]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de_CH.properties
Version 7, February 2009
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de_CH.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Swiss-German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=File öffne
7 menu.file.addphotos=Fötelis innätue
8 menu.file.save=Speichere
9 menu.file.exit=Beände
10 menu.edit=Editiere
11 menu.edit.undo=Undo
12 menu.edit.clearundo=Undo-Liste lösche
13 menu.edit.editpoint=Punkt editiere
14 menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name editiere
15 menu.edit.deletepoint=Punkt lösche
16 menu.edit.deleterange=Beriich lösche
17 menu.edit.deletemarked=Komprimierte Punkte lösche
18 menu.edit.interpolate=Interpoliere
19 menu.edit.average=Durchschnitt uusrächne
20 menu.edit.reverse=Beriich umdrähie
21 menu.edit.mergetracksegments=Track Segmänte merge
22 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisiere
23 menu.edit.rearrange.start=Alli zum Aafang
24 menu.edit.rearrange.end=Alli zum Ände
25 menu.edit.rearrange.nearest=Jede zum nöchsti Trackpunkt
26 menu.edit.cutandmove=Schniide und move
27 menu.select=Selektiere
28 menu.select.all=Alles selektiere
29 menu.select.none=Nüüt selektiere
30 menu.select.start=Start setzä
31 menu.select.end=Stopp setzä
32 menu.photo=Föteli
33 menu.photo.saveexif=Exif Date speicherä
34 menu.photo.connect=Mitem Punkt verbindä
35 menu.photo.disconnect=Vonem Punkt trännä
36 menu.photo.delete=Föteli entfernä
37 menu.view=Aasicht
38 menu.view.browser=Karte inem Browser
39 menu.view.browser.google=
40 menu.view.browser.openstreetmap=
41 menu.view.browser.mapquest=
42 menu.view.browser.yahoo=
43 menu.help=Hilfe
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Innezoome
46 menu.map.zoomout=Uusezoome
47 menu.map.zoomfull=Zoome zum ganzes Bild
48 menu.map.newpoint=Noii Punkt
49 menu.map.connect=Trackpünktli verbindä
50 menu.map.autopan=Autopan
51 menu.map.showmap=Kate zeigä
52
53 # Functions
54 function.loadfromgps=uusem GPS lade
55 function.sendtogps=zum GPS schicke
56 function.exportkml=KML exportierä
57 function.exportgpx=GPX exportierä
58 function.exportpov=POV exportierä
59 function.compress=Track komprimierä
60 function.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
61 function.charts=Diagramme
62 function.show3d=Drüü-D Aasicht
63 function.distances=Distanze
64 function.setmapbg=Karte Hintegrund setzä
65 function.correlatephotos=Fötelis korrelierä
66 function.help=Hilfe
67 function.about=Über Prune
68 function.checkversion=Pruef nach ne noie Version
69
70 # Dialogs
71 dialog.exit.confirm.title=Prune beände
72 dialog.exit.confirm.text=Ihri Date sind nonig gspeicheret worde. Wend Sie trotzdem s Programm beände?
73 dialog.openappend.title=Date aahänge oder ersätze
74 dialog.openappend.text=Häng diese Date zur aktuelli Daten aa?
75 dialog.deletepoint.title=Punkt löschä
76 dialog.deletepoint.deletephoto=s Föteli vonem Punkt au löschä?
77 dialog.deletephoto.title=Föteli entfernä
78 dialog.deletephoto.deletepoint=Punkt vonem Föteli au löschä?
79 dialog.openoptions.title=Öffne Optionen
80 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt vom File
81 dialog.load.table.field=Fäld
82 dialog.load.table.datatype=Date Typ
83 dialog.load.table.description=Beschriibig
84 dialog.delimiter.label=Fäld Trennzeiche
85 dialog.delimiter.comma=Komma ,
86 dialog.delimiter.tab=Tab
87 dialog.delimiter.space=Abstand
88 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
89 dialog.delimiter.other=Andere
90 dialog.openoptions.deliminfo.records=Rekords, mit
91 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Fäldere
92 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Kei Rekords
93 dialog.openoptions.altitudeunits=Höchi Masseiheite
94 dialog.jpegload.subdirectories=Subordnern au
95 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Au Fötelis ohni Koordinate
96 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Au Fötelis uuserhalb vonem Track
97 dialog.jpegload.progress.title=Fötelis lade
98 dialog.jpegload.progress=Bitte warte während die Fötelis durägsucht werde
99 dialog.gpsload.nogpsbabel=Kei gpsbabel Programm gfunde. Wiiter?
