]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 18.4, April 2016
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.online=Online
11 menu.track=Track
12 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
13 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
14 menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren
15 function.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen
16 function.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
17 menu.range=Bereich
18 menu.range.all=Alles markieren
19 menu.range.none=Nichts markieren
20 menu.range.start=Startpunkt setzen
21 menu.range.end=Endpunkt setzen
22 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
23 menu.range.reverse=Bereich umkehren
24 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
25 menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
26 menu.point=Punkt
27 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
28 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
29 menu.photo=Foto
30 menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Ansicht
33 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
34 menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen
35 menu.view.browser.google=Google Maps
36 menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps
39 menu.view.browser.bing=Bing Maps
40 menu.settings=Einstellungen
41 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
42 menu.settings.antialias=Kantengl\u00e4ttung an
43 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
44 menu.help=Hilfe
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
47 menu.map.zoomout=Herauszoomen
48 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
49 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
50 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
51 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
52 menu.map.autopan=Autozentrierung
53 menu.map.showmap=Karte zeigen
54 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
55 menu.map.editmode=Punkte verschieben
56
57 # Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=D
59 altkey.menu.online=O
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=B
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=E
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=K
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Datei \u00f6ffnen
80 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
81 function.loadfromgps=Vom GPS laden
82 function.sendtogps=Zum GPS schicken
83 function.exportkml=KML exportieren
84 function.exportgpx=GPX exportieren
85 function.exportpov=POV exportieren
86 function.exportsvg=SVG exportieren
87 function.exportimage=Bild exportieren
88 function.editwaypointname=Namen des Punkts bearbeiten
89 function.compress=Track komprimieren
90 function.marklifts=Bergbahnen markieren
91 function.deleterange=Bereich l\u00f6schen
92 function.croptrack=Track zuschneiden
93 function.interpolate=Punkte interpolieren
94 function.deletebydate=Punkte nach Datum l\u00f6schen
95 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
96 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
97 function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
98 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
99 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
100 function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen
101 function.charts=Diagramme
102 function.show3d=3D Ansicht
103 function.distances=Entfernungen
104 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
105 function.estimatetime=Zeit absch\u00e4tzen
106 function.learnestimationparams=Zeitparameter erlernen
107 function.autoplay=Track abspielen
108 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
109 function.setpaths=Programmpfade setzen
110 function.selectsegment=Aktuellen Abschnitt markieren
111 function.splitsegments=In Trackabschnitte schneiden
112 function.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
113 function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen
114 function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen
115 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM nachschlagen
116 function.downloadsrtm=SRTM Dateien herunterladen
117 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
118 function.searchwikipedianames=Wikipedia nach Namen durchsuchen
119 function.searchopencachingde=OpenCaching.de durchsuchen
120 function.mapillary=Mapillary nach Fotos durchsuchen
121 function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
122 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
123 function.setcolours=Farben einstellen
124 function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
125 function.setlanguage=Sprache einstellen
126 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
127 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
128 function.removephoto=Foto entfernen
129 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
130 function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
131 function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen
132 function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen
133 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
134 function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren
135 function.loadaudio=Audiodateien laden
136 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
137 function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren
138 function.playaudio=Audiodatei abspielen
139 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
140 function.help=Hilfe
141 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
142 function.about=\u00dcber GpsPrune
143 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
144 function.saveconfig=Einstellungen speichern
145 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
146 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
147 function.getweatherforecast=Wettervorhersage herunterladen
148 function.setaltitudetolerance=Altitudtoleranz einstellen
149
150 # Dialogs
151 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
152 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
153 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
154 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
155 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
156 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
157 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
158 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
159 dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
160 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
161 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
162 dialog.load.table.field=Feld
163 dialog.load.table.datatype=Datentyp
164 dialog.load.table.description=Beschreibung
165 dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen
166 dialog.delimiter.comma=Komma ,
167 dialog.delimiter.tab=Tabulator
168 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
169 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
170 dialog.delimiter.other=Andere
171 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
172 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
173 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
174 dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
175 dialog.openoptions.speedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die Geschwindigkeiten
176 dialog.openoptions.vertspeedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr vertikale Geschwindigkeiten
177 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positive Geschwindigkeiten aufw\u00e4rts
178 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positive Geschwindigkeiten abw\u00e4rts
179 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
180 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
181 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
182 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
183 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
184 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden
185 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
186 dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
187 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
188 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
189 dialog.gpsload.format=Format
190 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
191 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
192 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
