]> gitweb.fperrin.net Git - DictionaryPC.git/commitdiff
Expand italian test to get verb conjuations.
authorthadh <thadh@localhost>
Tue, 18 Sep 2012 19:55:59 +0000 (12:55 -0700)
committerthadh <thadh@localhost>
Tue, 18 Sep 2012 19:55:59 +0000 (12:55 -0700)
src/com/hughes/android/dictionary/engine/DictionaryBuilderTest.java
src/com/hughes/android/dictionary/parser/wiktionary/EnFunctionCallbacks.java
testdata/goldens/wiktionary.WholeSection.IT.quickdic.text

index a7943ad321efedd9386f0bbc1ffbd479212b106f..791d55014b9e889ea4b5dab518ed235890b333be 100644 (file)
@@ -92,18 +92,19 @@ public class DictionaryBuilderTest extends TestCase {
   }
 
   public void testWiktionary_WholeSection_DE() throws Exception {
-    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.DE.quickdic", "DE");
+    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.DE.quickdic", "DE", 100);
   }
 
   public void testWiktionary_WholeSection_EN() throws Exception {
-    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.EN.quickdic", "EN");
+    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.EN.quickdic", "EN", 100);
   }
 
   public void testWiktionary_WholeSection_IT() throws Exception {
-    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.IT.quickdic", "IT");
+    // Have to run to 800 to get a few verb conjugations (including essere!)
+    wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml("wiktionary.WholeSection.IT.quickdic", "IT", 800);
   }
 
-  public void wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml(final String name, final String langCode) throws Exception {
+  public void wiktionaryTestWithWholeSectionToHtml(final String name, final String langCode, final int pageLimit) throws Exception {
     final File result = new File(TEST_OUTPUTS + name);
     System.out.println("Writing to: " + result);
     DictionaryBuilder.main(new String[] {
@@ -120,7 +121,7 @@ public class DictionaryBuilderTest extends TestCase {
         "--input4WiktionaryLang=EN",
         "--input4SkipLang=" + langCode,
         "--input4TitleIndex=" + "1",
-        "--input4PageLimit=100",
+        "--input4PageLimit=" + pageLimit,
 
         "--print=" + result.getPath() + ".text",
     });
index 0352064a5c14cc590ecb5c96aa283319b1342cfd..4de32bc0503e1d9bd69bc74860519d89c0b779dd 100644 (file)
@@ -607,5 +607,9 @@ class EnFunctionCallbacks {
       return false;
     }
   }
+  
+  // -----------------------------------------------------------------------
+  // Italian stuff
+  // -----------------------------------------------------------------------
 
   }
\ No newline at end of file
index 6445241eaabff2d51cabd4615312ee3c81c71238..2c1cc06f81236470c653daaa3d9c19a50ff442cd 100644 (file)
@@ -2,6 +2,13 @@ dictInfo=SomeWikiDataWholeSection
 EntrySource: wiktionary.WholeSection.IT.quickdic 0
 
 Index: IT IT->EN
+===6===
+HtmlEntry: 6 <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{context|text messaging|slang}} <a href="R">R</a> ( = <b><a href="are">are</a></b>, <em>second-person singular</em>)</li>
+</ol>
+>>>
 ===A===
 HtmlEntry: A <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -42,6 +49,19 @@ Borrowed from {{etyl|grc|it}} {{term|ἀ-|tr=a-|lang=grc}}.
 <ul><li> <a href="an-">an-</a></li>
 </ul>
 ---->>>
+===abaco===
+HtmlEntry: abaco <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|abacus|counting board|lang=la}}, from {{etyl|grc|it}} {{term|ἄβαξ|board|tr=abax|lang=grc|sc=polytonic}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈabako/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|abac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="abacus">abacus</a>, <a href="plinth">plinth</a>, <a href="multiplication-table">multiplication-table</a></li>
+</ol>
+---->>>
 ===abalienate===
 HtmlEntry: abalienate <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -51,6 +71,13 @@ HtmlEntry: abalienate <<<
 <li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|abalienato}}</li>
 </ol>
 ---->>>
+===abalieno===
+HtmlEntry: abalieno <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abalieno</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abalienare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
 ===abate===
 HtmlEntry: abate <<<
 <h3>Etymology</h3>
@@ -87,6 +114,13 @@ HtmlEntry: abdicate <<<
 <li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of abdicare</li>
 </ol>
 ---->>>
+===abdico===
+HtmlEntry: abdico <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abdico</b>
+<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="abdicare">abdicare</a></li>
+</ol>
+---->>>
 ===abduce===
 HtmlEntry: abduce <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -94,6 +128,13 @@ HtmlEntry: abduce <<<
 <ol><li> {{conjugation of|abdurre|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 ---->>>
+===abduco===
+HtmlEntry: abduco <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>abduco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|abdurre|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
 ===aberrate===
 HtmlEntry: aberrate <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -173,6 +214,21 @@ HtmlEntry: abusive <<<
 <ol><li> Feminine plural form of <a href="abusivo">abusivo</a></li>
 </ol>
 ---->>>
+===AC===
+HtmlEntry: AC <<<
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>A.C.</b>
+<ol><li> <a href="anno Christi">anno Christi</a></li>
+<li> <a href="Associazione Calcio">Associazione Calcio</a> (football club)</li>
+<ul><li> <em>AC Milan</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>{abbreviation}</h3>
+<b>a.C.</b>
+<ol><li> <a href="avanti Christo">avanti Christo</a></li>
+</ol>
+>>>
 ===acacia===
 HtmlEntry: acacia <<<
 <h3>Noun</h3>
@@ -180,6 +236,60 @@ HtmlEntry: acacia <<<
 <ol><li> <a href="#English">acacia</a> (tree)</li>
 </ol>
 ---->>>
+===accede===
+HtmlEntry: accede <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accede</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accedere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===accelerando===
+HtmlEntry: accelerando <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerando</b>
+<ol><li> {{gerund of|accelerare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="accelerating">accelerating</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===accelerate===
+HtmlEntry: accelerate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|accelerato#Adjective|accelerato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accelerate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accelerare">accelerare</a></li>
+<li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of accelerare</li>
+<li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of accelerare</li>
+</ol>
+---->>>
+===accelerative===
+HtmlEntry: accelerative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accelerative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="accelerativo">accelerativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accentuate===
+HtmlEntry: accentuate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>accentuate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="accentuato">accentuato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accentuate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accentuare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accentuare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accentuato}}</li>
+</ol>
+>>>
 ===accidie===
 HtmlEntry: accidie <<<
 <h3>Noun</h3>
@@ -207,6 +317,39 @@ HtmlEntry: acclive <<<
 <ul><li> {{l|it|acclivit&agrave;}}</li>
 </ul>
 >>>
+===account===
+HtmlEntry: account <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|account}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">account</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accreditamento===
+HtmlEntry: accreditamento <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="accreditation">accreditation</a></li>
+</ol>
+>>>
+===accreditare===
+HtmlEntry: accreditare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> To <a href="confirm">confirm</a></li>
+<li> To <a href="substantiate">substantiate</a></li>
+<li> To <a href="credit">credit</a></li>
+<li> To <a href="accredit">accredit</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="accreditarsi">accreditarsi</a></li>
+<li> <a href="riaccreditare">riaccreditare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+{{it-conj-are|accredit|avere}}>>>
 ===accresce===
 HtmlEntry: accresce <<<
 <h3>Verb</h3>
@@ -214,6 +357,15 @@ HtmlEntry: accresce <<<
 <ol><li> {{conjugation of|accrescere|3|s|pres|ind}}</li>
 </ol>
 ---->>>
+===accumulate===
+HtmlEntry: accumulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>accumulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|accumulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|accumulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|accumulato}}</li>
+</ol>
+---->>>
 ===accurate===
 HtmlEntry: accurate <<<
 <h3>Adjective</h3>
@@ -221,6 +373,248 @@ HtmlEntry: accurate <<<
 <ol><li> {{feminine plural of|accurato}}</li>
 </ol>
 >>>
+===accusa===
+HtmlEntry: accusa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accus|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="accusation">accusation</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="difesa">difesa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>accusa</b>
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="accusare">accusare</a></li>
+<li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of accusare</li>
+</ol>
+---->>>
+===accusare===
+HtmlEntry: accusare <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> To <a href="accuse">accuse</a>, to <a href="reproach">reproach</a>, to <a href="impeach">impeach</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="accusa">accusa</a></li>
+<li> <a href="accusabile">accusabile</a></li>
+<li> <a href="accusarsi">accusarsi</a></li>
+<li> <a href="accusativo">accusativo</a></li>
+<li> <a href="accusato">accusato</a></li>
+<li> <a href="accusatore">accusatore</a></li>
+<li> <a href="accusatorio">accusatorio</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+{{it-conj-are|accus|avere}}>>>
+===accusato===
+HtmlEntry: accusato <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|accusat|m|o|i|f=accusata}}
+<ol><li> <a href="accused">accused</a> person, accused</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="accusare">accusare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|accusat}}
+<ol><li> {{past participle of|accusare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|accusat}}
+<ol><li> <a href="accused">accused</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===accuse===
+HtmlEntry: accuse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>accuse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|accusa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===acetone===
+HtmlEntry: acetone <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|aceton|m|e|i}}
+<ol><li> {organic compound} <a href="#English">acetone</a></li>
+</ol>
+>>>
+===acetose===
+HtmlEntry: acetose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="acetoso">acetoso</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>acetose</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|acetosa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===acido===
+HtmlEntry: acido <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈaː.tʃi.d̪o]|/ˈatʃido/}}, {{X-SAMPA|/&quot;atSido/}}</li>
+<li> {{hyphenation|&agrave;|ci|do}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|acid|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|chemistry}} <a href="acid">acid</a></li>
+<li> {slang} <a href="LSD">LSD</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acid}}
+<ol><li> <a href="acid">acid</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="acidamente">acidamente</a></li>
+<li> <a href="acidare">acidare</a></li>
+<li> <a href="acidezza">acidezza</a></li>
+<li> <a href="acidificare">acidificare</a></li>
+<li> <a href="acidimetro">acidimetro</a></li>
+<li> <a href="acidità">acidit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="acidofilo">acidofilo</a></li>
+<li> <a href="acidosi">acidosi</a></li>
+<li> <a href="acidulo">acidulo</a></li>
+<li> <a href="acidume">acidume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+{top4}
+<ul><li> <a href="acido acetico">acido acetico</a></li>
+<li> <a href="acido acetilsalicilico">acido acetilsalicilico</a></li>
+<li> <a href="acido acrilico">acido acrilico</a></li>
+<li> <a href="acido adipico">acido adipico</a></li>
+<li> <a href="acido antranilico">acido antranilico</a></li>
+<li> <a href="acido arachidonico">acido arachidonico</a></li>
+<li> <a href="acido ascorbico">acido ascorbico</a></li>
+<li> <a href="acido aspartico">acido aspartico</a></li>
+<li> <a href="acido barbiturico">acido barbiturico</a></li>
+<li> <a href="acido benzoico">acido benzoico</a></li>
+<li> <a href="acido borico">acido borico</a></li>
+<li> <a href="acido bromidrico">acido bromidrico</a></li>
+<li> <a href="acido caprilico">acido caprilico</a></li>
+<li> <a href="acido carbonico">acido carbonico</a></li>
+<li> <a href="acido cianidrico">acido cianidrico</a></li>
+<li> <a href="acido citrico">acido citrico</a></li>
+<li> <a href="acido cloridrico">acido cloridrico</a></li>
+<li> <a href="acido cloroaurico">acido cloroaurico</a></li>
+<li> <a href="acido di Brønsted">acido di Br&oslash;nsted</a></li>
+<li> <a href="acido dipicilinico">acido dipicilinico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="acido erucico">acido erucico</a></li>
+<li> <a href="acido etilendiamminotetraacetico">acido etilendiamminotetraacetico</a></li>
+<li> <a href="acido fluoridrico">acido fluoridrico</a></li>
+<li> <a href="acido folico">acido folico</a></li>
+<li> <a href="acido formico">acido formico</a></li>
+<li> <a href="acido fosfomolibdico">acido fosfomolibdico</a></li>
+<li> <a href="acido fosforico">acido fosforico</a></li>
+<li> <a href="acido fosfotungstico">acido fosfotungstico</a></li>
+<li> <a href="acido ftalico">acido ftalico</a></li>
+<li> <a href="acido glicolico">acido glicolico</a></li>
+<li> <a href="acido glutammico">acido glutammico</a></li>
+<li> <a href="acido grasso">acido grasso</a></li>
+<li> <a href="acido ialuronico">acido ialuronico</a></li>
+<li> <a href="acido iodico">acido iodico</a></li>
+<li> <a href="acido iodoacetico">acido iodoacetico</a></li>
+<li> <a href="acido ippurico">acido ippurico</a></li>
+<li> <a href="acido lattico">acido lattico</a></li>
+<li> <a href="acido lisergico">acido lisergico</a></li>
+<li> <a href="acido malico">acido malico</a></li>
+<li> <a href="acido malonico">acido malonico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="acido metafosforico">acido metafosforico</a></li>
+<li> <a href="acido metanoico">acido metanoico</a></li>
+<li> <a href="acido miristico">acido miristico</a></li>
+<li> <a href="acido muriatico">acido muriatico</a></li>
+<li> <a href="acido nalidixico">acido nalidixico</a></li>
+<li> <a href="acido nicotinico">acido nicotinico</a></li>
+<li> <a href="acido nitrico">acido nitrico</a></li>
+<li> <a href="acido nitroso">acido nitroso</a></li>
+<li> <a href="acido nucleico">acido nucleico</a></li>
+<li> <a href="acido oleico">acido oleico</a></li>
+<li> <a href="acido orotico">acido orotico</a></li>
+<li> <a href="acido ortofosforico">acido ortofosforico</a></li>
+<li> <a href="acido ossalico">acido ossalico</a></li>
+<li> <a href="acido palmitico">acido palmitico</a></li>
+<li> <a href="acido pantotenico">acido pantotenico</a></li>
+<li> <a href="acido peracetico">acido peracetico</a></li>
+<li> <a href="acido perclorico">acido perclorico</a></li>
+<li> <a href="acido periodico">acido periodico</a></li>
+<li> <a href="acido perossidisolforico">acido perossidisolforico</a></li>
+<li> <a href="acido perossimonosolforico">acido perossimonosolforico</a></li>
+</ul>
+{mid4}
+<ul><li> <a href="acido picrico">acido picrico</a></li>
+<li> <a href="acido piruvico">acido piruvico</a></li>
+<li> <a href="acido prussico">acido prussico</a></li>
+<li> <a href="acido ribonucleico">acido ribonucleico</a></li>
+<li> <a href="acido salicilico">acido salicilico</a></li>
+<li> <a href="acido salicilsolfonico">acido salicilsolfonico</a></li>
+<li> <a href="acido solfanilico">acido solfanilico</a></li>
+<li> <a href="acido solfidrico">acido solfidrico</a></li>
+<li> <a href="acido solforico">acido solforico</a></li>
+<li> <a href="acido solforoso">acido solforoso</a></li>
+<li> <a href="acido sorbico">acido sorbico</a></li>
+<li> <a href="acido stearico">acido stearico</a></li>
+<li> <a href="acido succinico">acido succinico</a></li>
+<li> <a href="acido tartarico">acido tartarico</a></li>
+<li> <a href="acido tereftalico">acido tereftalico</a></li>
+<li> <a href="acido tioglicolico">acido tioglicolico</a></li>
+<li> <a href="acido tiosolforico">acido tiosolforico</a></li>
+<li> <a href="acido tricloroacetico">acido tricloroacetico</a></li>
+<li> <a href="acido trifluoroacetico">acido trifluoroacetico</a></li>
+<li> <a href="acido urico">acido urico</a></li>
+</ul>
+{bottom}
+<h3>Verb</h3>
+<b>acido</b>
+<ol><li> {{conjugation of|acidare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===acre===
+HtmlEntry: acre <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|acre|ācre|lang=la}}, neuter nominative singular of {{term|acer|ācer|sharp|lang=la}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|acr|e|i}}
+<ol><li> <a href="sharp">sharp</a>, <a href="sour">sour</a></li>
+<li> <a href="harsh">harsh</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="acredine">acredine</a></li>
+<li> <a href="acremente">acremente</a></li>
+</ul>
+>>>
+===acute===
+HtmlEntry: acute <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/aˈkuːte/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>acute</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|acuto}}.</li>
+</ol>
+>>>
+===ad===
+HtmlEntry: ad <<<
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="to">to</a>, <a href="at">at</a>, <a href="in">in</a> (used before a vowel for euphony instead of <em><a href="a#Italian">a</a></em>)</li>
+</ol>
+>>>
 ===AD===
 HtmlEntry: AD <<<
 <h3>Initialism</h3>
@@ -228,6 +622,25 @@ HtmlEntry: AD <<<
 <ol><li> <a href="CEO">CEO</a> (<a href="amministratore delegato">amministratore delegato</a>)</li>
 </ol>
 >>>
+===additive===
+HtmlEntry: additive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>additive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|additivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===afghani===
+HtmlEntry: afghani <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano#Adjective|afghano}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>afghani</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|afghano}}</li>
+</ol>
+---->>>
 ===Afghanistan===
 HtmlEntry: Afghanistan <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -247,90 +660,383 @@ HtmlEntry: Afghanistan <<<
 <ul><li> <a href="afgano">afgano</a>, <a href="afghano">afghano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===Albania===
-HtmlEntry: Albania <<<
+===Africa===
+HtmlEntry: Africa <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/ˈafrika/}}, {{X-SAMPA|/&quot;afrika/}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
+<ol><li> <a href="Africa#English">Africa</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="africanismo">africanismo</a></li>
+<li> <a href="africanista">africanista</a></li>
+<li> <a href="africanistica">africanistica</a></li>
+<li> <a href="africano">africano</a></li>
+<li> <a href="africo">africo</a></li>
+<li> <a href="afroasiatico">afroasiatico</a></li>
 </ul>
----->>>
-===Algeria===
-HtmlEntry: Algeria <<<
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
+</ul>
+<a href="Category:it:Africa">*</a>---->>>
+===agreement===
+HtmlEntry: agreement <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">agreement</a> (pact, accord)</li>
+</ol>
+>>>
+===Agrigento===
+HtmlEntry: Agrigento <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|Agrigentum}}, likely from the root words {{term|ager|field}} and {{term|gens|clan}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Agrigento.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="Agrigento#English">Agrigento</a> (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
+<ul><li> <a href="agrigentino">agrigentino</a></li>
 </ul>
 >>>
-===andante===
-HtmlEntry: andante <<<
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|present participle}}
-<ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
+===ai===
+HtmlEntry: ai <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|hai}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> <em>{{term|a}} + {{term|i}}</em>; <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (+ a masculine noun in plural)</li>
 </ol>
+---->>>
+===al===
+HtmlEntry: al <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="a#Italian">a</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
+</ul>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|andant|e|i}}
-<ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
-<li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
+<h3>Contraction</h3>
+<b>al</b>
+<ol><li> <a href="at">at</a> <a href="the">the</a>, <a href="to">to</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
 </ol>
 >>>
-===Andorra===
-HtmlEntry: Andorra <<<
+===Albania===
+HtmlEntry: Albania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Albania.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Albania}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
+<ul><li> <a href="albanese">albanese</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===Angola===
-HtmlEntry: Angola <<<
+===albero===
+HtmlEntry: albero <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="arbor">arbor</a></em>, <em>arboris</em>.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{IPA|[ˈalbero]}}</li>
+<li> {{audio|it-albero.ogg|Audio (IT)}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|alber|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="tree">tree</a> (all senses)</li>
+<li> {nautical} <a href="mast">mast</a></li>
+<li> <a href="shaft">shaft</a>, <a href="spindle">spindle</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>albero</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alberare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="alberato">alberato</a></li>
+<li> <a href="alberatura">alberatura</a></li>
+<li> <a href="alberello">alberello</a></li>
+<li> <a href="alberetto">alberetto</a></li>
+<li> <a href="alberino">alberino</a></li>
+<li> <a href="arboreo">arboreo</a></li>
+<li> <a href="arboreto">arboreto</a></li>
+<li> <a href="arboricoltura">arboricoltura</a></li>
+<li> <a href="albero di Natale">albero di Natale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="corteccia">corteccia</a></li>
+<li> <a href="fusto">fusto</a></li>
+<li> <a href="radice">radice</a></li>
+<li> <a href="ramo">ramo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Alberta===
+HtmlEntry: Alberta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}, feminine form of <a href="Alberto">Alberto</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===alcuno===
+HtmlEntry: alcuno <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|VL.|it}} *<em>alicūnum</em>, from Classical Latin {{term|aliquis|aliquem|lang=la}} + {{term|unum|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 140 | chapter = }}&lt;/ref&gt;Cognate with French {{term|aucun|lang=fr}}, Spanish {{term|alguno|lang=es}}, Galician {{term|alg&uacute;n|lang=gl}}, Portuguese {{term|algum|lang=pt}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|alcun}}
+<ol><li> {{chiefly|in the plural}} <a href="some">some</a>, a <a href="few">few</a></li>
+<li> (in negative phrases) <a href="none">none</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Alessandria===
+HtmlEntry: Alessandria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Alessandria.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Proper noun</h3>
-<b>Angola</b> {f}
-<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Alessandria}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Alessandria}} (town)</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
+<ul><li> <a href="alessandrino">alessandrino</a></li>
 </ul>
----->>>
-===aquila===
-HtmlEntry: aquila <<<
+>>>
+===algebra===
+HtmlEntry: algebra <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
+Same as English <em><a href="#English">algebra</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/al.ʤɛ.ˈbra/}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|aquil|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
+{{it-noun|algebr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">algebra</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-{top2}
-<ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
-<li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
-<li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
-<li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="algebrico">algebrico</a></li>
+<li> <a href="algebrista">algebrista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Algeria===
+HtmlEntry: Algeria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Algeria.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Algeria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="algerino">algerino</a></li>
+</ul>
+>>>
+===alo===
+HtmlEntry: alo <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>alo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|alare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===amai===
+HtmlEntry: amai <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative past historic|amare}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===amar===
+HtmlEntry: amar <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|amare}}</li>
+</ol>
+>>>
+===amarezza===
+HtmlEntry: amarezza <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{suffix|amaro|ezza}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|amarezz|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="bitterness">bitterness</a></li>
+<li> {figuratively} bitterness, <a href="acerbity">acerbity</a>, <a href="sadness">sadness</a></li>
+<li> (<em>plural</em>) <a href="trouble">trouble</a>s, <a href="sorrow">sorrow</a>s</li>
+</ol>
+>>>
+===ami===
+HtmlEntry: ami <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ami</b>
+<ol><li> <em>second-person singular indicative present of <b><a href="amare">amare</a></b></em></li>
+<li> <em>first-, second- and third-person singular subjunctive present of <b>amare</b></em></li>
+<li> <em>third-person singular imperative of <b>amare</b></em></li>
+</ol>
+>>>
+===Ancona===
+HtmlEntry: Ancona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/aŋˈkona/}}</li>
+<li> {{audio|It-Ancona.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{rhymes|na}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Ancona}} (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="A">A</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="anconetano">anconetano</a>, <a href="anconitano">anconitano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===andante===
+HtmlEntry: andante <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|present participle}}
+<ol><li> {{present participle of|andare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|andant|e|i}}
+<ol><li> <a href="cheap">cheap</a>, <a href="second-rate">second-rate</a></li>
+<li> <a href="continuous">continuous</a>, <a href="unbroken">unbroken</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Andorra===
+HtmlEntry: Andorra <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Andorra}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="andorrano">andorrano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===angla===
+HtmlEntry: angla <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>angla</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|anglo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===angle===
+HtmlEntry: angle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural|anglo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Angola===
+HtmlEntry: Angola <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|it-Angola.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Angola</b> {f}
+<ol><li> {{l|en|Angola}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="angolano">angolano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Anguilla===
+HtmlEntry: Anguilla <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="#English">Anguilla</a></li>
+</ol>
+>>>
+===anime===
+HtmlEntry: anime <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>anime</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|anima}}</li>
+</ol>
+>>>
+===ano===
+HtmlEntry: ano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|anus|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|an|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="anus">anus</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Aosta===
+HtmlEntry: Aosta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Aosta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Aosta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="aostano">aostano</a></li>
+<li> <a href="Valle d'Aosta">Valle d'Aosta</a></li>
+</ul>
+>>>
+===appassionato===
+HtmlEntry: appassionato <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|appassionat}}
+<ol><li> <a href="past participle">past participle</a> of <a href="appassionare">appassionare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|appassionat}}
+<ol><li> <a href="passionate">passionate</a>, <a href="ardent">ardent</a></li>
+<li> {music} part or all of a performance as <a href="passionate">passionate</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="appassionatamente">appassionatamente</a></li>
+</ul>
+>>>
+===aquila===
+HtmlEntry: aquila <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|aquil|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="eagle">eagle</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{top2}
+<ul><li> <a href="aquila arpia">aquila arpia</a></li>
+<li> <a href="aquila del Bonelli">aquila del Bonelli</a></li>
+<li> <a href="aquila gigante della Nuova Zelanda">aquila gigante della Nuova Zelanda</a></li>
+<li> <a href="aquila di Haast">aquila di Haast</a></li>
 <li> <a href="aquila imperiale">aquila imperiale</a></li>
 <li> <a href="aquila di mare">aquila di mare</a></li>
 <li> <a href="aquila di mare a coda bianca">aquila di mare a coda bianca</a></li>
@@ -345,6 +1051,13 @@ From the {{etyl|la|it}} {{term|aquila|lang=la}}.
 <li> <a href="aquila urlatrice">aquila urlatrice</a></li>
 </ul>
 {bottom}---->>>
+===arcane===
+HtmlEntry: arcane <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="arcano">arcano</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
 ===are===
 HtmlEntry: are <<<
 <h3>Noun</h3>
@@ -352,6 +1065,35 @@ HtmlEntry: are <<<
 <ol><li> {{plural of|ara}}</li>
 </ol>
 >>>
+===area===
+HtmlEntry: area <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|area|ārea|lang=la}}. Cf. {{term|aia}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|are|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">area</a>, <a href="surface">surface</a></li>
+<li> <a href="land">land</a>, <a href="ground">ground</a></li>
+<li> <a href="field">field</a>, <a href="sector">sector</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Arezzo===
+HtmlEntry: Arezzo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the {{etyl|la|it}} {{term|Arretium|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Arezzo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Arezzo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Arezzo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="aretino">aretino</a></li>
+</ul>
+>>>
 ===Argentina===
 HtmlEntry: Argentina <<<
 <h3>Proper noun</h3>
@@ -364,6 +1106,29 @@ HtmlEntry: Argentina <<<
 <li> <a href="argento">argento</a></li>
 </ul>
 >>>
+===argentine===
+HtmlEntry: argentine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="argentino">argentino</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>argentine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|argentina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===argon===
+HtmlEntry: argon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="argon#English">argon</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="argo">argo</a></li>
+</ul>
+>>>
 ===aria===
 HtmlEntry: aria <<<
 <h3>Etymology</h3>
@@ -411,6 +1176,98 @@ HtmlEntry: Armenia <<<
 <ul><li> <a href="armeno">armeno</a></li>
 </ul>
 >>>
+===Ascoli Piceno===
+HtmlEntry: Ascoli Piceno <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ascoli Piceno.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Ascoli Piceno}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|ascolano}}</li>
+</ul>
+>>>
+===Asia===
+HtmlEntry: Asia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈazja/|[ˈaː.zi̯a]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{context|continent}} <a href="Asia#English">Asia</a></li>
+<li> {{given name|female}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="Asia Minore">Asia Minore</a></li>
+<li> <a href="asiatico">asiatico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
+</ul>
+<a href="Category:it:Asia">*</a>---->>>
+===asinine===
+HtmlEntry: asinine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>asinine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="asinino">asinino</a></li>
+</ol>
+>>>
+===asset===
+HtmlEntry: asset <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">asset</a> (economic)</li>
+</ol>
+>>>
+===associative===
+HtmlEntry: associative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>associative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="associativo">associativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===assume===
+HtmlEntry: assume <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|assumere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===asti===
+HtmlEntry: asti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>asti</b> {m}
+<ol><li> {{plural of|astio}}</li>
+</ol>
+>>>
+===attributive===
+HtmlEntry: attributive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>attributive</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|attributivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Australia===
+HtmlEntry: Australia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Australia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="australiano">australiano</a></li>
+</ul>
+>>>
 ===Austria===
 HtmlEntry: Austria <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
@@ -433,879 +1290,9273 @@ HtmlEntry: avatar <<<
 <ol><li> <a href="#English">avatar</a> (all senses)</li>
 </ol>
 >>>
-===Bahrain===
-HtmlEntry: Bahrain <<<
+===Avellino===
+HtmlEntry: Avellino <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Avellino.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Proper noun</h3>
-{{head|it|proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Avellino}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Avellino}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|en|avellinese}}</li>
+</ul>
+>>>
+===avocado===
+HtmlEntry: avocado <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|avocad|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="#English">avocado</a></li>
+</ol>
+>>>
+===azione===
+HtmlEntry: azione <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="actio">actio</a>, actionem</em>, from <em><a href="agere">agere</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="action">action</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="agire">agire</a></li>
+<li> <a href="atto">atto</a></li>
+<li> <a href="azionamento">azionamento</a></li>
+<li> <a href="azionare">azionare</a></li>
+<li> <a href="azionista">azionista</a></li>
+<li> <a href="reazione">reazione</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+{{etyl|fr|it}} <em><a href="action">action</a></em>
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|azion|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|finance}} <a href="share">share</a>, <a href="security">security</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="azionariato">azionariato</a></li>
+<li> <a href="azionario">azionario</a></li>
+<li> <a href="azionista">azionista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===b===
+HtmlEntry: b <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="B#Italian">B</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===Bangladesh===
-HtmlEntry: Bangladesh <<<
+===ba===
+HtmlEntry: ba <<<
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="bah">bah</a>!</li>
+<li> <a href="oh well">oh well</a>!</li>
+</ol>
+---->>>
+===Bahamas===
+HtmlEntry: Bahamas <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
+{it-proper noun} {f|p}
+<ol><li> {{l|en|Bahamas}}</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
-<li> <a href="bengali">bengali</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|bahamense}}</li>
 </ul>
 ---->>>
-===BCE===
-HtmlEntry: BCE <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
+===Bahrain===
+HtmlEntry: Bahrain <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{it-proper noun}
-<ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Bahrain}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===big===
-HtmlEntry: big <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
-<li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
+===bai===
+HtmlEntry: bai <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bai</b> {m}
+<ol><li> {{form of|masculine plural|baio}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===bone===
-HtmlEntry: bone <<<
+===banana===
+HtmlEntry: banana <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|banan|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">banana</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>banana</b> {m}  {inv}
+<ol><li> <a href="#English">banana</a> (color)</li>
+</ol>
+
 <h3>Adjective</h3>
-<b>bone</b> {f}
-<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
+<b>banana</b>  {inv}
+<ol><li> <a href="#English">banana</a></li>
 </ol>
----->>>
-===Bulgaria===
-HtmlEntry: Bulgaria <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="banano">banano</a></li>
 </ul>
+---->>>
+===bancario===
+HtmlEntry: bancario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|bancar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="bank">bank</a> (attributive)</li>
+</ol>
 