100 dialog.gpsload.device=Device Name
101 dialog.gpsload.format=Format
102 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints lade
103 dialog.gpsload.gettracks=Tracks lade
104 dialog.gpssend.sendwaypoints=Waypoints schicke
105 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks schicke
106 dialog.gpssend.trackname=Track Name
107 dialog.saveoptions.title=File speicherä
108 dialog.save.fieldstosave=Fälder zu speicherä
109 dialog.save.table.field=Fäld
110 dialog.save.table.hasdata=Het Date
111 dialog.save.table.save=Speicherä
112 dialog.save.headerrow=Titel Ziile speicherä
113 dialog.save.coordinateunits=Koordinate Massiiheite
114 dialog.save.altitudeunits=Höchi Massiiheite
115 dialog.save.timestampformat=Ziitstämpelformat
116 dialog.save.overwrite.title=s'File existiert scho
117 dialog.save.overwrite.text=s'File existiert scho. Sind Sie sicher, Sie wend s'File überschriibe?
118 dialog.exportkml.text=Titel für die Date
119 dialog.exportkml.altitude=Au Höchiinformation (fürs Fliege)
120 dialog.exportkml.kmz=Date ins kmz File komprimierä
121 dialog.exportkml.exportimages=Bildli ins Kmz exportierä
122 dialog.exportgpx.name=Name
123 dialog.exportgpx.desc=Beschriibig
124 dialog.exportgpx.includetimestamps=Au Ziitstämpel
125 dialog.exportpov.text=Gäbet Sie die Parameter ii fürs POV Export
126 dialog.exportpov.font=Font
127 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
128 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
129 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
130 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
131 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Schtange
132 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhre und Wände
133 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hät mega viele Punkte, die Java3D villiicht nöd chann bearbeite.\nSind Sie sicher, Sie wend trotzdem fortsetze?
134 dialog.confirmreversetrack.title=Umdrehig bestätige
135 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Umkehrig usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich umkehre?
136 dialog.confirmcutandmove.title=Move bestätige
137 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalte Ziitstämpel Informatione, die bei dr Move usser Reihefolge erschiene würdi.\nSind Sie sicher, Sie wend dn Beriich move?
138 dialog.interpolate.title=Punkte interpoliere
139 dialog.interpolate.parameter.text=Aazahl Punkte zum innätue zwüschet den selektierten Punkten
140 dialog.undo.title=Undo Operation(e)
141 dialog.undo.pretext=Selektiere die Operatione die rückgängig gmacht söllti werde.
142 dialog.undo.none.title=Undo nöd möglich
143 dialog.undo.none.text=Keini Operatione könne rückgängig gmacht werde.
144 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschä
145 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wend die Undo-Liste lösche?\nAlle Undo Infos werdet verlore gah!
146 dialog.pointedit.title=Punkt editierä
147 dialog.pointedit.text=Wählet Sie jäden Fäld uus zu editiere, und mitem 'Editierä' Chnopf den Wert ändere
148 dialog.pointedit.table.field=Fäld
149 dialog.pointedit.table.value=Wert
150 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
151 dialog.pointedit.changevalue.text=Gebet Sie den neuen Wert für diesen Fäld ina
152 dialog.pointedit.changevalue.title=Fäld editiere
153 dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name editiere
154 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
155 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS gschriebe
156 dialog.pointnameedit.lowercase=chli gschriebe
157 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gmischt Gschriebe
158 dialog.addtimeoffset.add=Ziit zutue
159 dialog.addtimeoffset.subtract=Ziit davo neh
160 dialog.addtimeoffset.days=Tage
161 dialog.addtimeoffset.hours=Schtunde
162 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
163 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ziitverschiebig nöd möglech wil dr Beriich kei Ziitinfo hät
164 dialog.connect.title=Föteli verknüpfe
165 dialog.connectphoto.clonepoint=Derer Punkt hät scho s Föteli.\nWend sie ne Kopie vonem Punkt machä?
166 dialog.saveexif.title=Exif go speicherä
167 dialog.saveexif.intro=Wählet Sie die Fötelis uus zum speicherä
168 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sin nöd geänderet, nüüt zum speicherä
169 dialog.saveexif.noexiftool=Kei exiftool Programm gfunde. Wiiter?
170 dialog.saveexif.table.photoname=Föteli Name
171 dialog.saveexif.table.status=Status
172 dialog.saveexif.table.save=Speicherä
173 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbundä
174 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Gtrännt
175 dialog.saveexif.photostatus.modified=Gänderet
176 dialog.saveexif.overwrite=Files überschriebä
177 dialog.charts.xaxis=X Achse
178 dialog.charts.yaxis=Y Achse
179 dialog.charts.output=Uusgabe
180 dialog.charts.screen=Bildschirm
181 dialog.charts.svg=SVG File
182 dialog.charts.svgwidth=SVG Breiti
183 dialog.charts.svgheight=SVG Höhi
184 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohni Höhi Date und au ohne Ziit, isch es nöd möglech, Diagramme z zeigä.