193 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
194 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
195 dialog.gpssend.trackname=Trackname
196 dialog.gpsbabel.filters=Filter
197 dialog.addfilter.title=Filter einf\u00fcgen
198 dialog.gpsbabel.filter.discard=Wegwerfen
199 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereinfachen
200 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanz
201 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolieren
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Punkte wegwerfen, falls
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Anzahl Satelliten <
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punkt kein Fix hat
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punkt unbekanntes Fix hat
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Punkte entfernen bis
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Anzahl Punkte <
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=oder Fehlerdistanz <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=Distanz quer
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=L\u00e4ngendifferenz
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=Relativ zum Hdop
214 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Punkte entfernen, die in der N\u00e4he von fr\u00fcheren Punkten sind
215 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Falls Distanz <
216 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=und Zeitdifferenz <
217 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Zus\u00e4tzliche Punkte hineinf\u00fcgen
218 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Falls Distanz >
219 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=oder Zeitdifferenz >
220 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
221 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
222 dialog.save.table.field=Feld
223 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
224 dialog.save.table.save=Speichern
225 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
226 dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten
227 dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
228 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
229 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
230 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
231 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
232 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
233 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
234 dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren
235 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
236 dialog.exportkml.imagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe
237 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
238 dialog.exportkml.standardkml=Standardes KML
239 dialog.exportkml.extendedkml=Erweitertes KML mit Zeitstempeln
240 dialog.exportgpx.name=Name
241 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
242 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
243 dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren
244 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
245 dialog.exportgpx.encoding.system=System
246 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
247 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein
248 dialog.exportpov.font=Font
249 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
250 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
251 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
252 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
253 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
254 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
255 dialog.3d.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
256 dialog.3d.useterrain=Gel\u00e4nde anzeigen
257 dialog.3d.terraingridsize=Gittergr\u00f6\u00dfe
258 dialog.exportpov.baseimage=Grundbild
259 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Bild kann nicht gespeichert werden
260 dialog.baseimage.title=Kartenbild
261 dialog.baseimage.useimage=Bild verwenden
262 dialog.baseimage.mapsource=Kartenquelle
263 dialog.baseimage.zoom=Zoomstufe
264 dialog.baseimage.incomplete=Bild unvollst\u00e4ndig
265 dialog.baseimage.tiles=Kacheln
266 dialog.baseimage.size=Bildgr\u00f6\u00dfe
267 dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG-Export aus
268 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
269 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
270 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
271 dialog.exportimage.noimagepossible=Kartenbilder m\u00fcssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden k\u00f6nnen
272 dialog.exportimage.drawtrack=Track auf der Karte zeichnen
273 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Trackpunkte zeichnen
274 dialog.exportimage.textscalepercent=Text Skalierung (%)
275 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
276 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
277 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
278 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
279 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
280 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
281 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
282 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
283 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
284 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
285 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
286 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
287 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
288 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
289 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
290 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
291 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
292 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
293 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
294 dialog.pointedit.intro=W\u00e4hlen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
295 dialog.pointedit.table.field=Feld
296 dialog.pointedit.nofield=Keinen Feld ausgew\u00e4hlt
297 dialog.pointedit.table.value=Wert
298 dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts
299 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
300 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
301 dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben
302 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
303 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
304 dialog.addtimeoffset.days=Tage
305 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
306 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
307 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
308 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
309 dialog.findwaypoint.search=Suche
310 dialog.saveexif.title=Exif speichern
311 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
312 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
313 dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
314 dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos
315 dialog.saveexif.table.status=Status
316 dialog.saveexif.table.save=Speichern
317 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
318 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
319 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
320 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
321 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
322 dialog.charts.xaxis=X-Achse
323 dialog.charts.yaxis=Y-Achse
324 dialog.charts.output=Ausgabe
325 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
326 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei
327 dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite
328 dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he
329 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
330 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
331 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
332 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
333 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
334 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
335 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
336 dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
337 dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken
338 dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken
339 dialog.estimatetime.details=Details
340 dialog.estimatetime.gentle=Leicht
