|ts|pin=rénzào|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made
+===aside===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to put aside, to dismiss
+===aspect===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===attack===
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: subjugate, attack
+===awesome===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===baidu===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===ballons===
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+===because===
+  以 {{cmn-adv|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: according to; so as to; in order to; by; with; because
+  为 {{cmn-prep|s|pin=wèi|pint=wei4|tra=為|rs=丶03}} :: because of;for;to
+===become===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+===bed===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+===before===
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: used before a negative for emphasis
+    並非 :: --
+===begin===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===beguiled===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===behave===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+===Beijing===
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: (abbreviation) Beijing (北京)
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===北京===
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: (abbreviation) Beijing (北京)
+===believe===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===better===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===between===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===beverage===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===bifurcation===
+  丫 {{cmn-noun|ts|pin=yā|pint=ya1|rs=丨02}} :: bifurcation
+===Big5===
+  伢 {{cmn-hanzi|pin=yá (ya2)|wg=ya<sup>2</sup>}} :: Big5:
+    Hex: C9B7 :: --
+    Decimal: 51639 :: --
+===birth===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===bit===
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a tiny bit, trace
+===black===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+===blank===
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} clear; pure; plain; blank
+===blue===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+===boast===
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: boast about oneself
+===boat===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===boiling===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===book===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: book
+===Books===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: Six-Books
+===Britain===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===bruise===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===Buddhist===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===build===
+  造 {{cmn-verb|ts|pin=zào|pint=zao4}} :: to make, to build
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+===bun===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===but===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===buy===
+  买 {{cmn-verb|s|tra=買|pin=mǎi|pint=mai3|rs=乙05}} :: to buy, to purchase
+===calligraphy===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: calligraphy
+===capacity===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+===capital===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: capital (city)
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===capitals===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+===captive===
+  俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu<sup>2</sup>}} :: captive, POW
+===capture===
+  俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu<sup>2</sup>}} :: capture
+===car===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+===career===
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: job; career
+    魏金枝《再说“卖文”》(《文饭小品》第三期 ,一九三五年四月)“茅盾的一个亲戚,想到我在教书的教会学校里来找事做了。” :: --
+===carriage===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+===cast===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to throw, to cast, to toss
+===castle===
+  城 {{cmn-noun|ts|pin=chéng|pint=cheng2|rs=土06}} :: {archaic} castle
+===cat===
+  猫 {{cmn-noun|s|pin=māo|pint=mao1|tra=貓|sim=猫|mw=只|rs=犬09}} :: cat
+===cats===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+===cause===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: cause, enterprise
+===celebrity===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===celestial===
+  仙 {{cmn-noun|ts|pin=xiān|pint=xian1|rs=人03}} :: xian; celestial being; immortal; fairy
+===change===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===chaos===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: chaos
+===character===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: form of a written or printed character;script
+===characters===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: characters
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+===charge===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+===cheerful===
+  乐 Lè :: happy, cheerful
+===chéng===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: ride (chéng: a vehicle)
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: multiply (chéng: multiply a number by another number)
+===chess===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+  车 {{cmn-noun|s|pin=jū|pint=ju1|tra=車 or 俥|sim=车|rs=车00}} :: chariot/rook in Chinese chess
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+===Chess===
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: (Chinese Chess) elephant
+===China===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+===Chinese===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: the black chariot/rook in Chinese chess
+  车 {{cmn-noun|s|pin=jū|pint=ju1|tra=車 or 俥|sim=车|rs=车00}} :: chariot/rook in Chinese chess
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: (Chinese Chess) elephant
+  中国人 {{cmn-noun|s|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+  中國人 {{cmn-noun|t|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+  众 {{cmn-hanzi|pin=zhòng (zhong4)|wg=chung<sup>4</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 眾, 衆 :: --
+  伪 {{cmn-hanzi|pin=wěi (wei3)|wg=wei<sup>3</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 偽, 僞 :: --
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+  零 {{cmn-hanzi|pin=líng (ling2), lián (lian2)|wg=ling<sup>2</sup>}} :: Chinese Numeral 零
+    Next: 一 :: --
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===cinnabar===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (mineral): cinnabar
+===city===
+  城 {{cmn-noun|ts|pin=chéng|pint=cheng2|rs=土06}} :: city
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: capital (city)
+===class===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===classical===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: it (classical), same as 它 (tā).
+===clear===
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} clear; pure; plain; blank
+===cloth===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+===cloud===
+  云 {{cmn-noun|s|pin=yún|pint=yun2|tra=雲|sim=云|rs=二02}} :: {Beginning Mandarin} a cloud
+===clown===
+  丑 :: clown
+===coincidentally===
+  偶 (adverb) :: accidentally, coincidentally
+===color===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (color): red
+===com===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===commanded===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===common===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===comparison===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===Compounds===
+  么 {{cmn-hanzi|sim=幺|pin=ma (ma5), me (me5), mǒ (mo3), mo (mo5), yāo (yao1)|wg=ma<sup>5</sup>, *me<sup>5</sup>, mo<sup>3</sup>, mo<sup>5</sup>, yao<sup>1</sup>}} :: Compounds:
+    什么 what :: --
+    为什么 why :: --
+    怎么 how :: --
+    老么 informal manner of referring to the last (youngest) child in a family :: --
+  乌 {{cmn-hanzi|tra=烏|pin=wū (wu1)|wg=wu<sup>1</sup>}} :: Compounds:
+    乌贼 :: --
+  亡 {{cmn-hanzi|pin=wáng (wang2)|wg=wang<sup>2</sup>}} :: Compounds:
+    死亡 :: --
+  借 {{cmn-hanzi|pin=chāng (chang1), jiè (jie4)|wg=ch'ang<sup>1</sup>, chieh<sup>4</sup>}} :: Compounds:
+    假借 :: --
+  假 {{cmn-hanzi|pin=jiǎ (jia3), jià (jia4)}} :: Compounds:
+    暑假 :: --
+    假借 :: --
+    假话 :: --
+===conditions===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===confuse===
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to confuse
+===confused===
+  乱 {{cmn-adj|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: confused
+===confusion===
+  乱 {{cmn-adj|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: in disorder, in a confusion
+===conjunction===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===construction===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===country===
+  国 {{cmn-noun|s|pin=guó|pint=guo2|sim=国|tra=國|rs=囗05}} :: country; nation
+===county===
+  令 {{cmn-noun|ts|pin=lìng|pint=ling4|rs=人03}}, ling2, ling3 :: [archaic] governor of a county
+===course===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: course of study
+===court===
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=cháo|pint=chao2|rs=月08}} :: the court; the government
+===cube===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: cube
+===culture===
+  文 {{cmn-noun|ts|pin=wén|pint=wen2|rs=文00}} :: language, culture
+===cut===
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: cut down
+===dān===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===Danish===
+  不 {{cmn-adv|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: not
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.5] :: --
+    光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 :: --
+    Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: --
+    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
+    {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”)
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===单人旁儿===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===刀子嘴===
+  刀 :: 刀子嘴,豆腐心
+===dated===
+  乇 {{cmn-hanzi|zhé (zhe2)|pin=(tuo1)|wg=che<sup>2</sup>}} :: (dated) torr
+===day===
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} day
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} day of the month
+===de===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===的===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===deal===
+  位置 {{cmn-verb|ts|pin=wèizhì|pint=wei4zhi4|rs=人05}} :: to deal with, to arrange for
+===degree===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+===describes===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===detail===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍弄: shinong, to detail.