185 dialog.charts.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
186 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot isch mit dem Pfad nöd gfunde worde
187 dialog.distances.intro=Dischtanze per Luftlinie zwüschet Punkte
188 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
189 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
190 dialog.distances.currentpoint=Aktuelli Punkt
191 dialog.distances.toofewpoints=d'Funktion bruucht Waypoints um die Dischtanze z berächne
192 dialog.setmapbg.mapnik=
193 dialog.setmapbg.osma=
194 dialog.setmapbg.cyclemap=Velokarte
195 dialog.setmapbg.other=Anderi
196 dialog.setmapbg.server=Server URL
197 dialog.correlate.notimestamps=Es hät kei Ziitstämpel inem Track innä, so s'isch nöd möglech die Fötelis zu korrelierä.
198 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fötelis sin scho korreliert.\nWend Sie trotzdem fortsetzä?
199 dialog.correlate.photoselect.intro=Wählet Sie eini vo deren Föteli uus um die Ziitdifferänz zu berächnä
200 dialog.correlate.photoselect.photoname=Föteli Name
201 dialog.correlate.photoselect.timediff=Ziitdifferänz
202 dialog.correlate.photoselect.photolater=Föteli spöter
203 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindeschtens einem korrelierten Föteli, die Ziitdifferänz kann automatisch berächnet werdä.
204 dialog.correlate.options.intro=Wählet Sie die Optione uus für die Korrelierig
205 dialog.correlate.options.offsetpanel=Ziitunterschied
206 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
207 dialog.correlate.options.offset.hours=Schtundä,
208 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minutä und
209 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekundä
210 dialog.correlate.options.photolater=Föteli spöter alsem Punkt
211 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt spöter alsem Föteli
212 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Gränzä
213 dialog.correlate.options.notimelimit=Kei Ziitgränzä
214 dialog.correlate.options.timelimit=Ziitgränzä
215 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Kei Distanzgränzä
216 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgränzä
217 dialog.correlate.options.correlate=Korrelierä
218 dialog.correlate.alloutsiderange=Alli Fötelis sin uusserhalb vonem Track Ziitruum, so chönne nöd korreliert werdä.\nVersuechet Sie mitenem anderen Offset oder verbindet Sie manuell mindeschtens eis Föteli.
219 dialog.compress.nonefound=Kei Punkte hätte gelöscht werde könne
220 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfärnä
221 dialog.compress.closepoints.title=Nöchiglägeni Punkte entfärnä
222 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
223 dialog.compress.wackypoints.title=Komischi Punkte entfärnä
224 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanz Faktor
225 dialog.compress.singletons.title=Singletons entfärnä
226 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanz faktor
227 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfärnä
228 dialog.help.help=Bitte lueg na\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür wiitere Information und Benutzeraaleitige.
229 dialog.about.version=Version
230 dialog.about.build=Build
231 dialog.about.summarytext1=Prune isch s Programm fürs Lade, Darstelle und Editiere vo Date von GPS Geräte.
232 dialog.about.summarytext2=Es isch unter den Gnu GPL zur Verfüegig gstellt,für frei, gratis und offen Gebruuch und Wiiterentwicklig.<br>Kopiere, Wiiterverbreitig und Veränderige sin erlaubt und willkomme<br>unter die Bedingige im enthaltene <code>license.txt</code> File.
233 dialog.about.summarytext3=Bitte lueget Sie na <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für wiitere Informatione und Benutzeraaleitige.
234 dialog.about.languages=Verfüegbare Sproche
235 dialog.about.translatedby=Schwiizerdüütschi Übersetzig vo activityworkshop.
236 dialog.about.systeminfo=Syschtem Info
237 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsyschtem
238 dialog.about.systeminfo.java=Version vonem Java
239 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d inschtalliert
240 dialog.about.systeminfo.povray=Povray inschtalliert
241 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool inschtalliert
242 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel inschtalliert
243 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot inschtalliert
244 dialog.about.yes=Ja
245 dialog.about.no=Nei
246 dialog.about.credits=Credits
247 dialog.about.credits.code=Prune Code gschriebä vo
248 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code vo
249 dialog.about.credits.icons=Einigi Bilder vo
250 dialog.about.credits.translators=Dolmätscher
251 dialog.about.credits.translations=Übersetzige mit dr Hilfe vo
252 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungswärkzüüge
253 dialog.about.credits.othertools=Anderi Wärkzüüge
254 dialog.about.credits.thanks=Danke an
255 dialog.about.readme=Läsmi
256 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer könne nöd gefprüft werdä.\nGits ne internet Verbindig?