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bancar|m|io|i|f=bancaria}}
+<ol><li> Bank employee</li>
+</ol>
+>>>
+===Bangkok===
+HtmlEntry: Bangkok <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|g=f}}
-<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="#English">Bangkok</a> (capital of Thailand)</li>
 </ol>
-
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
-</ul>
 ---->>>
-===Burundi===
-HtmlEntry: Burundi <<<
+===Bangladesh===
+HtmlEntry: Bangladesh <<<
 <h3>Proper noun</h3>
 {{it-proper noun|g=m}}
-<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+<ol><li> {{l|en|Bangladesh}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="bengalese">bengalese</a></li>
+<li> <a href="bengali">bengali</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===can===
-HtmlEntry: can <<<
+===bar===
+HtmlEntry: bar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|ca|m|n|ni}}
-<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>}} <a href="dog">dog</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">bar</a> (place serving drinks)</li>
+<ul><li> <em>C'&egrave; un <b>bar</b> qui vicino?</em> - Is there a bar nearby?</li>
+</ul>
+<li> <a href="café">caf&eacute;</a></li>
 </ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="barista">barista</a></li>
+</ul>
 ---->>>
-===centavo===
-HtmlEntry: centavo <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|centav|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
+===barato===
+HtmlEntry: barato <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{it-pp|barat}}
+<ol><li> {{past participle of|barare}}</li>
 </ol>
->>>
-===ci===
-HtmlEntry: ci <<<
+---->>>
+===Barbados===
+HtmlEntry: Barbados <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Barbados</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===bari===
+HtmlEntry: bari <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>bari</b>
+<ol><li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|barare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===base===
+HtmlEntry: base <<<
 <h3>Etymology</h3>
-&lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/tʃi/}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
-<li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
-</ul>
-
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
-<li> {reflexive} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
-<li> impersonal reflexive pronoun</li>
-<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
-<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> on it, about it, of it</li>
+{{etyl|la|it}} {{term|basis|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bas|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="base#English">base</a></li>
+<li> <a href="basis">basis</a></li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
-<li> <a href="si">si</a></li>
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="sommità">sommit&agrave;</a>, <a href="altezza">altezza</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
-</ol>
-
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
-<li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
-<li> <a href="qua">qua</a></li>
-<li> <a href="qui">qui</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="basare">basare</a></li>
+<li> <a href="basico">basico</a></li>
+<li> <a href="basilare">basilare</a></li>
+<li> <a href="di base">di base</a></li>
+<li> <a href="in base a">in base a</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===color===
-HtmlEntry: color <<<
+===basket===
+HtmlEntry: basket <<<
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
+<ol><li> <a href="basketball">basketball</a></li>
 </ol>
->>>
-===country===
-HtmlEntry: country <<<
+---->>>
+===BCE===
+HtmlEntry: BCE <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {m|inv}
-<ol><li> {music} <a href="country music">country music</a></li>
+{{initialism of|Banca Centrale Europea|European Central Bank}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="ECB">ECB</a></li>
 </ol>
->>>
-===crude===
-HtmlEntry: crude <<<
+---->>>
+===beat===
+HtmlEntry: beat <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
 <h3>Adjective</h3>
-<b>crude</b> <em>f plural</em>
-<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">beat</a> (50s US literary and 70s UK music scenes)</li>
 </ol>
->>>
-===date===
-HtmlEntry: date <<<
+
 <h3>Noun</h3>
-<b>date</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|data}}</li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">beat</a> (rhythm accompanying music)</li>
+</ol>
+>>>
+===bei===
+HtmlEntry: bei <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bei</b>
+<ol><li> Masculine plural of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
 </ol>
 