+===dialects===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+===diǎn===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+===点===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+===點===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+===dict===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===did===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===disembark===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===dismiss===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to put aside, to dismiss
+===disorder===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: disorder
+  乱 {{cmn-adj|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: in disorder, in a confusion
+===district===
+  亳 {{cmn-hanzi|pin=bó (bo2) [PRC], bò (bo4) [ROC], dàn (dan4)|wg=po<sup>2</sup> [PRC], po<sup>4</sup> [ROC], tan<sup>4</sup>}} :: Name of a district.
+===do===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+  会 {{cmn-verb|s|pin=kuài|pint=kuai4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} to do accounting
+    会计 :: --
+    会计师 :: --
+===Do===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===document===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: document
+===dog===
+  狗 {{cmn-noun|ts|pin=gǒu|pint=gou3|rs=犬05}} :: dog
+===dogs===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+===don===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===done===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===dot===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+===豆腐心===
+  刀 :: 刀子嘴,豆腐心
+===down===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: cut down
+===downstairs===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: down
+    樓下, 楼下 (lóuxià) :: downstairs
+===drawn===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+===drink===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===dual===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+===Dude===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===during===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===duties===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+===dynasty===
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=cháo|pint=chao2|rs=月08}} :: dynasty
+===Dynasty===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===each===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===ease===
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to be relieved; to feel at ease
+===east===
+  東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward
+  东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward
+===eastern===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+  東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward
+  东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward
+===eastward===
+  東 {{cmn-noun|t|pin=dōng|pint=dong1|sim=东|rs=木04}} :: east, eastern, eastward
+  东 {{cmn-noun|s|pin=dōng|pint=dong1|tra=東|rs=一04}} :: east, eastern, eastward
+===eat===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===eaten===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===edict===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: imperial edict
+===eggs===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to lay
+    下蛋 (xiàdàn) :: to lay eggs
+===eight===
+  八 {{cmn-car-num|ts|pin=bā|pint=ba1|rs=八00}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|script2=simplified|skey=八00|skey2=ba1}} eight
+===either===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===elephant===
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: elephant
+  象 {{cmn-noun|ts|pin=xiàng|pint=xiang4|rs=豕05}} :: (Chinese Chess) elephant
+===emperor===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+===emphasis===
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: used before a negative for emphasis
+    並非 :: --
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===end===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===English===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===enmity===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===enterprise===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: cause, enterprise
+===estate===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: estate, property
+===ethnic===
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+===even===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Even===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===every===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+===evidence===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: evidence
+    信物 (xìnwù) :: --
+===Example===
+  乒 {{cmn-hanzi|pin=pīng (ping1)|wg=p'ing<sup>1</sup>}} :: Example word:
+    乒乓: ping-pong :: --
+===express===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+===expressions===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===fairy===
+  仙 {{cmn-noun|ts|pin=xiān|pint=xian1|rs=人03}} :: xian; celestial being; immortal; fairy
+  仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (仙人)
+===fall===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===falling===
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+===family===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: population, members of a family
+===fans===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===fast===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===father===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===feel===
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to be relieved; to feel at ease
+===丰===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===few===
+  些 (adjective) :: little, few
+===finish===
+  了 {{cmn-verb|ts|pin=liǎo|pint=liao3|rs=亅01}} :: To finish
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===fire===
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: fire
+===first===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===five===
+  五 {{cmn-car-num|ts|pin=wǔ|pint=wu3|rs=二02}} :: five
+===fond===
+  愛 {{cmn-verb|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} to love; to be fond of
+===fork===
+  丫 {{cmn-noun|ts|pin=yā|pint=ya1|rs=丨02}} :: fork
+===former===
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi
+===four===
+  四 {{cmn-car-num|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: four
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+===fourth===
+  丁 {{cmn-num|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: fourth
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: the fourth of the ten Heavenly stems
+===frank===
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward
+===friends===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===frigging===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===fucking===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===functions===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===furthermore===
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: moreover; furthermore
+===garden===
+  花园 {{cmn-noun|s|pin=huāyuán|pint=hua1yuan2|tra=花園|sim=花园|rs=艸04}} :: {Elementary Mandarin} garden
+  花園 {{cmn-noun|t|pin=huāyuán|pint=hua1yuan2|tra=花園|sim=花园|rs=艸04}} :: {Elementary Mandarin} garden
+===gathered===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===get===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===ggll===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Xing: ggll
+===give===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===glad===
+  乐 Lè :: be glad to
+===go===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===God===
+  神 {{cmn-proper noun|ts|pin=Shén|pint=shen2}} :: God
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.1] :: --
+    太初有道,道与神同在,道就是神。 :: --
+    Taìchū yǒu Dào, Dào yǔ Shén tóngzaì, Dào jiùshì Shén. :: --
+    In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. :: --
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm Genesis 1.3] :: --
+    神說,要有光,就有了光。 :: --
+    神说,要有光,就有了光。 :: --
+    Shén shuō, yào yǒu guāng, jiù yǒu le guāng. :: --
+    God said, Let there be light: and there was light. :: --
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===goddess===
+  女神 {{cmn-noun|ts|pin=nǚshén|pint=nv3shen2|rs=女00}} :: goddess
+===goes===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===gongche===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+===government===
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=cháo|pint=chao2|rs=月08}} :: the court; the government
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+===governor===
+  令 {{cmn-noun|ts|pin=lìng|pint=ling4|rs=人03}}, ling2, ling3 :: [archaic] governor of a county
+===grass===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+===gravitation===
+  引力 {{cmn-noun|ts|pin=yǐnlì|pint=yin3li4|rs=弓01}} :: gravitation
+===green===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+===group===
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+===hair===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===hairstyle===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===Han===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===Hanoi===
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi
+===happy===
+  乐 Lè :: happy, cheerful
+===has===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===hast===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===Hast===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===have===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===he===
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: he; him
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: he, she, this, that (uncommon)
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===He===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===head===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===heaps===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===heavenly===
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: the third of the ten heavenly stems
+===Heavenly===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: the fourth of the ten Heavenly stems
+===heel===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===height===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+===help===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: with
+    在朋友的幫助下, 在朋友的帮助下 (zài péngyou de bāngzhù xià) :: with help from friends
+===Hence===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===her===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===him===
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: he; him
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===his===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===hook===
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===horses===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+===hot===
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+===侯===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===how===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to know how to perform a task
+===http===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===Hua===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Hua: 1
+===会稽===
+  会 {{cmn-proper noun|s|pin=Guì|pint=gui4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} see 会稽
+===human===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===hundred===
+  百 {{cmn-car-num|ts|pin=bǎi|pint=bai3|rs=百00}} :: hundred
+===ideas===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===idol===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===if===
+  似 {{cmn-con|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: as if; it seems that...