257 dialog.checkversion.uptodate=Sie han die noischti Version vonem Prune scho.
258 dialog.checkversion.newversion1=Ne noii Version vonem Prune isch jetzt usse! Die heisst jetzt Version
259 dialog.checkversion.newversion2=.
260 dialog.checkversion.releasedate1=Die noii Version isch am
261 dialog.checkversion.releasedate2=ussecho.
262 dialog.checkversion.download=Um die noii Version runterzlade, schauet Sie na http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
263
264 # 3d window
265 dialog.3d.title=Prune Drüü-d Aasicht
266 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
267 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinie
268 dialog.3dlines.empty=Kei Linie zum aazeigä!
269 dialog.3dlines.intro=Hier sin die Linie für die drüü-D Aasicht
270
271 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
272 confirm.loadfile=Date glade vom
273 confirm.save.ok1=Es sin
274 confirm.save.ok2=Punkte gspeicheret worde na
275 confirm.deletepoint.single=Punkt isch entfernt worde
276 confirm.deletepoint.multi=Punkte sin entfernt worde
277 confirm.point.edit=Punkt editiert
278 confirm.mergetracksegments=Segmänte gmerged
279 confirm.reverserange=Beriich umgdrähet
280 confirm.addtimeoffset=Ziitverschiebig zutue
281 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints umorganisiert
282 confirm.cutandmove=Beriich gmoved
283 confirm.saveexif.ok1=Es sin
284 confirm.saveexif.ok2=Fötelis gschriebe worde
285 confirm.undo.single=Operation rückgängig gmacht worde.
286 confirm.undo.multi=Operatione rückgängig gmacht worde.
287 confirm.jpegload.single=Föteli isch glade worde
288 confirm.jpegload.multi=Fötelis sin glade worde
289 confirm.photo.connect=Föteli verbundä
290 confirm.photo.disconnect=Föteli gtrännt
291 confirm.correlate.single=Föteli isch korreliert worde
292 confirm.correlate.multi=Fötelis sin korreliert worde
293 confirm.createpoint=Punkt kreiert worde
294
295 # Buttons
296 button.ok=OK
297 button.back=Zrugg
298 button.next=Nöchstä
299 button.finish=Fertig
300 button.cancel=Abbrächä
301 button.overwrite=Überschriibä
302 button.moveup=Uufä schiebä
303 button.movedown=Aba schiebä
304 button.showlines=Linie aazeigä
305 button.edit=Editierä
306 button.exit=Beändä
307 button.close=Schliessä
308 button.continue=Fortsetzä
309 button.yes=Ja
310 button.no=Nei
311 button.yestoall=Ja für alli
312 button.notoall=Nei für alli
313 button.selectall=Alli selektierä
314 button.selectnone=Nüüt selektierä
315 button.preview=Vorschauä
316 button.guessfields=Fälde erratä
317 button.showwebpage=Websiite aazeigä
318 button.gnuplotpath=Gnuplot Pfad setzä
319
320 # File types
321 filetype.txt=TXT Dateie
322 filetype.jpeg=JPG Dateie
323 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateie
324 filetype.kml=KML Dateie
325 filetype.kmz=KMZ Dateie
326 filetype.gpx=GPX Dateie
327 filetype.pov=POV Dateie
328 filetype.svg=SVG Dateie
329
330 # Display components
331 display.nodata=Kei Date glade worde
332 display.noaltitudes=Track hät kei Höhi Date
333 details.trackdetails=Details vom Track
334 details.notrack=Kei Track glade worde
335 details.track.points=Punkte
336 details.track.file=Datei
337 details.track.numfiles=Anzahl Dateie
338 details.pointdetails=Details vonem Punkt
339 details.index.selected=Index
340 details.index.of=vo
341 details.nopointselection=Nüüt selektiert
342 details.photofile=Föteli Datei
343 details.norangeselection=Nüüt selektiert
344 details.rangedetails=Details vonem Beriich
345 details.range.selected=Selektiert
346 details.range.to=bis
347 details.altitude.to=bis
348 details.range.climb=Uufstieg
349 details.range.descent=Abstieg
350 details.coordformat=Koordinatenformat
351 details.distanceunits=Distanz Masseinheite
352 display.range.time.secs=Sek
353 display.range.time.mins=Min
354 display.range.time.hours=Std
355 display.range.time.days=T