341 dialog.estimatetime.steep=Steil
342 dialog.estimatetime.climb=Aufstieg
343 dialog.estimatetime.descent=Abstieg
344 dialog.estimatetime.parameters=Parameter
345 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Zeit f\u00fcr
346 dialog.estimatetime.results=Ergebnisse
347 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Abgesch\u00e4tzte Zeit
348 dialog.estimatetime.results.actualtime=Gebrauchte Zeit
349 dialog.estimatetime.error.nodistance=Die Absch\u00e4tzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
350 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Der Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6heninformation
351 dialog.learnestimationparams.intro=Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
352 dialog.learnestimationparams.averageerror=Fehler
353 dialog.learnestimationparams.combine=Diese Parameter k\u00f6nnen mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
354 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Zusammengeschlossenen Ergebnisse
355 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Aktuelle Werte behalten
356 dialog.learnestimationparams.weight.current=aktuell
357 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berechnet
358 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
359 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Neue berechnete Werte \u00fcbernehmen
360 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
361 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
362 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
363 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
364 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
365 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
366 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
367 dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks
368 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
369 dialog.gpsies.description=Beschreibung
370 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
371 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
372 dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com
373 dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com
374 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
375 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
376 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
377 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
378 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
379 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
380 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren
381 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren
382 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern
383 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
384 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
385 dialog.mapillary.nonefound=Keine Fotos gefunden
386 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
387 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
388 dialog.wikipedia.nonefound=Keine Punkte gefunden
389 dialog.wikipedia.gallery=Bilder
390 dialog.geocaching.nonefound=Keine Punkte gefunden
391 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
392 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
393 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
394 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
395 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
396 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
397 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
398 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
399 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
400 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
401 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
402 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
403 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
404 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
405 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
406 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
407 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
408 dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation
409 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
410 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
411 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
412 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
413 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
414 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
415 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
416 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
417 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden:
418 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
419 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
420 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
421 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
422 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
423 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
424 dialog.rearrangewaypoints.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
425 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
426 dialog.rearrange.tostart=Zum Anfang
427 dialog.rearrange.toend=Zum Ende
428 dialog.rearrange.tonearest=Zum n\u00e4chsten Trackpunkt
429 dialog.rearrange.nosort=Nicht sortieren
430 dialog.rearrange.sortbyfilename=nach Dateinamen sortieren
431 dialog.rearrange.sortbyname=nach Namen sortieren
432 dialog.rearrange.sortbytime=nach Zeitstempel sortieren
433 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
434 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor
435 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
436 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
437 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
438 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
439 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
440 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung
441 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor
442 dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte
443 dialog.compress.confirm=Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort l\u00f6schen?
444 dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert
445 dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
446 dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen
447 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
448 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
449 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
450 dialog.about.version=Version
451 dialog.about.build=Build
452 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten.
453 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
454 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
455 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
456 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
457 dialog.about.systeminfo=System-Informationen
458 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
459 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
460 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
461 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
462 dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert
463 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert
464 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
465 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif-Bibliothek
466 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
467 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
468 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
469 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
470 dialog.about.yes=Ja
471 dialog.about.no=Nein
472 dialog.about.credits=Danksagung
473 dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von
474 dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von
475 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
476 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
477 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
478 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
479 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
480 dialog.about.credits.thanks=Dank an
481 dialog.about.readme=Lies mich
482 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung.
483 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
484 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
485 dialog.checkversion.newversion2=.