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: black; if about hair, cloth etc.
+===immortal===
+  仙 {{cmn-noun|ts|pin=xiān|pint=xian1|rs=人03}} :: xian; celestial being; immortal; fairy
+===imperial===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: imperial edict
+===implication===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===In===
+  中 {{cmn-prep|ts|pin=zhōng|pint=zhong1|rs=丨03}} :: In the middle.
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===including===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+===indeed===
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: {{senseid|cmn|truly}} truly; indeed
+===independent===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===indicate===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===Indicates===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===industry===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: trade, industry
+===inferior===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: inferior
+    下品 (xiàpǐn) :: inferior products
+===information===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: information
+    信息 (xìnxī) :: --
+===input===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===instrument===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+===into===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===isn===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Israel===
+  以 {{cmn-abbr|ts|pin=Yǐ|pint=Yi3|rs=人03}} :: Abbreviation for Israel, 以色列
+===issue===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to issue
+    下令 (xiàlìng) :: to issue an order
+===ivory===
+  象牙 {{cmn-noun|ts|pin=xiàngyá|pint=xiang4ya2|rs=豕05}} :: ivory
+===Japan===
+  倭 {{cmn-noun|ts|pin=wō|pint=wo1|rs=人08}} :: {archaic} Japanese people; Japan
+===Japanese===
+  日本語 {{cmn-proper noun|t|pin=Rìběnyǔ|pint=ri4ben3yu3|tra=日本語|sim=日本语|rs=日00}} :: the Japanese language
+  倭 {{cmn-noun|ts|pin=wō|pint=wo1|rs=人08}} :: {archaic} Japanese people; Japan
+===见义勇为===
+  为 :: 见义勇为
+===job===
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: job; career
+    魏金枝《再说“卖文”》(《文饭小品》第三期 ,一九三五年四月)“茅盾的一个亲戚,想到我在教书的教会学校里来找事做了。” :: --
+===joy===
+  乐 Lè :: joy
+===jumble===
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to jumble
+===just===
+  乃 {{cmn-hanzi|pin=nǎi (nai3)|wg=nai<sup>3</sup>}} :: just
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Kaifeng===
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng
+===keep===
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to keep one's mind on something
+===know===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to know how to perform a task
+===Kyōto===
+  京都 {{cmn-proper noun|ts|pin=Jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: Kyōto
+===la===
+  四 {{cmn-noun|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: (musical note) la
+===language===
+  文 {{cmn-noun|ts|pin=wén|pint=wen2|rs=文00}} :: language, culture
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+  日本語 {{cmn-proper noun|t|pin=Rìběnyǔ|pint=ri4ben3yu3|tra=日本語|sim=日本语|rs=日00}} :: the Japanese language
+===languages===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+===large===
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad
+===lately===
+  最近 {{cmn-adv|ts|pin=zuìjìn|pint=zui4jin4|rs=曰08}} :: {Beginning Mandarin} recently; lately
+===lay===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to lay
+    下蛋 (xiàdàn) :: to lay eggs
+===left===
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+===letter===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: letter
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: letter
+===level===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===like===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: like, resembling
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a thread-like thing
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===likeness===
+  象 {{cmn-noun|s|pin=xiàng|pint=xiang4|tra=像|sim=象|rs=豕05}} :: likeness
+===line===
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===零===
+  零 {{cmn-hanzi|pin=líng (ling2), lián (lian2)|wg=ling<sup>2</sup>}} :: Chinese Numeral 零
+    Next: 一 :: --
+===liquor===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===listening===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===literally===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Literally===
+  不 {{cmn-adv|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: not
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.5] :: --
+    光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 :: --
+    Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: --
+    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
+    {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”)
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===literature===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===little===
+  些 (adjective) :: little, few
+===location===
+  位置 {{cmn-noun|ts|pin=wèizhi|pint=wei4zhi|rs=人05}} :: location; position; place
+===lonely===
+  仃 {{cmn-hanzi|pin=dīng (ding1)|wg=ting<sup>1</sup>}} :: lonely
+===lopsided===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===LORD===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===lose===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to lose, to be missing
+===love===
+  愛 {{cmn-noun|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} love
+  愛 {{cmn-verb|t|pin=ài|pint=ai4|tra=愛|sim=爱|rs=心09}} :: {{Beginning Mandarin|script=traditional|skey=心09}} to love; to be fond of
+===low===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===lower===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: low
+    下層, 下层 (xiàcéng) :: lower level
+===ma===
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+===machine===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} machine; instrument
+===made===
+  人造 {{cmn-noun|ts|pin=rénzào|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made
+===make===
+  造 {{cmn-verb|ts|pin=zào|pint=zao4}} :: to make, to build
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.3] :: --
+    万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 :: --
+    Wànwù shì jièzhe tā zào de. Fán beì zào de, méiyǒu yīyàng búshì jièzhe tā zào de. :: --
+    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. :: --
+===man===
+  人 {{cmn-noun|ts|pin=rén|pint=ren2|rs=人00}} :: man, person, people
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.4] :: --
+    生命在他里头。这生命就是人的光。 :: --
+    shēngmìng zaì tā lǐtou. Zhè shēngmìng jiùshì rén de guāng. :: --
+    In him was life; and the life was the light of men. :: --
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: man
+  人造 {{cmn-noun|ts|pin=rénzào|pint=ren2zao4|rs=人00}} :: artificial; man-made
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: man's world
+===many===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===matter===
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===me===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===meandering===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} winding; meandering
+===meaning===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: artifical mound (original meaning)
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===Meanings===
+  億 {{cmn-hanzi|sim=亿|pin=yì (yi4), dàng (dang4)|wg=i<sup>4</sup>, tang<sup>4</sup>}} :: Additional Meanings
+    surname :: --
+===means===
+  万 {{cmn-adv|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: by all means
+===measure===
+  马 (noun) :: measure word: 匹
+===medicine===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (medicine): tablet, pellet or pill
+===meet===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to meet with
+    会标 :: --
+    会餐 :: --
+    会操 :: --
+    会场 :: --
+    会话 :: --
+    会见 :: --
+    会客 :: --
+    会儿 :: --
+    会谈 :: --
+    会议 :: --
+    音乐会 :: --
+===member===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: population, members of a family
+===methods===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===middle===
+  中 {{cmn-prep|ts|pin=zhōng|pint=zhong1|rs=丨03}} :: In the middle.