356 details.range.avespeed=Gschwindikeit
357 details.range.avemovingspeed=Gschwindikeit ufem Wäg
358 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
359 details.waypointsphotos.photos=Fötelis
360 details.photodetails=Details vonem Föteli
361 details.nophoto=Kei föteli selektiert
362 details.photo.loading=Ladä
363 details.photo.connected=Verbundä
364 map.overzoom=Kei Karte mit diesem Zoom
365
366 # Field names
367 fieldname.latitude=Breitegrad
368 fieldname.longitude=Längegrad
369 fieldname.altitude=Höchi
370 fieldname.timestamp=Ziitstämpel
371 fieldname.time=Ziit
372 fieldname.waypointname=Name
373 fieldname.waypointtype=Typ
374 fieldname.newsegment=Segmänt
375 fieldname.custom=Custom
376 fieldname.prefix=Fäld
377 fieldname.distance=Längi
378 fieldname.movingdistance=Weglängi
379 fieldname.duration=Ziitlängi
380 fieldname.speed=Gschwindikeit
381 fieldname.verticalspeed=Uf/Ab Gschwindikeit
382
383 # Measurement units
384 units.original=Original
385 units.default=Default
386 units.metres=Meter
387 units.metres.short=
388 units.feet=
389 units.feet.short=
390 units.kilometres=Kilometer
391 units.kilometres.short=km
392 units.kmh=km/h
393 units.miles=
394 units.miles.short=
395 units.mph=
396 units.metrespersec=m/s
397 units.feetpersec=ft/s
398 units.hours=Std
399 units.degminsec=Grad-Min-Sek
400 units.degmin=Grad-Min
401 units.deg=Grad
402 units.iso8601=ISO 8601
403
404 # External urls
405 url.googlemaps=maps.google.ch
406
407 # Cardinals for 3d plots
408 cardinal.n=N
409 cardinal.s=S
410 cardinal.e=O
411 cardinal.w=W
412
413 # Undo operations
414 undo.load=Date ladä
415 undo.loadphotos=Fötelis ladä
416 undo.editpoint=Punkt editierä
417 undo.deletepoint=Punkt löschä
418 undo.deletephoto=Föteli entfärnä
419 undo.deleterange=Beriich löschä
420 undo.compress=Track komprimierä
421 undo.insert=Punkte innätuä
422 undo.reverse=Beriich umdrähie
423 undo.mergetracksegments=track segmänte merge
424 undo.addtimeoffset=ziitverschiebig zutue
425 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisierä
426 undo.cutandmove=Selektion movä
427 undo.connectphoto=Föteli verbindä
428 undo.disconnectphoto=Föteli trännä
429 undo.correlate=Fötelis korrelierä
430 undo.createpoint=Punkt kreierä
431
432 # Error messages
433 error.save.dialogtitle=Fähle bim Speichere
434 error.save.nodata=Kei Date zum speichere
435 error.save.failed=Speichere vom File fehlgschlage :
436 error.saveexif.filenotfound=Föteli File nöd gfunde
437 error.saveexif.cannotoverwrite1=Föteli File
438 error.saveexif.cannotoverwrite2=isch nöd schriibbar. Speichere na einer Kopie?
439 error.load.dialogtitle=Fähle bim Lade
440 error.load.noread=File cha nöd glase werde
441 error.load.nopoints=Kei gültigi Information inem File gfunde
442 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
443 error.load.noxmlinzip=Kei xml im Zip File gfunde
444 error.load.othererror=Fähle bim Läse:
445 error.jpegload.dialogtitle=Fähle bim Lade von Fötelis
446 error.jpegload.nofilesfound=Kei Dateie gfunde
447 error.jpegload.nojpegsfound=Kei Jpegs gfunde
448 error.jpegload.noexiffound=Kei EXIF Information gfunde
449 error.jpegload.nogpsfound=Kei GPS Information gfunde
450 error.undofailed.title=Undo isch fehlgschlage worde
451 error.undofailed.text=Operation kann nöd rückgängig gmacht werde
452 error.function.noop.title=Funktion hät gar nüüt gmacht
453 error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisierig hät kei Effäkt gha
454 error.function.notavailable.title=Funktion nöd verfüegbar
455 error.function.nojava3d=Sorry, d'Funktion brucht d Java3d Library,\nvo Sun.com erhältlech.
456 error.3d=N Fähler isch mitere 3d Darstellig ufgtrete
457 error.readme.notfound=Läs mi File nöd gfunde
458 error.osmimage.dialogtitle=Fähle bim Bildli-Lade
459 error.osmimage.failed=Map Bildli könne nöd glade werde.  Gits ne Internet Verbindig?