 <h3>Verb</h3>
-<b>date</b>
-<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
-<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
-<li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
+<b>bei</b>
+<ol><li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|beare|3|s|imp}}</li>
 </ol>
 ---->>>
-===de===
-HtmlEntry: de <<<
-<h3>Contraction</h3>
-{{head|it|contraction}}
-<ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
-<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
-</ul>
+===bel===
+HtmlEntry: bel <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bel</b>
+<ol><li> Masculine singular of <a href="bello#Italian">bello</a> before a consonant</li>
 </ol>
-
-<h4>Usage notes</h4>
-{{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
-</ul>
->>>
-===decade===
-HtmlEntry: decade <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{confix|deca|ade}}
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|decad|f|e|i}}
-<ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
+---->>>
+===Belize===
+HtmlEntry: Belize <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Belize}}</li>
 </ol>
-
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
-<li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+---->>>
+===Belluno===
+HtmlEntry: Belluno <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Belluno.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Verb form</h3>
-<b>decade</b>
-<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Belluno}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Belluno}} (town)</li>
 </ol>
 >>>
-===deficit===
-HtmlEntry: deficit <<<
+===ben===
+HtmlEntry: ben <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> Short form of <b><a href="bene">bene</a></b>.</li>
+<ul><li> <b><em>ben</b> fatto</em> — well done</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+===benefit===
+HtmlEntry: benefit <<<
 <h3>Etymology</h3>
 {{etyl|en|it}}
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
+<ol><li> <a href="#English">benefit</a>, <a href="advantage">advantage</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===Esperanto===
-HtmlEntry: Esperanto <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}}
-<ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
+===Benevento===
+HtmlEntry: Benevento <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Benevento.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Benevento}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Benevento}} (town)</li>
 </ol>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="beneventano">beneventano</a></li>
 </ul>
 >>>
-===Estonia===
-HtmlEntry: Estonia <<<
+===Benin===
+HtmlEntry: Benin <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|f}}
-<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Benin</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="beninese">beninese</a></li>
 </ul>
->>>
-===euro===
-HtmlEntry: euro <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|eur|m|o|o}}
-<ol><li> <a href="#English">euro</a> (currency)</li>
-</ol>
----->>>
-===f===
-HtmlEntry: f <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {m|f|inv}
-<ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
-</ol>
 ---->>>
-===fa===
-HtmlEntry: fa <<<
+===Bergamo===
+HtmlEntry: Bergamo <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈfa]}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
-<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-Bergamo.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Adverb</h3>
-{it-adv}
-<ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bergamo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Bergamo}} (town)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="bergamasco">bergamasco</a></li>
 </ul>
-
+>>>
+===beta===
+HtmlEntry: beta <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
-<ol><li> {music} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
-<li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
+<b>beta</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">beta</a> (letter of the Greek alphabet)</li>
 </ol>
-
-<h3>Alternative forms</h3>
+{{it-noun|bet|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="beet">beet</a> (plant of the genus <em>Beta</em>)</li>
+<li> {computing} <a href="#English">beta</a> (software version)</li>
+</ol>
+>>>
+===Bhutan===
+HtmlEntry: Bhutan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bhutan</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Bhutan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="bhutanese">bhutanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===bici===
+HtmlEntry: bici <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈbitʃi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;bitSi/}}</li>
+<ul><li> {{rhymes|itʃi}}</li>
+</ul>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|bic|f|i|i}}
+<ol><li> <em>short word for <a href="bicicletta">bicicletta</a></em> <a href="bike">bike</a> (<em>pushbike</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+===Biella===
+HtmlEntry: Biella <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Biella.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Biella (province)</li>
+<li> Biella (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===big===
+HtmlEntry: big <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="star">star</a> (entertainment)</li>
+<li> <a href="big shot">big shot</a>, <a href="big noise">big noise</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===bike===
+HtmlEntry: bike <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="motorbike">motorbike</a>, <a href="motorcycle">motorcycle</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===bio===
+HtmlEntry: bio <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> {informal} {{form of|Abbreviation|biologico|nodot=1}}; <a href="organic">organic</a>, <a href="biological">biological</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===bitter===
+HtmlEntry: bitter <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="bitters">bitters</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===bo===
+HtmlEntry: bo <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="boh">boh</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>bo</b>
+<ol><li> An interjection expressing doubt or indecision.</li>
+<ul><li> <em>Viene Filomena stasera? <b>Bo</b>, non m’ha richiamato.</em></li>
+<ul><li> Is Filomena coming tonight? I don’t know, she never called me back.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+===body===
+HtmlEntry: body <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> A <a href="leotard">leotard</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===Bolivia===
+HtmlEntry: Bolivia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bolivia</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Bolivia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="boliviano">boliviano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Bologna===
+HtmlEntry: Bologna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/boˈloɲɲa/}}</li>
+<li> {{audio|It-Bologna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Bologna</b> {f}
+<ol><li> Bologna (<em>province, city</em>)</li>
+<li> The letter <a href="B">B</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="bolognese">bolognese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Bolzano===
+HtmlEntry: Bolzano <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Bolzano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bolzano}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Bolzano}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===bone===
+HtmlEntry: bone <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>bone</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|<a href="bono">bono</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===boom===
+HtmlEntry: boom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+English <a href="#English">boom</a>, from Dutch <a href="#Dutch">boom</a> - see above
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="#English">boom</a> (sound)</li>
+<li> A <a href="#English">boom</a>, rapid expansion</li>
+<li> A <a href="#English">boom</a> (crane)</li>
+</ol>
+>>>
+===boss===
+HtmlEntry: boss <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">boss</a> (<em>leader of a business, company or criminal organization</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="capo">capo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Botswana===
+HtmlEntry: Botswana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Botswana}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="botswaniano">botswaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===box===
+HtmlEntry: box <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="horsebox">horsebox</a></li>
+<li> <a href="garage">garage</a>, <a href="lock-up">lock-up</a> (<em>for a car</em>)</li>
+<li> {motor racing} <a href="pit">pit</a></li>
+<li> <a href="playpen">playpen</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===boy===
+HtmlEntry: boy <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> A male <a href="ballet">ballet</a> <a href="dancer">dancer</a>.</li>
+<li> A <a href="bellboy">bellboy</a> (in a hotel).</li>
+</ol>
+---->>>
+===Brasilia===
+HtmlEntry: Brasilia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Brasilia</a>, the capital of <a href="Brazil">Brazil</a></li>
+</ol>
+>>>
+===break===
+HtmlEntry: break <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">break</a> (intermission or brief suspension of activity)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>break!</b>
+<ol><li> <a href="#English">break</a>! (boxing)</li>
+</ol>
+>>>
+===Brescia===
+HtmlEntry: Brescia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|lmo|it}} {{term|Br&egrave;sa}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Brescia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Brescia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="bresciano">bresciano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===bridge===
+HtmlEntry: bridge <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|bridge}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">bridge</a> (card game)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="bridgista">bridgista</a></li>
+<li> <a href="bridgistico">bridgistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Brindisi===
+HtmlEntry: Brindisi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Brindisi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Brindisi (province)</li>
+<li> Brindisi (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===Brunei===
+HtmlEntry: Brunei <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Brunei</b> {m}
+<ol><li> {{l|en|Brunei}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Budapest===
+HtmlEntry: Budapest <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Budapest}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Bulgaria===
+HtmlEntry: Bulgaria <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/bulɡaˈri.a/}}, {{X-SAMPA|/bulga&quot;ri.a/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Bulgaria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="bulgaro">bulgaro</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Burkina Faso===
+HtmlEntry: Burkina Faso <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b><a href="Burkina">Burkina</a> <a href="Faso">Faso</a></b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Burkina Faso</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="burkinabè">burkinab&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===burro===
+HtmlEntry: burro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="butyrum">butyrum</a></em> &lt; {{etyl|grc|it}} {{term|βούτυρον|βούτῡρον|lang=grc}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈbur.ro]|/ˈburro/}}, {{X-SAMPA|/&quot;burro/}}</li>
+<li> {{audio|It-il burro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|b&ugrave;r|ro}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|burr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="butter">butter</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
+<li> <a href="burroso">burroso</a></li>
+<li> <a href="imburrare">imburrare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Burundi===
+HtmlEntry: Burundi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Burundi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="burundese">burundese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===business===
+HtmlEntry: business <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}} {{term|business|lang=en}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈbiznis/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="#English">business</a> (commercial enterprise)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|affare|affari}}</li>
+<li> {{l|it|impresa}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===c===
+HtmlEntry: c <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="C#Italian">C</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===ca===
+HtmlEntry: ca <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="circa">circa</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="calcio">calcio</a></li>
+<li> <a href="ca'">ca'</a></li>
+<li> <a href="c.a.">c.a.</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cadi===
+HtmlEntry: cadi <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>cadi</b>
+<ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cadere">cadere</a></li>
+<li> second-person singular <a href="imperative">imperative</a> of cadere</li>
+</ol>
+>>>
+===Cagliari===
+HtmlEntry: Cagliari <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cagliari.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cagliari}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cagliari}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cagliaritano">cagliaritano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===California===
+HtmlEntry: California <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> California</li>
+</ol>
+---->>>
+===calle===
+HtmlEntry: calle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="callis">callis</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|call|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="alley">alley</a> (especially in Venice)</li>
+</ol>
+>>>
+===Caltanissetta===
+HtmlEntry: Caltanissetta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caltanissetta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Caltanisetta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="nisseno">nisseno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===camera===
+HtmlEntry: camera <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una camera.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|camera|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|camer|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="room">room</a>, <a href="chamber">chamber</a></li>
+<li> <a href="bedroom">bedroom</a></li>
+<li> <a href="assembly">assembly</a>, <a href="parliament">parliament</a></li>
+<li> <a href="#English">camera</a> (<em>for taking moving pictures</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (4) <a href="telecamera">telecamera</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="camera da letto">camera da letto</a></li>
+<li> <a href="camera oscura">camera oscura</a></li>
+<li> <a href="cameriere">cameriere</a></li>
+<li> <a href="camerlengo">camerlengo</a></li>
+<li> <a href="fotocamera">fotocamera</a></li>
+<li> <a href="musica da camera">musica da camera</a></li>
+<li> <a href="telecamera">telecamera</a></li>
+<li> <a href="videocamera">videocamera</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Campania===
+HtmlEntry: Campania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[kamˈpaː.nja]|/kamˈpanja/}}, {{X-SAMPA|/kam&quot;panja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Cam|p&agrave;|nia}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Campania</b> <em>f</em>
+<ol><li> {{l|en|Campania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="campano">campano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Campobasso===
+HtmlEntry: Campobasso <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Campobasso.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Campobasso (province)</li>
+<li> Campobasso (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===can===
+HtmlEntry: can <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ca|m|n|ni}}
+<ol><li> {{context|poetic|_|and literary form of <a href="cane#Italian">cane</a>}} <a href="dog">dog</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Canada===
+HtmlEntry: Canada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Canada</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="canadese">canadese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Canberra===
+HtmlEntry: Canberra <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Canberra</a></li>
+</ol>
+>>>
+===candidate===
+HtmlEntry: candidate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>candidate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|candidata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>candidate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|candidare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|candidare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|candidato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===cane===
+HtmlEntry: cane <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From the {{etyl|la|it}} {{term|canis|lang=la}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈkane/}}</li>
+<li> {{audio|It-cane.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="freezing">freezing</a>, <a href="biting">biting</a> (cold)</li>
+<ul><li> <em>Oggi fa un freddo <b>cane</b>!</em> - Today is <b>freezing</b> cold!</li>
+</ul>
+<li> <a href="terrible">terrible</a>, <a href="dreadful">dreadful</a>, <a href="awful">awful</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|can|m|e|i|f=cagna}}
+<ol><li> <a href="dog">dog</a> in general, male <a href="dog">dog</a></li>
+<li> {{context|firearms}} <a href="hammer">hammer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="accanirsi">accanirsi</a></li>
+<li> <a href="cagnara">cagnara</a></li>
+<li> <a href="cagnesco">cagnesco</a></li>
+<li> <a href="cagnetto">cagnetto</a></li>
+<li> <a href="cagnolino">cagnolino</a></li>
+<li> <a href="canaglia">canaglia</a></li>
+<li> <a href="canaio">canaio</a></li>
+<li> <a href="canea">canea</a></li>
+<li> <a href="cane che abbaia non morde">cane che abbaia non morde</a></li>
+<li> <a href="cane da caccia">cane da caccia</a></li>
+<li> <a href="cane d'acqua">cane d'acqua</a></li>
+<li> <a href="cane da ferma">cane da ferma</a></li>
+<li> <a href="cane da penna">cane da penna</a></li>
+<li> <a href="cane da riporto">cane da riporto</a></li>
+<li> <a href="cane lupo">cane lupo</a></li>
+<li> <a href="cane poliziotto">cane poliziotto</a></li>
+<li> <a href="canide">canide</a></li>
+<li> <a href="Canidi">Canidi</a></li>
+<li> <a href="canicola">canicola</a></li>
+<li> <a href="canile">canile</a></li>
+<li> <a href="canino">canino</a></li>
+<li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="abbaiare">abbaiare</a></li>
+<li> <a href="bau">bau</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cannelle===
+HtmlEntry: cannelle <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cannelle</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cannella}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===canoe===
+HtmlEntry: canoe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>canoe</b>
+<ol><li> {{plural of|canoa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===caracal===
+HtmlEntry: caracal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">caracal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="lince persiana">lince persiana</a></li>
+</ul>
+>>>
+===card===
+HtmlEntry: card <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[kard̪]}}, {{X-SAMPA|[kard]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">card</a> (identification, financial, SIM etc (but not playing card))</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="scheda">scheda</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cardinal===
+HtmlEntry: cardinal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|cardinale}}</li>
+</ol>
+>>>
+===care===
+HtmlEntry: care <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|caro}}</li>
+</ol>
+>>>
+===carne===
+HtmlEntry: carne <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈkarne]}}</li>
+<li> {{audio|It-la carne.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="caro">caro</a></em>, <em><a href="carnem">carnem</a></em>. Compare Catalan <em><a href="carn">carn</a></em>, Portuguese <em>carne</em>, Romanian <em>carne</em>, Spanish <em>carne</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|carn|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="meat">meat</a></li>
+</ol>
+<a href="Category:it:Meats">*</a>---->>>
+===casa===
+HtmlEntry: casa <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|casa|house|sc=polytonic|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈkaza/}}</li>
+<li> {{audio|It-casa.ogg|audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cas|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="house">house</a></li>
+<li> <a href="home">home</a></li>
+<li> <a href="shop">shop</a></li>
+<li> {{context|boardgame}} <a href="square">square</a></li>
+<li> <a href="family">Family</a>, <a href="dynasty">dynasty</a>, <a href="descent">descent</a>, <a href="extraction">extraction</a>, <a href="stock">stock</a>, <a href="lineage">lineage</a>, <a href="birth">birth</a>, <a href="origin">origin</a>, <a href="race">race</a> (not human “race”, but meaning the preceding words).</li>
+<li> <a href="company">Company</a>, <a href="firm">firm</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="abitazione">abitazione</a></li>
+<li> <a href="dimora">dimora</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="casa barca">casa barca</a></li>
+<li> <a href="Casa Bianca">Casa Bianca</a></li>
+<li> <a href="casa colonica">casa colonica</a></li>
+<li> <a href="casa costruttrice">casa costruttrice</a></li>
+<li> <a href="casa da gioco">casa da gioco</a></li>
+<li> <a href="casa d'appuntamenti">casa d'appuntamenti</a></li>
+<li> <a href="casa dello studente">casa dello studente</a></li>
+<li> <a href="casa di bambole">casa di bambole</a></li>
+<li> <a href="casa di correzione">casa di correzione</a></li>
+<li> <a href="casa di cura">casa di cura</a></li>
+<li> <a href="casa di moda">casa di moda</a></li>
+<li> <a href="casa di pena">casa di pena</a></li>
+<li> <a href="casa di piacere">casa di piacere</a></li>
+<li> <a href="casa di riposo">casa di riposo</a></li>
+<li> <a href="casa di tolleranza">casa di tolleranza</a></li>
+<li> <a href="casa discografica">casa discografica</a></li>
+<li> <a href="casa, dolce casa">casa, dolce casa</a> (<em><a href="home sweet home">home sweet home</a></em>)</li>
+<li> <a href="casa editrice">casa editrice</a></li>
+<li> <a href="casa famiglia">casa famiglia</a></li>
+<li> <a href="casa farmaceutica">casa farmaceutica</a></li>
+<li> <a href="casa generalizia">casa generalizia</a></li>
+<li> <a href="casa madre">casa madre</a></li>
+<li> <a href="casa popolare">casa popolare</a></li>
+<li> <a href="casa reale">casa reale</a></li>
+<li> <a href="casina">casina</a></li>
+<li> <a href="fatto in casa">fatto in casa</a></li>
+<li> <a href="padrona di casa">padrona di casa</a></li>
+<li> <a href="vino della casa">vino della casa</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="casale">casale</a></li>
+<li> <a href="casalinga">casalinga</a></li>
+<li> <a href="casalingo">casalingo</a></li>
+<li> <a href="casamatta">casamatta</a></li>
+<li> <a href="casamento">casamento</a></li>
+<li> <a href="casareccio">casareccio</a></li>
+<li> <a href="casata">casata</a></li>
+<li> <a href="casato">casato</a></li>
+<li> <a href="caseggiato">caseggiato</a></li>
+<li> <a href="casino">casino</a></li>
+<li> <a href="casolare">casolare</a></li>
+<li> <a href="casotto">casotto</a></li>
+<li> <a href="rincasare">rincasare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===case===
+HtmlEntry: case <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>case</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|casa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Caserta===
+HtmlEntry: Caserta <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Caserta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Caserta}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Caserta}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="casertano">casertano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cast===
+HtmlEntry: cast <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en|cast}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="#English">cast</a> (people performing a movie)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Catania===
+HtmlEntry: Catania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catania.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="Catania#English">Catania</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="catanese">catanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Catanzaro===
+HtmlEntry: Catanzaro <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Catanzaro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Catanzaro (province)</li>
+<li> Catanzaro (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===cause===
+HtmlEntry: cause <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cause</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|causa}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===ce===
+HtmlEntry: ce <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>euphony of <a href="ci">ci</a></em>) <a href="us">us</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===centavo===
+HtmlEntry: centavo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|centav|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="#English">centavo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===cesta===
+HtmlEntry: cesta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|cista|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-cesta.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cest|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="basket">basket</a></li>
+</ol>
+>>>
+===CH===
+HtmlEntry: CH <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="Chieti">Chieti</a> (Italian town in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+===chance===
+HtmlEntry: chance <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|fr|it}} {{term|chance|lang=fr}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">chance</a> (possibility of a certain outcome)</li>
+</ol>
+---->>>
+===chat===
+HtmlEntry: chat <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|en|it}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> {{IPA|/tʃɛt/|/tʃat/}}, {{X-SAMPA|/tSEt/|/tSat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">chat</a> (informal conversation via computer)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="chattare">chattare</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="chiacchierata">chiacchierata</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|so|it}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> {{IPA|/kat/}}, {{X-SAMPA|/kat/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">chat</a> (leaf chewed by people in North Africa and the Middle East)</li>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> <a href="khat#Italian">khat</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===chi===
+HtmlEntry: chi <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="quis">quis</a></em>.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> {{IPA|[ki]}}</li>
+<li> {{audio|It-chi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
+<li> {{context|interrogative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|qui|lang=la}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+{{rfp|Same as Ety 1, if so move pron section above ety 1}}
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|relative pronoun}} <a href="who">who</a>, <a href="whom">whom</a></li>
+<li> {{context|relative pronoun}} <a href="whoever">whoever</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">chi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Chieti===
+HtmlEntry: Chieti <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Chieti.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Chieti}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Chieti}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="chietino">chietino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="teatino">teatino</a></li>
+</ul>
+>>>
+===ci===
+HtmlEntry: ci <<<
+<h3>Etymology</h3>
+&lt;small&gt;For the pronoun&lt;/small&gt;&lt;br&gt;From {{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|hic|here|lang=la}}&lt;small&gt;For the adverb&lt;/small&gt;&lt;br&gt;{{etyl|la|it}} {{term|ecce|look|lang=la}} + {{term|ibi|there|lang=la}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/tʃi/}}, {{X-SAMPA|/tSi/}}</li>
+<li> {{homophones|C}} (name of letter)</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="us">us</a>.</li>
+<li> {reflexive} <a href="ourselves">ourselves</a></li>
+<li> impersonal reflexive pronoun</li>
+<ul><li> <b><em>Ci</b> vuole poco a farmi felice.</em></li>
+<ul><li> It doesn't take much to make me happy.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> on it, about it, of it</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="noi">noi</a></li>
+<li> <a href="si">si</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="here">here</a>, <a href="there">there</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="ivi">ivi</a></li>
+<li> <a href="là">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="qua">qua</a></li>
+<li> <a href="qui">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===cicisbeo===
+HtmlEntry: cicisbeo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/tʃi.tʃi.ˈzbɛ.o/}}, {{X-SAMPA|/tSi.tSi.&quot;zbE.o/}}</li>
+<li> {{rhymes|ɛo}}</li>
+<li> {{hyphenation|ci|ci|sb&egrave;|o}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cicisbe|m|o|i}}
+<ol><li> A cicisbeo.</li>
+</ol>
+>>>
+===cinque===
+HtmlEntry: cinque <<<{{cardinalbox|it|4|5|6|quattro|sei|ord=quinto|mult=quintuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈtʃinkwe]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From Vulgar {{etyl|la|it}} <em><a href="cinque">cinque</a></em>, <a href="dissimilation">dissimilation</a> of  Classical Latin <em><a href="quinque">quinque</a></em> &quot;five&quot;.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="five">five</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="five">Five</a>.</li>
+</ol>
+<b>le cinque</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="five o'clock">Five o'clock</a> (a.m. or p.m.).</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cinquecentesco">cinquecentesco</a></li>
+<li> <a href="cinquecento">cinquecento</a>, <a href="Cinquecento">Cinquecento</a></li>
+<li> <a href="cinquefoglie">cinquefoglie</a></li>
+<li> <a href="cinquemila">cinquemila</a></li>
+<li> <a href="cinque minuti">cinque minuti</a></li>
+<li> <a href="cinquenne">cinquenne</a></li>
+<li> <a href="qinquennio">qinquennio</a></li>
+<li> <a href="Cinque Terre">Cinque Terre</a></li>
+<li> <a href="cinquina">cinquina</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="cinquale">cinquale</a></li>
+<li> <a href="cinquanta">cinquanta</a></li>
+<li> <a href="quindici">quindici</a></li>
+<li> <a href="quinquennale">quinquennale</a></li>
+<li> <a href="quinquennio">quinquennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+<li> <a href="penta-#Italian">penta-</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cioccolata===
+HtmlEntry: cioccolata <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/tʃok.koˈlaː.ta/}}, {{X-SAMPA|/tSokko&quot;lata/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cioccolat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a> (solid, variant of {{term|cioccolato}})</li>
+<li> <a href="hot chocolate">hot chocolate</a> (drink)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cioccolata</b> (<em>invariable</em>)
+<ol><li> <a href="chocolate">chocolate</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="cioccolatiera">cioccolatiera</a></li>
+<li> <a href="cioccolato">cioccolato</a></li>
+</ul>
+>>>
+===city===
+HtmlEntry: city <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">city</a> (financial district of a city)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="city bike">city bike</a></li>
+<li> <a href="city car">city car</a></li>
+<li> <a href="city manager">city manager</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===CL===
+HtmlEntry: CL <<<
+<h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
+<b>CL</b>
+<ol><li> <a href="Caltanissetta">Caltanissetta</a>, <a href="Caltanisetta">Caltanisetta</a> (Italian town in Sicilia)</li>
+</ol>
+>>>
+===claque===
+HtmlEntry: claque <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {f} {inv}
+<ol><li> <a href="claque#English">claque</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="clacchista">clacchista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cliché===
+HtmlEntry: clich&eacute; <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="plate">plate</a> (printing)</li>
+<li> <a href="#English">clich&eacute;</a></li>
+</ol>
+>>>
+===CO===
+HtmlEntry: CO <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="Como">Como</a> (Italian town in Lombardia)</li>
+</ol>
+>>>
+===cognitive===
+HtmlEntry: cognitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>cognitive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|Feminine plural form|cognitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===coke===
+HtmlEntry: coke <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="coke#English">coke</a> {{rfgloss|Italian}}</li>
+</ol>
+>>>
+===cola===
+HtmlEntry: cola <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈkoː.la/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ko:.la/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>cola</b>
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="colare">colare</a></li>
+<li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of colare</li>
+</ol>
+>>>
+===Colombia===
+HtmlEntry: Colombia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Colombia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="colombiano#Italian">colombiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===colon===
+HtmlEntry: colon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="colon#English">colon</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="colectomia">colectomia</a></li>
+<li> <a href="colite">colite</a></li>
+<li> <a href="colon ascendente">colon ascendente</a></li>
+<li> <a href="colon discendente">colon discendente</a></li>
+<li> <a href="colon sigmoideo">colon sigmoideo</a></li>
+<li> <a href="colon trasverso">colon trasverso</a></li>
+<li> <a href="colonscopia">colonscopia</a></li>
+<li> <a href="colostomia">colostomia</a></li>
+<li> <a href="sindrome del colon irritabile">sindrome del colon irritabile</a></li>
+</ul>
+>>>
+===color===
+HtmlEntry: color <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|colore}}</li>
+</ol>
+>>>
+===colore===
+HtmlEntry: colore <<<{{picdic| image=Color circle (hue-sat).png| width=310| labels={{picdiclabel| color=FF0000 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 70 | link=rosso | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFA500 | fontsize=18 | posx=100 | posy= 90 | link=arancione | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=110 | link=giallo | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=7FFF00 | fontsize=18 | posx=100 | posy=130 | link=verde | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=150 | link=azzurro| align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=0000FF | fontsize=18 | posx=157 | posy=150 | link=blu | align=left | altlink=, blu | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=100 | posy=170 | link=viola | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=8F00FF | fontsize=18 | posx=136 | posy=170 | link=violetto | align=left | altlink=, violetto | lang=it }} {{picdiclabel| color=000000 | fontsize=18 | posx=100 | posy=190 | link=nero | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=2F4F4F | fontsize=18 | posx=100 | posy=210 | link=grigio | align=left | lang=it }} {{picdiclabel| color=FFFFFF | fontsize=18 | posx=100 | posy=230 | link=bianco | align=left | lang=it }}| detail1=Click on labels in the image}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|color|color, coloris|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> col&oacute;re</li>
+<li> {{IPA|/koˈlore/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|color|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="color">color</a>, colour</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|anticolore}}</li>
+<li> {{l|it|colorare}}</li>
+<li> {{l|it|colorificio}}</li>
+<li> {{l|it|colorimetro}}</li>
+<li> {{l|it|colorire}}</li>
+<li> {{l|it|colorista}}</li>
+<li> {{l|it|coloritura}}</li>
+<li> {{l|it|di colore}}</li>
+<li> {{l|it|incolore}}</li>
+</ul>
+>>>
+===come===
+HtmlEntry: come <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈkome]}}</li>
+<li> {{audio|It-come.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|quomodo|lang=la}} + {{term|et|lang=la}}.Cognate to French {{term|comme|lang=fr}}. See also Spanish {{term|como|lang=es}}/{{term|c&oacute;mo|lang=es}} and Catalan {{term|com|lang=ca}}.
+<h3>Adverb</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="how">how</a></li>
+<ul><li> <em><a href="come stai"><b>Come</b> stai</a>?</em> (informal)</li>
+<ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+<li> <em><a href="come sta"><b>Come</b> sta</a>?</em> (formal)</li>
+<ul><li> <a href="how are you"><b>How</b> are you</a>?</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="as">as</a>, <a href="like">like</a></li>
+<ul><li> <em>Blu <b>come</b> il mare,</em></li>
+<ul><li> As blue <b>as</b> the sea.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="come mai">come mai</a></li>
+<li> <a href="come se">come se</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>come</b>
+<ol><li> <a href="as soon as">as soon as</a></li>
+<ul><li> <b><em>Come</b> arriv&ograve;...</em> - As soon as he arrived...</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+===comma===
+HtmlEntry: comma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|comm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|legal}} <a href="subsection">subsection</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===commutative===
+HtmlEntry: commutative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>commutative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|commutativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Como===
+HtmlEntry: Como <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Como.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> <a href="#English">Como</a> (<em>province</em> and <em>town</em>)</li>
+<li> The letter <a href="C">C</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="comasco">comasco</a></li>
+</ul>
+>>>
+===comparative===
+HtmlEntry: comparative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>comparative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|comparativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===complete===
+HtmlEntry: complete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>complete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|completo#Adjective|completo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===computer===
+HtmlEntry: computer <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/komˈpjuter/}}, {{X-SAMPA|/kom&quot;pjuter/}}</li>
+<li> {{audio|It-un computer.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|com|p&ugrave;|ter}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">computer</a> (calculating device)</li>
+</ol>
+---->>>
+===con===
+HtmlEntry: con <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|cum|lang=la}}, (&quot;with&quot;).
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/kon/}}, {{X-SAMPA|/kon/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="with">with</a> or <a href="together">together</a></li>
+<li> {{context|rowing}} <a href="coxed">coxed</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="senza">senza</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|col}} {{term|con}} + {{term|il}}</li>
+<li> {{l|it|collo}} {{term|con}} + {{term|lo}}</li>
+<li> {{l|it|coll'}} {{term|con}} + {{term|l'}}</li>
+<li> {{l|it|coi}} {{term|con}} + {{term|i}}</li>
+<li> {{l|it|cogli}} {{term|con}} + {{term|gli}}</li>
+<li> {{l|it|colla}} {{term|con}} + {{term|la}}</li>
+<li> {{l|it|colle}} {{term|con}} + {{term|le}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===concrete===
+HtmlEntry: concrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>concrete</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|concreto}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===condense===
+HtmlEntry: condense <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>condense</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|condensa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===condom===
+HtmlEntry: condom <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="condom#English">condom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="preservativo">preservativo</a>, <a href="profilattico">profilattico</a></li>
+</ul>
+>>>
+===copula===
+HtmlEntry: copula <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from {{etyl|la|it}} {{term|copula|lang=la}}. Cf. {{term|coppia}}, from the same source.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|copul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="copula#English">copula</a></li>
+<li> <a href="conjunction">conjunction</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>copula</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===copulate===
+HtmlEntry: copulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>copulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|copulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|copulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|copulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===corrigenda===
+HtmlEntry: corrigenda <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>corrigenda</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|corrigendo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Cosenza===
+HtmlEntry: Cosenza <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cosenza.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Cosenza (province)</li>
+<li> Cosenza (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===cosine===
+HtmlEntry: cosine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>cosine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|cosina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Costa Rica===
+HtmlEntry: Costa Rica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Costa Rica</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Costa Rica</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="costaricano">costaricano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===country===
+HtmlEntry: country <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="country music">country music</a></li>
+</ol>
+>>>
+===create===
+HtmlEntry: create <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>create</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <a href="creare">creare</a></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of creare</em></li>
+</ol>
+>>>
+===crema===
+HtmlEntry: crema <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|crem|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="cream">cream</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="crema solare">crema solare</a></li>
+<li> <a href="cremino">cremino</a></li>
+<li> <a href="cremoso">cremoso</a></li>
+<li> <a href="scremare">scremare</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>crema</b>
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="cremare">cremare</a></li>
+<li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of cremare</li>
+</ol>
+>>>
+===Cremona===
+HtmlEntry: Cremona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cremona.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cremona}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cremona}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cremonese">cremonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cross===
+HtmlEntry: cross <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="motocross">motocross</a></li>
+<li> <a href="#English">cross</a> (boxing punch, tennis shot)</li>
+<li> <a href="slice">slice</a> (golf shot)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="crossista">crossista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Crotone===
+HtmlEntry: Crotone <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Crotone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Crotone (province)</li>
+<li> Crotone (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===crude===
+HtmlEntry: crude <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>crude</b> <em>f plural</em>
+<ol><li> <em>feminine plural of</em> <b><a href="crudo#Italian">crudo</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+===Cuba===
+HtmlEntry: Cuba <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Cuba</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Cuba</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cubano">cubano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===cube===
+HtmlEntry: cube <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="cubo">cubo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Cuneo===
+HtmlEntry: Cuneo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Cuneo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Cuneo}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Cuneo}} (town)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cuneese">cuneese</a></li>
+<li> <a href="cuneense">cuneense</a></li>
+</ul>
+>>>
+===curve===
+HtmlEntry: curve <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>curve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|curva}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>curve</b>
+<ol><li> feminine plural of <a href="curvo">curvo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===cute===
+HtmlEntry: cute <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|cut|f|e|i}}
+<ol><li> {{context|anatomy}} <a href="cutis">Cutis</a>, <a href="skin">skin</a> (of a person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="pelle">pelle</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="cutaneo">cutaneo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===d===
+HtmlEntry: d <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="D#Italian">D</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dada===
+HtmlEntry: dada <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m}
+<ol><li> {arts} <a href="Dada">Dada</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===dal===
+HtmlEntry: dal <<<
+<h3>Contraction</h3>
+<b>dal</b>
+<ol><li> (contraction of <a href="da#Italian">da</a> <a href="il#Italian">il</a>) <a href="from">from</a> <a href="the">the</a></li>
+<li> <a href="since">since</a></li>
+<ul><li> <em>dal 1963</em> - since 1963</li>
+</ul>
+</ol>
+---->>>
+===dame===
+HtmlEntry: dame <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dame</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|dama}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===dare===
+HtmlEntry: dare <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|dare|lang=la}}, present active infinitive of {{term|do|dō|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈdare]}}</li>
+<li> {{audio|It-dare.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {transitive} To <a href="give">give</a>, to transfer the possession/holding of something to someone else.</li>
+<li> {transitive} To <a href="yield">yield</a>, to <a href="bear">bear</a>, to give, to <a href="produce">produce</a>, to <a href="return">return</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+{{it-conj-are|d|avere|pres2s=dai|pres3s=d&agrave;|pres3p=danno|prem1s=diedi|prem1s2=detti|prem2s=desti|prem3s=diede|prem3s2=dette|prem1p=demmo|prem2p=deste|prem3p=diedero|prem3p2=dettero|fut1s=dar&ograve;|fut2s=darai|fut3s=dar&agrave;|fut1p=daremo|fut2p=darete|fut3p=daranno|cond1s=darei|cond2s=daresti|cond3s=darebbe|cond1p=daremmo|cond2p=dareste|cond3p=darebbero|sub123s=dia|sub3p=diano|impsub12s=dessi|impsub3s=desse|impsub1p=dessimo|impsub2p=deste|impsub3p=dessero|imp2s=d&agrave;|imp2s2=dai|imp2s3=da'|imp3s=dia|imp3p=diano}}
+<h4>Usage notes</h4>
+The imperative forms of the second-person singular are compounded with pronouns as follows:
+<ul><li> {{l|it|da'}} + {{l|it|ci}} → {{l|it|dacci}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} → {{l|it|dagli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|la}} → {{l|it|dagliela}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dagliele}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|li}} → {{l|it|daglieli}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|gli}} + {{l|it|lo}} → {{l|it|daglielo}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|le}} → {{l|it|dalle}}</li>
+<li> {{l|it|da'}} + {{l|it|mi}} → {{l|it|dammi}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+{{rel-top4|derived terms}}
+<ul><li> <a href="dare alla luce">dare alla luce</a></li>
+<li> <a href="dare gas">dare gas</a></li>
+<li> <a href="dare il benservito">dare il benservito</a></li>
+<li> <a href="dare il la">dare il la</a></li>
+</ul>
+{rel-mid4}
+<ul><li> <a href="dare per scontato">dare per scontato</a></li>
+<li> <a href="dare rifugio">dare rifugio</a></li>
+<li> <a href="dare spettacolo">dare spettacolo</a></li>
+<li> <a href="dare un'occhiata">dare un'occhiata</a></li>
+</ul>
+{rel-mid4}
+<ul><li> <a href="dare un pugno">dare un pugno</a></li>
+<li> <a href="data">data</a></li>
+<li> <a href="dato">dato</a></li>
+<li> <a href="datore">datore</a></li>
+</ul>
+{rel-mid4}
+<ul><li> <a href="darsela">darsela</a></li>
+<li> <a href="darsele">darsele</a></li>
+<li> <a href="darsi">darsi</a></li>
+<li> <a href="ridare">ridare</a></li>
+</ul>
+{rel-bottom}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="debit">debit</a></li>
+</ol>
+>>>
+===dark===
+HtmlEntry: dark <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|dark}} (used especially to describe a form of punk music)</li>
+</ol>
+>>>
+===date===
+HtmlEntry: date <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>date</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|data}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>date</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
+<li> feminine plural of <a href="dato">dato</a>, <a href="past participle">past participle</a> of dare</li>
+</ol>
+---->>>
+===dative===
+HtmlEntry: dative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dative</b>
+<ol><li> {{form of|Feminine plural|<a href="dativo">dativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===de===
+HtmlEntry: de <<<
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|del}}</li>
+<ul><li> <em>Michael Radford &egrave; il regista <b>de</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Michael Radford is the director of &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+{{term|De}} is used where {{term|del}}, {{term|della}}, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|ne}}</li>
+</ul>
+>>>
+===decade===
+HtmlEntry: decade <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{confix|deca|ade}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|decad|f|e|i}}
+<ol><li> A <a href="#English">decade</a>, a period of ten <a href="day">day</a>s</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="deca-">deca-</a></li>
+<li> <a href="decennio">decennio</a> (ten years)</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb form</h3>
+<b>decade</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="decadere">decadere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+===decibel===
+HtmlEntry: decibel <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}} {{term|decibel|lang=en}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">decibel</a></li>
+</ol>
+>>>
+===deduce===
+HtmlEntry: deduce <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>deduce</b>
+<ol><li> Third-person singular indicative present of <a href="dedurre">dedurre</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===defenestrate===
+HtmlEntry: defenestrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a>|<a href="defenestrare">defenestrare</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===deficit===
+HtmlEntry: deficit <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">deficit</a> (financial, medical)</li>
+</ol>
+---->>>
+===del===
+HtmlEntry: del <<<
+<h3>Etymology</h3>
+<ul><li> <em>prep</em> <a href="di#Italian">di</a> + <em>article</em> <a href="il#Italian">il</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+<b>del</b>
+<ol><li> <a href="of">of</a> <a href="the">the</a>, <a href="from">from</a> <a href="the">the</a> (<em>+ a masculine noun in singular</em>).</li>
+</ol>
+---->>>
+===delegate===
+HtmlEntry: delegate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="delegato">delegato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>delegate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|delegata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>delegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|delegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|delegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|delegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===delineate===
+HtmlEntry: delineate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>delineate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="delineare">delineare</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===delta===
+HtmlEntry: delta <<<{{wikipedia|dab=Delta}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">delta</a> (all senses)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="ala a delta">ala a delta</a></li>
+<li> <a href="deltaplano">deltaplano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===denigrate===
+HtmlEntry: denigrate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>denigrate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="denigrare">denigrare</a></li>
+</ol>
+>>>
+===depose===
+HtmlEntry: depose <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>depose</b>
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="past historic">past historic</a> of <a href="deporre">deporre</a></li>
+</ol>
+>>>
+===derivative===
+HtmlEntry: derivative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>derivative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="derivativo">derivativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===derive===
+HtmlEntry: derive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>derive</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{plural of|deriva}}</li>
+</ol>
+>>>
+===design===
+HtmlEntry: design <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">design</a> (industrial)</li>
+</ol>
+>>>
+===destino===
+HtmlEntry: destino <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|destin|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="destiny">destiny</a>, <a href="fate">fate</a></li>
+<li> <a href="destination">destination</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>destino</b>
+<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="third-person plural">third-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="destare">destare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="destinare">destinare</a></li>
+<li> <a href="destinatario">destinatario</a></li>
+<li> <a href="destinazione">destinazione</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===detonate===
+HtmlEntry: detonate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>detonate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|detonare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|detonare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|detonato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dia===
+HtmlEntry: dia <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>dia</b>
+<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a>, <a href="second-person singular">second-person singular</a> and <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of <a href="dare#Italian">dare</a></li>
+<li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of dare</li>
+</ol>
+>>>
+===dice===
+HtmlEntry: dice <<<
+<h3>Verb form</h3>
+{{head|it|verb form|infinitive|dire}}
+<ol><li> (<a href="third-person singular">Third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="dire">dire</a>) <a href="says">Says</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===dici nove===
+HtmlEntry: dici nove <<<
+<h3>Number</h3>
+{{head|it|cardinal number}}
+<ol><li> {{alternative spelling of|diciannove}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dieci===
+HtmlEntry: dieci <<<{{cardinalbox|it|9|10|11|nove|undici|ord=decimo|mult=decuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|decem|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+di&egrave;ci, /ˈdjɛtʃi/, /&lt;tt&gt;&quot;djEtSi&lt;/tt&gt;/
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="ten">ten</a></li>
+</ol>
+<b>le dieci</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="ten o'clock">ten o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="decade">decade</a></li>
+<li> <a href="decaedro">decaedro</a></li>
+<li> <a href="decalitro">decalitro</a></li>
+<li> <a href="decametro">decametro</a></li>
+<li> <a href="decennale">decennale</a></li>
+<li> <a href="decenne">decenne</a></li>
+<li> <a href="decennio">decennio</a></li>
+<li> <a href="deci-">deci-</a></li>
+<li> <a href="decima">decima</a></li>
+<li> <a href="decimale">decimale</a></li>
+<li> <a href="decimare">decimare</a></li>
+<li> <a href="decimo">decimo</a></li>
+<li> <a href="decina">decina</a></li>
+<li> <a href="decuplicare">decuplicare</a></li>
+<li> <a href="decuplo">decuplo</a></li>
+<li> <a href="diecimila">diecimila</a></li>
+<li> <a href="per dieci">per dieci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===diesel===
+HtmlEntry: diesel <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">diesel</a> (engine; vehicle)</li>
+</ol>
+>>>
+===digamma===
+HtmlEntry: digamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">digamma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===digito===
+HtmlEntry: digito <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>digito</b>
+<ol><li> {{conjugation of|digitare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dilettante===
+HtmlEntry: dilettante <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From <em><a href="dilettare">dilettare</a></em> &quot;to <a href="delight">delight</a>&quot;
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|dilettant|e|i}}
+<ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dilettant|mf|e|i}}
+<ol><li> <a href="amateur">amateur</a></li>
+<li> <a href="#English">dilettante</a></li>
+</ol>
+>>>
+===diminutive===
+HtmlEntry: diminutive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>diminutive</b> {f}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|<a href="diminutivo">diminutivo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===discrete===
+HtmlEntry: discrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine plural of|discreto}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dissociative===
+HtmlEntry: dissociative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>dissociative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="dissociativo">dissociativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===dive===
+HtmlEntry: dive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>dive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|diva}}</li>
+</ol>
+>>>
+===divine===
+HtmlEntry: divine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> {{form of|feminine plural form|divino}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===do===
+HtmlEntry: do <<<{{rfc|is d&ograve; alternative spelling for both verb and noun?}}
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="dò">d&ograve;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|first-person singular indicative present tense|dare}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Do (nota)}}{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#Noun 2">do</a>, the musical note</li>
+<li> <a href="C">C</a> (the musical note or key)</li>
+</ol>
+>>>
+===dodici===
+HtmlEntry: dodici <<<{{cardinalbox|it|11|12|13|undici|tredici|ord=dodicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|duodecim|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈdoditʃi/|[ˈd̪oː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;doditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|d&oacute;|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="twelve">twelve</a></li>
+</ol>
+<b>le dodici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="twelve o'clock">twelve o'clock</a> (<a href="midday">midday</a> or <a href="midnight">midnight</a>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="dodicenne">dodicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===dodo===
+HtmlEntry: dodo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|dod|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="#English">dodo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Dominica===
+HtmlEntry: Dominica <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Dominica</b> {f}
+<ol><li> {{l|en|Dominica}}</li>
+</ol>
+>>>
+===dove===
+HtmlEntry: dove <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From Italian {{term|de}} + {{term|ove}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>ove</em>&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈdove]}}</li>
+<li> {{audio|It-dove.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="where">where</a></li>
+<ul><li> <em>Lo troverai <b>dove</b> l'hai lasciato.</em> &amp;mdash; You'll find it where you left it.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>dove</b>
+<ol><li> {interrogative} where</li>
+<ul><li> <b><em>Dove</b> vai?</em> - Where are you going?</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+===download===
+HtmlEntry: download <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">download</a></li>
+</ol>
+>>>
+===drink===
+HtmlEntry: drink <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">drink</a> (served beverage and mixed beverage)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="bevanda">bevanda</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===due===
+HtmlEntry: due <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈdue]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="duo#Latin">duo</a></em>.{{cardinalbox|it|1|2|3|uno|tre|ord=secondo|mult=doppio}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="two">two</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="two">two</a></li>
+</ol>
+<b>le due</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="duecentesco">duecentesco</a></li>
+<li> <a href="duecento">duecento</a>, <a href="Duecento">Duecento</a></li>
+<li> <a href="duemila">duemila</a></li>
+<li> <a href="due punti">due punti</a></li>
+<li> <a href="due ruote">due ruote</a></li>
+<li> <a href="duetto">duetto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===duo===
+HtmlEntry: duo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">duo</a></li>
+<li> {music} <a href="duet">duet</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===e===
+HtmlEntry: e <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|et|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (before a vowel) <a href="ed">ed</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[e]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="and">and</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Ecuador===
+HtmlEntry: Ecuador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Ecuador</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Ecuador</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="ecuadoriano">ecuadoriano</a></li>
+<li> <a href="ecuadoregno">ecuadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===elegantemente===
+HtmlEntry: elegantemente <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{suffix|elegante|mente}}
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="smartly">smartly</a>, <a href="elegantly">elegantly</a>, <a href="stylishly">stylishly</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===El Salvador===
+HtmlEntry: El Salvador <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|El Salvador}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="salvadoregno">salvadoregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===else===
+HtmlEntry: else <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>else</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|elsa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Emilia-Romagna===
+HtmlEntry: Emilia-Romagna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> Em&igrave;lia-Romagna, {{IPA|/eˈmilja roˈmaɲɲa/}}, {{X-SAMPA|/e&quot;milja ro&quot;maJJa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|head=<a href="Emilia">Emilia</a>-<a href="Romagna">Romagna</a>|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Emilia-Romagna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===emoticon===
+HtmlEntry: emoticon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">emoticon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===empire===
+HtmlEntry: empire <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="implere">implēre</a></em>, present active infinitive of <em><a href="impleo">impleō</a></em>.
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb} {transitive}
+<ol><li> {obsolete} to <a href="fill">fill</a>, to <a href="overflow">overflow</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="riempire">riempire</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="pieno">pieno</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+{{it-conj-ire|emp|avere|ger=empiendo|presp=empiendo|pres1s=empio|pres3s=empie|pres3p=empiono|prem1s2=empiei|prem2s2=empiesti|prem3s2=empi&eacute;|prem1p2=empiemmo|prem2p2=empieste|prem3p2=empierono|sub123s=empia|sub3p=empiano|imp3s=empia|imp3p=empiano}}>>>
+===emulate===
+HtmlEntry: emulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>emulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|emulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|emulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|emulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Enna===
+HtmlEntry: Enna <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Enna.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> Enna (province)</li>
+<li> Enna (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===enumerate===
+HtmlEntry: enumerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>enumerate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|enumerare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|enumerare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|enumerato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===epsilon===
+HtmlEntry: epsilon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">epsilon</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+===era===
+HtmlEntry: era <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|er|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="age">age</a>, <a href="epoch">epoch</a>, <a href="period">period</a></li>
+<li> {geology} <a href="#English">era</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>era</b>
+<ol><li> {{form of|imperfect indicative third-person singular form|essere}}</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="epoca">epoca</a></li>
+<li> <a href="età">et&agrave;</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Eritrea===
+HtmlEntry: Eritrea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Eritrea</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Eritrea</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="eritreo">eritreo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===errata===
+HtmlEntry: errata <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>errata</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|errato#Adjective|errato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===escudo===
+HtmlEntry: escudo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|escud|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="#English">escudo</a> (all senses)</li>
+</ol>
+>>>
+===Esperanto===
+HtmlEntry: Esperanto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Esperanto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="esperantista">esperantista</a></li>
+</ul>
+>>>
+===essere===
+HtmlEntry: essere <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="esse">esse</a></em>, present active infinitive of {{term|sum|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈɛs.se.re/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Essere/}}</li>
+<li> {{audio|It-essere.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|&egrave;s|se|re}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> to <a href="be">be</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Conjugation</h4>
+<ul><li> Note: The present participle is very rare, it is usually replaced with stante (present participle of <a href="stare">stare</a>). Similarly the past participle has been totally replaced with the same tense from stare; the archaic form <b>essuto</b> has disappeared[http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/essuto.aspx?idD=1&amp;Query=essuto&amp;lettera=E].</li>
+</ul>
+{{it-conj|inf=essere|aux=essere|ger=essendo|presp=essente|pastp=stato|pres1s=sono|pres2s=sei|pres3s=&egrave;|pres1p=siamo|pres2p=siete|pres3p=sono|imperf1s=ero|imperf2s=eri|imperf3s=era|imperf1p=eravamo|imperf2p=eravate|imperf3p=erano|prem1s=fui|prem2s=fosti|prem3s=fu|prem1p=fummo|prem2p=foste|prem3p=furono|fut1s=sar&ograve;|fut2s=sarai|fut3s=sar&agrave;|fut1p=saremo|fut2p=sarete|fut3p=saranno|cond1s=sarei|cond2s=saresti|cond3s=sarebbe|cond1p=saremmo|cond2p=sareste|cond3p=sarebbero|sub123s=sia|sub1p=siamo|sub2p=siate|sub3p=siano|impsub12s=fossi|impsub3s=fosse|impsub1p=fossimo|impsub2p=foste|impsub3p=fossero|imp2s=sii|imp3s=sia|imp1p=siamo|imp2p=siate|imp3p=siano}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|esser|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="being">being</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="essenza">essenza</a></li>
+<li> <a href="esserci">esserci</a>, <a href="essersi">essersi</a>, <a href="esservi">esservi</a></li>
+<li> <a href="essere umano">essere umano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Estonia===
+HtmlEntry: Estonia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Estonia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="estone">estone</a></li>
+</ul>
+>>>
+===eta===
+HtmlEntry: eta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">eta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===euro===
+HtmlEntry: euro <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|eur|m|o|o}}
+<ol><li> <a href="#English">euro</a> (currency)</li>
+</ol>
+---->>>
+===evaporate===
+HtmlEntry: evaporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>evaporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|evaporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|evaporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|evaporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===f===
+HtmlEntry: f <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="F#Italian">F</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===fa===
+HtmlEntry: fa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈfa]}}, {{X-SAMPA|/&quot;fa/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="ago">ago</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="prima">prima</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Fa (nota)}}{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} <a href="#English">fa</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="F">F</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
 <ul><li> (<em>imperative form</em>) {{l|it|fa'}}, {{l|it|fai}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
-<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
-</ol>
----->>>
-===gratis===
-HtmlEntry: gratis <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>Third-person singular indicative present form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+<li> <em>Second-person singular imperative form of</em> <b>{{l|it|fare}}</b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===face===
+HtmlEntry: face <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {archaic} third-person singular indicative present of <b><a href="fare#Italian">fare</a></b>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===false===
+HtmlEntry: false <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>false</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|falso#Adjective|falso}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===fan===
+HtmlEntry: fan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mf|fan|fans}}
+<ol><li> <a href="#English">fan</a> (admirer or follower)</li>
+</ol>
+---->>>
+===far===
+HtmlEntry: far <<<
+<h3>Verb</h3>
+{it-verb}
+<ol><li> {{apocopic form of|fare}}</li>
+</ol>
+>>>
+===fate===
+HtmlEntry: fate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈfaː.t̪e]|/ˈfate/}}, {{X-SAMPA|/&quot;fate/}}</li>
+<li> {{hyphenation|f&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|second-person plural indicative present|<a href="fare">fare</a>}}</li>
+<li> {{form of|second-person plural imperative|<a href="fare">fare</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fata}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Ferrara===
+HtmlEntry: Ferrara <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Ferrara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="Ferrara#English">Ferrara</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="ferrarese">ferrarese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===file===
+HtmlEntry: file <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="file#English">file</a></li>
+</ol>
+<b>file</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|fila}}</li>
+</ol>
+>>>
+===finale===
+HtmlEntry: finale <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|LL.|it}} {{term|finalis|lang=la}}, from {{etyl|la|it}} {{term|finis|lang=la}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|final|e|i}}
+<ol><li> <a href="final">final</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="conclusivo">conclusivo</a></li>
+<li> <a href="ultimo">ultimo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="iniziale">iniziale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="end">end</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="conclusion">conclusion</a></li>
+<li> finale</li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="inizio">inizio</a></li>
+<li> <a href="principio">principio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|final|f|e|i}}
+<ol><li> {sports} <a href="final">final</a>, <a href="finals">finals</a></li>
+<ul><li> <em>la finale della Coppa del Mondo</em> - the World Cup final</li>
+</ul>
+<li> {{context|of contest}} <a href="last">last</a> <a href="round">round</a>, <a href="final">final</a> <a href="trial">trial</a></li>
+<li> {linguistics} <a href="termination">termination</a>, <a href="ending">ending</a>, <a href="final">final</a> <a href="clause">clause</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="finalissima">finalissima</a></li>
+<li> <a href="finalista">finalista</a></li>
+<li> <a href="finalizzare">finalizzare</a></li>
+<li> <a href="finalmente">finalmente</a></li>
+<li> <a href="fine">fine</a></li>
+<li> <a href="finire">finire</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Florida===
+HtmlEntry: Florida <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈflɔ.ri.da/|/flo.ˈri.da/}}</li>
+<li> {{rhymes|ɔrida|ida}}</li>
+<li> {{hyphenation|Fl&ograve;|ri|da, Flo|r&igrave;|da}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Florida</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Foggia===
+HtmlEntry: Foggia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Foggia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="#English">Foggia</a> (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="foggiano">foggiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Forli===
+HtmlEntry: Forli <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="Forlì">Forl&igrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Forli.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Forli}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Forli}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===fortune===
+HtmlEntry: fortune <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[forˈt̪uː.ne]}}, {{X-SAMPA|/for&quot;tu:.ne/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>fortune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|fortuna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===fricative===
+HtmlEntry: fricative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>fricative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="fricativo">fricativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Friuli-Venezia Giulia===
+HtmlEntry: Friuli-Venezia Giulia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈfrjuli veˈnɛttsja ˈdʒulja/}}, {{X-SAMPA|/&quot;frjuli ve&quot;nEtsja &quot;dZulja/}}</li>
+<li> Fri&ugrave;li-Ven&egrave;zia Gi&ugrave;lia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|head=<a href="Friuli">Friuli</a>-<a href="Venezia Giulia">Venezia Giulia</a>|g=m}}
+<ol><li> <a href="Friuli-Venezia Giulia">Friuli-Venezia Giulia</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Frosinone===
+HtmlEntry: Frosinone <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Frosinone.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Frosinone}} (province)</li>
+<li> {{l|en|Frosinone}} (town)</li>
+</ol>
+>>>
+===full===
+HtmlEntry: full <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="full house">full house</a> (in poker)</li>
+</ol>
+---->>>
+===fulminate===
+HtmlEntry: fulminate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>fulminate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|fulminare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|fulminare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|fulminato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===furtive===
+HtmlEntry: furtive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>furtive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="furtivo">furtivo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===future===
+HtmlEntry: future <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}} {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="futuro#Italian">futuro</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===g===
+HtmlEntry: g <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="G#Italian">G</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Gabon===
+HtmlEntry: Gabon <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gabon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="gabonese">gabonese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===gaffe===
+HtmlEntry: gaffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>gaffe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|gaffa}}</li>
+</ol>
+<b>gaffe</b> {f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">gaffe</a>, <a href="blunder">blunder</a>, <a href="boob">boob</a></li>
+</ol>
+>>>
+===gallo===
+HtmlEntry: gallo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="gallus">gallus</a></em>, &quot;rooster&quot;
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gall|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="gallina">gallina</a>)
+<ol><li> <a href="rooster">rooster</a>, <a href="cock">cock</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="gallo cedrone">gallo cedrone</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="gallare">gallare</a></li>
+<li> <a href="galletto">galletto</a></li>
+<li> <a href="gallicinio">gallicinio</a></li>
+<li> <a href="galliformi">galliformi</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gall}}
+<ol><li> <a href="Gallic">Gallic</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="gallico">gallico</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>gallo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|gallare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Gambia===
+HtmlEntry: Gambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Gambia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="gambiano">gambiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===gamma===
+HtmlEntry: gamma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|gamm|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="range">range</a>, <a href="gamut">gamut</a></li>
+</ol>
+<b>gamma</b> {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">gamma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="raggio gamma">raggio gamma</a></li>
+</ul>
+>>>
+===gas===
+HtmlEntry: gas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">gas</a> (state of matter, petroleum)</li>
+<li> <a href="petrol">petrol</a></li>
+<li> <a href="poison gas">poison gas</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="benzina">benzina</a> (petroleum)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="gasare">gasare</a></li>
+<li> <a href="gasolina">gasolina</a></li>
+<li> <a href="gassare">gassare</a></li>
+<li> <a href="gassificare">gassificare</a></li>
+<li> <a href="gassista">gassista</a></li>
+<li> <a href="gassometro">gassometro</a></li>
+<li> <a href="gassoso">gassoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===gasoline===
+HtmlEntry: gasoline <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>gasoline</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|gasolina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===generalissimo===
+HtmlEntry: generalissimo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|generalissim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="commander-in-chief">commander-in-chief</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===generative===
+HtmlEntry: generative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>generative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="generativo">generativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Georgia===
+HtmlEntry: Georgia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Georgia</a> (country)</li>
+<li> <a href="#English">Georgia</a> (US state)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="georgiano">georgiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Ghana===
+HtmlEntry: Ghana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Ghana</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="ghanese">ghanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===giraffe===
+HtmlEntry: giraffe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>giraffe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|giraffa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===gnu===
+HtmlEntry: gnu <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈɲu/}}</li>
+<li> {{rhymes|u}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|gnu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===go===
+HtmlEntry: go <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {board games} <a href="#English">go</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===GO===
+HtmlEntry: GO <<<
+<h3>{{abbreviation|it}}</h3>
+<b>GO</b>
+<ol><li> <a href="Gorizia">Gorizia</a> (Italian town in Friuli-Venezia Giulia)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Gorizia===
+HtmlEntry: Gorizia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Gorizia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Gorizia}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Gorizia}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|goriziano}}</li>
+</ul>
+>>>
+===gossip===
+HtmlEntry: gossip <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|gossip}} (especially concerning famous or important people)</li>
+</ol>
+>>>
+===gourmet===
+HtmlEntry: gourmet <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|fr|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">gourmet</a></li>
+</ol>
+>>>
+===graduate===
+HtmlEntry: graduate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>graduate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|graduare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|graduare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|graduato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===graffiti===
+HtmlEntry: graffiti <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>graffiti</b> {m|p}
+<ol><li> {{plural of|graffito}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>graffiti</b> {m}
+<ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="graffito">graffito</a></li>
+</ol>
+>>>
+===gratis===
+HtmlEntry: gratis <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="free">free</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
+</ul>
+>>>
+===gratuito===
+HtmlEntry: gratuito <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|gratuit}}
+<ol><li> <a href="free">free</a>, <a href="free of charge">free of charge</a>, <a href="gratis">gratis</a></li>
+<li> <a href="gratuitous">gratuitous</a>, <a href="unjustified">unjustified</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="gratis#Italian">gratis</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="gratuità">gratuit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===grazie===
+HtmlEntry: grazie <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Plural of {{term|grazia}}, from {{etyl|la|it}} {{term|gratia}}, as used in the phrase {{term|<a href="gratia">gratia</a>s <a href="agere">agere</a>|to express thanks}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It grazie.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Interjection</h3>
+{{head|it|interjection}}
+<ol><li> <a href="thank you">thank you</a>, <a href="thanks">thanks</a>!</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|grazi|m|e|e}}
+<ol><li> <a href="thanks">thanks</a></li>
+<li> <a href="gratitude">gratitude</a></li>
+</ol>
+<b>grazie</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|grazia}}</li>
+</ol>
+<b>grazie a</b>
+<ol><li> <a href="thanks to">thanks to</a>, <a href="because of">because of</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Grenada===
+HtmlEntry: Grenada <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Grenada</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Grenada</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="grenadino">grenadino</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Grosseto===
+HtmlEntry: Grosseto <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Grosseto.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>province</em>)</li>
+<li> <a href="#English">Grosseto</a> (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="grossetano">grossetano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===guanaco===
+HtmlEntry: guanaco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guanac|m|o|hi}}
+<ol><li> <a href="#English">guanaco</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Guatemala===
+HtmlEntry: Guatemala <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guatemala</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Guatemala</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="guatemalteco">guatemalteco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Guernsey===
+HtmlEntry: Guernsey <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Guernsey}} (<em>island</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+===guerra===
+HtmlEntry: guerra <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
+<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|guerr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
+<li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
+<li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
+<li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
+<li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
+<li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
+<li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
+<li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
+<li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
+<li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
+<li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
+<li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
+<li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
+<li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
+<li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
+<li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
+<li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
+<li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Guinea===
+HtmlEntry: Guinea <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guinea</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Guinea</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="guineano">guineano</a></li>
+<li> <a href="Guinea-Bissau">Guinea-Bissau</a></li>
+<li> <a href="Guinea Equatoriale">Guinea Equatoriale</a></li>
+<li> <a href="Nuova Guinea">Nuova Guinea</a></li>
+<li> <a href="Papua Nuova Guinea">Papua Nuova Guinea</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Guinea-Bissau===
+HtmlEntry: Guinea-Bissau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guinea-Bissau</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Guinea-Bissau</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="Guinea">Guinea</a></li>
+<li> <a href="guineano">guineano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Guyana===
+HtmlEntry: Guyana <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Guyana</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Guyana</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="guyanese">guyanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===h===
+HtmlEntry: h <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="H#Italian">H</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===ha===
+HtmlEntry: ha <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/a/}}, {{X-SAMPA|/a/}}</li>
+<li> {{rhymes|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|avere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>ha</b>!
+<ol><li> <a href="ah">ah</a>! (usually ironic or sarcastic)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Haiti===
+HtmlEntry: Haiti <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Haiti}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|haitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===handicap===
+HtmlEntry: handicap <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">handicap</a> (disability; horserace)</li>
+</ol>
+---->>>
+===hang===
+HtmlEntry: hang <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {musici} <a href="#English">hang</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===harem===
+HtmlEntry: harem <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|tr|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">harem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Hawaii===
+HtmlEntry: Hawaii <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/a.ˈwai/|/a.ˈvai/}}</li>
+<li> {{rhymes|ai}}</li>
+<li> {{hyphenation|Ha|waii}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Hawaii}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="hawaiano">hawaiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===ho===
+HtmlEntry: ho <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ɔ/}}, {{X-SAMPA|/O/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ho</b>
+<ol><li> {{conjugation of|avere|1|s|pres|ind}} - I <a href="have">have</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===hobby===
+HtmlEntry: hobby <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">hobby</a> (<em>activity</em>)</li>
+<li> {in the plural} hobbies</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="hobbysto">hobbysto</a></li>
+<li> <a href="hobbystico">hobbystico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===home===
+HtmlEntry: home <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}} {{term|home|lang=en}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">home</a> (initial position of various computing objects)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Honduras===
+HtmlEntry: Honduras <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Honduras</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Honduras</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="honduregno">honduregno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===i===
+HtmlEntry: i <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Reduced form of {{term|gli}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
+<ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
+<ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
+</ul>
+>>>
+===iceberg===
+HtmlEntry: iceberg <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="iceberg#English">iceberg</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="punta dell'iceberg">punta dell'iceberg</a> - tip of the iceberg</li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="ghiaccio">ghiaccio</a> - ice</li>
+</ul>
+---->>>
+===idea===
+HtmlEntry: idea <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|grc|it}} {{term|ἰδέα|notion, pattern|tr=idea|lang=grc|sc=polytonic}}, from {{term|εἴδω|I see|tr=eidō|lang=grc|sc=polytonic}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ide|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="idea#English">idea</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of ideare</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="ideale">ideale</a></li>
+<li> <a href="ideare">ideare</a></li>
+<li> <a href="ideazione">ideazione</a></li>
+<li> <a href="ideo-">ideo-</a></li>
+</ul>
+>>>
+===il-===
+HtmlEntry: il- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> Variant of <a href="in-">in-</a> before the letter &quot;l&quot;</li>
+</ol>
+---->>>
+===impala===
+HtmlEntry: impala <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|zu|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">impala</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|impalare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|impalare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===imperative===
+HtmlEntry: imperative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>imperative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|imperativo#Adjective|imperativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Imperia===
+HtmlEntry: Imperia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Imperia.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> A town and associated province on the coast of <a href="Liguria">Liguria</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="imperiese">imperiese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===impose===
+HtmlEntry: impose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>impose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|imporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===impure===
+HtmlEntry: impure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>impure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|impuro#Adjective|impuro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===in===
+HtmlEntry: in <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[in]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Preposition</h3>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
+<li> <a href="to">to</a></li>
+<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
+<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+</ul>
+<li> <a href="into">into</a></li>
+<li> <a href="by">by</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
+===incarcerate===
+HtmlEntry: incarcerate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incarcerate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="incarcerare">incarcerare</a></li>
+<li> second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of incarcerare</li>
+<li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of incarcerare</li>
+</ol>
+>>>
+===incorporate===
+HtmlEntry: incorporate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>incorporate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|incorporare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|incorporare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|incorporato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===India===
+HtmlEntry: India <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>India</b> {f}  ({plural} <a href="Indie">Indie</a>)
+<ol><li> {{l|en|India}}</li>
+<li> {plural}: the <a href="Indies">Indies</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="indiano">indiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===indicative===
+HtmlEntry: indicative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>indicative</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|indicativo#Adjective|indicativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===indice===
+HtmlEntry: indice <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|index|sign, indication; index|lang=la}}, from {{term|indico|indicō|point out, indicate, show|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|indic|m|e|i}}
+<ol><li> (<em>finger</em>) <a href="index">index</a>, <a href="index finger">index finger</a>, <a href="forefinger">forefinger</a></li>
+<li> (<em>economics, mathematics, etc.</em>) index, <a href="rate">rate</a>, <a href="rating">rating</a></li>
+<li> (<em>in a books</em>) index</li>
+<li> <a href="indication">indication</a>, <a href="sign">sign</a></li>
+<li> <a href="indicator">indicator</a>, <a href="pointer">pointer</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>finger</em>): <a href="dito indice">dito indice</a></li>
+<li> (<em>in economics, mathematics</em>): <a href="tasso">tasso</a></li>
+<li> (<em>indication</em>): <a href="indizio">indizio</a></li>
+<li> (<em>indicator, pointer</em>): <a href="lancetta">lancetta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="indicare">indicare</a></li>
+<li> <a href="indice dei prezzi">indice dei prezzi</a></li>
+<li> <a href="indice dei prezzi al consumo">indice dei prezzi al consumo</a></li>
+<li> <a href="indicativo">indicativo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="dito">dito</a></li>
+</ul>
+>>>
+===indigo===
+HtmlEntry: indigo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|indigere|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Indonesia===
+HtmlEntry: Indonesia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/indoˈnɛzja/}}, {{X-SAMPA|/indo&quot;nEzja/}}</li>
+<li> Indon&egrave;&lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ia</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Indonesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="indonesiano">indonesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===info===
+HtmlEntry: info <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {informal} Short form of <a href="informazione">informazione</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===intuitive===
+HtmlEntry: intuitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>intuitive</b> {f|p}
+<ol><li> {{feminine plural of|intuitivo#Adjective|intuitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===invertebrate===
+HtmlEntry: invertebrate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>invertebrate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|invertebrato#Adjective|invertebrato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===investigate===
+HtmlEntry: investigate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>investigate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|investigare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|investigare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|investigato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===iota===
+HtmlEntry: iota <<<{{wikipedia|Iota (lettera)|Iota}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|grc|it}} {{term|ἰῶτα|tr=iōta|lang=grc|sc=polytonic}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈjɔːta/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">iota</a> (Greek letter)</li>
+<li> the letter <a href="j">j</a>/<a href="J">J</a></li>
+</ol>
+>>>
+===IPA===
+HtmlEntry: IPA <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>IPA</b>
+<ol><li> <a href="IPA#English">IPA</a>; <b>I</b>nternational <b>P</b>honetic <b>A</b>lphabet, adopted in Italian from English.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="AFI">AFI</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Iran===
+HtmlEntry: Iran <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Iran}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="iraniano">iraniano</a></li>
+<li> <a href="iranico">iranico</a></li>
+<li> <a href="iranista">iranista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="Persia">Persia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Iraq===
+HtmlEntry: Iraq <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===j===
+HtmlEntry: j <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="J#Italian">J</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===juta===
+HtmlEntry: juta <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|jut|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="jute">jute</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===k===
+HtmlEntry: k <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="K#Italian">K</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===kappa===
+HtmlEntry: kappa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">kappa</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===kayak===
+HtmlEntry: kayak <<<
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> <a href="cayac">cayac</a>, <a href="caiaco">caiaco</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|ikt|it}} {{term|ᖃᔭᖅ|man's boat|tr=qajaq|lang=ikt|sc=Cans}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ka.ˈjak/}}, {{X-SAMPA|/ka.'jak/}}</li>
+<li> {{hyphenation|ka|y&agrave;k|lang=fr}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">kayak</a></li>
+<li> <a href="#English">kayaking</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="kayakista">kayakista</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===ke===
+HtmlEntry: ke <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Shorter, written form of {{term|che}}
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{informal|often in Internet chat or in <a href="SMS">SMS</a> messages}} <a href="who">who</a>; <a href="which">which</a>; <a href="what">what</a>; <a href="that">that</a>; <a href="than">than</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Kiribati===
+HtmlEntry: Kiribati <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Kiribati</b> {f} {p}
+<ol><li> {{l|en|Kiribati}}</li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="gilbertino">gilbertino</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===kiwi===
+HtmlEntry: kiwi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="kiwi fruit">kiwi fruit</a></li>
+<li> <a href="#English">kiwi</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="kiwi australe">kiwi australe</a></li>
+<li> <a href="kiwi bruno">kiwi bruno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Kuwait===
+HtmlEntry: Kuwait <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Kuwait</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|kuwaitiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===l===
+HtmlEntry: l <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="L#Italian">L</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===la===
+HtmlEntry: la <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="illa">illa</a></em>, female form of {{term|ille|lang=la}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 127 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h4>Article</h4>
+{Italian definite articles}{{head|it|article|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="the">the</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> The article <b>la</b> elides with words that begin with a vowel, becoming <b>{{l|it|l'}}</b>.</li>
+</ul>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun|plural|le|g=f|g2=s}}
+<ol><li> <a href="her">her</a> (direct object)</li>
+<li> <a href="it">it</a> (feminine)</li>
+<ul><li> <em>...una improvvisa timidezza per&ograve; <b>la</b> immobilizza...</em> (Pasolini) - ...a sudden timidity immobilized <b>her</b> though...</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{wikipedia|La (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="#English">la</a> (musical note)</li>
+<li> {music} <a href="A">A</a> (musical note and scale)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="la maggiore">la maggiore</a></li>
+<li> <a href="la minore">la minore</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lama===
+HtmlEntry: lama <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="blade">blade</a> (of a razor or sword)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> {{l|en|lama}} (religious person)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 3</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lam|m|a|i}}
+<ol><li> <a href="llama">llama</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="lametta">lametta</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lambda===
+HtmlEntry: lambda <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">lambda</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {anatomy} <a href="#English">lambda</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===lampa===
+HtmlEntry: lampa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|fro|it}} {{term|lampe|lang=fro}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lamp|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="lamp">lamp</a></li>
+<li> <a href="light">light</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="lampada">lampada</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lane===
+HtmlEntry: lane <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lane</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|lana}}</li>
+</ol>
+>>>
+===langue===
+HtmlEntry: langue <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>langue</b>
+<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Laos===
+HtmlEntry: Laos <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Laos}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="laotiano">laotiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===larva===
+HtmlEntry: larva <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|larv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="larva#English">larva</a>, <a href="grub">grub</a></li>
+<li> {figuratively} <a href="shadow">shadow</a>, <a href="skeleton">skeleton</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|grub}} <a href="bruco">bruco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="larvale">larvale</a></li>
+<li> <a href="larvato">larvato</a></li>
+<li> <a href="larvicida">larvicida</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===latino===
+HtmlEntry: latino <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="latinus">latinus</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>latino</b> {m|s} <em>only</em>
+<ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>language</em>)</li>
+</ol>
+{{it-noun|latin|m|o|i}} <em>Feminine</em> <b><a href="latina">latina</a></b>
+<ol><li> <a href="Latin">Latin</a> (<em>person</em>)</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|latin}}
+<ol><li> <a href="Latin">Latin</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="Latina">Latina</a></li>
+<li> <a href="latineggiare">latineggiare</a></li>
+<li> <a href="latinismo">latinismo</a></li>
+<li> <a href="latinista">latinista</a></li>
+<li> <a href="latinità">latinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="latinizzare">latinizzare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===laudative===
+HtmlEntry: laudative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laudative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|laudativo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Laura===
+HtmlEntry: Laura <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|Laura|lang=la}}.
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{given name|female}}.</li>
+</ol>
+---->>>
+===laureate===
+HtmlEntry: laureate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="laureato">laureato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>laureate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|laureata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb}}
+<ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="laureato">laureato</a>}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===lava===
+HtmlEntry: lava <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|lavare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|lavare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lav|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">lava</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="lavico">lavico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===leader===
+HtmlEntry: leader <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">leader</a> (chief; one in front)</li>
+</ol>
+>>>
+===lente===
+HtmlEntry: lente <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+Inflected form of {{term|lento}}.
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}{p}
+<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|lent|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
+<li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Lesotho===
+HtmlEntry: Lesotho <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Lesotho}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|lesothiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===li===
+HtmlEntry: li <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{homophones|l&igrave;}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="them">them</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="gli">gli</a></li>
+<li> <a href="i#Italian">i</a></li>
+<li> <a href="le#Italian">le</a></li>
+<li> <a href="loro">loro</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Liberia===
+HtmlEntry: Liberia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liberia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|liberiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+===libero===
+HtmlEntry: libero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈlibero/}}</li>
+<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|liber}}
+<ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
+<ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
+<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
+<li> <a href="liberare">liberare</a></li>
+<li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
+<li> <a href="liberista">liberista</a></li>
+<li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
+<li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
+<li> <a href="via libera">via libera</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|liber|m|o|i}}
+<ol><li> {football} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
+</ol>
+---->>>
+===libre===
+HtmlEntry: libre <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>libre</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|libra}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===libro===
+HtmlEntry: libro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|la|it}} <em><a href="liber">liber</a>, libri</em>
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un libro.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-libro.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|libr|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="book">book</a></li>
+<li> {botany} <a href="phloem">phloem</a></li>
+<li> <a href="omasum">omasum</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="libreria">libreria</a></li>
+<li> <a href="libresco">libresco</a></li>
+<li> <a href="libretto">libretto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Liechtenstein===
+HtmlEntry: Liechtenstein <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Liechtenstein}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===lift===
+HtmlEntry: lift <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="lift">lift</a> / <a href="elevator">elevator</a> <a href="operator">operator</a></li>
+<li> {tennis} <a href="topspin">topspin</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="liftare">liftare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===lifting===