+===mind===
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to keep one's mind on something
+===mineral===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (mineral): cinnabar
+===missing===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to lose, to be missing
+===mix===
+  乱 {{cmn-verb|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: to mix up
+===month===
+  月 {{cmn-noun|ts|pin=yuè|pint=yue4|rs=月00}} :: {Beginning Mandarin} month
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} day of the month
+===moon===
+  月 {{cmn-noun|ts|pin=yuè|pint=yue4|rs=月00}} :: {Beginning Mandarin} moon
+===more===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===moreover===
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: moreover; furthermore
+===morning===
+  朝 {{cmn-noun|ts|pin=zhāo|pint=zhao1|rs=月08}} :: {{senseid|cmn|morning}} morning
+===mortals===
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: the world of mortals
+===most===
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+===motorbike===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===mound===
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: artifical mound (original meaning)
+===mountain===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===multiply===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: multiply (chéng: multiply a number by another number)
+===music===
+  乐 Yuè :: music
+===musical===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+  四 {{cmn-noun|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: (musical note) la
+===my===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===My===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===myriad===
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad
+===naked===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===name===
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Kaifeng
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: A former name of Hanoi
+  仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (仙人)
+===Name===
+  亳 {{cmn-hanzi|pin=bó (bo2) [PRC], bò (bo4) [ROC], dàn (dan4)|wg=po<sup>2</sup> [PRC], po<sup>4</sup> [ROC], tan<sup>4</sup>}} :: Name of a district.
+===nation===
+  国 {{cmn-noun|s|pin=guó|pint=guo2|sim=国|tra=國|rs=囗05}} :: country; nation
+===negation===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===negative===
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: used before a negative for emphasis
+    並非 :: --
+===next===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: next
+    下次 (xiàcì) :: next time
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===nji3===
+  二 {{cmn-hanzi|pin=èr (er4)|wg=erh<sup>4</sup>}} :: Tang: nji3
+===no===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===No===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===noodles===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===not===
+  不 {{cmn-adv|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: not
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.5] :: --
+    光照在黑暗里,黑暗却不接受光。 :: --
+    Guāng zhào zaì hēiàn lǐ, hēi'àn què bù jiēshòu guāng. :: --
+    And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. :: --
+    {{Hani|我不是丹麦人.}} :: “I am not Danish.” (Literally, “I not am Danish.”)
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===Not===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===notation===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+===note===
+  四 {{cmn-noun|ts|pin=sì|pint=si4|rs=囗02}} :: (musical note) la
+===novels===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===now===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===number===
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: third position, third, number three
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: multiply (chéng: multiply a number by another number)
+===Numeral===
+  零 {{cmn-hanzi|pin=líng (ling2), lián (lian2)|wg=ling<sup>2</sup>}} :: Chinese Numeral 零
+    Next: 一 :: --
+===obedient===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} obedient
+===object===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===occidental===
+  西 {{cmn-noun|ts|pin=xī|pint=xī|rs=西00}} :: Western; occidental
+===occupation===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: occupation, profession
+===off===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===official===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===officials===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+===often===
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+===OK===
+  OK (interjection) :: OK
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+===old===
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: old variant for 同
+===oneself===
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: boast about oneself
+===open===
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward
+===order===
+  以 {{cmn-adv|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: according to; so as to; in order to; by; with; because
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to issue
+    下令 (xiàlìng) :: to issue an order
+===original===
+  京 {{cmn-hanzi|pin=jīng (jing1)|wg=ching<sup>1</sup>}} :: artifical mound (original meaning)
+===other===
+  他 {{cmn-pronoun|ts|pin=tā|pint=ta1|rs=人03}} :: other; another
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===out===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to get out of
+    下床 (xiàchuáng) :: to get out of bed
+===pángr===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===particle===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===particular===
+  专 {{cmn-hanzi|tra=專|pin=zhuān (zhuan1)|wg=chuan<sup>1</sup>}} :: particular
+===pellet===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (medicine): tablet, pellet or pill
+===pencil===
+  铅笔 {{cmn-noun|s|pin=qiānbǐ|pint=qian1bi3|tra=鉛筆|sim=铅笔|rs=钅05}} :: pencil
+===people===
+  人 {{cmn-noun|ts|pin=rén|pint=ren2|rs=人00}} :: man, person, people
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.4] :: --
+    生命在他里头。这生命就是人的光。 :: --
+    shēngmìng zaì tā lǐtou. Zhè shēngmìng jiùshì rén de guāng. :: --
+    In him was life; and the life was the light of men. :: --
+  中国人 {{cmn-noun|s|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+  中國人 {{cmn-noun|t|pin=Zhōnggúo rén|pint=zhong1guo2ren2|tra=中國人|sim=中国人|rs=丨03}} :: Chinese person; Chinese people
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+  倭 {{cmn-noun|ts|pin=wō|pint=wo1|rs=人08}} :: {archaic} Japanese people; Japan
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===perfect===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===perform===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to know how to perform a task
+===匹===
+  马 (noun) :: measure word: 匹
+===piě===
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+===撇===
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+===piglets===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to give birth (as an animal)
+    下豬仔, 下猪仔 (xiàzhūzǎi) :: to have piglets
+===pill===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (medicine): tablet, pellet or pill
+===ping===
+  乒乓 {{cmn-noun|ts|pin=pīngpang|pint=ping1pang|rs=丿05}} :: table tennis, ping pong
+===Pinyin===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===place===
+  位置 {{cmn-noun|ts|pin=wèizhi|pint=wei4zhi|rs=人05}} :: location; position; place
+===plain===
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} clear; pure; plain; blank
+===plants===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: green; if about grass, plants, mountain etc.