486 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
487 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
488 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
489 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
490 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Zum vorherigen oder n\u00e4chsten Abschnitt</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
491 dialog.keys.normalmodifier=Strg
492 dialog.keys.macmodifier=Kommando
493 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
494 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
495 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
496 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
497 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
498 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename
499 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format
500 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font
501 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad
502 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad
503 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad
504 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index
505 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
506 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
507 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildgr\u00f6\u00dfe in KMZ
508 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
509 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
510 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe
511 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
512 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen:
513 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
514 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
515 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
516 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
517 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern
518 dialog.setcolours.background=Hintergrund
519 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
520 dialog.setcolours.lines=Linien
521 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
522 dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r
523 dialog.setcolours.point=Punkte
524 dialog.setcolours.selection=Bereich
525 dialog.setcolours.text=Texte
526 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
527 dialog.colourchooser.red=Rot
528 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
529 dialog.colourchooser.blue=Blau
530 dialog.colourer.intro=F\u00e4rb die Trackpunkte unterschiedlich ein
531 dialog.colourer.type=Unterschiedliche Farben
532 dialog.colourer.type.none=Keine
533 dialog.colourer.type.byfile=Nach Datei
534 dialog.colourer.type.bysegment=Nach Abschnitt
535 dialog.colourer.type.byaltitude=Nach H\u00f6henangaben
536 dialog.colourer.type.byspeed=Nach Geschwindigkeit
537 dialog.colourer.type.byvertspeed=Nach vertikalen Geschwindigkeit
538 dialog.colourer.type.bygradient=Nach Gef\u00e4lle
539 dialog.colourer.type.bydate=Nach Datum
540 dialog.colourer.start=Anfangsfarbe
541 dialog.colourer.end=Zielfarbe
542 dialog.colourer.maxcolours=Maximal Anzahl Farben
543 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
544 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern.
545 dialog.setlanguage.language=Sprache
546 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
547 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
548 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
549 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
550 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
551 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
552 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
553 dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden
554 dialog.diskcache.table.path=Pfad
555 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
556 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
557 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
558 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
559 dialog.diskcache.tileset=Ordner
560 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
561 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
562 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
563 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
564 dialog.diskcache.deleted=Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
565 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
566 dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich
567 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
568 dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
569 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
570 dialog.weather.location=Ort
571 dialog.weather.update=Vorhersage aktualisiert
572 dialog.weather.sunrise=Sonnenaufgang
573 dialog.weather.sunset=Sonnenuntergang
574 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
575 dialog.weather.currentforecast=Aktuell
576 dialog.weather.dailyforecast=T\u00e4gliche Vorhersage
577 dialog.weather.3hourlyforecast=Drei-st\u00fcndliche Vorhersage
578 dialog.weather.day.now=Aktuell
579 dialog.weather.day.today=Heute
580 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
581 dialog.weather.day.monday=Montag
582 dialog.weather.day.tuesday=Dienstag
583 dialog.weather.day.wednesday=Mittwoch
584 dialog.weather.day.thursday=Donnerstag
585 dialog.weather.day.friday=Freitag
586 dialog.weather.day.saturday=Samstag
587 dialog.weather.day.sunday=Sonntag
588 dialog.weather.wind=Wind
589 dialog.weather.temp=Temp
590 dialog.weather.humidity=R.L.
591 dialog.weather.creditnotice=Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verf\u00fcgung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
592 dialog.deletebydate.onlyonedate=Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
593 dialog.deletebydate.intro=F\u00fcr jeden gefundenen Datum, k\u00f6nnen Sie die Punkte behalten oder l\u00f6schen.
594 dialog.deletebydate.nodate=Ohne Zeitangabe
595 dialog.deletebydate.column.keep=Behalten
596 dialog.deletebydate.column.delete=L\u00f6schen
597 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Mindestabweichung (Meter) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
598 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Mindestabweichung (Feet) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
599 dialog.autoplay.duration=Abspieldauer (Sek)
600 dialog.autoplay.usetimestamps=Zeitstempeln verwenden
601 dialog.autoplay.rewind=Zum Anfang
602 dialog.autoplay.pause=Pause
603 dialog.autoplay.play=Abspielen
604
605 # 3d window
606 dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht
607 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
608
609 # Confirm messages
610 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
611 confirm.save.ok1=Es wurden
612 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
613 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
614 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
615 confirm.point.edit=Punkt editiert
616 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
617 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
618 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
619 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
620 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet
621 confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet
622 confirm.splitsegments=Es wurden %d Schnitte gemacht
623 confirm.sewsegments=Es wurden %d Verbindungen gemacht
624 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
625 confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt
626 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
627 confirm.saveexif.ok=Es wurden %d Fotodateien geschrieben
628 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
629 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
630 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
631 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
632 confirm.media.connect=Media verbunden
633 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
634 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
635 confirm.media.removed=entfernt
636 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
637 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
638 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
639 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
640 confirm.running=In Bearbeitung ...
