]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_fr.properties
Version 19.1, August 2018
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_fr.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # French entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Fichier
6 menu.file.addphotos=Ajouter photos
7 menu.file.recentfiles=Fichiers r\u00e9cents
8 menu.file.save=Enregistrer
9 menu.file.exit=Quitter
10 menu.online=En ligne
11 menu.track=Trace
12 menu.track.undo=Annuler
13 menu.track.clearundo=Purger la liste d'annulation
14 menu.track.markrectangle=S\u00e9lectionner les points dans un rectangle
15 function.deletemarked=Supprimer les points marqu\u00e9s
16 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points du navigation
17 menu.range=\u00c9tendue
18 menu.range.all=Tout s\u00e9lectionner
19 menu.range.none=Rien s\u00e9lectionner
20 menu.range.start=D\u00e9finir le d\u00e9but de l'\u00e9tendue
21 menu.range.end=D\u00e9finir la fin de l'\u00e9tendue
22 menu.range.average=Cr\u00e9er un point pour la s\u00e9lection
23 menu.range.reverse=Inverser l'\u00e9tendue
24 menu.range.mergetracksegments=Fusionner les segments de trace
25 menu.range.cutandmove=Couper et bouger la s\u00e9lection
26 menu.point=Point
27 menu.point.editpoint=\u00c9diter le point
28 menu.point.deletepoint=Supprimer le point
29 menu.photo=Photo
30 menu.photo.saveexif=Enregistrer dans les Exif
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Affichage
33 menu.view.showsidebars=Montrer les barres lat\u00e9rales
34 menu.view.browser=Ouvrir la carte dans le navigateur
35 menu.view.browser.google=Cartes Google
36 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Cartes Yahoo
39 menu.view.browser.bing=Cartes Bing
40 menu.settings=Pr\u00e9f\u00e9rences
41 menu.settings.onlinemode=Charger cartes depuis internet
42 menu.settings.autosave=Sauver automatiquement en quittant
43 menu.help=Aide
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Zoom avant
46 menu.map.zoomout=Zoom arri\u00e8re
47 menu.map.zoomfull=Adapter \u00e0 la vue
48 menu.map.newpoint=Ajouter un point
49 menu.map.drawpoints=Ajouter une s\u00e9rie des points
50 menu.map.connect=Relier les points de trace
51 menu.map.autopan=D\u00e9placement automatique
52 menu.map.showmap=Montrer la carte
53 menu.map.showscalebar=Montrer l'echelle
54 menu.map.editmode=Mode \u00e9dition
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=F
58 altkey.menu.online=L
59 altkey.menu.track=T
60 altkey.menu.range=E
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=A
63 altkey.menu.photo=H
64 altkey.menu.audio=U
65 altkey.menu.settings=R
66 altkey.menu.help=I
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=T
71 shortcut.menu.file.save=E
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.track.compress=C
74 shortcut.menu.range.all=S
75 shortcut.menu.point.edit=D
76 shortcut.menu.help.help=A
77
78 # Functions
79 function.open=Ouvrir fichier
80 function.importwithgpsbabel=Importer fichier avec GPSBabel
81 function.loadfromgps=T\u00e9l\u00e9charger donn\u00e9es du GPS
82 function.sendtogps=Envoyer donn\u00e9es au GPS
83 function.exportkml=Exporter en KML
84 function.exportgpx=Exporter en GPX
85 function.exportpov=Exporter en POV
86 function.exportimage=Exporter une image
87 function.editwaypointname=\u00c9diter le nom du point
88 function.compress=Compresser la trace
89 function.deleterange=Supprimer l'\u00e9tendue
90 function.croptrack=Recadrer l'\u00e9tendue
91 function.interpolate=Interpoler les points
92 function.deletebydate=Supprimer les points par date
93 function.addtimeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'horaire
94 function.addaltitudeoffset=Ajouter un d\u00e9calage d'altitude
95 function.rearrangewaypoints=R\u00e9arranger les points de navigation
96 function.convertnamestotimes=Convertir les noms de points de navigation en horodatages
97 function.deletefieldvalues=Effacer les valeurs du champ
98 function.findwaypoint=Trouver un waypoint
99 function.pastecoordinates=Coller les coordonn\u00e9es
100 function.charts=Graphiques
101 function.show3d=Montrer en 3D
102 function.distances=Distances
103 function.fullrangedetails=Montrer tous les d\u00e9tails
104 function.estimatetime=Temps estim\u00e9
105 function.learnestimationparams=Apprentissage de l'estimation
106 function.setmapbg=D\u00e9finir le fond de carte
107 function.setpaths=D\u00e9finir les chemins des programmes
108 function.autoplay=Jouer la trace
109 function.selectsegment=S\u00e9lectionner le segment courant
110 function.splitsegments=S\u00e9pare les segments
111 function.sewsegments=R\u00e9unis les segments
112 function.getgpsies=R\u00e9cup\u00e9rer les traces Gpsies