+===pong===
+  乒乓 {{cmn-noun|ts|pin=pīngpang|pint=ping1pang|rs=丿05}} :: table tennis, ping pong
+===popular===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===population===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: population, members of a family
+===position===
+  位置 {{cmn-noun|ts|pin=wèizhi|pint=wei4zhi|rs=人05}} :: location; position; place
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: third position, third, number three
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===possessee===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===possession===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===possessor===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===post===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+===POW===
+  俘 {{cmn-hanzi|pin=fú (fu2)|wg=fu<sup>2</sup>}} :: captive, POW
+===prayed===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===prefix===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===pretty===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===previous===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===printed===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: form of a written or printed character;script
+===products===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: inferior
+    下品 (xiàpǐn) :: inferior products
+===profession===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: occupation, profession
+===pronoun===
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: third person pronoun (uncommon)
+===property===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: estate, property
+===purchase===
+  买 {{cmn-verb|s|tra=買|pin=mǎi|pint=mai3|rs=乙05}} :: to buy, to purchase
+===pure===
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} clear; pure; plain; blank
+===put===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to put aside, to dismiss
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===企鹅===
+  企 {{cmn-hanzi|pin=qǐ (qi3)|wg=ch'i<sup>3</sup>}} :: 企鹅
+===企业===
+  企 {{cmn-hanzi|pin=qǐ (qi3)|wg=ch'i<sup>3</sup>}} :: 企业
+===Quwei===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Quwei: 5027
+    Last: 零 :: --
+    Next: 二 :: --
+===radical===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===rain===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===Raining===
+  雨 {{cmn-noun|ts|pin=yǔ|pint=yu3|rs=雨00}} :: rain
+    傾盆大雨。 (trad.) :: --
+    倾盆大雨。 (simp.) :: Raining cats and dogs.
+===rather===
+  些 (adverb) :: rather, somewhat
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===read===
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===readily===
+  爽快 {{cmn-adv|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} readily
+===recently===
+  最近 {{cmn-adv|ts|pin=zuìjìn|pint=zui4jin4|rs=曰08}} :: {Beginning Mandarin} recently; lately
+===red===
+  俥 {{cmn-noun|t|pin=jū|pint=ju1|tra=俥|sim=车|rs=人07}} :: the red chariot/rook in Chinese chess
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (color): red
+===refers===
+  京都 {{cmn-noun|ts|pin=jīngdū|pint=jing1du1|rs=亠06}} :: capital (most often refers to Beijing)
+===refreshed===
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} refreshed
+===relieved===
+  安心 {{cmn-verb|ts|pin=ānxīn|pint=an1xin1|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} to be relieved; to feel at ease
+===religious===
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to be religious
+    我父親信佛教。 (trad.) :: --
+    我父亲信佛教。 (simp.) :: My father is a Buddhist.
+===rén===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===人===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===resembling===
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: like, resembling
+===respectul===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===ride===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: ride (chéng: a vehicle)
+===right===
+  OK (adjective) :: all right
+    [http://books.google.co.uk/books?id=iMpJGrutbcYC&pg=PA90&dq=%22OK%E5%90%97%22&hl=en&ei=VPqJTuWrIomgOo3dhdUB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22OK%E5%90%97%22&f=false 11樓 - Page 90] :: --
+    「70%咖啡 OK 嗎?」 :: --
+    {{Hant|OK嗎?}}(trad.) / {{Hans|OK吗?}}(simpl.) :: OK ma?
+    Is it OK? :: --
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===riot===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: riot
+===S===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===safe===
+  安全 {{cmn-adj|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safe; secure
+===safety===
+  安全 {{cmn-noun|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safety; security
+===said===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===same===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: it (classical), same as 它 (tā).
+===sāndiǎnshuǐ===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===三点水===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===say===
+  云 {{cmn-verb|ts|pin=yún|pint=yun2|rs=二02}} :: {literary} to say; to speak
+===saying===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===scale===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+===script===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: form of a written or printed character;script
+===secretarial===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: an ancient government post in charge of secretarial duties
+===secure===
+  安全 {{cmn-adj|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safe; secure
+===security===
+  安全 {{cmn-noun|ts|pin=ānquán|pint=an1quan2|rs=宀03}} :: {Elementary Mandarin} safety; security
+===see===
+  会 {{cmn-proper noun|s|pin=Guì|pint=gui4|tra=會|sim=会|rs=人04}} :: {{literary|skey=kuai4}} see 会稽
+===seed===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===seems===
+  似 {{cmn-con|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: as if; it seems that...
+===sentence===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===separation===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+===serpent===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===servants===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+===serve===
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: serve
+    《新唐書》(卷123):“李嶠,字巨山,趙州贊皇人。早孤,事母孝。” :: --
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: to serve
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍奉: shifeng, to serve.
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===set===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===seven===
+  七 {{cmn-hanzi|pin=qī (qi1), shǎng (shang3)|wg=ch'i<sup>1</sup>, shang<sup>3</sup>}} :: seven
+===seventh===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: the seventh scale degree in gongche musical notation
+===shall===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===shalt===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===she===
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: he, she, this, that (uncommon)
+===shèng===
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: carriage drawn by four horses (shèng)
+===shicong===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+===侍从===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍从: shicong, servants of the emperor or officials.
+===shifeng===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍奉: shifeng, to serve.
+===侍奉===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍奉: shifeng, to serve.
+===shihou===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===侍候===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===shilang===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===侍郎===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===shinong===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍弄: shinong, to detail.
+===侍弄===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍弄: shinong, to detail.
+===shit===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===shouldest===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===show===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===shùgōu===
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===竖勾===
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===side===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===Side===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===signific===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+===silk===
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: silk
+===Simplified===
+  众 {{cmn-hanzi|pin=zhòng (zhong4)|wg=chung<sup>4</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 眾, 衆 :: --
+  伪 {{cmn-hanzi|pin=wěi (wei3)|wg=wei<sup>3</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 偽, 僞 :: --
+===single===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===situations===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+===six===
+  六 {{cmn-car-num|ts|pin=liù|pint=liu4|rs=八02}} :: six
+===Six===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: Six-Books
+===sky===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+===snow===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to fall down
+    落下 (luòxià) :: to fall down
+    下雪 (xiàxuě) :: to snow
+    下雨 (xiàyǔ) :: to rain
+===so===
+  以 {{cmn-adv|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: according to; so as to; in order to; by; with; because
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+===solitary===
+  仃 {{cmn-hanzi|pin=dīng (ding1)|wg=ting<sup>1</sup>}} :: solitary
+===some===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===somewhat===
+  些 (adverb) :: rather, somewhat
+===sort===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===southwest===
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+===soybean===
+  大豆 {{cmn-noun|ts|pin=dàdòu|pint=da4dou4|rs=大00}} :: soybean
+===space===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+===speak===
+  云 {{cmn-verb|ts|pin=yún|pint=yun2|rs=二02}} :: {literary} to say; to speak
+===speaking===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===special===
+  专 {{cmn-hanzi|tra=專|pin=zhuān (zhuan1)|wg=chuan<sup>1</sup>}} :: special
+===spirit===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===spoken===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese spoken language, including every dialects.