+HtmlEntry: lifting <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {surgery} <a href="face-lift">face-lift</a>, <a href="#English">lifting</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Liguria===
+HtmlEntry: Liguria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Liguria}}</li>
+</ol>
+>>>
+===limo===
+HtmlEntry: limo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|limus|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|lim|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="mud">mud</a>, <a href="slime">slime</a></li>
+<li> <a href="silt">silt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>limo</b>
+<ol><li> {{conjugation of|limare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===line===
+HtmlEntry: line <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="line management">line management</a></li>
+<li> <a href="editing">editing</a> (of a TV programme)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="off-line">off-line</a></li>
+<li> <a href="on-line">on-line</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lingua franca===
+HtmlEntry: lingua franca <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> The <a href=":w:Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a>, a common language spoken in Mediterranean ports in centuries past (consisting of <a href="Italian">Italian</a> mixed with <a href="French">French</a>, <a href="Spanish">Spanish</a>, <a href="Arabic">Arabic</a> and some <a href="Greek">Greek</a> words and used by sailors of different countries to communicate with one another).</li>
+</ol>
+>>>
+===link===
+HtmlEntry: link <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}} {{term|link|lang=en}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{context|computing}} <a href="link#English">link</a> (hyperlink)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="collegamento">collegamento</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="linkare">linkare</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===live===
+HtmlEntry: live <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> Performed or recorded live</li>
+</ol>
+>>>
+===lob===
+HtmlEntry: lob <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">lob</a> (in ball games)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="pallonetto">pallonetto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===locate===
+HtmlEntry: locate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>locate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|locare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|locato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===locative===
+HtmlEntry: locative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>locative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="locativo">locativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===loco===
+HtmlEntry: loco <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|loc|m|o|hi}}
+<ol><li> A <a href="place">place</a>.</li>
+<li> A written passage.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="luogo">luogo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>loco</b>
+<ol><li> {{conjugation of|locare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===lui===
+HtmlEntry: lui <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈlui]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|VL.|it}} <em>illūi</em>, which is a Vulgar Latin form of <em><a href="illi">illī</a></em> (dative singular of {{term|ille|lang=la}}). The <em>ūi</em> in <em>illūi</em> is modelled under influence of Vulgar Latin <em>cūi</em> (see Classical Latin {{term|cui|lang=la}}).&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 130 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> <a href="he">he</a></li>
+<li> <a href="him">him</a> (<em>indirect form of</em> <b>lui</b> <em>used after a preposition</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="egli">egli</a></li>
+<li> <a href="gli">gli</a></li>
+<li> <a href="lei">lei</a></li>
+</ul>
+>>>
+===lune===
+HtmlEntry: lune <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>lune</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|luna}}</li>
+</ol>
+>>>
+===lupus===
+HtmlEntry: lupus <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {disease} <a href="#English">lupus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="lupoma">lupoma</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===m===
+HtmlEntry: m <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="M#Italian">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Macedonia===
+HtmlEntry: Macedonia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/matʃeˈdɔnja/}}, {{X-SAMPA|/matSe&quot;dOnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Macedonia#English">Macedonia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="macedone">macedone</a></li>
+<li> <a href="macedonico">macedonico</a></li>
+<li> <a href="Megiddo">Megiddo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Madagascar===
+HtmlEntry: Madagascar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Madagascar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="malgascio">malgascio</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Madrid===
+HtmlEntry: Madrid <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|es|it}} {{term|Madrid|lang=es}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/maˈdrid/}}, {{X-SAMPA|/ma&quot;drid/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Madrid</a>, Spanish capital city and province</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="madrileno">madrileno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===magenta===
+HtmlEntry: magenta <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">magenta</a></li>
+</ol>
+>>>
+===magia===
+HtmlEntry: magia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|magia|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="magic">magic</a></li>
+<li> <a href="spell">spell</a>, <a href="charm">charm</a>, <a href="conjuration">conjuration</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===magnesia===
+HtmlEntry: magnesia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|magnesi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">magnesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="latte di magnesia">latte di magnesia</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===mail===
+HtmlEntry: mail <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="email">email</a></li>
+</ol>
+>>>
+===mal===
+HtmlEntry: mal <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{apocopic form of|male}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Malawi===
+HtmlEntry: Malawi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Malawi}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="malawiano">malawiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===male===
+HtmlEntry: male <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|male|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈmaː.le]|/ˈmale/}}, {{X-SAMPA|/&quot;ma.le/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv} (<em>comparative</em>: <a href="peggio">peggio</a>; <em>superlative</em>: <a href="malissimo">malissimo</a>)
+<ol><li> <a href="badly">badly</a>, <a href="wrongly">wrongly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="evil">evil</a>, <a href="harm">harm</a></li>
+<li> <a href="pain">pain</a>, <a href="ache">ache</a>, <a href="illness">illness</a>, <a href="sickness">sickness</a>, <a href="disease">disease</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="bene">bene</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="andare a male">andare a male</a></li>
+<li> <a href="far male">far male</a></li>
+<li> <a href="farsi male">farsi male</a></li>
+<li> <a href="grande male">grande male</a></li>
+<li> <a href="mal d'auto">mal d'auto</a></li>
+<li> <a href="mal di gola">mal di gola</a></li>
+<li> <a href="mal di mare">mal di mare</a></li>
+<li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="mal di denti">mal di denti</a></li>
+<li> <a href="mal di fegato">mal di fegato</a></li>
+<li> <a href="meno male">meno male</a></li>
+<li> <a href="non c'è male">non c'&egrave; male</a></li>
+<li> <a href="poco male">poco male</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Mali===
+HtmlEntry: Mali <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Mali</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Mali</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="maliano">maliano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Malta===
+HtmlEntry: Malta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Malta}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="maltese">maltese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===manga===
+HtmlEntry: manga <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {manga} A <a href="#English">manga</a></li>
+</ol>
+>>>
+===manganese===
+HtmlEntry: manganese <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{it-stress|mangan&eacute;se}}, {{IPA|/maŋɡaˈneze/}}, {{X-SAMPA|/maNga&quot;neze/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|manganes|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="#English">manganese</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="manganico">manganico</a></li>
+<li> <a href="manganoso">manganoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mania===
+HtmlEntry: mania <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|mania|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mani|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|mania}}</li>
+<li> <a href="habit">habit</a> (if strange)</li>
+<li> <a href="quirk">quirk</a></li>
+<li> <a href="bug">bug</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="maniacale">maniacale</a></li>
+<li> <a href="maniaco">maniaco</a></li>
+<li> <a href="manicomio">manicomio</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Manila===
+HtmlEntry: Manila <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Manila</li>
+</ol>
+>>>
+===Marche===
+HtmlEntry: Marche <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|it-Marche.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{l|en|Marche}} (region)</li>
+</ol>
+>>>
+===mare===
+HtmlEntry: mare <<<rightright
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|mare|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈmare]}}</li>
+<li> {{audio|It-il mare.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-mare.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mar|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="sea">sea</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="ammarare">ammarare</a></li>
+<li> <a href="frutto di mare">frutto di mare</a></li>
+<li> <a href="lupo di mare">lupo di mare</a></li>
+<li> <a href="marea">marea</a></li>
+<li> <a href="mareggiata">mareggiata</a></li>
+<li> <a href="maremoto">maremoto</a></li>
+<li> <a href="maretta">maretta</a></li>
+<li> <a href="marina">marina</a></li>
+<li> <a href="marinaio">marinaio</a></li>
+<li> <a href="marinara">marinara</a></li>
+<li> <a href="marinare">marinare</a></li>
+<li> <a href="marino">marino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="oceano">oceano</a> - ocean</li>
+</ul>
+>>>
+===marina===
+HtmlEntry: marina <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|marin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="coast">coast</a></li>
+<li> <a href="seascape">seascape</a></li>
+<li> <a href="navy">navy</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marina</b> {f}  (masculine <em><a href="marino">marino</a></em>)
+<ol><li> <a href="sea">sea</a>, <a href="marine">marine</a>, <a href="nautical">nautical</a>, <a href="seaside">seaside</a></li>
+</ol>
+>>>
+===marinara===
+HtmlEntry: marinara <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>marinara</b> {f}
+<ol><li> {{feminine of|marinaro}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Mauritania===
+HtmlEntry: Mauritania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="mauritano">mauritano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Mauritius===
+HtmlEntry: Mauritius <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Mauritius}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="mauriziano">mauriziano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===me===
+HtmlEntry: me <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|me|mē|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/mɛ/}}, {{X-SAMPA|/mE/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|personal, objective case}}
+<ol><li> to <a href="#English">me</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===medicine===
+HtmlEntry: medicine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>medicine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===mela===
+HtmlEntry: mela <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|VL.|it}} *<em>mela</em>, from <em><a href="melum">melum</a></em>, from {{etyl|la|it}} {{term|malum|mālum|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-una mela.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mel|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="apple">apple</a> (fruit)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="pomo">pomo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="mela cotogna">mela cotogna</a> - quince</li>
+<li> <a href="mela della discordia">mela della discordia</a> - apple of discord</li>
+<li> <a href="mela selvatica">mela selvatica</a> - crab apple</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="melagrana">melagrana</a> - pomegranate</li>
+<li> <a href="melata">melata</a></li>
+<li> <a href="meleto">meleto</a></li>
+<li> <a href="melo">melo</a> - apple tree</li>
+<li> <a href="melone">melone</a> - melon</li>
+</ul>
+>>>
+===men===
+HtmlEntry: men <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> {{apocopic form of|meno}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===menu===
+HtmlEntry: menu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|menu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===meri===
+HtmlEntry: meri <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>meri</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="mero">mero</a></li>
+</ol>
+>>>
+===metal===
+HtmlEntry: metal <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {music} <a href="#English">metal</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="heavy metal#Italian">heavy metal</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="metallaro">metallaro</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mi===
+HtmlEntry: mi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|first person, objective case}}
+<ol><li> <a href="me">me</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="io">io</a></li>
+<li> <a href="me#Italian">me</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {music} The third note, <a href="#English">mi</a>.</li>
+<li> <a href="E">E</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="mu">mu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===MI===
+HtmlEntry: MI <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> <a href="Milano">Milano</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Micronesia===
+HtmlEntry: Micronesia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Micronesia</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Micronesia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="micronesiano">micronesiano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Milan===
+HtmlEntry: Milan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> The AC Milan football team</li>
+</ol>
+---->>>
+===milione===
+HtmlEntry: milione <<<{{cardinalbox|it|10&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;|10&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;|centomila|diecimilioni|ord=milionesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{suffix|mille|one|t2=augmentative suffix}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|milion|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="million">million</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="miliardo">miliardo</a></li>
+<li> <a href="milionario">milionario</a></li>
+<li> <a href="milionesimo">milionesimo</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Usage notes</h3>
+<ul><li> Multiples are often written as two words e.g. <em>due milioni</em></li>
+</ul>
+>>>
+===mine===
+HtmlEntry: mine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>mine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|mina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===mini===
+HtmlEntry: mini <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="miniskirt">miniskirt</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|minare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===minute===
+HtmlEntry: minute <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
+</ol>
+>>>
+===MM===
+HtmlEntry: MM <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+<b>MM</b>
+<ol><li> Marina Militare</li>
+</ol>
+>>>
+===mobile===
+HtmlEntry: mobile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|mobil|e|i}}
+<ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
+<li> <a href="moving">moving</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mobil|m|e|i}}
+<ol><li> {{context|singular}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
+<li> {{context|plural}} <a href="furniture">furniture</a></li>
+<li> <a href="mobile#English">mobile</a> (cellular phone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
+<li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
+<li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
+<li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
+<li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mole===
+HtmlEntry: mole <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mol|f|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} <a href="mole#Etymology_4">mole</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="grammo-molecola">grammo-molecola</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="millimole">millimole</a></li>
+<li> <a href="molare">molare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Molise===
+HtmlEntry: Molise <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Molise}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="molisano">molisano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Monaco===
+HtmlEntry: Monaco <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Monaco}}</li>
+</ol>
+<b>Monaco</b> {f}
+<ol><li> <a href="Munich">Munich</a> (<a href="Monaco di Baviera">Monaco di Baviera</a>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="monegasco">monegasco</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===monetario===
+HtmlEntry: monetario <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
+<ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Mongolia===
+HtmlEntry: Mongolia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Mongolia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="mongolico">mongolico</a></li>
+<li> <a href="mongolismo">mongolismo</a></li>
+<li> <a href="mongolo">mongolo</a></li>
+<li> <a href="mongoloide">mongoloide</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===moro===
+HtmlEntry: moro <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|morus|mōrus|lang=la}}.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="mulberry">mulberry</a> <a href="tree">tree</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|Maurus|lang=la}}
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|mor|m|o|i}} (<em>feminine</em>: <a href="mora">mora</a>)
+<ol><li> <a href="Moor">Moor</a> (dark-skinned person)</li>
+</ol>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|mor}}
+<ol><li> <a href="black">black</a></li>
+<li> <a href="Moorish">Moorish</a></li>
+<li> <a href="dark">dark</a>-<a href="skinned">skinned</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===morose===
+HtmlEntry: morose <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form}}
+<ol><li> feminine plural of <em><a href="moroso">moroso</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===mouse===
+HtmlEntry: mouse <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">mouse</a> (for a PC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tappetino per mouse">tappetino per mouse</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mozzarella===
+HtmlEntry: mozzarella <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|mozzarell|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">mozzarella</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="mozzarella di bufala">mozzarella di bufala</a></li>
+<li> <a href="mozzarella in carrozza">mozzarella in carrozza</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="burrata">burrata</a></li>
+</ul>
+>>>
+===mu===
+HtmlEntry: mu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="M#Italian">M</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===multi===
+HtmlEntry: multi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>multi</b>
+<ol><li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|1|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|2|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|pres|sub}}</li>
+<li> {{conjugation of|multare|3|s|imp}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===muse===
+HtmlEntry: muse <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>muse</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|musa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===musica===
+HtmlEntry: musica <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈmu.zi.ka]}}</li>
+<li> {{audio|It-la musica.ogg|Audio (la musica)}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|music|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="music">music</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="musica classica">musica classica</a></li>
+<li> <a href="musicale">musicale</a></li>
+<li> <a href="musicante">musicante</a></li>
+<li> <a href="musicare">musicare</a></li>
+<li> <a href="musicassetta">musicassetta</a></li>
+<li> <a href="musichetta">musichetta</a></li>
+<li> <a href="musicista">musicista</a></li>
+<li> <a href="musico">musico</a></li>
+<li> <a href="musicofilo">musicofilo</a></li>
+<li> <a href="musicografo">musicografo</a></li>
+<li> <a href="musicologia">musicologia</a></li>
+<li> <a href="musicomania">musicomania</a></li>
+<li> <a href="musicoterapia">musicoterapia</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|musicare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|musicare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===musical===
+HtmlEntry: musical <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">musical</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Myanmar===
+HtmlEntry: Myanmar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Myanmar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{l|it|Birmania}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===n===
+HtmlEntry: n <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="N#Italian">N</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===nadir===
+HtmlEntry: nadir <<<
+<h3>Etymology</h3>
+As for the English word.
+<h3>Pronunciation</h3>
+nad&igrave;r, /naˈdir/, /&lt;tt&gt;na&quot;dir&lt;/tt&gt;/
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> {astronomy} <a href="#English">nadir</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="zenit">zenit</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Nairobi===
+HtmlEntry: Nairobi <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Nairobi</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Namibia===
+HtmlEntry: Namibia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Namibia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="namibiano">namibiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===nature===
+HtmlEntry: nature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>nature</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|natura}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nature</b> {inv}
+<ol><li> <a href="natural">natural</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Nauru===
+HtmlEntry: Nauru <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Nauru}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===ne===
+HtmlEntry: ne <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> from <a href="there">there</a></li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> sono venuto.</em> — “I have come from there.”</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> replaces <em>di l&agrave;</em>.</li>
+<ul><li> <em>Sono di Genova; <b>ne</b> sono venuto stamattina.</em> — “I am from Genova; I came from there this morning.”</li>
+</ul>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> of it</li>
+<ul><li> <b><em>Ne</b> ho sentito parlare.</em> — “I have heard talk of it.”</li>
+<li> <em>Cosa <b>ne</b> pensi?</em> — “What do you think of it?”</li>
+</ul>
+<li> of them (<em>sometimes not translated in English</em>)</li>
+<ul><li> <em>Ce <b>ne</b> sono due.</em> — “There are two (of them).”</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The pronoun <b>ne</b> stands for <em>di</em> + [pronoun], and so can be a translation of “[preposition] + it/them” for any preposition that is translated as <em>di</em> in Italian.</li>
+</ul>
+
+<h3>Contraction</h3>
+{{head|it|contraction}}
+<ol><li> {{apocopic form of|nel}}</li>
+<ul><li> <em>Massimo Troisi ha vinto un oscar per la sua interpretazione <b>ne</b> &quot;Il postino&quot;.</em> &amp;mdash; &quot;Massimo Troisi won an Oscar for his performance in &quot;Il Postino&quot;.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em>Ne</em> is used where <em><a href="nel">nel</a></em>, <em><a href="nella">nella</a></em>, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the <a href="article">article</a> is part of the title of a film, book, etc.
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="de#Italian">de</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|n&eacute;}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===negro===
+HtmlEntry: negro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="niger">niger</a></em>, <em>nigrum</em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|negr}}
+<ol><li> <a href="black">black</a>, <a href="coloured">coloured</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|negr|m|o|i}}
+<ol><li> black, coloured</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="negriero">negriero</a></li>
+<li> <a href="negritudine">negritudine</a></li>
+<li> <a href="negroide">negroide</a></li>
+<li> <a href="nero">nero</a></li>
+</ul>
+>>>
+===neon===
+HtmlEntry: neon <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈnɛ.on/}}, {{X-SAMPA|/&quot;nE.on/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> {{l|en|neon}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="neo">neo</a> (rare)</li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="lampada al neon">lampada al neon</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Nepal===
+HtmlEntry: Nepal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Nepal}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|nepalese}}</li>
+</ul>
+>>>
+===ni===
+HtmlEntry: ni <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {informal} Neither <a href="yes">yes</a> nor <a href="no">no</a> (a play on {{term|no}} and {{term|si}})</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="nu">nu</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+===Nicaragua===
+HtmlEntry: Nicaragua <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nicaragua}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="nicaraguense">nicaraguense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Nicosia===
+HtmlEntry: Nicosia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Nicosia</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Niger===
+HtmlEntry: Niger <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Niger}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Niger}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="nigerino">nigerino</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Nigeria===
+HtmlEntry: Nigeria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Nigeria}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="nigeriano">nigeriano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===night===
+HtmlEntry: night <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="nightclub">nightclub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===noi===
+HtmlEntry: noi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈnoi]}}</li>
+<li> {{audio|It-noi.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|nos|nōs|lang=la}}.
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>noi</b>
+<ol><li> <a href="we">we</a>; <a href="us">us</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="noialtri">noialtri</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="ci">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===nominative===
+HtmlEntry: nominative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nominative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="nominativo">nominativo</a>.</li>
+</ol>
+>>>
+===nomo===
+HtmlEntry: nomo <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|nomare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===non===
+HtmlEntry: non <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|non|nōn|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-non.ogg|audio}}</li>
+<li> {{IPA|[non]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>non</b>
+<ol><li> <a href="not">not</a></li>
+<li> <a href="un-">un-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===none===
+HtmlEntry: none <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
+<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>none</b> {f|p}
+<ol><li> (<em>feminine plural form  of <a href="nono#Italian">nono</a></em>) <a href="ninth">ninth</a> (<em>the one in the ninth position</em>; <em>fraction</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+===note===
+HtmlEntry: note <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>note</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|noto#Adjective|noto}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>note</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|nota}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Novara===
+HtmlEntry: Novara <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Novara.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Novara}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Novara}} (<em>town</em>)</li>
+</ol>
+>>>
+===nove===
+HtmlEntry: nove <<<{{cardinalbox|it|8|9|10|otto|dieci|ord=nono}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="novem">novem</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="nine">nine</a></li>
+</ol>
+<b>le nove</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="nine o'clock">nine o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="novanta">novanta</a></li>
+<li> <a href="novecentesco">novecentesco</a></li>
+<li> <a href="novecento">novecento</a>, <a href="Novecento">Novecento</a></li>
+<li> <a href="novembre">novembre</a></li>
+<li> <a href="novemila">novemila</a></li>
+<li> <a href="novennale">novennale</a></li>
+<li> <a href="a nove zeri">a nove zeri</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===nu===
+HtmlEntry: nu <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
+</ol>
+>>>
+===nulle===
+HtmlEntry: nulle <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>nulle</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|nullo}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===numerale===
+HtmlEntry: numerale <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|numeral|e|i}}
+<ol><li> <a href="numeric">numeric</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|numeral|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="numeral">numeral</a></li>
+</ol>
+>>>
+===o===
+HtmlEntry: o <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="or">or</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
+</ol>
+>>>
+===obsolete===
+HtmlEntry: obsolete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|feminine plural form of|obsoleto|g={f|p}}}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="obsoleto">obsoleto</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===obtrusive===
+HtmlEntry: obtrusive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>obtrusive</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="obtrusivo">obtrusivo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Oceania===
+HtmlEntry: Oceania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/otʃeˈanja/}}, {{X-SAMPA|/otSe&quot;anja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Oceania</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="oceano">oceano</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|continents}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===olive===
+HtmlEntry: olive <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>olive</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|oliva}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Oman===
+HtmlEntry: Oman <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Oman</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="omanita">omanita</a></li>
+</ul>
+>>>
+===OMC===
+HtmlEntry: OMC <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>OMC</b>
+<ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
+</ol>
+>>>
+===omega===
+HtmlEntry: omega <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">omega</a> (letter; scientific symbol)</li>
+</ol>
+---->>>
+===omicron===
+HtmlEntry: omicron <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">omicron</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+===once===
+HtmlEntry: once <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>once</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|oncia}}</li>
+</ol>
+>>>
+===online===
+HtmlEntry: online <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv} (<em>Also</em>: <a href="on line">on line</a>, <a href="on-line">on-line</a>)
+<ol><li> <a href="#English">online</a></li>
+</ol>
+>>>
+===or===
+HtmlEntry: or <<<
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> {{apocopic form of|ora}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===ordinate===
+HtmlEntry: ordinate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ordinate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|ordinata}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ordinate</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|ordinato#Adjective|ordinato}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>ordinate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="ordinare">ordinare</a></li>
+<li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present subjunctive">present subjunctive</a> of ordinare</li>
+<li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="imperative">imperative</a> of ordinare</li>
+<li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of ordinare</li>
+</ol>
+>>>
+===ore===
+HtmlEntry: ore <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>ore</b>
+<ol><li> {{plural of|ora}} (<a href="hours">hours</a>)</li>
+</ol>
+>>>
+===ortoepia===
+HtmlEntry: ortoepia <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{prefix|orto}}
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|ortoepi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="orthoepy">orthoepy</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Oslo===
+HtmlEntry: Oslo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Oslo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===osso===
+HtmlEntry: osso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="ossum">ossum</a></em>, popular variant of {{term|os|lang=la}}, <em>ossis</em>. Compare Catalan <em><a href="os">os</a></em>, French <em><a href="os">os</a></em>, Interlingua <em>osso</em>, Portuguese <em>osso</em>, Romanian <em><a href="os">os</a></em>, Sardinian <em><a href="ossu">ossu</a></em>, Spanish <em><a href="hueso">hueso</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈɔsso]}}</li>
+<li> &ograve;sso, /ˈɔsso/</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>plural</em> <a href="ossa">ossa</a>, <a href="ossi">ossi</a>)
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="bone">bone</a></li>
+<li> <a href="stone">stone</a> (in fruits)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="nocciolo">nocciolo</a> (2)</li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="disossare">disossare</a></li>
+<li> <a href="ossaccio">ossaccio</a></li>
+<li> <a href="ossame">ossame</a></li>
+<li> <a href="ossario">ossario</a></li>
+<li> <a href="ossatura">ossatura</a></li>
+<li> <a href="osseina">osseina</a></li>
+<li> <a href="osseo">osseo</a></li>
+<li> <a href="osserello">osserello</a></li>
+<li> <a href="ossetto">ossetto</a></li>
+<li> <a href="ossicino">ossicino</a></li>
+<li> <a href="ossifero">ossifero</a></li>
+<li> <a href="ossificazione">ossificazione</a></li>
+<li> <a href="ossobuco">ossobuco</a></li>
+<li> <a href="ossuto">ossuto</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===osteo-===
+HtmlEntry: osteo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+<b>osteo-</b>
+<ol><li> {anatomy} <a href="#English">osteo-</a></li>
+</ol>
+>>>
+===otto===
+HtmlEntry: otto <<<{{cardinalbox|it|7|8|9|sette|nove|ord=ottavo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|octo}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈɔt.to/}}, {{X-SAMPA|/&quot;Ot.to/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Cardinal number</h3>
+{{head|it|cardinal number}} {m|f|inv}
+<ol><li> {cardinal} <a href="eight">eight</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="eight">eight</a></li>
+</ol>
+<b>le otto</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="eight o'clock">eight o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="ottagonale">ottagonale</a></li>
+<li> <a href="ottagono">ottagono</a></li>
+<li> <a href="ottano">ottano</a></li>
+<li> <a href="ottanta">ottanta</a></li>
+<li> <a href="ottetto">ottetto</a></li>
+<li> <a href="otto volante">otto volante</a></li>
+<li> <a href="ottobre">ottobre</a></li>
+<li> <a href="ottocentesco">ottocentesco</a></li>
+<li> <a href="ottocento">ottocento</a>, <a href="Ottocento">Ottocento</a></li>
+<li> <a href="ottocifre">ottocifre</a></li>
+<li> <a href="ottomila">ottomila</a></li>
+<li> <a href="ottopode">ottopode</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===p===
+HtmlEntry: p <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="P#Italian">P</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Pakistan===
+HtmlEntry: Pakistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Pakistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Pakistan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="pakistano">pakistano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Palau===
+HtmlEntry: Palau <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Palau</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="palauano">palauano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Palermo===
+HtmlEntry: Palermo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Palermo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Palermo}} (<em>province</em>)</li>
+<li> Palermo (<em>city</em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="palermitano">palermitano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pamphlet===
+HtmlEntry: pamphlet <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">pamphlet</a> (essay on a current topic)</li>
+</ol>
+>>>
+===Panama===
+HtmlEntry: Panama <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Panama}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="Panamà">Panam&agrave;</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="panamense">panamense</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===pancreas===
+HtmlEntry: pancreas <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> pancreas</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="pancreatico">pancreatico</a></li>
+<li> <a href="pancreatina">pancreatina</a></li>
+<li> <a href="pancreatite">pancreatite</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Paraguay===
+HtmlEntry: Paraguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Paraguay</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="paraguaiano">paraguaiano</a> / <a href="paraguayano">paraguayano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Parigi===
+HtmlEntry: Parigi <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/pa.ˈri.dʒi/}}, {{X-SAMPA|/'pa.ri:.dZI/}}</li>
+<li> {{hyphenation|Pa|r&igrave;|gi}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Paris">Paris</a>, the capital city of France.</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="parigino">parigino</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="Francia">Francia</a></li>
+<li> <a href="Paride">Paride</a></li>
+</ul>
+>>>
+===parole===
+HtmlEntry: parole <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/paɾɔle/}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|parola}}</li>
+<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
+<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+<li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
+<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
+<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+</ul>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===party===
+HtmlEntry: party <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">party</a> (social gathering)</li>
+</ol>
+---->>>
+===password===
+HtmlEntry: password <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{borrowing|en}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">password</a></li>
+</ol>
+>>>
+===PE===
+HtmlEntry: PE <<<
+<h3>{{abbreviation|Italian}}</h3>
+<b>PE</b>
+<ol><li> <a href="Pescara">Pescara</a> (A city in Abruzzo)</li>
+</ol>
+---->>>
+===perseverate===
+HtmlEntry: perseverate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>perseverate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|perseverare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|perseverare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|perseverato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===pesca===
+HtmlEntry: pesca <<<Pesca (fruit)Pesca (fishing)
+<h3>Etymology 1</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|persica|peach|lang=la}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> {{enPR|p&egrave;sca}}, {{IPA|/ˈpɛska/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pEska/}}</li>
+<li> {{audio|It-pesca_(frutto).ogg}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="peach">peach</a> (fruit)</li>
+<li> peach (colour)</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="pescheto">pescheto</a></li>
+<li> <a href="pesco">pesco</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective|g=inv}}
+<ol><li> peach (in colour)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|piscis|fish|lang=la}}.
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> p&eacute;sca, /ˈpeska/, /&lt;tt&gt;&quot;peska&lt;/tt&gt;/ </li>
+<li> {{audio|It-pesca_(sport).ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|pesc|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="fishing">fishing</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|pescare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|pescare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="pescatore">pescatore</a></li>
+<li> <a href="pesce">pesce</a></li>
+<li> <a href="peschereccio">peschereccio</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pesce===
+HtmlEntry: pesce <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈpeʃʃe]}}</li>
+<li> {{audio|It-il pesce.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-pesce.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="piscis">piscis</a></em>, <em>piscem</em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pesc|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="fish">fish</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="colla di pesce">colla di pesce</a></li>
+<li> <a href="pescare">pescare</a></li>
+<li> <a href="pescecane">pescecane</a></li>
+<li> <a href="pesce d'aprile">pesce d'aprile</a></li>
+<li> <a href="pesce farfalla">pesce farfalla</a></li>
+<li> <a href="pesce gatto">pesce gatto</a></li>
+<li> <a href="pesce martello">pesce martello</a></li>
+<li> <a href="pesce pappagallo">pesce pappagallo</a></li>
+<li> <a href="pesce palla">pesce palla</a></li>
+<li> <a href="pesce persico">pesce persico</a></li>
+<li> <a href="pesce rosso">pesce rosso</a></li>
+<li> <a href="pesce spada">pesce spada</a></li>
+<li> <a href="pescetto">pescetto</a></li>
+<li> <a href="Pesci">Pesci</a></li>
+<li> <a href="pesciaiola">pesciaiola</a></li>
+<li> <a href="pesciolino">pesciolino</a></li>
+<li> <a href="pescione">pescione</a></li>
+<li> <a href="pescivendolo">pescivendolo</a></li>
+<li> <a href="pescoso">pescoso</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> English: {{l|en|pescetarian}}</li>
+<li> <a href="ittico">ittico</a></li>
+<li> <a href="ittio-">ittio-</a></li>
+</ul>
+<a href="Category:it:Fish">*</a>>>>
+===peso===
+HtmlEntry: peso <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pes|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
+<li> <a href="pesante">pesante</a></li>
+<li> <a href="pesare">pesare</a></li>
+<li> <a href="pesata">pesata</a></li>
+<li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
+<li> <a href="pesista">pesista</a></li>
+<li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>peso</b>
+<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===PG===
+HtmlEntry: PG <<<
+<h3>Initialism</h3>
+{{head|it|initialism}}
+<ol><li> <a href="procuratore generale">procuratore generale</a></li>
+<li> <a href="procura generale">procura generale</a></li>
+<li>{dated} <a href="Perugia">Perugia</a> (on car number plates)</li>
+</ol>
+>>>
+===phi===
+HtmlEntry: phi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">phi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===pi===
+HtmlEntry: pi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">pi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===piano===
+HtmlEntry: piano <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="planus">planus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-un piano.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|pian}}
+<ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
+<li> <a href="plain">plain</a></li>
+<li> <a href="soft">soft</a></li>
+<li> <a href="penultimate">penultimate</a> accented</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pian|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="plane">plane</a></li>
+<li> <a href="floor">floor</a>, <a href="storey">storey</a> (British), <a href="story">story</a> (US) (of a building)</li>
+<li> <a href="plan">plan</a></li>
+<li> <a href="#English">piano</a> (musical instrument)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="progetto">progetto</a></li>
+<li> <a href="proposito">proposito</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{{head|it|adverb}}
+<ol><li> <a href="slowly">slowly</a></li>
+<li> <a href="carefully">carefully</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="piana">piana</a></li>
+<li> <a href="pianificazione">pianificazione</a></li>
+<li> <a href="pianista">pianista</a></li>
+<li> <a href="pianola">pianola</a></li>
+<li> <a href="piano piano">piano piano</a> / <a href="pian piano">pian piano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pie===
+HtmlEntry: pie <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>pie</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
+</ol>
+>>>
+===pipe===
+HtmlEntry: pipe <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>pipe</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|pipa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===pizza===
+HtmlEntry: pizza <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈpit.tsa/}}, {{X-SAMPA|/&quot;pit.tsa/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pizz|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|pizza}}</li>
+<li> {colloquial} <a href="bore">bore</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="pizzaiola">pizzaiola</a></li>
+<li> <a href="pizzaiolo">pizzaiolo</a></li>
+<li> <a href="pizzeria">pizzeria</a></li>
+<li> <a href="pizzetta">pizzetta</a></li>
+<li> <a href="pizzoso">pizzoso</a></li>
+</ul>
+>>>
+===plasma===
+HtmlEntry: plasma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|plasm|m|a|i}}
+<ol><li> {{context|physics|biology}} <a href="plasma#English">plasma</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="plasma sanguigno">plasma sanguigno</a></li>
+<li> <a href="plasmatico">plasmatico</a></li>
+<li> <a href="schermo al plasma">schermo al plasma</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>plasma</b>
+<ol><li> {{conjugation of|plasmare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|plasmare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===play===
+HtmlEntry: play <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">play</a> (theatrical performance; start key)</li>
+</ol>
+
+<h3>Interjection</h3>
+<b>play!</b>
+<ol><li> used to start a game of Tennis</li>
+</ol>
+>>>
+===pollo===
+HtmlEntry: pollo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|pullus|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il pollo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|poll|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|meats}} <a href="chicken">chicken</a>  (especially chicken meat)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="pollo delle pampas">pollo delle pampas</a></li>
+<li> <a href="pollo sultano">pollo sultano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===postulate===
+HtmlEntry: postulate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>postulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|postulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|postulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|postulato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===precise===
+HtmlEntry: precise <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>precise</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|preciso#Adjective|preciso}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>precise</b> {f}
+<ol><li> <a href="plural">Plural</a> of <a href="preciso">preciso</a></li>
+</ol>
+<b>precise</b>
+<ol><li> {{conjugation of|precidere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===predicate===
+HtmlEntry: predicate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>predicate</b>
+<ol><li> <a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="present tense">present tense</a> and <a href="imperative">imperative</a> of <a href="predicare">predicare</a></li>
+</ol>
+>>>
+===premature===
+HtmlEntry: premature <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>premature</b>
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
+</ol>
+>>>
+===premier===
+HtmlEntry: premier <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">premier</a>, <a href="prime minister">prime minister</a> (or similar title)</li>
+</ol>
+>>>
+===prepose===
+HtmlEntry: prepose <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>prepose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|preporre|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===presidente===
+HtmlEntry: presidente <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-il presidente.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|president|m|e|i|f=presidentessa}}
+<ol><li> <a href="chairman">chairman</a>, <a href="chairperson">chairperson</a>, <a href="chair">chair</a>, <a href="chief">chief</a></li>
+<li> <a href="president">president</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="presidenza">presidenza</a></li>
+<li> <a href="presidenziale">presidenziale</a></li>
+<li> <a href="vicepresidente">vicepresidente</a></li>
+</ul>
+>>>
+===privacy===
+HtmlEntry: privacy <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈpraivasi/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">privacy</a></li>
+</ol>
+>>>
+===produce===
+HtmlEntry: produce <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>produce</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="produrre">produrre</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===prostitute===
+HtmlEntry: prostitute <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prostitute</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prostituta}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===prove===
+HtmlEntry: prove <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>prove</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|prova}}</li>
+</ol>
+>>>
+===province===
+HtmlEntry: province <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>province</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|<a href="provincia#Italian">provincia</a>}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="provincie">provincie</a></li>
+</ul>
+>>>
+===PS===
+HtmlEntry: PS <<<
+<h3>Abbreviation</h3>
+{{head|it|abbreviation}}
+<ol><li> Pesaro (Italian town in Marche)</li>
+<li> pubblica sicurezza</li>
+</ol>
+---->>>
+===pseudo-===
+HtmlEntry: pseudo- <<<
+<h3>Prefix</h3>
+{{head|it|prefix}}
+<ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===psi===
+HtmlEntry: psi <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">psi</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===pub===
+HtmlEntry: pub <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">pub</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===pula===
+HtmlEntry: pula <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pul|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="chaff">chaff</a></li>
+<li> {slang} the <a href="police">police</a>, the <a href="fuzz">fuzz</a>, the <a href="cops">cops</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="polizia">polizia</a></li>
+</ul>
+>>>
+===pupa===
+HtmlEntry: pupa <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|pup|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="doll">doll</a> (child's toy)</li>
+<li> <a href="#English">pupa</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===pure===
+HtmlEntry: pure <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>pure</b> {p}
+<ol><li> {{feminine plural of|puro#Adjective|puro}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|pure|pūrē|lang=la}}, the adverb of {{term|purus|pūrus|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951; headword <em>pure</em>&lt;/ref&gt;
+<h4>Adverb</h4>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="too">too</a>, <a href="also">also</a>, <a href="as well">as well</a></li>
+<li> <a href="well">well</a>, <a href="surely">surely</a></li>
+<li> <a href="please">please</a>, <a href="by all means">by all means</a></li>
+<li> if you like; if you want (etc.)</li>
+<ul><li> <em>(with third-person subjunctive)</em> <b>Parli pure</b>: <em>let him speak if he likes</em></li>
+<li> (with imperative) <b>Parla pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+<li> <em>(with formal subjunctive-imperative)</em> <b>Lei parli pure</b>: <em>speak if you like</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h5>Synonyms</h5>
+<ul><li> {{sense|too}} <a href="anche">anche</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="even though">even though</a>, <a href="even if">even if</a>, <a href="although">although</a></li>
+<li> <a href="nevertheless">nevertheless</a></li>
+</ol>
+>>>
+===q===
+HtmlEntry: q <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> {{form of|lowercase form|Q}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Qatar===
+HtmlEntry: Qatar <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|f}}
+<ol><li> {{l|en|Qatar}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="qatariota">qatariota</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===qua===
+HtmlEntry: qua <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/kwa/}}</li>
+<li> {{audio|It-qua.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="here">here</a> (<em>relatively close to the speaker</em>) </li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="là#Italian">l&agrave;</a></li>
+<li> <a href="lì#Italian">l&igrave;</a></li>
+<li> <a href="qui#Italian">qui</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===quadruple===
+HtmlEntry: quadruple <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>quadruple</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="quadruplo">quadruplo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===qualitative===
+HtmlEntry: qualitative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>qualitative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
+</ol>
+>>>
+===quarantine===
+HtmlEntry: quarantine <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quarantine</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quarantina}}</li>
+</ol>
+>>>
+===quattordici===
+HtmlEntry: quattordici <<<{{cardinalbox|it|13|14|15|tredici|quindici|ord=quattordicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|quattuordecim|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/kwatˈtorditʃi/|[kwat̪ˈt̪or.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/kwat&quot;torditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|quat|t&oacute;r|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="fourteen">fourteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quattordici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="two o'clock">two o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="quattordicenne">quattordicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===quattro===
+HtmlEntry: quattro <<<{{cardinalbox|it|3|4|5|tre|cinque|ord=quarto|mult=quadruplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="quattuor">quattuor</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈkwattro]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="four">four</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="four">four</a></li>
+</ol>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> Either of the <a href="quarter">quarter</a> hours after midnight and noon</li>
+</ol>
+<b>le quattro</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="four o'clock">four o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="in quattro e quattr'otto">in quattro e quattr'otto</a></li>
+<li> <a href="quarto">quarto</a></li>
+<li> <a href="quaterna">quaterna</a></li>
+<li> <a href="quaternario">quaternario</a></li>
+<li> <a href="quattordici">quattordici</a></li>
+<li> <a href="quattrino">quattrino</a></li>
+<li> <a href="quattrocchi">quattrocchi</a></li>
+<li> <a href="quattrocentesco">quattrocentesco</a></li>
+<li> <a href="quattrocentesimo">quattrocentesimo</a></li>
+<li> <a href="quattrocentino">quattrocentino</a></li>
+<li> <a href="quattrocentista">quattrocentista</a></li>
+<li> <a href="quattrocentistico">quattrocentistico</a></li>
+<li> <a href="quattrocento">quattrocento</a>, <a href="Quattrocento">Quattrocento</a></li>
+<li> <a href="quattroesettanta">quattroesettanta</a></li>
+<li> <a href="quattroeventi">quattroeventi</a></li>
+<li> <a href="quattrofoglie">quattrofoglie</a></li>
+<li> <a href="quattromila">quattromila</a></li>
+<li> <a href="quattro per quattro">quattro per quattro</a></li>
+<li> <a href="quattroporte">quattroporte</a></li>
+<li> <a href="quattroruote">quattroruote</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="quadri-#Italian">quadri-</a></li>
+<li> <a href="quadrivio">quadrivio</a></li>
+<li> <a href="tetra-#Italian">tetra-</a></li>
+<li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===quindici===
+HtmlEntry: quindici <<<{{cardinalbox|it|14|15|16|quattordici|sedici|ord=quindicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|quindecim|quīndecim|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈkwinditʃi/|[ˈkwin.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;kwinditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|qu&igrave;n|di|ci}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="fifteen">fifteen</a></li>
+</ol>
+<b>le quindici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="quindicenne">quindicenne</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===quiz===
+HtmlEntry: quiz <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
+</ul>
+>>>
+===quote===
+HtmlEntry: quote <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>quote</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|quota}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===r===
+HtmlEntry: r <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="R#Italian">R</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===radar===
+HtmlEntry: radar <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">radar</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="radarista">radarista</a></li>
+<li> <a href="radaristica">radaristica</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===radio===
+HtmlEntry: radio <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rad|m|io|i}}
+<ol><li> {skeleton} <a href="radius">radius</a></li>
+<li> <a href="radium">radium</a></li>
+<li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===radon===
+HtmlEntry: radon <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="radon#English">radon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===rape===
+HtmlEntry: rape <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
+<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>rape</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
+</ol>
+>>>
+===rapidamente===
+HtmlEntry: rapidamente <<<
+<h3>Adverb</h3>
+<b>rapidamente</b>
+<ol><li> <a href="quickly">quickly</a>, <a href="rapidly">rapidly</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="rapido">rapido</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===rata===
+HtmlEntry: rata <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|rat|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="instalment">instalment</a></li>
+</ol>
+>>>
+===rate===
+HtmlEntry: rate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|rata}}</li>
+</ol>
+>>>
+===re===
+HtmlEntry: re <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|rex|lang=la}}
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&eacute;, {{IPA|/re/}}, {{X-SAMPA|/re/}}</li>
+<li> {{audio|It-il re.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|re}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="king">king</a></li>
+<li> {chess} <a href="king">king</a></li>
+<li> <a href="kings">kings</a></li>
+<li> <a href="magnate">magnate</a></li>
+<li> <a href="magnates">magnates</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+{{rfe|probably same as the equivalent English word}}
+<h4>Pronunciation</h4>
+<ul><li> r&egrave;, {{IPA|/rɛ/}}, {{X-SAMPA|/rE/}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|re|m}}
+<ol><li> <a href="#English">re</a> (musical note)</li>
+<li> <a href="D">D</a> (musical note or key)</li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|chess pieces}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===recuperate===
+HtmlEntry: recuperate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>recuperate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|recuperare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|recuperare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|recuperato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===regime===
+HtmlEntry: regime <<<
+<h3>Etymology</h3>
+Latin <em><a href="regimen">regimen</a>, regiminis</em>
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regim|m|e|i}}
+<ol><li> regime, <a href="régime">r&eacute;gime</a></li>
+<li> <a href="regimen">regimen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="dieta">dieta</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="regimare">regimare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===regina===
+HtmlEntry: regina <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|regina|rēgīna|lang=la}}; compare Spanish <em><a href="reina">reina</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|regin|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="queen">queen</a> (<em>monarch, male homosexual</em>)</li>
+<li> {chess} <a href="queen">queen</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="re">re</a></li>
+<li> <a href="reginetta">reginetta</a></li>
+</ul>
+>>>
+===relegate===
+HtmlEntry: relegate <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/}}</li>
+<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>relegate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===remake===
+HtmlEntry: remake <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">remake</a> (<em>of a film</em>)</li>
+</ol>
+---->>>
+===remote===
+HtmlEntry: remote <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[reˈmɔː.t̪e]|/reˈmɔte/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+<b>remote</b> {f} {plural}
+<ol><li> {{feminine plural of|remoto}}</li>
+</ol>
+>>>
+===replica===
+HtmlEntry: replica <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>replica</b>
+<ol><li> <a href="third-person singular">third-person singular</a>  <a href="present tense">present tense</a> of <a href="replicare">replicare</a></li>
+<li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperative">imperative</a> of replicare</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|replic|f|a|he}}
+<ol><li> <a href="reply">reply</a>, <a href="answer">answer</a></li>
+<li> <a href="objection">objection</a></li>
+<li> <a href="repetition">repetition</a></li>
+<li> <a href="replica">replica</a>, <a href="copy">copy</a></li>
+</ol>
+>>>
+===requiem===
+HtmlEntry: requiem <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}  {m|inv}
+<ol><li> <a href="requiem#English">requiem</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===retrovirus===
+HtmlEntry: retrovirus <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}} {{prefix|retro|virus}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">retrovirus</a></li>
+</ol>
+>>>
+===rho===
+HtmlEntry: rho <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">rho</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===ride===
+HtmlEntry: ride <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>ride</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="ridere">ridere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+===rise===
+HtmlEntry: rise <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{form of|<a href="third-person">third-person</a> <a href="singular">singular</a> <a href="past historic">past historic</a>|<a href="ridere">ridere</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===robot===
+HtmlEntry: robot <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
+<li> {computing} <a href="bot">bot</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===rock===
+HtmlEntry: rock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="rock">rock</a> (style of music)</li>
+</ol>
+---->>>
+===rode===
+HtmlEntry: rode <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="rodere">rodere</a></em></li>
+</ol>
+>>>
+===Romania===
+HtmlEntry: Romania <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/romaˈnia/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{head|it|proper noun|gender=f}}
+<ol><li> {{l|en|Romania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="rumeno">rumeno</a> / <a href="romeno">romeno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Rome===
+HtmlEntry: Rome <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Rome</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|Roma}}</li>
+<ul><li> <em>le due Rome</em>, the two Romes</li>
+</ul>
+</ol>
+>>>
+===rose===
+HtmlEntry: rose <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>rose</b> {f} {p}
+<ol><li> {{plural of|rosa}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>rose</b>
+<ol><li> {{conjugation of|rodere|3|s|<a href="past historic">past historic</a>}}</li>
+<li> Feminine plural past participle of <b><a href="rodere#Italian">rodere</a></b>.</li>
+</ol>
+>>>
+===round===
+HtmlEntry: round <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {sports} <a href="#English">round</a></li>
+<li> <a href="#English">round</a> (session or series)</li>
+</ol>
+>>>
+===Russia===
+HtmlEntry: Russia <<<{{wikipedia|Russia}}
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Russia}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="russo">russo</a></li>
+<li> <a href="russofilo">russofilo</a></li>
+<li> <a href="RUS">RUS</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="ruteno">ruteno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===s===
+HtmlEntry: s <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="S#Italian">S</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===sabato===
+HtmlEntry: sabato <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
+<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sabat|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
+</ul>
+>>>
+===safari===
+HtmlEntry: safari <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">safari</a></li>
+</ol>
+>>>
+===sale===
+HtmlEntry: sale <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈsale/|[ˈsaː.le]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sale/}}</li>
+<li> {{hyphenation|s&agrave;|le}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|sal|salt|lang=la}}
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sal|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="salt">salt</a>, <a href="sal">sal</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="dissalare">dissalare</a></li>
+<li> <a href="salare">salare</a></li>
+<li> <a href="salgemma">salgemma</a></li>
+<li> <a href="saliera">saliera</a></li>
+<li> <a href="salifero">salifero</a></li>
+<li> <a href="salificare">salificare</a></li>
+<li> <a href="salino">salino</a></li>
+<li> <a href="spargisale">spargisale</a></li>
+</ul>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="salame">salame</a></li>
+<li> <a href="salatino">salatino</a></li>
+<li> <a href="salina">salina</a></li>
+<li> <a href="salato">salato</a></li>
+<li> <a href="salatura">salatura</a></li>
+<li> <a href="salinità">salinit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="salmarino">salmarino</a> / <a href="sale marino">sale marino</a></li>
+<li> <a href="salmastro">salmastro</a></li>
+<li> <a href="salnitro">salnitro</a></li>
+<li> <a href="salsedine">salsedine</a></li>
+<li> <a href="salsiccia">salsiccia</a></li>
+<li> <a href="salume">salume</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|plural|g=f|g2=p}}
+<ol><li> {{plural of|sala}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb</h4>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> <em>third-person singular <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of</em> <b><a href="salire">salire</a></b></li>
+</ol>
+>>>
+===salsa===
+HtmlEntry: salsa <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|VL.|it}} {{term|salsa|lang=la}}, noun use of the feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="salsus">salsus</a></em> ‘salted’, past participle of {{term|sallere|to salt|lang=la}}, from {{term|sal|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sals|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="sauce">sauce</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Samoa===
+HtmlEntry: Samoa <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Samoa</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="samoano">samoano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===san===
+HtmlEntry: san <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+{rfe}
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">san</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+<ul><li> see {{term|santo}}</li>
+</ul>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{head|it|noun|apocopate}} {m|inv}
+<ol><li> {{context|used before a consonant}} {{apocopic form of|santo}} <a href="saint">saint</a></li>
+<ul><li> <b><em>San</b> Pietro</em> — “Saint Peter”</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="sant'">sant'</a>, <a href="santo">santo</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===sana===
+HtmlEntry: sana <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective form|g=f}}
+<ol><li> {{feminine of|sano|nodot=1}}; <a href="healthy">healthy</a>, <a href="sound">sound</a>.</li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|sanare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sanare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===San Marino===
+HtmlEntry: San Marino <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|San Marino}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|sammarinese}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===scalene===
+HtmlEntry: scalene <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>scalene</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="scaleno">scaleno</a></li>
+</ol>
+>>>
+===se===
+HtmlEntry: se <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[se]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|LL.|it}} <em>se</em>, from {{etyl|la|it}} {{term|si|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
+<h4>Conjunction</h4>
+{{head|it|conjunction}}
+<ol><li> <a href="if">if</a></li>
+<ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S"><b>Se</b> non &egrave; vero, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> <b>If</b> it is not true, it is a good story.</li>
+</ul>
+</ul>
+<li> <a href="whether">whether</a></li>
+<li> <a href="if only">if only</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="se non">se non</a></li>
+<li> <a href="se non che">se non che</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Pronoun</h4>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> Variant of <a href="sé#Italian">s&eacute;</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Usage notes</h5>
+<ul><li> Used especially when combined with verbs or other pronouns.</li>
+<li> Becomes <a href="si#Italian">si</a> when used as part of a reflexive verb.</li>
+</ul>
+>>>
+===seconde===
+HtmlEntry: seconde <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>seconde</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|secondo#Adjective|secondo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===secondo===
+HtmlEntry: secondo <<<{{ordinalbox|it|1st|2nd|3rd|primo|terzo|card=due}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/seˈkondo/}}</li>
+<li> {{audio|It-un secondo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Alternative forms</h3>
+<ul><li> (abbreviation) <a href="2º">2&ordm;</a> {m}, <a href="2ª">2&ordf;</a> {f}</li>
+<li> {{sense|in names of monarchs and popes|the second}} (abbreviation) <a href="II">II</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|secundus|he who <a href="follow">follow</a>s, second}}, from {{term|sequor|to follow}}.
+<h4>Adjective</h4>
+{{it-adj|second}}
+<ol><li> {{context|before the noun}} <a href="second">second</a></li>
+<li> {{context|in names of monarchs and popes|after the name}} the <a href="second">second</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|second|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="second">second</a> (<em>unit of time</em>)</li>
+<li> second (<em>in boxing or duelling</em>)</li>
+<li> <a href="second mate">second mate</a>, <a href="executive officer">executive officer</a> (<em>in the navy</em>)</li>
+<li> <a href="main course">main course</a> (<em>of a meal</em>)</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="microsecondo">microsecondo</a></li>
+<li> <a href="millisecondo">millisecondo</a></li>
+<li> <a href="nanosecondo">nanosecondo</a></li>
+<li> <a href="secondario">secondario</a></li>
+<li> <a href="secondogenito">secondogenito</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="minuto">minuto</a></li>
+<li> <a href="ora">ora</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|secundum#Preposition|secundum (preposition and adverb)|after, behind, according to|lang=la}}
+<h4>Preposition</h4>
+{{head|it|preposition}}
+<ol><li> <a href="according to">according to</a></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===secrete===
+HtmlEntry: secrete <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secrete</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="secreto">secreto</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>secrete</b>
+<ol><li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|<a href="secreto">secreto</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===secure===
+HtmlEntry: secure <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>secure</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="securo">securo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===segue===
+HtmlEntry: segue <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>segue</b>
+<ol><li> <em>third-person singular indicative present of <a href="seguire">seguire</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===sei===
+HtmlEntry: sei <<<{{cardinalbox|it|5|6|7|cinque|sette|ord=sesto|mult=sestuplo}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> s&egrave;i, {{IPA|/ˈsɛi/}}, {{X-SAMPA|/&quot;sEi/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|sex|lang=la}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="six">six</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="six">six</a></li>
+</ol>
+<b>le sei</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="six o'clock">six o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="a sei zeri">a sei zeri</a></li>
+<li> <a href="seicentesco">seicentesco</a></li>
+<li> <a href="seicento">seicento</a>, <a href="Seicento">Seicento</a></li>
+<li> <a href="seienne">seienne</a></li>
+<li> <a href="sei giorni">sei giorni</a></li>
+<li> <a href="seimila">seimila</a></li>
+<li> <a href="senario">senario</a></li>
+<li> <a href="sestante">sestante</a></li>
+<li> <a href="sestetto">sestetto</a></li>
+<li> <a href="sestina">sestina</a></li>
+<li> <a href="sesto">sesto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> second-person singular indicative present form of <b><a href="essere">essere</a></b></li>
+</ol>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===seme===
+HtmlEntry: seme <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈseme]}}</li>
+<li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sem|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
+<li> <a href="pip">pip</a></li>
+<li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
+<li> <a href="sementa">sementa</a></li>
+<li> <a href="semente">semente</a></li>
+<li> <a href="semenza">semenza</a></li>
+<li> <a href="semina">semina</a></li>
+<li> <a href="seminare">seminare</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Senegal===
+HtmlEntry: Senegal <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Senegal}} (country)</li>
+<li> {{l|en|Senegal}} (river)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="senegalese">senegalese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===separate===
+HtmlEntry: separate <<<
+<h3>Verb form</h3>
+<b>separate</b>
+<ol><li> <em>second-person plural indicative present of <b><a href="separare#Italian">separare</a></b></em></li>
+<li> <em>second-person plural imperative of <b>separare</b></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===sequoia===
+HtmlEntry: sequoia <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sequoi|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">sequoia</a> (tree)</li>
+</ol>
+>>>
+===set===
+HtmlEntry: set <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">set</a> (group of things, maths, tennis, cinema etc)</li>
+</ol>
+>>>
+===sette===
+HtmlEntry: sette <<<{{cardinalbox|it|6|7|8|sei|otto|ord=settimo|mult=settuplo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="septem">septem</a></em>.
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="seven">seven</a></li>
+</ol>
+<b>le sette</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="seven o'clock">seven o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+<li> {{plural of|setta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="settanta">settanta</a></li>
+<li> <a href="sette arti">sette arti</a></li>
+<li> <a href="settecentesco">settecentesco</a></li>
+<li> <a href="settecento">settecento</a>, <a href="Settecento">Settecento</a></li>
+<li> <a href="sette e mezo">sette e mezo</a></li>
+<li> <a href="sette mari">sette mari</a></li>
+<li> <a href="settembre">settembre</a></li>
+<li> <a href="settemila">settemila</a></li>
+<li> <a href="settenario">settenario</a></li>
+<li> <a href="settennale">settennale</a></li>
+<li> <a href="settennato">settennato</a></li>
+<li> <a href="settenne">settenne</a></li>
+<li> <a href="settennio">settennio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Seychelles===
+HtmlEntry: Seychelles <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Seychelles</b> {f} {p}
+<ol><li> <a href="#English">Seychelles </a></li>
+</ol>
+---->>>
+===shock===
+HtmlEntry: shock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">shock</a> (medical; violent or unexpected event)</li>
+</ol>
+>>>
+===short===
+HtmlEntry: short <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">short</a> (short film etc)</li>
+</ol>
+>>>
+===shuttle===
+HtmlEntry: shuttle <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="space shuttle">space shuttle</a></li>
+</ol>
+>>>
+===si===
+HtmlEntry: si <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|se|reflexive third-person pronoun: him-, her-, it-, themselves|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-si.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{context|indefinite}} <a href="one">one</a>, <a href="you">you</a>, <a href="we">we</a>, <a href="they">they</a>, <a href="people">people</a>. Note: often translated using the passive voice in English.</li>
+<ul><li> <em>Non <b>si</b> deve parlare cos&igrave;</em> (One/You/We/They/People shouldn’t speak like that)</li>
+<li> <b><em>Si</b> parla italiano qui</em> (Italian is spoken here <em>or</em> One/You/We/They/People speak(s) Italian here)</li>
+</ul>
+<li> {reflexive} <a href="oneself">oneself</a>, <a href="himself">himself</a>, <a href="herself">herself</a>, <a href="itself">itself</a>, <a href="themselves">themselves</a>; (<em>reciprocal</em>) <a href="each other">each other</a>, <a href="one another">one another</a>. Note: With some verbs, <em>si</em> is not translated in English.</li>
+<ul><li> <em>Giovanni <b>si</b> &egrave; fatto male</em> (Giovanni has hurt himself)</li>
+<li> <em>Carlo e Laura <b>si</b> amano</em> (Carlo and Laura love each other)</li>
+<li> <em>Marco <b>si</b> &egrave; rotto il braccio</em> (Marco has broken his arm)</li>
+<li> <b><em>Si</b> &egrave; svegliata alle nove</em> (She woke up at nine)</li>
+</ul>
+<li> (<em>the so-called</em> <b><a href="si passivante">si passivante</a></b>, <em>used to form the passive voice of a verb</em>) <a href="it">it</a> (<em>but also see note below</em>). Note: <em>verb</em> + <em>si</em> is often translated as <em>become</em> or <em>get</em> + <em>past participle</em> in English.</li>
+<ul><li> <b><em>Si</b> dice che Maria voleva uccidere Giovanni</em> (It is said that Maria wanted to kill Giovanni).</li>
+<li> <em>Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi</em> (It takes a while to become accustomed)</li>
+<li> <em>A Luca piace ubriacarsi</em> (Luca likes to get drunk)</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> When <em>si</em> is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: <em>amare</em> + <em>si</em> = <em>amarsi</em>; <em>ridurre</em> + <em>si</em> = <em>ridursi</em>.</li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="sì#Italian">s&igrave;</a></li>
+<li> <a href="ci#Italian">ci</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Sierra Leone===
+HtmlEntry: Sierra Leone <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Sierra Leone</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Sierra Leone</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===sigma===
+HtmlEntry: sigma <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">sigma</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="sigmoid colon">sigmoid colon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===simile===
+HtmlEntry: simile <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|similis|lang=la}}.
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|simil|e}}
+<ol><li> <a href="similar">similar</a></li>
+<ul><li> <em>Non &egrave; molto <b>simile</b>. It is not very <b>similar</b>.</em></li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="similare">similare</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Antonyms</h4>
+<ul><li> <a href="diverso">diverso</a>, <a href="differente">differente</a>, <a href="dissimile">dissimile</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="similitudine">similitudine</a></li>
+<li> <a href="similmente">similmente</a></li>
+<li> <a href="simil-">simil-</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===simulate===
+HtmlEntry: simulate <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>simulate</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="simulato">simulato</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>simulate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|simulare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|simulare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|simulato}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Singapore===
+HtmlEntry: Singapore <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Singapore}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|singaporiano}}</li>
+</ul>
+>>>
+===slave===
+HtmlEntry: slave <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Adjective|slavo}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+<b>slave</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|slavo#Noun|slavo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===slogan===
+HtmlEntry: slogan <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">slogan</a> (distinctive phrase)</li>
+</ol>
+---->>>
+===Slovenia===
+HtmlEntry: Slovenia <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/zloˈvɛnja/}}, {{X-SAMPA|/zlo&quot;vEnja/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Slovenia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="sloveno">sloveno</a></li>
+</ul>
+>>>
+===so===
+HtmlEntry: so <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>so</b>
+<ol><li> (I) <a href="know">know</a> (<em>first-person singular present tense of <a href="sapere">sapere</a></em>)</li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<em><a href="io">io</a></em> <em><a href="non">non</a></em> <em>so</em> - I do not know---->>>
+===software===
+HtmlEntry: software <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">software</a></li>
+</ol>
+>>>
+===sol===
+HtmlEntry: sol <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Sol (nota)}}{{head|it|noun|g=m|g2=inv}}
+<ol><li> <a href="#English">sol</a> (musical note, colloid)</li>
+<li> <a href="G">G</a> (musical note and key)</li>
+<li> {{apocopic form of|sole}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===sole===
+HtmlEntry: sole <<<rightright
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈsole]}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 1</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|sol|lang=la}}, <em>solem</em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|sol|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="sun">sun</a></li>
+</ol>
+
+<h5>Related terms</h5>
+<ul><li> <a href="assolato">assolato</a></li>
+<li> <a href="girasole">girasole</a></li>
+<li> <a href="insolazione">insolazione</a></li>
+<li> <a href="occhiali da sole">occhiali da sole</a></li>
+<li> <a href="parasole">parasole</a></li>
+<li> <a href="prendisole">prendisole</a></li>
+<li> <a href="sistema solare">sistema solare</a></li>
+<li> <a href="solare">solare</a></li>
+<li> <a href="solatio">solatio</a></li>
+<li> <a href="soleggiare">soleggiare</a></li>
+<li> <a href="solleone">solleone</a></li>
+<li> <a href="solstizio">solstizio</a></li>
+</ul>
+
+<h5>See also</h5>
+<ul><li> <a href="alba">alba</a></li>
+<li> <a href="eclisse solare">eclisse solare</a></li>
+<li> <a href="elio-">elio-</a></li>
+<li> <a href="stella">stella</a></li>
+<li> <a href="tramonto">tramonto</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+Inflected forms
+<h4>Adjective</h4>
+{{head|it|adjective form}} {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|solo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>sole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|sola}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Somalia===
+HtmlEntry: Somalia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Somalia</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="somalo">somalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===sombrero===
+HtmlEntry: sombrero <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|sombrer|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="#English">sombrero</a></li>
+</ol>
+>>>
+===some===
+HtmlEntry: some <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>some</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|soma#Italian|soma}}</li>
+</ol>
+>>>
+===sound===
+HtmlEntry: sound <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {music} {{l|en|sound}} (distinctive style and sonority)</li>
+</ol>
+>>>
+===SpA===
+HtmlEntry: SpA <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {f|inv}
+<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
+</ol>
+
+<h4>Coordinate terms</h4>
+<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
+<li> <a href="LLC">LLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
+<li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> (German)</li>
+<li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
+<li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> (English)</li>
+<li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> (English)</li>
+</ul>
+>>>
+===spade===
+HtmlEntry: spade <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>spade</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|spada}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===speravi===
+HtmlEntry: speravi <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>speravi</b>
+<ol><li> <a href="second-person singular">second-person singular</a> <a href="imperfect tense">imperfect tense</a> of <a href="sperare">sperare</a></li>
+</ol>
+>>>
+===spider===
+HtmlEntry: spider <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {computing} <a href="#English">spider</a> (Internet software)</li>
+</ol>
+>>>
+===Sri Lanka===
+HtmlEntry: Sri Lanka <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Sri Lanka</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Sri Lanka</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="Ceylon">Ceylon</a></li>
+<li> <a href="cingalese">cingalese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===staff===
+HtmlEntry: staff <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">staff</a> (people)</li>
+</ol>
+>>>
+===stand===
+HtmlEntry: stand <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">stand</a> (section of an exhibition; gallery at a sports event)</li>
+</ol>
+{{rfc|certainly the senses are more restricted than in modern English}}---->>>
+===standard===
+HtmlEntry: standard <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">standard</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="standardizzare">standardizzare</a></li>
+<li> <a href="standardizzazione">standardizzazione</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===star===
+HtmlEntry: star <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">star</a> (celebrity)</li>
+</ol>
+---->>>
+===state===
+HtmlEntry: state <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>state</b>
+<ol><li> {{non-gloss definition|<a href="second-person plural">second-person plural</a> <a href="indicative">indicative</a> <a href="present tense">present tense</a> of {{term|stare}}}}</li>
+<li> {{non-gloss definition|second-person plural <a href="imperative">imperative</a> of {{term|stare}}}}</li>
+</ol>
+>>>
+===stock===
+HtmlEntry: stock <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===stole===
+HtmlEntry: stole <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>stole</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|stola}}</li>
+</ol>
+>>>
+===stop===
+HtmlEntry: stop <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Interjection</h3>
+<b>stop!</b>
+<ol><li> <a href="#English">stop</a>!, <a href="halt">halt</a>!</li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">stop</a> (roadsign; bus stop etc; block)</li>
+</ol>
+>>>
+===stride===
+HtmlEntry: stride <<<
+<h3>Verb</h3>
+{{head|it|verb form}}
+<ol><li> {{conjugation of|stridere|3|s|pres|ind}}</li>
+</ol>
+>>>
+===strike===
+HtmlEntry: strike <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">strike</a> (in baseball and ten-pin bowling)</li>
+</ol>
+>>>
+===sublimate===
+HtmlEntry: sublimate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>sublimate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|sublimare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|sublimare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|sublimato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Sudan===
+HtmlEntry: Sudan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Sudan}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="sudanese">sudanese</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===superlative===
+HtmlEntry: superlative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>superlative</b> {f}
+<ol><li> {{feminine plural of|<a href="superlativo#Italian">superlativo</a>}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Suriname===
+HtmlEntry: Suriname <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Suriname</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Suriname</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="surinamese">surinamese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Swaziland===
+HtmlEntry: Swaziland <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Swaziland}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===swing===
+HtmlEntry: swing <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">swing</a> (music and dance style; golf swing)</li>
+</ol>
+>>>
+===Sydney===
+HtmlEntry: Sydney <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Sydney#English">Sydney</a> (in Australia)</li>
+</ol>
+>>>
+===t===
+HtmlEntry: t <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="T#Italian">T</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Taiwan===
+HtmlEntry: Taiwan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Taiwan</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Taiwan</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="taiwanese">taiwanese</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="Formosa#Italian">Formosa</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===talo===
+HtmlEntry: talo <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tal|m|o|i}}
+<ol><li> {{context|skeleton}}  <a href="talus">talus</a>, <a href="talus bone">talus bone</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="astragalo">astragalo</a></li>
+</ul>
+>>>
+===tank===
+HtmlEntry: tank <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|tank}} (military and container)</li>
+</ol>
+---->>>
+===tanto===
+HtmlEntry: tanto <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="tantus">tantus</a></em>.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-tanto.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|tant}}
+<ol><li> a <a href="lot">lot</a> of</li>
+<li> <a href="much">much</a></li>
+<li> <a href="many">many</a></li>
+<li> <a href="such">such</a></li>
+<li> <a href="significant">significant</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> much</li>
+<li> a lot</li>
+</ol>
+
+<h3>Adverb</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> so much</li>
+<li> <a href="very">very</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Conjunction</h3>
+<b>tanto</b>
+<ol><li> <a href="after all">after all</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Derived terms</h3>
+<ul><li> <a href="di tanto in tanto">di tanto in tanto</a></li>
+<li> <a href="ogni tanto">ogni tanto</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Tanzania===
+HtmlEntry: Tanzania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tanzania}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tanzaniano">tanzaniano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===tare===
+HtmlEntry: tare <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>tare</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|tara}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Tasmania===
+HtmlEntry: Tasmania <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tasmania}}</li>
+</ol>
+>>>
+===tau===
+HtmlEntry: tau <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">tau</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+>>>
+===te===
+HtmlEntry: te <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
+<li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===telethon===
+HtmlEntry: telethon <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}} {{prefix|tele|marathon}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> <a href="#English">telethon</a></li>
+</ol>
+>>>
+===temperature===
+HtmlEntry: temperature <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>temperature</b> {f|p}
+<ol><li> <em>plural of <a href="temperatura">temperatura</a></em></li>
+</ol>
+---->>>
+===tempo===
+HtmlEntry: tempo <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|la|it}} {{term|tempus|lang=la}}
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈtempo]}}</li>
+<li> {{audio|it-tempo.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|temp|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="time">time</a></li>
+<li> <a href="time">time</a>, <a href="age">age</a>, <a href="period">period</a></li>
+<ul><li> <em><a href="bello">bei</a> tempi!</em>, those were the <a href="day">day</a>s!</li>
+</ul>
+<li> <a href="part">part</a> (<em>of a film, show, etc.</em>)</li>
+<ul><li> <em><a href="primo">primo</a> tempo, <a href="secondo">secondo</a> tempo</em>, <a href="first">first</a> <a href="part">part</a>, <a href="second">second</a> <a href="part">part</a> (of a <a href="film">film</a>.)</li>
+</ul>
+<li> <a href="weather">weather</a></li>
+<ul><li> <b><em>tempo</b> da lupi</em> - lousy <b>weather</b></li>
+</ul>
+<li> {music} <a href="time">time</a>, tempo, <a href="rhythm">rhythm</a>.</li>
+<li> {grammar} <a href="tense">tense</a></li>
+<ul><li> <em>tempo <a href="passato">passato</a></em>, <a href="past">past</a> <a href="tense">tense</a>.</li>
+</ul>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|weather}} <a href="clima">clima</a>, <a href="stagione">stagione</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+{top2}
+<ul><li> <a href="allo stesso tempo">allo stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="al tempo stesso">al tempo stesso</a></li>
+<li> <a href="a tempo">a tempo</a></li>
+<li> <a href="a tempo perso">a tempo perso</a></li>
+<li> <a href="contemporaneo">contemporaneo</a></li>
+<li> <a href="estemporaneo">estemporaneo</a></li>
+<li> <a href="in tempo">in tempo</a></li>
+</ul>
+{mid2}
+<ul><li> <a href="maltempo">maltempo</a></li>
+<li> <a href="nello stesso tempo">nello stesso tempo</a></li>
+<li> <a href="per tempo">per tempo</a></li>
+<li> <a href="temporale">temporale</a></li>
+<li> <a href="temporaneo">temporaneo</a></li>
+<li> <a href="temporeggiare">temporeggiare</a></li>
+<li> <a href="temporizzare">temporizzare</a></li>
+<li> <a href="un tempo">un tempo</a></li>
+</ul>
+{bottom}
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{l|it|crono-}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===tennis===
+HtmlEntry: tennis <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">tennis</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="tennistavolo">tennistavolo</a></li>
+<li> <a href="tennista">tennista</a></li>
+<li> <a href="tennistico">tennistico</a></li>
+</ul>
+>>>
+===test===
+HtmlEntry: test <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|test}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===testa===
+HtmlEntry: testa <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈtɛsta]}}</li>
+<li> {{audio|It-la testa.ogg|Audio}}</li>
+<li> {{audio|It-testa.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|testa|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|test|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="head">head</a></li>
+<li> {skeleton} <a href="head">head</a> (of a bone)</li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|part of the body}} <a href="capo">capo</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="a testa">a testa</a></li>
+<li> <a href="fuori di testa">fuori di testa</a></li>
+<li> <a href="mal di testa">mal di testa</a></li>
+<li> <a href="montarsi la testa">montarsi la testa</a></li>
+<li> <a href="scuotere la testa">scuotere la testa</a></li>
+<li> <a href="testa a testa">testa a testa</a></li>
+<li> <a href="testa calda">testa calda</a></li>
+<li> <a href="testacoda">testacoda</a></li>
+<li> <a href="testa di cazzo">testa di cazzo</a> (vulgar)</li>
+<li> <a href="testa di ponte">testa di ponte</a></li>
+<li> <a href="testa di rapa">testa di rapa</a></li>
+<li> <a href="testa di serie">testa di serie</a></li>
+<li> <a href="testa d'uovo">testa d'uovo</a></li>
+<li> <a href="testa dura">testa dura</a></li>
+<li> <a href="testa matta">testa matta</a></li>
+<li> <a href="testa o croce">testa o croce</a></li>
+<li> <a href="testata">testata</a></li>
+<li> <a href="testiera">testiera</a></li>
+<li> <a href="titoli di testa">titoli di testa</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Verb</h3>
+<b>testa</b>
+<ol><li> {{conjugation of|testare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|testare|2|s|imp}}</li>
+</ol>
+>>>
+===theta===
+HtmlEntry: theta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the {{etyl|grc|it}} {{term|θῆτα|tr=thēta|lang=grc}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">theta</a> (Greek letter)</li>
+</ol>
+---->>>
+===ti===
+HtmlEntry: ti <<<{{wikipedia|Italian grammar#Pronouns}}
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun}}
+<ol><li> {{form of|objective|<a href="tu">tu</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
+<li> {reflexive} {{form of|second-person singular|<a href="si#Italian">si</a>|nodot=1}}; <a href="you">you</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{wikipedia|Ti (nota)}}{{head|it|noun|g={m|inv}}}
+<ol><li> {music} <a href="#English">ti</a> (note)</li>
+<li> {music} <a href="B">B</a> (note and scale)</li>
+</ol>
+---->>>
+===tigre===
+HtmlEntry: tigre <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tigr|f|e|i}}
+<ol><li> <a href="#English">tiger</a> (male)</li>
+<li> <a href="tigress">tigress</a> (female)</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tigre del Bengala">tigre del Bengala</a></li>
+<li> <a href="tigre di carta">tigre di carta</a></li>
+<li> <a href="tigre della Siberia">tigre della Siberia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="tigrato">tigrato</a></li>
+<li> <a href="tigrotto">tigrotto</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Togo===
+HtmlEntry: Togo <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Togo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="togolese">togolese</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Tonga===
+HtmlEntry: Tonga <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Tonga}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tongano">tongano</a></li>
+</ul>
+>>>
+===toro===
+HtmlEntry: toro <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|taurus|lang=la}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tor|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="bull">bull</a></li>
+<li> <a href="Taurus">Taurus</a></li>
+<li> {mathematics} <a href="torus">torus</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="taurino">taurino</a></li>
+<li> <a href="toreare">toreare</a></li>
+<li> <a href="torello">torello</a></li>
+<li> <a href="torero">torero</a></li>
+<li> <a href="toroidale">toroidale</a></li>
+</ul>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="bue">bue</a></li>
+<li> <a href="vacca">vacca</a></li>
+<li> <a href="vitello">vitello</a></li>
+<li> <a href="zodiacale">zodiacale</a></li>
+</ul>
+>>>
+===torta===
+HtmlEntry: torta <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+From {{etyl|VL.|it}} *<em>torta</em>, from the expression <em><a href="torta">torta</a></em> <em><a href="panis">panis</a></em>, from feminine of {{etyl|la|it}} <em><a href="tortus">tortus</a></em>.
+<h4>Noun</h4>
+{{it-noun|tort|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="pie">pie</a>, <a href="tart">tart</a>, <a href="cake">cake</a> or similar</li>
+</ol>
+
+<h5>Derived terms</h5>
+<ul><li> <a href="tortalapát">tortalap&aacute;t</a></li>
+<li> <a href="tortiera">tortiera</a></li>
+<li> <a href="tortino">tortino</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torta</b> {s}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torta</b>
+<ol><li> feminine singular <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+===torte===
+HtmlEntry: torte <<<
+<h3>Etymology 1</h3>
+
+<h4>Noun</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> {{plural of|torta#Italian|torta}}</li>
+</ol>
+
+<h3>Etymology 2</h3>
+
+<h4>Adjective</h4>
+<b>torte</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|torto#Adjective|torto}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Verb form</h4>
+<b>torte</b>
+<ol><li> feminine plural <a href="past participle">past participle</a> of <a href="torcere">torcere</a></li>
+</ol>
+>>>
+===Toscana===
+HtmlEntry: Toscana <<<right
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="Tuscany">Tuscany</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="toscaneggiare">toscaneggiare</a></li>
+<li> <a href="toscaneria">toscaneria</a></li>
+<li> <a href="toscanismo">toscanismo</a></li>
+<li> <a href="toscanità">toscanit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="toscanizzare">toscanizzare</a></li>
+<li> <a href="toscano">toscano</a></li>
+<li> <a href="tosco">tosco</a></li>
+</ul>
+>>>
+===transfinite===
+HtmlEntry: transfinite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transfinite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
+</ol>
+>>>
+===transitive===
+HtmlEntry: transitive <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>transitive</b> {p}
+<ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
+</ol>
+>>>
+===tre===
+HtmlEntry: tre <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[tre]}}</li>
+</ul>
+
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|gratis|lang=la}}
-<h3>Adverb</h3>
-{{head|it|adverb}}
-<ol><li> <a href="gratis#English">gratis</a></li>
+From {{etyl|la|it}} {{term|tres|trēs|lang=la}}, from {{proto|Indo-European|tr&eacute;yes}}.{{cardinalbox|it|2|3|4|due|quattro|ord=terzo|mult=triplo}}
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="three">three</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuitamente">gratuitamente</a></li>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="three">three</a></li>
+</ol>
+<b>le tre</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="three o'clock">three o'clock</a> (a.m. or p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="trecento">trecento</a>, <a href="Trecento">Trecento</a></li>
+<li> <a href="trecentesco">trecentesco</a></li>
+<li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
+<li> <a href="tredici">tredici</a></li>
+<li> <a href="tre Marie">tre Marie</a></li>
+<li> <a href="tremila">tremila</a></li>
+<li> <a href="trenta">trenta</a></li>
+<li> <a href="tre per due">tre per due</a></li>
+<li> <a href="tre unità">tre unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="tri-">tri-</a></li>
+<li> <a href="trivio">trivio</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===tredici===
+HtmlEntry: tredici <<<{{cardinalbox|it|12|13|14|dodici|quattordici|ord=tredicesimo}}
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|tredecim|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈtreditʃi/|[ˈt̪reː.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;treditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|tr&eacute;|di|ci}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="free">free</a></li>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> <a href="gratuito">gratuito</a></li>
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="thirteen">thirteen</a></li>
+</ol>
+<b>tredici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="one o'clock">one o'clock</a> (p.m.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="tredicenne">tredicenne</a></li>
+<li> <a href="tredicesima">tredicesima</a></li>
+</ul>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
 </ul>
 >>>
-===guerra===
-HtmlEntry: guerra <<<
+===Trentino-Alto Adige===
+HtmlEntry: Trentino-Alto Adige <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{it-proper noun}
+<ol><li> {{l|en|Trentino-Alto Adige}}</li>
+</ol>
+>>>
+===Tripoli===
+HtmlEntry: Tripoli <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Tripoli</a></li>
+</ol>
+>>>
+===trite===
+HtmlEntry: trite <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>trite</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="trito">trito</a></li>
+</ol>
+>>>
+===tu===
+HtmlEntry: tu <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|roa-oit|it}} {{term|guerra}}, from {{etyl|LL.|it}} {{recons|werra|lang=LL.}}, {{recons|guerra|lang=LL.}}, from {{etyl|frk|it}} {{recons|werra|werra|riot, disturbance, quarrel|lang=frk|sc=Latn}} from {{proto|Germanic|werrō|confusion, disarray}}, from {{proto|Indo-European|wers-|to mix up, confuse, beat, thresh}}. Related to {{etyl|goh|-}} {{term|werra|confusion, strife, quarrel|lang=goh}} ({{etyl|de|-}} {{term|verwirren|to confuse|lang=de}}), {{etyl|osx|-}} {{term|werran|to confuse, perplex|lang=osx}}, {{etyl|nl|-}} {{term|war|confusion, disarray|lang=nl}}, {{etyl|ang|-}} {{term|wyrsa|wyrsa, wiersa|worse|lang=ang}}. More at {{l|en|worse}}, {{l|en|wurst}}.
+From {{etyl|la|it}} {{term|tu|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈɡwɛr.ra/}}, {{X-SAMPA|/&quot;gwEr.ra/}}</li>
-<li> {{audio|It-la guerra.ogg|Audio}}</li>
-<li> {{audio|It-guerra.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/tu/}}, {{X-SAMPA|/tu/}}</li>
+<li> {{audio|It-tu.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|guerr|f|a|e}}
-<ol><li> <a href="war">war</a>, <a href="warfare">warfare</a></li>
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|second person singular}}
+<ol><li> <a href="you">you</a> (singular); <a href="thou">thou</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="dichiarazione di guerra">dichiarazione di guerra</a></li>
-<li> <a href="guerra civile">guerra civile</a></li>
-<li> <a href="guerra fredda">guerra fredda</a></li>
-<li> <a href="guerrafondaio">guerrafondaio</a></li>
-<li> <a href="guerraiolo">guerraiolo</a></li>
-<li> <a href="guerraiuolo">guerraiuolo</a></li>
-<li> <a href="guerra mondiale">guerra mondiale</a></li>
-<li> <a href="guerreggiante">guerreggiante</a></li>
-<li> <a href="guerreggiare">guerreggiare</a></li>
-<li> <a href="guerreggiatore">guerreggiatore</a></li>
-<li> <a href="guerrescamente">guerrescamente</a></li>
-<li> <a href="guerresco">guerresco</a></li>
-<li> <a href="guerricciola">guerricciola</a></li>
-<li> <a href="guerriera">guerriera</a></li>
-<li> <a href="guerriero">guerriero</a></li>
-<li> <a href="guerriglia">guerriglia</a></li>
-<li> <a href="guerrigliera">guerrigliera</a></li>
-<li> <a href="guerrigliero">guerrigliero</a></li>
+<h4>Inflection</h4>
+{|! nominative| tu|-! prepositional| <a href="te">te</a>|-! object, reflexive| <a href="ti">ti</a>|-! possessive| <a href="il tuo">il tuo</a>, <a href="la tua">la tua</a>, <a href="i tuoi">i tuoi</a>, <a href="le tue">le tue</a>;&lt;br&gt;<a href="tuo">tuo</a>, <a href="tua">tua</a>, <a href="tuoi">tuoi</a>, <a href="tue">tue</a> (<em>see</em> <a href="your">your</a> <em>for more information</em>)|}
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Lei">Lei</a> (polite singular form)</li>
+<li> <a href="Loro">Loro</a> (polite plural form)</li>
+<li> <a href="voi">voi</a> (plural and polite singular form) </li>
 </ul>
->>>
-===i===
-HtmlEntry: i <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-Reduced form of {{term|gli}}.&lt;ref&gt;{{reference-book| last = Patota | first = Giuseppe | title = Lineamenti di grammatica storica dell'italiano | year = 2002 | publisher = il Mulino | location = Bologna | language = Italian | id = ISBN 88-15-08638-2 | pages = p. 126 | chapter = }}&lt;/ref&gt;
-<h4>Article</h4>
-{Italian definite articles}{{head|it|article|singular|il|g=m|g2=p}}
-<ol><li> <a href="the">the</a> (<em>see the usage notes</em>)</li>
+---->>>
+===tuba===
+HtmlEntry: tuba <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tub|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|musical instruments}} <a href="#English">tuba</a></li>
+<li> <a href="top hat">top hat</a></li>
+<li> {{context|anatomy}} <a href="tube">tube</a></li>
 </ol>
 