641 confirm.lookupsrtm=Es wurden %d H\u00f6henwerte gefunden
642 confirm.downloadsrtm=Es wurden %d Dateien heruntergeladen
643 confirm.downloadsrtm.1=Es wurde %d Datei heruntergeladen
644 confirm.downloadsrtm.none=Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.
645 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
646 confirm.audioload=Audiodateien geladen
647 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
648 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
649
650 # Tips
651 tip.title=Tipp
652 tip.useamapcache=Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nk\u00f6nnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
653 tip.learntimeparams=Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
654 tip.downloadsrtm=Sie k\u00f6nnen diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -> SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
655 tip.usesrtmfor3d=Dieser Track hat keine H\u00f6heninformation.\nSie k\u00f6nnen die SRTM Funktionen verwenden, um\nH\u00f6henwerte abzusch\u00e4tzen.
656 tip.manuallycorrelateone=Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
657
658 # Buttons
659 button.ok=OK
660 button.back=Zur\u00fcck
661 button.next=Weiter
662 button.finish=Fertig
663 button.cancel=Abbrechen
664 button.overwrite=\u00dcberschreiben
665 button.moveup=Nach oben
666 button.movedown=Nach unten
667 button.edit=Bearbeiten
668 button.exit=Beenden
669 button.close=Schlie\u00dfen
670 button.continue=Fortsetzen
671 button.yes=Ja
672 button.no=Nein
673 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
674 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
675 button.always=Ja, immer
676 button.select=Ausw\u00e4hlen
677 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
678 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
679 button.preview=Vorschau
680 button.load=Laden
681 button.upload=Hochladen
682 button.guessfields=Felder erraten
683 button.showwebpage=Webseite anzeigen
684 button.check=Pr\u00fcfen
685 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
686 button.browse=Durchsuchen...
687 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
688 button.delete=Entfernen
689 button.manage=Verwalten
690 button.combine=Zusammenschlie\u00dfen
691
692 # File types
693 filetype.txt=TXT-Dateien
694 filetype.jpeg=JPG-Dateien
695 filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien
696 filetype.kml=KML-Dateien
697 filetype.kmz=KMZ-Dateien
698 filetype.gpx=GPX-Dateien
699 filetype.pov=POV-Dateien
700 filetype.svg=SVG-Dateien
701 filetype.png=PNG-Dateien
702 filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien
703
704 # Display components
705 display.nodata=Keine Daten geladen
706 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
707 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
708 display.novalues=Track enth\u00e4lt keine Daten f\u00fcr dieses Feld
709 details.trackdetails=Details des Tracks
710 details.notrack=Kein Track geladen
711 details.track.points=Punkte
712 details.track.file=Datei
713 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
714 details.pointdetails=Details des Punkts
715 details.index.selected=Index
716 details.index.of=von
717 details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt
718 details.photofile=Fotodatei
719 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
720 details.rangedetails=Details der Auswahl
721 details.range.selected=Markiert
722 details.range.to=bis
723 details.altitude.to=bis
724 details.range.climb=Aufstieg
725 details.range.descent=Abstieg
726 details.coordformat=Koordinatenformat
727 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
728 display.range.time.secs=s
729 display.range.time.mins=m
730 display.range.time.hours=h
731 display.range.time.days=T
732 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
733 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
734 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
735 details.range.pace=Tempo
736 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
737 details.lists.waypoints=Wegpunkte
738 details.lists.photos=Fotos
739 details.lists.audio=Audio
740 details.photodetails=Details des Fotos
741 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
742 details.photo.loading=Laden
743 details.photo.bearing=Richtung
744 details.media.connected=Verbunden
745 details.media.fullpath=Ganzer Pfad
746 details.audiodetails=Audiodetails
747 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
748 details.audio.file=Audiodatei
749 details.audio.playing=wird abgespielt...