+    nǐ shuō zhōngwén ma? (你說中文嗎?) "Do you speak Chinese?" :: --
+===start===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===state===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===statue===
+  偶 (noun) :: an idol (either a statue that is prayed to or a human celebrity with many ardent fans)
+===stems===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: the fourth of the ten Heavenly stems
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: the third of the ten heavenly stems
+===still===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===stone===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: blue; if about the sky, a stone etc.
+===storehouse===
+  倉庫 {{cmn-noun|t|pin=cāngkù|pint=cang1ku4|tra=倉庫|sim=仓库|mw=座|rs=人08}} :: {Intermediate Mandarin} warehouse; storehouse
+===storytelling===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: storytelling
+===straightforward===
+  爽快 {{cmn-adj|ts|pin=shuǎngkuài|pint=shuang3kuai4|rs=爻07}} :: {Advanced Mandarin} frank; open; straightforward
+===stroke===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+===stronger===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===study===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: course of study
+===Style===
+  丰 {{cmn-hanzi|pin=fēng (feng1)|wg=feng<sup>1</sup>}} :: Style:
+    Traditional Chinese :: --
+    Simplified Chinese with Traditional equivalent: 豐 :: --
+  众 {{cmn-hanzi|pin=zhòng (zhong4)|wg=chung<sup>4</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 眾, 衆 :: --
+  伪 {{cmn-hanzi|pin=wěi (wei3)|wg=wei<sup>3</sup>}} :: Style: Simplified Chinese
+    Traditional equivalent: 偽, 僞 :: --
+===subclause===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===subjugate===
+  伐 {{cmn-hanzi|fa1 (tw)|pin=fá (fa2)|wg=fa<sup>2</sup>}} :: subjugate, attack
+===sun===
+  日 {{cmn-noun|ts|pin=rì|pint=ri4|rs=日00}} :: {literary} sun
+===superpower===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===surname===
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: a surname
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: a surname
+===switched===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+===syn===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===t===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===tā===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: it (classical), same as 它 (tā).
+===它===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: it (classical), same as 它 (tā).
+===table===
+  乒乓 {{cmn-noun|ts|pin=pīngpang|pint=ping1pang|rs=丿05}} :: table tennis, ping pong
+===tablet===
+  丹 {{cmn-hanzi|pin=dān (dan1)|wg=tan<sup>1</sup>}} :: (medicine): tablet, pellet or pill
+===take===
+  为 {{cmn-verb|s|pin=wéi|pint=wei2|tra=為|rs=丶03}} :: as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kĕyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+===talk===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===Tang===
+  二 {{cmn-hanzi|pin=èr (er4)|wg=erh<sup>4</sup>}} :: Tang: nji3
+===task===
+  会 {{cmn-verb|s|pin=huì|pint=hui4|tra=會|rs=人04}} :: {{Beginning Mandarin|skey=hui4}} to know how to perform a task
+===temper===
+  火 {{cmn-noun|pin=huǒ (huo3)|wg=huo<sup>3</sup>}} :: temper
+===ten===
+  十 {{cmn-car-num|ts|pin=shí|pint=shi2|rs=十00}} :: ten
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: ten thousand
+  丁 {{cmn-noun|ts|pin=dīng|pint=ding1|rs= 一01}} :: the fourth of the ten Heavenly stems
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: the third of the ten heavenly stems
+===tennis===
+  乒乓 {{cmn-noun|ts|pin=pīngpang|pint=ping1pang|rs=丿05}} :: table tennis, ping pong
+===than===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===thee===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===these===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===thing===
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a thread-like thing
+===third===
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: the third of the ten heavenly stems
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: third position, third, number three
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: third person pronoun (uncommon)
+===this===
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: he, she, this, that (uncommon)
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===This===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===thou===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===thousand===
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: ten thousand
+===thread===
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a thread-like thing
+===three===
+  三 {{cmn-car-num|ts|pin=sān|pint=san1|rs=一02}} :: three
+  丙 {{cmn-hanzi|pin=bǐng (bing3)|wg=ping<sup>3</sup>}} :: third position, third, number three
+  仨 {{cmn-hanzi|pin=fǎn (fan3), sā (sa1)|wg=fan<sup>3</sup>, sa<sup>1</sup>}} :: three (of)
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===throw===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to throw, to cast, to toss
+===thy===
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===time===
+  下 {{cmn-adj|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: next
+    下次 (xiàcì) :: next time
+===tiny===
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a tiny bit, trace
+===title===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍郎: shilang, a title of a sort of ancient official.
+===Tokyo===
+  東京 {{cmn-proper noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: Tokyo
+===told===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===tomorrow===
+  明日 {{cmn-noun|ts|pin=míngrì|pint=ming2ri4|rs=日04}} :: {{literary|script=traditional|script2=simplified|skey=日04|skey2=ming2ri4}} tomorrow
+===同===
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: old variant for 同
+===too===
+  也 {{cmn-adv|ts|pin=yě|pint=ye3|rs=乙02}} :: also; too
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.13] :: --
+    这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。 :: --
+    Zhèděng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de. :: --
+    Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. :: --
+===torr===
+  乇 {{cmn-hanzi|zhé (zhe2)|pin=(tuo1)|wg=che<sup>2</sup>}} :: (dated) torr
+===toss===
+  丢 {{cmn-verb|ts|pin=diū|pint=diu1|rs=丿05}} :: to throw, to cast, to toss
+===trace===
+  丝 {{cmn-noun|s|tra=絲|pin=sī|pint=si1|rs=一04}} :: a tiny bit, trace
+===trade===
+  业 {{cmn-noun|s|tra=業|pin=yè|pint=ye4|rs=一04}} :: trade, industry
+===travelling===
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+===tree===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===truly===
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: {{senseid|cmn|truly}} truly; indeed
+===trust===
+  信 {{cmn-noun|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: trust
+    信任 (xìnrèn) :: --
+===turmoil===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: turmoil
+===two===
+  二 {{cmn-car-num|ts|pin=èr|pint=er4|rs=二00}} :: two
+  两 {{cmn-car-num|s|pin=liǎng|pint=liang3|tra=兩|rs=一06}} :: two
+    两只热气球 :: two hot air ballons
+===U===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===ugly===
+  丑 {{cmn-adj|s|tra=醜|pin=chǒu|pint=chou3|rs=一03}} :: ugly
+===un===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===uncommon===
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: third person pronoun (uncommon)
+  伊 {{cmn-hanzi|pin=yī (yi1)|wg=i<sup>1</sup>}} :: he, she, this, that (uncommon)
+===under===
+  下 {{cmn-prep|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: under
+    樹下, 树下 (shùxià) :: under the tree
+    在些個條件下, 在这些条件下 (zài zhèxiē tiáojiàn xià) :: under these conditions
+===unrest===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: unrest
+===unto===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===upheaval===
+  乱 {{cmn-noun|s|pin=luàn|pint=luan4|rs=乙06}} :: upheaval
+===use===
+  以 {{cmn-verb|ts|pin=yǐ|pint=yi3|rs=人03}} :: to use
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===used===
+  氵 {{cmn-hanzi|pin=shuǐ (shui3)|wg=<sup>3</sup>}} :: 三点水 (sāndiǎnshuǐ), a signific particle with no independent meaning, used in the construction of other characters.