-<h5>Usage notes</h5>
-<ul><li> <b><em>i</b></em> is used before masculine plural words beginning with a single consonant other than <em>x</em> or <em>z</em>, or the plural noun {{term|dei}}; <b><em>{{term|gli}}</b></em> is used before masculine plural words beginning with a vowel, <em>x</em>, <em>z</em>, <em>gn</em>, or multiple consonants including <em>pn</em>, <em>ps</em>, and <em>s</em>+consonant, and before the plural noun {{term|dei}}.</li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> (<em>top hat</em>) <a href="cilindro">cilindro</a></li>
+<li> (<em>tube</em>) <a href="tuba di Falloppio">tuba di Falloppio</a></li>
 </ul>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> {{l|it|gli}}, {{l|it|la}}, {{l|it|le}}</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tubarico">tubarico</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
-
-<h4>Noun</h4>
-<b>i</b> {f} <em>or</em> {m} {inv}
-<ol><li> <em><a href="I">I</a></em> or <em><a href="#English">i</a></em>, the letter <em>I</em> or <em>i</em></li>
+<h3>Verb</h3>
+<b>tuba</b>
+<ol><li> {{conjugation of|tubare|3|s|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|tubare|2|s|imp}}</li>
 </ol>
-
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="i lunga">i lunga</a></li>
-</ul>
 >>>
-===in===
-HtmlEntry: in <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[in]}}</li>
-</ul>
+===tundra===
+HtmlEntry: tundra <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|tundr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">tundra</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Tunisia===
+HtmlEntry: Tunisia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Tunisia</b> {f}
+<ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
+</ol>
 