750 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
751
752 # Field names
753 fieldname.latitude=Breitengrad
754 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
755 fieldname.altitude=H\u00f6he
756 fieldname.timestamp=Zeitstempel
757 fieldname.time=Zeit
758 fieldname.date=Datum
759 fieldname.waypointname=Name
760 fieldname.waypointtype=Typ
761 fieldname.newsegment=Abschnitt
762 fieldname.custom=Custom
763 fieldname.prefix=Feld
764 fieldname.distance=L\u00e4nge
765 fieldname.duration=Zeitdauer
766 fieldname.speed=Geschwindigkeit
767 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
768 fieldname.description=Beschreibung
769 fieldname.mediafilename=Foto- / Audioname
770
771 # Measurement units
772 units.original=Original
773 units.default=Standard
774 units.metres=Meter
775 units.metres.short=m
776 units.kilometres=Kilometer
777 units.kilometres.short=km
778 units.kilometresperhour=km pro Stunde
779 units.kilometresperhour.short=km/h
780 units.miles=Meilen
781 units.miles.short=Mi
782 units.milesperhour=Meilen pro Stunde
783 units.milesperhour.short=mph
784 units.nauticalmiles=Seemeilen
785 units.nauticalmiles.short=sm
786 units.nauticalmilesperhour.short=kn
787 units.metrespersec=Meter pro Sekunde
788 units.metrespersec.short=m/s
789 units.feetpersec=feet pro Sekunde
790 units.feetpersec.short=ft/s
791 units.hours=Std
792 units.minutes=Minuten
793 units.seconds=Sekunden
794 units.degminsec=Grad-Min-Sek
795 units.degmin=Grad-Min
796 units.deg=Grad
797 units.iso8601=ISO 8601
798
799 # How to combine conditions, such as filters
800 logic.and=und
801 logic.or=oder
802
803 # External urls
804 url.googlemaps=maps.google.de
805 wikipedia.lang=de
806 openweathermap.lang=de
807 webservice.peakfinder=Peakfinder.org \u00f6ffnen
808 webservice.geohack=Geohack-Seite \u00f6ffnen
809 webservice.panoramio=Panoramio Karte \u00f6ffnen
810
811 # Cardinals for 3d plots
812 cardinal.n=N
813 cardinal.s=S
814 cardinal.e=O
815 cardinal.w=W
816
817 # Undo operations
818 undo.load=Daten laden
819 undo.loadphotos=Fotos laden
820 undo.loadaudios=Audiodateien laden
821 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
822 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
823 undo.removephoto=Foto entfernen
824 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
825 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
826 undo.croptrack=Track zuschneiden
827 undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen
828 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
829 undo.reverse=Bereich umdrehen
830 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
831 undo.splitsegments=in Trackabschnitte schneiden
832 undo.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
833 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
834 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
835 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
836 undo.cutandmove=Bereich verschieben
837 undo.connect=verbinden
838 undo.disconnect=trennen
839 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
840 undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
841 undo.createpoint=Punkt erzeugen
842 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
843 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
844 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
845 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
846 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
847
848 # Error messages
849 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
850 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
851 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
852 error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden
853 error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei
854 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
855 error.saveexif.failed=%d Bilder konnten nicht gespeichert werden
856 error.saveexif.forced=Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
857 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
858 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
859 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
860 error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format:
861 error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
862 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
863 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
864 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
865 error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden
866 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden
867 error.jpegload.exifreadfailed=Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information k\u00f6nnen nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
868 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
869 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
870 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
871 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
872 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
873 error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
874 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
875 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library.
876 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
877 error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden
878 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
879 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
880 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
881 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
882 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
883 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
884 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
885 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
886 error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden
887 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
888 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
889 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
890 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden
891 error.learnestimationparams.failed=Mit diesem Track k\u00f6nnen die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.
892 error.tracksplit.nosplit=Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.
893 error.downloadsrtm.nocache=Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie den Kartenordner nach.
894 error.sewsegments.nothingdone=Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.