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+  並 {{cmn-adv|t|pin=bìng|pint=bing4|tra=並|sim=并|rs=干05}} :: used before a negative for emphasis
+    並非 :: --
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  似 {{cmn-adv|ts|pin=sì|pint=si4|rs=人05}} :: used in conjunction with another adjective in a comparison that the first object/person is in a better position than the second
+    他的点子真多, 一个好似一个. :: He has so many ideas, each one better than the next.
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Used===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===using===
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+===usually===
+  丶 {{cmn-hanzi|pin=zhǔ (zhu3)|wg=chu<sup>3</sup>}} :: dot stroke, usually said as 點, 点, diǎn
+  丿 {{cmn-hanzi|pin=piě (pie3)|wg=p'ieh<sup>3</sup>}} :: left-falling stroke, usually read as 撇 (piě)
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===Usually===
+  亻 {{cmn-hanzi|pin=rén (ren2)|wg=jen<sup>2</sup>}} :: Side form of person (人) radical. Usually read as 单人旁儿 (dān rén pángr), literally meaning single person side-radical. Hence, some Pinyin input methods use dān rather than rén.
+===uterine===
+  子宫 {{cmn-noun|s|pin=zǐgōng|pint=zi3gong1|tra=子宮|sim=子宫|rs=子00}} :: uterine
+===uterus===
+  子宫 {{cmn-noun|s|pin=zǐgōng|pint=zi3gong1|tra=子宮|sim=子宫|rs=子00}} :: womb, uterus
+===Va===
+  佤 {{cmn-proper noun|ts|pin=wǎ|pint=wa3|rs=人04}} :: Va people (an ethnic group of southwest China)
+===vain===
+  白 {{cmn-adv|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Elementary Mandarin} in vain
+===variant===
+  仝 {{cmn-hanzi|pin=tóng (tong2)|wg=t'ung<sup>2</sup>}} :: old variant for 同
+===vehicle===
+  車 {{cmn-noun|t|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=車00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+  车 {{cmn-noun|s|pin=chē|pint=che1|tra=車|sim=车|rs=车00}} :: {Beginning Mandarin} vehicle; car
+  乘 {{cmn-hanzi|pin=chéng (cheng2), shèng (sheng4)|wg=ch'eng<sup>2</sup>, sheng<sup>4</sup>}} :: ride (chéng: a vehicle)
+===verb===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express height
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express space
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the separation of an object
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: used after a verb to express the end of an action
+===vertical===
+  亅 {{cmn-hanzi|pin=jué (jue2)|wg=chüeh<sup>2</sup>}} :: A vertical line with a hook, usually read as 竖勾 (shùgōu).
+===very===
+  万 {{cmn-num|tra=萬|pin=wàn|pint=wan4|rs=一02}} :: a very large number, myriad
+===virtue===
+  美德 {{cmn-noun|ts|pin=měidé|pint=mei3de2|rs=羊03}} :: virtue
+===waiting===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===walk===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to go down
+    下船 (xiàchuán) :: to disembark from a boat
+    下樓, 下楼 (xiàlóu) :: to go downstairs
+    下山 (xiàshān) :: to go down the mountain
+    走下 (zǒuxià) :: to walk down
+===warehouse===
+  倉庫 {{cmn-noun|t|pin=cāngkù|pint=cang1ku4|tra=倉庫|sim=仓库|mw=座|rs=人08}} :: {Intermediate Mandarin} warehouse; storehouse
+===was===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===wast===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===water===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to put in
+    下面條, 下面条 (xiàmiàntiáo) :: to put noodles into boiling water
+===way===
+  侍 {{cmn-hanzi|pin=shì (shi4)|wg=shih<sup>4</sup>}} :: 侍候: shihou, to serve in a more respectul way with an implication of waiting (侯).
+===wd===
+  仹 (noun) :: {archaic} syn. for 丰 [http://dict.baidu.com/s?wd=%81%A7]
+===为丛驱雀===
+  为 :: 为渊驱鱼,为丛驱雀
+===为渊驱鱼===
+  为 :: 为渊驱鱼,为丛驱雀
+===west===
+  西 {{cmn-noun|ts|pin=xī|pint=xī|rs=西00}} :: west
+===Western===
+  西 {{cmn-noun|ts|pin=xī|pint=xī|rs=西00}} :: Western; occidental
+===what===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===What===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+===whatever===
+  似 {{cmn-adj|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=人05}} :: usually used at the end of a sentence/subclause along with 的 (de) to show an emphasis on the adjective.; just like
+    我被他气得什么似的, 他根本就没有在听我说话. :: --
+    I am so indescribably livid with him :: he isn't even listening to what I am saying. (literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking)
+===wheel===
+  轮子 {{cmn-noun|s|pin=lúnzi|pint=lun2zi|tra=輪子|sim=轮子|rs=车04}} :: {Intermediate Mandarin} wheel
+===where===
+  東京 {{cmn-noun|t|pin=Dōngjīng|pint=dong1jing1|tra=東京|sim=东京|rs=木04}} :: {historical} eastern capital, in situations where dual capitals are being used
+===whereof===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===which===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===white===
+  白 {{cmn-adj|ts|pin=bái|pint=bai2|rs=白00}} :: {Beginning Mandarin} white
+===Who===
+  了 {{cmn-particle|ts|pin=le|pint=le5|rs=亅01}} :: Used to indicate perfect aspect, or change of state.