-<h3>Preposition</h3>
-{{head|it|preposition}}
-<ol><li> <a href="in#English">in</a></li>
-<li> <a href="to">to</a></li>
-<ul><li> <em>Vado nella panetteria</em></li>
-<li> <em>Vado dal panettiere</em></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
 </ul>
-<li> <a href="into">into</a></li>
-<li> <a href="by">by</a></li>
+---->>>
+===Turkmenistan===
+HtmlEntry: Turkmenistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Turkmenistan</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Usage notes</h4>
-<em>When followed by a definite article</em>, <b>in</b> <em>is combined with the article to give the following combined forms</em>:&lt;table border=&quot;1&quot; align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;5&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;In + article&lt;th&gt;Combined form&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="il#Italian">il</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nel">nel</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="lo#Italian">lo</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nello">nello</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="l'#Italian">l'</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nell'">nell'</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="i#Italian">i</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nei">nei</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="gli">gli</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="negli">negli</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="la#Italian">la</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nella">nella</a>&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;in + <a href="le#Italian">le</a>&lt;td align=&quot;center&quot;&gt;<a href="nelle">nelle</a>&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;>>>
-===Iraq===
-HtmlEntry: Iraq <<<
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="turkmeno">turkmeno</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===Tuvalu===
+HtmlEntry: Tuvalu <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-{{it-proper noun|m}}
-<ol><li> {{l|en|Iraq}}</li>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Tuvalu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===u===
+HtmlEntry: u <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="U#Italian">U</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===UFO===
+HtmlEntry: UFO <<<
+<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
+<b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b> (<em>plural</em> <b>UFO</b> <em>or</em> <b>ufo</b>)
+<ol><li> <a href="oggetto volante non identificato">oggetto volante non identificato</a> {m}, <a href="alieno">alieno</a> {m}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Uganda===
+HtmlEntry: Uganda <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Uganda}}</li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="iracheno">iracheno</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="ugandese">ugandese</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===langue===
-HtmlEntry: langue <<<
-<h3>Verb</h3>
-<b>langue</b>
-<ol><li> {{conjugation of|languire|3|s|pres|ind}}</li>
+===ultramarine===
+HtmlEntry: ultramarine <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>ultramarine</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="ultramarino">ultramarino</a></li>
 </ol>
 >>>
-===lente===
-HtmlEntry: lente <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-Inflected form of {{term|lento}}.
-<h4>Adjective</h4>
-{{head|it|adjective form}} {f}{p}
-<ol><li> (<em>feminine plural form of <a href="lento#Italian">lento</a></em>) <a href="slow">slow</a></li>
+===Umbria===
+HtmlEntry: Umbria <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Umbria</b> <em>f</em>
+<ol><li> Umbria</li>
 </ol>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|lens|lēns|lentil|lang=la}}, <em>lentis</em>.
-<h4>Noun</h4>
-{{it-noun|lent|f|e|i}}
-<ol><li> <a href="lens">lens</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="umbro">umbro</a></li>
+</ul>
+>>>
+===un===
+HtmlEntry: un <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{term|uno}}, from {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|one}}.
+<h3>Article</h3>
+{{head|it|article|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
 </ol>
 