113 function.uploadgpsies=T\u00e9l\u00e9charger la trace sur Gpsies
114 function.lookupsrtm=R\u00e9cup\u00e9rer les altitudes depuis SRTM
115 function.downloadsrtm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM
116 function.getwikipedia=Obtenir les articles de Wikip\u00e9dia \u00e0 proximit\u00e9
117 function.searchwikipedianames=Rechercher dans Wikip\u00e9dia par nom
118 function.searchosmpois=Rechercher dans OSM \u00e0 proximit\u00e9
119 function.searchopencachingde=Rechercher dans OpenCaching.de
120 function.mapillary=Rechercher dans Mapillary
121 function.downloadosm=T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es OSM de la zone
122 function.duplicatepoint=Dupliquer le point
123 function.setcolours=Choisir les couleurs
124 function.setdisplaysettings=Pr\u00e9f\u00e9rences graphiques
125 function.setlanguage=Choisir la langue
126 function.connecttopoint=Relier au point
127 function.disconnectfrompoint=D\u00e9tacher du point
128 function.removephoto=Retirer la photo
129 function.correlatephotos=Corr\u00e9ler les photos
130 function.rearrangephotos=R\u00e9arranger les photos
131 function.rotatephotoleft=Tourner la photo vers la gauche
132 function.rotatephotoright=Tourner la photo vers la droite
133 function.photopopup=Montrer la photo
134 function.ignoreexifthumb=Ignorer l\u2019aper\u00e7u Exif
135 function.loadaudio=Ajouter des fichiers audio
136 function.removeaudio=Retirer des fichiers audio
137 function.correlateaudios=Corr\u00e9ler les fichiers audio
138 function.playaudio=Lire le fichier audio
139 function.stopaudio=Arr\u00eater la lecture du fichier audio
140 function.help=Aide
141 function.showkeys=Montrer les raccourcis clavier
142 function.about=\u00c0 propos de GpsPrune
143 function.checkversion=Chercher une mise \u00e0 jour
144 function.saveconfig=Enregistrer les pr\u00e9f\u00e9rences
145 function.diskcache=Enregistrer les cartes sur le disque
146 function.managetilecache=Gestion du cache des dalles de cartes
147 function.getweatherforecast=Obtenir une pr\u00e9vision m\u00e9t\u00e9orologique
148 function.setaltitudetolerance=Variation de d\u00e9nivel\u00e9 ignor\u00e9e
149 function.selecttimezone=Choisir le fuseau horaire
150
151 # Dialogs
152 dialog.exit.confirm.title=Quitter GpsPrune
153 dialog.exit.confirm.text=Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Souhaitez-vous quitter GpsPrune sans les enregistrer ?
154 dialog.openappend.title=Ajouter aux donn\u00e9es existantes
155 dialog.openappend.text=Ajouter aux donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 charg\u00e9es ?
156 dialog.deletepoint.title=Effacer le point
157 dialog.deletepoint.deletephoto=Effacer la photo attach\u00e9e \u00e0 ce point ?
158 dialog.deletephoto.title=Effacer la photo
159 dialog.deletephoto.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 cette photo ?
160 dialog.deleteaudio.deletepoint=Effacer le point attach\u00e9 \u00e0 ce clip audio ?
161 dialog.openoptions.title=Options d'ouverture
162 dialog.openoptions.filesnippet=Extraire vers le fichier
163 dialog.load.table.field=Champ
164 dialog.load.table.datatype=Type de donn\u00e9e
165 dialog.load.table.description=Description
166 dialog.delimiter.label=S\u00e9parateur de champ
167 dialog.delimiter.comma=Virgule ,
168 dialog.delimiter.tab=Tabulation
169 dialog.delimiter.space=Espace
170 dialog.delimiter.semicolon=Point-virgule ;
171 dialog.delimiter.other=Autres
172 dialog.openoptions.deliminfo.records=enregistrements, avec
173 dialog.openoptions.deliminfo.fields=champs
174 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Pas d'enregistrements
175 dialog.openoptions.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
176 dialog.openoptions.speedunits=Unit\u00e9s de vitesse
177 dialog.openoptions.vertspeedunits=Unit\u00e9s de vitesse verticale
178 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Vitesse positive en montant
179 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Vitesse positive en bas
180 dialog.open.contentsdoubled=Ce fichier contient deux copies de chaque point,\nune fois comme waypoint, une autre comme point de trace.
181 dialog.selecttracks.intro=S\u00e9lectionner la ou les traces \u00e0 charger
182 dialog.selecttracks.noname=Sans titre
183 dialog.jpegload.subdirectories=Inclure les sous-dossiers
184 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Inclure les photos sans coordonn\u00e9es
185 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Inclure des photos en dehors de la zone actuel
186 dialog.jpegload.progress.title=Chargement des photos
187 dialog.jpegload.progress=Veuillez patienter pendant la recherche des photos
188 dialog.gpsload.nogpsbabel=Gpsbabel introuvable. Continuer ?