+    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗? :: --
+    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma . :: And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
+===Why===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===will===
+  信 {{cmn-adv|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: at will
+    信口雌黃 (xìnkǒucíhuáng) :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===winding===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} winding; meandering
+===Wine===
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+===woman===
+  耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+  事 {{cmn-noun|ts|pin=shì|pint=shi4|rs=亅07}} :: thing; matter
+    耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇引诱我,我就吃了。 :: --
+    Yēhéhuá shén duì nǚrén shuō , nǐ zuò de shì shénme shì ne . nǚrén shuō , nà shé yǐnyòu wǒ , wǒ jiù chī le . :: And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
+    曹雪琴《紅樓夢》(第一零七回):“今日我們傳你來,有遵旨問你的事。” :: --
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+  我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。 :: --
+    Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu . nǐde hòuyì hé nǚrén de hòuyì yĕ bǐcǐ wéi chóu . nǚrén de hòuyì yào shāng nǐde tóu , nǐ yào shāng tāde jiǎogēn . :: And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
+===womb===
+  子宫 {{cmn-noun|s|pin=zǐgōng|pint=zi3gong1|tra=子宮|sim=子宫|rs=子00}} :: womb, uterus
+===women===
+  倭 {{cmn-adj|ts|pin=wēi|pint=wei1|rs=人08}}{{cmn-adj|ts|pin=wǒ|pint=wo3|rs=人08}} :: {archaic} describes a hairstyle for women that was popular during the Han Dynasty in which the hair was gathered up in a lopsided bun.
+===word===
+  马 (noun) :: measure word: 匹
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+  乒 {{cmn-hanzi|pin=pīng (ping1)|wg=p'ing<sup>1</sup>}} :: Example word:
+    乒乓: ping-pong :: --
+===work===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to finish
+    下班 (xiàbān) :: to get off work
+    下课 (xiàkè) :: to finish class
+===world===
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: man's world
+  人間 {{cmn-noun|t|pin=rénjīan|pint=ren2jian1|tra=人間|sim=人间|rs=人00}} :: the world of mortals
+===writes===
+  NB {{cmn-adj|p|pint=nb}} :: {{slang|skey=nb}} fucking awesome
+    他小說寫的太NB了。 (trad.) :: --
+    他小说写的太NB了。 (simp.) :: The novels he writes are fucking awesome.
+    哥們兒,別傻說,美國比英國NB,美國是超級大國! (trad.) :: --
+    哥们儿,别傻说,美国比英国NB,美国是超级大国! (simp.) :: Dude, don't talk shit. America's heaps stronger than Britain - U.S.A. is the superpower!
+    這輛摩托車真NB,載了3個人還開這麼快。 (trad.) :: --
+    这辆摩托车真NB,载了3个人还开这么快。 (simp.) :: This motorbike's frigging awesome. Even with three people it still goes pretty fast.
+===writing===
+  下 {{cmn-verb|ts|pin=xià|pint=xià|rs=一02}} :: to begin
+    下筆, 下笔 (xiàbǐ) :: to start writing
+===written===
+  书 {{cmn-hanzi|tra=書|pin=qián (qian2), shū (shu1)|wg=ch'ien<sup>2</sup>, shu<sup>1</sup>}} :: form of a written or printed character;script
+  中文 {{cmn-proper noun|ts|pin=Zhōngwén|pint=zhong1wen2|rs=丨03}} :: The Chinese written languages using Chinese characters.
+===Wubi===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Xing: ggll
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Hua: 1
+===xian===
+  仙 {{cmn-noun|ts|pin=xiān|pint=xian1|rs=人03}} :: xian; celestial being; immortal; fairy
+===仙人===
+  仹 (noun) :: {archaic} name of a fairy (仙人)
+===Xing===
+  一 {{cmn-car-num|ts|pin=yī|pint=yi1|rs=一00}} :: Wubi Xing: ggll
+===yǐ===
+  乙 {{cmn-hanzi|pin=niè (nie4), yǐ (yi3)|wg=nieh<sup>4</sup>, i<sup>3</sup>}} :: yǐ
+===以色列===
+  以 {{cmn-abbr|ts|pin=Yǐ|pint=Yi3|rs=人03}} :: Abbreviation for Israel, 以色列
+===you===
+  你 {{cmn-pronoun|ts|pin=nǐ|pint=ni3|rs=人05}} :: you
+  中国 {{cmn-proper noun|s|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中国的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他现在中国旅行。 :: --
+    Tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜欢中国文学吗? :: --
+    Nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  中國 {{cmn-proper noun|t|pin=Zhōngguó|pint=zhong1guo2|tra=中國|sim=中国|rs=丨03}} :: China
+    中國的首都是北京。 :: --
+    Zhōngguó de shǒudū shì Běijīng :: The capital of China is Beijing.
+    他現在中國旅行。 :: --
+    tā xiànzài Zhōngguó lǚxíng :: He's travelling around China right now.
+    你喜歡中國文學嗎? :: --
+    nǐ xǐhuān zhōngguó wénxué ma? :: Do you like Chinese literature?
+  酒 {{cmn-noun|ts|pin=jiǔ|pint=jiu3|rs=酉03}} :: Wine, spirits, liquor, alcoholic beverage
+    你幹嗎不喝點酒? (trad.) :: --
+    你干吗不喝点酒? (simp.) :: --
+    Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ? :: Why don't you have a drink [of alcohol]?
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+  信 {{cmn-verb|ts|pin=xìn|pint=xin4|rs=人07}} :: to believe
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm John 1.7] :: --
+    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 :: --
+    Zhè rén lái, wèi yào zuò jiànzhèng, jiùshì wèi guāng zuò jiànzhèng, jiào zhòngrén yīn tā kěyǐ xìn. :: --
+    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. :: --
+    我才不信呢。 :: I don't believe it/you.
+===You===
+  不 {{cmn-pref|ts|pin=bù|pint=bu4|rs=一03}} :: no; un-; negation prefix
+    {{Hani|你是丹麦人吗?不是.}} :: “Are you Danish? No.” (Literally, “You are Danish? Not are.”)
+===young===
+  青 {{cmn-hanzi|pin=qīng (qing1)|wg=ch'ing<sup>1</sup>}} :: young.
+===圆===
+  円 (yuán) :: archaic form of 圆
+===zebra===
+  斑马 {{cmn-noun|s|pin=bānmǎ|pint=ban1ma3|tra=斑馬|sim=斑马|rs=文08}} :: zebra
+===zero===
+  〇 {{cmn-noun|ts|pin=líng|pint=ling2|rs=〇00}} :: zero
+===之===
+  之 {{cmn-particle|ts|pin=zhī|pint=zhi1|rs=丿03}} :: Indicates that the previous word has possession of the next one. In English it functions like 's or like the word "of" but with the position of possessor and possessee switched. 的 (de) is more common but 之 is used in many set expressions.
+    [http://wordproject.org/multi/bi_en_cn_py.htm 1John 1.1] :: --
+    论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见所看见,亲眼看过,亲手摸过的。 :: --
+    Lùndào cóng qǐchū yuányǒu de shēngmìng zhī dào, jiù shì wǒmen suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de, qīnyǎn kànguo, qīnshǒu mōguo de. :: --
+    That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; :: --
+