-<h5>Derived terms</h5>
-<ul><li> <a href="lente a contatto">lente a contatto</a></li>
-<li> <a href="lente d'ingrandimento">lente d'ingrandimento</a></li>
-</ul>
----->>>
-===libero===
-HtmlEntry: libero <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+{{head|it|pronoun|gender=m}} (<em>see</em> <a href="uno">uno</a>)
+<ol><li> <a href="one">one</a></li>
+</ol>
+>>>
+===undici===
+HtmlEntry: undici <<<{{cardinalbox|it|10|11|12|dieci|dodici|ord=undicesimo}}
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|liber|līber}}
+From {{etyl|la|it}} {{term|undecim|ūndecim|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈlibero/}}</li>
-<li> {{audio|It-libero.ogg|Audio}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/ˈunditʃi/|[ˈun.d̪i.t͡ʃi]}}, {{X-SAMPA|/&quot;unditSi/}}</li>
+<li> {{hyphenation|un|di|ci}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|liber}}
-<ol><li> <a href="free">free</a> (<em>not <a href="imprisoned">imprisoned</a> or <a href="enslaved">enslaved</a></em>)</li>
-<ul><li> <em>Un <a href="uomo">uomo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> A <b>free</b> man.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> <a href="clear">clear</a>, <a href="unobstructed">unobstructed</a> (<em>without <a href="blockage">blockage</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em>Il <a href="passaggio">passaggio</a> era <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> The passage was <b>clear</b>.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> free (<em>without <a href="obligation">obligation</a>s</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="tempo">Tempo</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> time./<b>Leisure</b> time.</li>
-</ul>
-</ul>
-<li> free (<em>that does not have to be paid for</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="ingresso">Ingresso</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> admission.</li>
-</ul>
+{{head|it|adjective|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="eleven">eleven</a></li>
+</ol>
+<b>le undici</b> {f|plural}
+<ol><li> <a href="eleven o'clock">eleven o'clock</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="undicenne">undicenne</a></li>
 </ul>
-<li> free (<em>as in &quot;free software&quot;</em>)</li>
-<ul><li> <em><a href="software#Italian">Software</a> <b>libero</b>.</em></li>
-<ul><li> <b>Free</b> software.</li>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
 </ul>
+>>>
+===uno===
+HtmlEntry: uno <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|unus|ūnus|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|[ˈuno]}}</li>
+<li> {{audio|it-uno.ogg|Audio (IT)}}</li>
 </ul>
-</ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="liberamente">liberamente</a></li>
-<li> <a href="liberare">liberare</a></li>
-<li> <a href="liberismo">liberismo</a></li>
-<li> <a href="liberista">liberista</a></li>
-<li> <a href="libero professionista">libero professionista</a></li>
-<li> <a href="libertà">libert&agrave;</a></li>
-<li> <a href="via libera">via libera</a></li>
+<h3>Adjective</h3>
+<b>uno</b> {m} ({f} <a href="una#Italian">una</a>)
+<ol><li> <a href="one">one</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> <a href="first-person singular">first-person singular</a> <a href="present tense">present tense</a> of <a href="liberare">liberare</a></li>
+<h3>Article</h3>
+<b>uno</b> {m}
+<ol><li> <a href="an">an</a>, <a href="a">a</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|liber|m|o|i}}
-<ol><li> {football} <a href="sweeper">sweeper</a>.</li>
-</ol>
----->>>
-===libre===
-HtmlEntry: libre <<<
-<h3>Noun</h3>
-<b>libre</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|libra}}</li>
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> This is the form of <em><a href="un#Italian">un</a></em> used before an <a href="impure s">impure s</a>.</li>
+</ul>
+
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>uno</b> {m} ({f} <b>una</b>)
+<ol><li> <a href="someone">someone</a>, a <a href="person">person</a></li>
+<li> <em>Sono uno a cui piace alzarsi presto</em> - I’m someone who likes getting up early <em>or</em> I’m a person who likes getting up early</li>
 </ol>
----->>>
-===medicine===
-HtmlEntry: medicine <<<
-<h3>Noun</h3>
-<b>medicine</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|medicina}}</li>
+
+<h3>Cardinal number</h3>
+{{cardinalbox|it|0|1|2|zero|due|ord=primo|mult=singolo}}<b>uno</b>
+<ol><li> <a href="one">one</a></li>
 </ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="un">un</a></li>
+<li> <a href="un'">un'</a></li>
+<li> <a href="una">una</a></li>
+<li> <a href="unico">unico</a></li>
+<li> <a href="unire">unire</a></li>
+<li> <a href="unità">unit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="università">universit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="universo">universo</a></li>
+</ul>
 >>>
-===minute===
-HtmlEntry: minute <<<
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective form|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{feminine plural of|minuto}}</li>
+===Uruguay===
+HtmlEntry: Uruguay <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Uruguay}}</li>
 </ol>
->>>
-===mobile===
-HtmlEntry: mobile <<<
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="uruguayano">uruguayano</a> / <a href="uruguaiano">uruguaiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===utopia===
+HtmlEntry: utopia <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="mobilis">mobilis</a></em>.
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|mobil|e|i}}
-<ol><li> <a href="movable">movable</a>, <a href="mobile#English">mobile</a></li>
-<li> <a href="moving">moving</a></li>
+From {{etyl|NL.|it}} {{term|Utopia}}, the name of a fictional island, possessing a seemingly perfect socio-politico-legal system in the book <em>Utopia</em> (1516) by Sir Thomas More. Coined from {{etyl|grc|it}} {{term|οὐ|not, no|tr=ou|lang=grc}} + {{term|τόπος|place, region|tr=topos|lang=grc}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/utoːpja/}}, {{X-SAMPA|/uto:pja/}}</li>
+<li> {{hyphenation|u|to|p&igrave;|a}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|utopi|f|a|e}}
+<ol><li> {{l|en|utopia}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> <a href="immobile">immobile</a></li>
+<ul><li> <a href="distopia">distopia</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="utopico">utopico</a></li>
+<li> <a href="utopista">utopista</a></li>
+</ul>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="utopistico">utopistico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===uva===
+HtmlEntry: uva <<<right
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|uva|ūva|lang=la}}.
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-l'uva.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|mobil|m|e|i}}
-<ol><li> {{context|singular}} <a href="item">item</a> of <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> {{context|plural}} <a href="furniture">furniture</a></li>
-<li> <a href="mobile#English">mobile</a> (cellular phone)</li>
+{{it-noun|uv|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="grape">grape</a></li>
+<li> <em>(<a href="collective noun">collective noun</a>)</em> <a href="grape">grape</a>s</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|furniture}} <a href="mobilia">mobilia</a>, <a href="mobilio">mobilio</a>, <a href="arredamento">arredamento</a></li>
-<li> {{sense|cellular phone}} <a href="cellulare">cellulare</a>, <a href="telefonino">telefonino</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="uvaccia">uvaccia</a></li>
+<li> <a href="uva da tavola">uva da tavola</a></li>
+<li> <a href="uvaceo">uvaceo</a></li>
+<li> <a href="uvaggio">uvaggio</a></li>
+<li> <a href="uva passa">uva passa</a></li>
+<li> <a href="uva spina">uva spina</a></li>
+<li> <a href="uva sultanina">uva sultanina</a></li>
+<li> <a href="uva ursina">uva ursina</a></li>
+<li> <a href="uvea">uvea</a></li>
+<li> <a href="uveite">uveite</a></li>
+<li> <a href="uvetta">uvetta</a></li>
+<li> <a href="uvifero">uvifero</a></li>
+<li> <a href="uvina">uvina</a></li>
 </ul>
 
-<h4>Antonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|cellular phone}} <a href="fisso">fisso</a></li>
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="vino">vino</a></li>
+<li> <a href="vite">vite</a></li>
 </ul>
+---->>>
+===uve===
+HtmlEntry: uve <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} <em><a href="uvae">uvae</a></em> plural of <em><a href="uva">uva</a></em>.
+<h3>Noun</h3>
+<b>uve</b> {f|p}
+<ol><li> {{plural of|uva}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Uzbekistan===
+HtmlEntry: Uzbekistan <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Uzbekistan</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Uzbekistan</a></li>
+</ol>
 
-<h3>Related terms</h3>
-<ul><li> <a href="mobilia">mobilia</a> / <a href="mobilio">mobilio</a></li>
-<li> <a href="mobiliare">mobiliare</a></li>
-<li> <a href="mobilificio">mobilificio</a></li>
-<li> <a href="mobilità">mobilit&agrave;</a></li>
-<li> <a href="mobilitare">mobilitare</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="uzbeco">uzbeco</a></li>
 </ul>
->>>
-===monetario===
-HtmlEntry: monetario <<<
-<h3>Adjective</h3>
-{{it-adj|monetar|io|ia|i|ie}}
-<ol><li> <a href="monetary">monetary</a></li>
+---->>>
+===v===
+HtmlEntry: v <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="V#Italian">V</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===và===
+HtmlEntry: v&agrave; <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>v&agrave;</b>
+<ol><li> {{misspelling of|va|va}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Valencia===
+HtmlEntry: Valencia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valencia</li>
+</ol>
+---->>>
+===Valle d'Aosta===
+HtmlEntry: Valle d'Aosta <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> Valle d'Aosta (<em>region</em>)</li>
+<li> Valle d'Aosta (<em>province</em>)</li>
 </ol>
 >>>
-===nu===
-HtmlEntry: nu <<<
+===valve===
+HtmlEntry: valve <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
-<ol><li> The name of the letter <a href="N#Italian">N</a></li>
+<b>valve</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|valva}}</li>
 </ol>
 >>>
-===o===
-HtmlEntry: o <<<
-<h3>Etymology 1</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|aut|lang=la}}.&lt;ref&gt;Angelo Prati, &quot;Vocabolario Etimologico Italiano&quot;, Torino, 1951&lt;/ref&gt;
-<h4>Alternative forms</h4>
-<ul><li> <a href="od">od</a> (used optionally before words beginning with a vowel)</li>
+===Vanuatu===
+HtmlEntry: Vanuatu <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Vanuatu}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===Veneto===
+HtmlEntry: Veneto <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Veneto</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Veneto</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="veneto">veneto</a></li>
+<li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
+</ul>
+>>>
+===Venezuela===
+HtmlEntry: Venezuela <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{X-SAMPA|/vened&quot;dzwela/}}</li>
 </ul>
 
-<h4>Conjunction</h4>
-{{head|it|conjunction}}
-<ol><li> <a href="or">or</a></li>
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> <a href="#English">Venezuela</a></li>
 </ol>
 
-<h3>Etymology 2</h3>
-
-<h4>Verb</h4>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{misspelling of|ho}}</li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="Venezia">Venezia</a></li>
+<li> <a href="venezolano">venezolano</a></li>
+<li> <a href="venezuelano">venezuelano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===venturi===
+HtmlEntry: venturi <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>venturi</b> {m}
+<ol><li> Plural form of <a href="venturo">venturo</a></li>
 </ol>
->>>
-===OMC===
-HtmlEntry: OMC <<<
-<h3>{{initialism|Italian}}</h3>
-<b>OMC</b>
-<ol><li> <a href="Organizzazione Mondiale del Commercio">Organizzazione Mondiale del Commercio</a>, <a href="WTO">WTO</a> (<a href="World Trade Organisation">World Trade Organisation</a>.)</li>
+---->>>
+===vermouth===
+HtmlEntry: vermouth <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}}
+<ol><li> {{l|en|vermouth}}</li>
 </ol>
 >>>
-===osteo-===
-HtmlEntry: osteo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-<b>osteo-</b>
-<ol><li> {anatomy} <a href="#English">osteo-</a></li>
+===vermut===
+HtmlEntry: vermut <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|inv|g=m}}
+<ol><li> <a href="vermouth">vermouth</a></li>
 </ol>
 >>>
-===parole===
-HtmlEntry: parole <<<
+===vero===
+HtmlEntry: vero <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From {{etyl|la|it}} {{term|verus|vērus|true|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/paɾɔle/}}, {{X-SAMPA|/pa4Ole/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-vero.ogg|Audio}}</li>
+</ul>
+v&eacute;ro, /ˈvero/, /&lt;tt&gt;&quot;vero&lt;/tt&gt;/
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|ver}}
+<ol><li> <a href="true">true</a></li>
+<ul><li> <em><a href="wikiquote:Italian_proverbs#S">Se non &egrave; <b>vero</b>, &egrave; ben trovato</a>.</em></li>
+<ul><li> If it is not <b>true</b>, it is a good story.</li>
 </ul>
+</ul>
+<li> <a href="real">real</a>, <a href="genuine">genuine</a></li>
+</ol>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f|g2=p}}
-<ol><li> {{plural of|parola}}</li>
-<ul><li> <em>Ci vogliono fatti e non <b>parole</b>.</em></li>
-<ul><li> <em>Action is needed, not <b>words</b>.</em></li>
-</ul>
+{{it-noun|ver|m|o|i}}
+<ol><li> <a href="truth">truth</a></li>
+</ol>
+
+<h3>Related terms</h3>
+<ul><li> <a href="davvero">davvero</a></li>
+<li> <a href="verace">verace</a></li>
+<li> <a href="veramente">veramente</a></li>
+<li> <a href="veridico">veridico</a></li>
+<li> <a href="verificare">verificare</a></li>
+<li> <a href="verismo">verismo</a></li>
+<li> <a href="verità">verit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="veritiero">veritiero</a></li>
+<li> <a href="verosimile">verosimile</a></li>
 </ul>
-<li> {{context|of a song}} <a href="lyrics">lyrics</a>, <a href="word">word</a>s</li>
-<ul><li> <em>Musica di Paolo, <b>parole</b> di Lorenzo</em></li>
-<ul><li> <em>Music by Paolo, <b>lyrics</b> by Lorenzo.</em></li>
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="verro">verro</a></li>
 </ul>
+---->>>
+===Verona===
+HtmlEntry: Verona <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{audio|It-Verona.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Verona}} (<em>province</em>)</li>
+<li> {{l|en|Verona}} (<em>town</em>)</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|lyrics}} <a href="testo">testo</a></li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|veronese}}</li>
 </ul>
 >>>
-===peso===
-HtmlEntry: peso <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|pensum|lang=la}}.
+===vertebra===
+HtmlEntry: vertebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|pes|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="weight">weight</a></li>
+{{it-noun|vertebr|f|a|e}}
+<ol><li> {{context|skeleton}} <a href="#English">vertebra</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="pesalettere">pesalettere</a></li>
-<li> <a href="pesante">pesante</a></li>
-<li> <a href="pesare">pesare</a></li>
-<li> <a href="pesata">pesata</a></li>
-<li> <a href="pesiera">pesiera</a></li>
-<li> <a href="pesista">pesista</a></li>
-<li> <a href="pesistica">pesistica</a></li>
+<ul><li> <a href="vertebra cervicale">vertebra cervicale</a></li>
+<li> <a href="vertebrale">vertebrale</a></li>
+<li> <a href="vertebra lombare">vertebra lombare</a></li>
+<li> <a href="vertebrato">vertebrato</a></li>
+<li> <a href="vertebra toracica">vertebra toracica</a></li>
 </ul>
-
-<h3>Verb</h3>
-<b>peso</b>
-<ol><li> {{conjugation of|pesare|1|s|pres|ind}}</li>
-</ol>
 >>>
-===pie===
-HtmlEntry: pie <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>pie</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="pio">pio</a></li>
+===vertebrate===
+HtmlEntry: vertebrate <<<
+<h3>Noun</h3>
+<b>vertebrate</b> {f}
+<ol><li> {{plural of|vertebrato}}</li>
 </ol>
 >>>
-===premature===
-HtmlEntry: premature <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>premature</b>
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="prematuro">prematuro</a></li>
+===vi===
+HtmlEntry: vi <<<
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>vi</b>
+<ol><li> (<em>second-person personal plural object pronoun</em>): <a href="you">you</a>, to you</li>
+<ul><li> (<a href="noi">noi</a>) <b>vi</b> amiamo - we love you</li>
+</ul>
+<li> (<em>second-person reflexive plural</em>): <a href="yourselves">yourselves</a></li>
+<ul><li> (<a href="voi">voi</a>) <b>vi</b> ricordate</li>
+</ul>
+<li> <a href="it">it</a> (<em>often not translated</em>); about it, of it, on it</li>
 </ol>
->>>
-===pseudo-===
-HtmlEntry: pseudo- <<<
-<h3>Prefix</h3>
-{{head|it|prefix}}
-<ol><li> <a href="#English">pseudo-</a></li>
+
+<h4>See also</h4>
+<ul><li> <a href="mi">mi</a>, <a href="ti">ti</a>, <a href="si">si</a>, <a href="ci">ci</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Adverb</h3>
+{it-adv}
+<ol><li> <a href="there">there</a></li>
+<li> <a href="here">here</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===qualitative===
-HtmlEntry: qualitative <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>qualitative</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="qualitativo">qualitativo</a></li>
+===Vienna===
+HtmlEntry: Vienna <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> {{l|en|Vienna}} (capital of Austria)</li>
 </ol>
 >>>
-===quiz===
-HtmlEntry: quiz <<<
-<h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">quiz</a></li>
+===Vietnam===
+HtmlEntry: Vietnam <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+<b>Vietnam</b> {m}
+<ol><li> <a href="#English">Vietnam</a></li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="telequiz">telequiz</a></li>
+<ul><li> <a href="vietnamita">vietnamita</a></li>
 </ul>
 >>>
-===radio===
-HtmlEntry: radio <<<
+===vocative===
+HtmlEntry: vocative <<<
+<h3>Adjective</h3>
+<b>vocative</b> {f}
+<ol><li> Feminine plural form of <a href="vocativo">vocativo</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===vociferate===
+HtmlEntry: vociferate <<<
+<h3>Verb</h3>
+<b>vociferate</b>
+<ol><li> {{conjugation of|vociferare|2|p|pres|ind}}</li>
+<li> {{conjugation of|vociferare|2|p|imp}}</li>
+<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|vociferato}}</li>
+</ol>
+---->>>
+===vodka===
+HtmlEntry: vodka <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="vodka#English">vodka</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===voi===
+HtmlEntry: voi <<<
 <h3>Etymology</h3>
-Borrowed from {{etyl|la|it}} <em><a href="radius">radius</a></em>.
+From {{etyl|la|it}} {{term|vos|vōs|lang=la}}.
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{enPR|r&agrave;dio}}, {{IPA|/ˈradjo/}}, {{X-SAMPA|/&quot;radjo/}}</li>
+<ul><li> {{audio|It-voi.ogg|Audio}}</li>
 </ul>
-
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|rad|m|io|i}}
-<ol><li> {skeleton} <a href="radius">radius</a></li>
-<li> <a href="radium">radium</a></li>
-<li> Variant of <a href="raggio">raggio</a>.</li>
+v&oacute;i, /ˈvoi/, /&lt;tt&gt;&quot;voi&lt;/tt&gt;/
+<h3>Pronoun</h3>
+<b>voi</b>
+<ol><li> The second person plural familiar pronoun, <b>voi</b> refers to the persons who are spoken or written to: <a href="you">you</a>.</li>
 </ol>
 
-<h4>Synonyms</h4>
-<ul><li> {{sense|radius}} <a href="radiale">radiale</a>, <a href="osso radiale">osso radiale</a></li>
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="voialtri">voialtri</a>, <a href="voi altri">voi altri</a></li>
+<li> <a href="vostro">vostro</a></li>
+<li> <a href="vi">vi</a></li>
 </ul>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="radiale">radiale</a></li>
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> <a href="Loro">Loro</a></li>
+<li> <a href="tu">tu</a></li>
+</ul>
+>>>
+===volatile===
+HtmlEntry: volatile <<<
+<h3>Adjective</h3>
+{{it-adj|volatil|e|i}}
+<ol><li> {{chemistry|physics}} {{l|en|volatile}}</li>
+<li> <a href="flying">flying</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> {{sense|flying}} <a href="volante">volante</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">radio</a></li>
+{{it-noun|volatil|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="bird">bird</a></li>
+<li> <a href="fowl">fowl</a></li>
 </ol>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="uccello">uccello</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===vole===
+HtmlEntry: vole <<<
 <h3>Verb</h3>
-{{head|it|verb form}}
-<ol><li> {{conjugation of|radiare|1|s|pres|ind}}</li>
+<b>vole</b>
+<ol><li> {archaic} <em>third-person singular indicative present of <a href="volere">volere</a></em></li>
 </ol>
->>>
-===rape===
-HtmlEntry: rape <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈrape/|[ˈraː.pe]}}, {{X-SAMPA|/&quot;rape/}}</li>
-<li> {{hyphenation|r&agrave;|pe}}</li>
+
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="vuole">vuole</a></li>
 </ul>
+>>>
+===volume===
+HtmlEntry: volume <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|volum|m|e|i}}
+<ol><li> <a href="volume#English">volume</a></li>
+</ol>
 
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="volumenometro">volumenometro</a></li>
+<li> <a href="volumetria">volumetria</a></li>
+<li> <a href="volumetrico">volumetrico</a></li>
+<li> <a href="voluminosità">voluminosit&agrave;</a></li>
+<li> <a href="voluminoso">voluminoso</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===w===
+HtmlEntry: w <<<
 <h3>Noun</h3>
-<b>rape</b> {f}
-<ol><li> {{plural of|rapa}}</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="W#Italian">W</a></li>
 </ol>
->>>
-===relegate===
-HtmlEntry: relegate <<<
+---->>>
+===water===
+HtmlEntry: water <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/re.leˈɡa.te/}}</li>
-<li> {{hyphenation|re|le|g&agrave;|te}}</li>
+<ul><li> {{IPA|/'vater/}}, {{X-SAMPA|/'vater/}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Verb</h3>
-<b>relegate</b>
-<ol><li> {{conjugation of|relegare|2|p|pres|ind}}</li>
-<li> {{conjugation of|relegare|2|p|imp}}</li>
-<li> {{form of|<a href="feminine">Feminine</a> plural|relegato}}</li>
+<h3>Etymology</h3>
+Shortened form of {{etyl|en|it}} <a href="water closet">water closet</a> (W.C.)
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|inv}
+<ol><li> {colloquial} <a href="water closet">water closet</a>, <a href="toilet">toilet</a>, <a href="rest room">rest room</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===robot===
-HtmlEntry: robot <<<
+===weekend===
+HtmlEntry: weekend <<<
 <h3>Noun</h3>
 {{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> {{l|en|robot}}</li>
-<li> {computing} <a href="bot">bot</a></li>
+<ol><li> <a href="weekend#English">weekend</a></li>
 </ol>
 
-<h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="robot da cucina">robot da cucina</a></li>
-</ul>
----->>>
-===sabato===
-HtmlEntry: sabato <<<
-<h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|/ˈsabato/|[ˈsaː.ba.t̪o]}}, {{X-SAMPA|/&quot;sabato/}}</li>
-<li> {{audio|It-sabato.ogg|audio}}</li>
-<li> {{hyphenation|s&agrave;|ba|to}}</li>
+<h4>Alternative forms</h4>
+<ul><li> <a href="week-end#Italian">week-end</a></li>
 </ul>
 
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="fine settimana">fine settimana</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===west===
+HtmlEntry: west <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="West">West</a> (historic area of America)</li>
+</ol>
+---->>>
+===wireless===
+HtmlEntry: wireless <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="sabbatum">sabbatum</a></em>, from {{etyl|grc|it}} {{term|σάββατον|Sabbath|tr=sabbaton|lang=grc|sc=Grek}}, from {{etyl|hbo|it}} {{term|שבת|Sabbath|tr=shabbat|sc=Hebr|lang=he}}; compare English {{term|Sabbath|lang=en}}.
+{{etyl|en|it}}
 <h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sabat|m|o|i}}
-<ol><li> <a href="Saturday">Saturday</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
 </ol>
 
-<h3>See also</h3>
-<ul><li> {{list|it|days of the week}}</li>
-</ul>
+<h3>Adjective</h3>
+{{head|it|adjective}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
+</ol>
 >>>
-===seme===
-HtmlEntry: seme <<<
+===X===
+HtmlEntry: X <<<
 <h3>Pronunciation</h3>
-<ul><li> {{IPA|[ˈseme]}}</li>
-<li> {{enPR|s&eacute;me}}, {{IPA|/ˈseme/}}, {{X-SAMPA|/&quot;seme/}}</li>
+<ul><li> (name of letter) {{IPA|/iks/}}</li>
+<li> (phonetic realization) {{IPA|[ks]}}</li>
 </ul>
 
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} <em><a href="semen">semen</a></em>.
-<h3>Noun</h3>
-{{it-noun|sem|m|e|i}}
-<ol><li> <a href="seed">seed</a></li>
-<li> <a href="pip">pip</a></li>
-<li> <a href="bean">bean</a> (in some cases)</li>
+<h3>Letter</h3>
+{{head|it|letter|lower case|x|g=m|g2=f|g3=inv}}
+<ol><li> The twenty-fourth letter of the <a href=":w:Latin alphabet">Latin alphabet</a>, called <em>{{l|it|ics}}</em> in Italian.</li>
 </ol>
 
-<h4>Related terms</h4>
-<ul><li> <a href="semaio">semaio</a></li>
-<li> <a href="sementa">sementa</a></li>
-<li> <a href="semente">semente</a></li>
-<li> <a href="semenza">semenza</a></li>
-<li> <a href="semina">semina</a></li>
-<li> <a href="seminare">seminare</a></li>
+<h4>Usage notes</h4>
+<ul><li> The letter <b>X</b> is not considered part of the Italian alphabet.  It is found mainly in loanwords, <a href="Latinism">Latinism</a>s, and <a href="Grecism">Grecism</a>s.</li>
 </ul>
->>>
-===SpA===
-HtmlEntry: SpA <<<
+
+<h3>See also</h3>
+<ul><li> {{list|it|Latin script letters}}</li>
+<li> {{pedialite|Italian alphabet}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===xi===
+HtmlEntry: xi <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}} {f|inv}
-<ol><li> {{abbreviation of|societ&agrave; per azioni}} (public limited company, PLC)</li>
+{{head|it|noun|g=m|g2=f}} {inv}
+<ol><li> <a href="#English">xi</a> (all senses)</li>
 </ol>
 
-<h4>Coordinate terms</h4>
-<ul><li> societ&agrave; per azioni</li>
-<li> <a href="LLC">LLC</a> (English)</li>
-<li> {{sense|Canada}} <a href="Ltd.">Ltd.</a> (English) , <a href="Ltée.">Lt&eacute;e.</a> (French)</li>
-<li> {{sense|Germany}} <a href="GmbH">GmbH</a> (German)</li>
-<li> {{sense|Netherlands}} <a href="N.V.">N.V.</a> (Dutch)</li>
-<li> {{sense|UK}} <a href="PLC">PLC</a> (English)</li>
-<li> {{sense|USA}} <a href="Inc.">Inc.</a> (English)</li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="csi">csi</a></li>
+<li> <a href="ksi">ksi</a></li>
 </ul>
->>>
-===star===
-HtmlEntry: star <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}}
+---->>>
+===y===
+HtmlEntry: y <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=f}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">star</a> (celebrity)</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
 </ol>
 ---->>>
-===stock===
-HtmlEntry: stock <<<
+===yacht===
+HtmlEntry: yacht <<<
 <h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|en|it}} <a href="#English">stock</a>.
+{{etyl|en|it}}
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun}}
-<ol><li> <a href="#English">stock</a>, goods in supply, <a href="inventory">inventory</a></li>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|yacht}}</li>
+<li> The letter <a href="Y">Y</a> in the <a href="Appendix:Italian phonetic alphabet">Italian phonetic alphabet</a></li>
 </ol>
----->>>
-===te===
-HtmlEntry: te <<<
-<h3>Etymology</h3>
-From {{etyl|la|it}} {{term|te|tē|lang=la}}, from {{term|tu|tū|lang=la}}.
-<h3>Pronoun</h3>
-{{head|it|pronoun}}
-<ol><li> (<em>emphasised objective of <a href="tu#Italian">tu</a></em>) <a href="you">you</a></li>
+>>>
+===yak===
+HtmlEntry: yak <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> A <a href="#English">yak</a> (bovine)</li>
 </ol>
 
-<h4>See also</h4>
-<ul><li> <a href="ti#Italian">ti</a></li>
-<li> <a href="tè">t&egrave;</a></li>
+<h4>Synonyms</h4>
+<ul><li> <a href="bue tibetano">bue tibetano</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===transfinite===
-HtmlEntry: transfinite <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transfinite</b> {f}
-<ol><li> Feminine plural form of <a href="transfinito">transfinito</a></li>
-</ol>
->>>
-===transitive===
-HtmlEntry: transitive <<<
-<h3>Adjective</h3>
-<b>transitive</b> {p}
-<ol><li> {{feminine of|transitivo}}</li>
-</ol>
->>>
-===Tunisia===
-HtmlEntry: Tunisia <<<
+===Yemen===
+HtmlEntry: Yemen <<<
 <h3>Proper noun</h3>
-<b>Tunisia</b> {f}
-<ol><li> <a href="#English">Tunisia</a></li>
+{{it-proper noun|m}}
+<ol><li> {{l|en|Yemen}}</li>
 </ol>
 
 <h4>Derived terms</h4>
-<ul><li> <a href="tunisino">tunisino</a></li>
+<ul><li> <a href="yemenita">yemenita</a></li>
 </ul>
 ---->>>
-===wireless===
-HtmlEntry: wireless <<<
-<h3>Etymology</h3>
-{{etyl|en|it}}
+===z===
+HtmlEntry: z <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|noun|g=m}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (transmission without wires)</li>
+{{head|it|letter}} {m|f|inv}
+<ol><li> See under <a href="Z#Italian">Z</a></li>
+</ol>
+---->>>
+===Zambia===
+HtmlEntry: Zambia <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zambia}}</li>
 </ol>
 
-<h3>Adjective</h3>
-{{head|it|adjective}} {inv}
-<ol><li> <a href="#English">wireless</a> (computing)</li>
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> {{l|it|zambiano}}</li>
+</ul>
+---->>>
+===Zanzibar===
+HtmlEntry: Zanzibar <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/dzandzibar/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=f}}
+<ol><li> <a href="#English">Zanzibar</a></li>
 </ol>
->>>
-===y===
-HtmlEntry: y <<<
+---->>>
+===zebra===
+HtmlEntry: zebra <<<
 <h3>Noun</h3>
-{{head|it|letter}} {m|f|inv}
-<ol><li> See under <a href="Y#Italian">Y</a></li>
+{{it-noun|zebr|f|a|e}}
+<ol><li> <a href="#English">zebra</a></li>
+<li> {{in the plural|informal}} <a href="zebra crossing">zebra crossing</a></li>
 </ol>
 ---->>>
 ===zero===
@@ -1338,6 +10589,66 @@ HtmlEntry: zero <<<{{cardinalbox|it|0|1|uno|ord=zeresimo}}
 <ul><li> <a href="Appendix:Italian numbers">Appendix:Italian numbers</a></li>
 </ul>
 ---->>>
+===zeta===
+HtmlEntry: zeta <<<
+<h3>Etymology</h3>
+From the {{etyl|grc|it}} {{term|ζῆτα|tr=zēta|lang=grc}}.
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun}} {m|f|inv}
+<ol><li> <a href="#English">zeta</a>; The letter <a href="Z">Z</a>/<a href="z">z</a> in the Italian and Greek alphabets</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="dalla a alla zeta">dalla a alla zeta</a> - from the beginning to the end</li>
+</ul>
+---->>>
+===Zimbabwe===
+HtmlEntry: Zimbabwe <<<
+<h3>Proper noun</h3>
+{{it-proper noun|g=m}}
+<ol><li> {{l|en|Zimbabwe}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Derived terms</h4>
+<ul><li> <a href="zimbabwiano">zimbabwiano</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===zoo===
+HtmlEntry: zoo <<<
+<h3>Pronunciation</h3>
+<ul><li> {{IPA|/ˈdzɔ.o/}}, {{X-SAMPA|/&quot;dzO.o/}}</li>
+</ul>
+
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {{l|en|zoo}}</li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="giardino zoologico">giardino zoologico</a></li>
+</ul>
+---->>>
+===zoom===
+HtmlEntry: zoom <<<
+<h3>Etymology</h3>
+{{etyl|en|it}}
+<h3>Noun</h3>
+{{head|it|noun|g=m}} {inv}
+<ol><li> {photography} <a href="#English">zoom</a></li>
+</ol>
+
+<h4>Related terms</h4>
+<ul><li> <a href="zoomare">zoomare</a></li>
+<li> <a href="zoomata">zoomata</a></li>
+</ul>
+>>>
+===zucchetto===
+HtmlEntry: zucchetto <<<
+<h3>Noun</h3>
+{{it-noun|zucchett|m|o|i}}
+<ol><li> small <a href="skullcap">skullcap</a> worn by Roman Catholic clergy; <a href="calotte">calotte</a></li>
+</ol>
+>>>
 
 Index: EN EN->IT