189 dialog.gpsload.device=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique
190 dialog.gpsload.format=Format
191 dialog.gpsload.getwaypoints=T\u00e9l\u00e9charger les waypoints
192 dialog.gpsload.gettracks=T\u00e9l\u00e9charger les traces
193 dialog.gpsload.save=Enregistrer dans un fichier
194 dialog.gpssend.sendwaypoints=Envoyer les waypoints
195 dialog.gpssend.sendtracks=Envoyer les traces
196 dialog.gpssend.trackname=Nom de la trace
197 dialog.gpsbabel.filters=Filtres
198 dialog.addfilter.title=Ajouter un filtre
199 dialog.gpsbabel.filter.discard=Jeter
200 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Simplifier
201 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distance
202 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoler
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Jeter les points si
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Nombre de satellites <
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Point n'a pas fix
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Point a une fix inconnue
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Effacer les points jusque
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Nombre de points <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=ou erreur <
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=d\u00e9viation
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=changement de longeur
214 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Si la distance <
215 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=et difference de temps <
216 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Si la distance >
217 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=ou difference de temps >
218 dialog.saveoptions.title=Enregistrer le fichier
219 dialog.save.fieldstosave=Champs \u00e0 enregistrer
220 dialog.save.table.field=Champ
221 dialog.save.table.hasdata=Contient une donn\u00e9e
222 dialog.save.table.save=Enregistrer
223 dialog.save.headerrow=En-t\u00eates
224 dialog.save.coordinateunits=Unit\u00e9s des coordonn\u00e9es
225 dialog.save.altitudeunits=Unit\u00e9s d'altitude
226 dialog.save.timestampformat=Format de l'heure
227 dialog.save.overwrite.title=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
228 dialog.save.overwrite.text=Ce fichier existe d\u00e9j\u00e0. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir \u00e9craser ce fichier ?
229 dialog.save.notypesselected=Aucun type de point n\u2019a \u00e9t\u00e9 s\u00e9lectionn\u00e9
230 dialog.exportkml.text=Titre pour les donn\u00e9es
231 dialog.exportkml.altitude=Altitudes absolues (pour l'aviation)
232 dialog.exportkml.kmz=Compresser au format kmz
233 dialog.exportkml.exportimages=Exporter les vignettes au format kmz
234 dialog.exportkml.imagesize=Taille des images
235 dialog.exportkml.trackcolour=Couleur de la trace
236 dialog.exportkml.standardkml=KML standard
237 dialog.exportkml.extendedkml=KML enrichi avec l'heure
238 dialog.exportgpx.name=Nom
239 dialog.exportgpx.desc=L\u00e9gende
240 dialog.exportgpx.includetimestamps=Inclure l'heure pour chaque point
241 dialog.exportgpx.copysource=Copier la source xml
242 dialog.exportgpx.encoding=Codage
243 dialog.exportgpx.encoding.system=Codage syst\u00e8me
244 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
245 dialog.exportpov.text=Entrez les param\u00e8tres pour l'export POV
246 dialog.exportpov.font=Police
247 dialog.exportpov.camerax=Cam\u00e9ra X
248 dialog.exportpov.cameray=Cam\u00e9ra Y
249 dialog.exportpov.cameraz=Cam\u00e9ra Z
250 dialog.exportpov.modelstyle=Style du mod\u00e8le
251 dialog.exportpov.ballsandsticks=Points et b\u00e2tons
252 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubes et murs
253 dialog.3d.warningtracksize=Cette trace poss\u00e8de un grand nombre de points, Java3D peut ne pas pouvoir l'afficher.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
254 dialog.3d.useterrain=Montrer terrain
255 dialog.3d.terraingridsize=Taille de la grille
256 dialog.exportpov.baseimage=Image de la carte
257 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Impossible d'enregistrer la image
258 dialog.baseimage.title=Image de la carte
259 dialog.baseimage.useimage=Utiliser image
260 dialog.baseimage.mapsource=Source de cartes
261 dialog.baseimage.zoom=Zoom
262 dialog.baseimage.incomplete=Image incompl\u00e8te
263 dialog.baseimage.tiles=Dalles
264 dialog.baseimage.size=Taille de l'image
265 dialog.exportimage.drawtrack=Dessiner la trace sur la carte
266 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Dessiner les points de trace
267 dialog.exportimage.textscalepercent=Facteur d'echelle du texte (%)
268 dialog.pointtype.desc=Sauvegarder ces types de points:
269 dialog.pointtype.track=Points de la trace
270 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
271 dialog.pointtype.photo=Points de photos
272 dialog.pointtype.audio=Points audio
273 dialog.pointtype.selection=Uniquement la s\u00e9lection
274 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmer l'inversion
275 dialog.confirmreversetrack.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s une inversion.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir inverser cette section ?
276 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmer le d\u00e9placement
277 dialog.confirmcutandmove.text=Cette trace contient des informations temporelles qui seront d\u00e9sordonn\u00e9es apr\u00e8s un d\u00e9placement.\n\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir d\u00e9placer cette section ?
278 dialog.interpolate.parameter.text=Nombre de points \u00e0 ins\u00e9rer entre les points s\u00e9lectionn\u00e9s
279 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpole entre waypoints ?
280 dialog.undo.title=Annuler les actions
281 dialog.undo.pretext=S\u00e9lectionnez les actions \u00e0 annuler
282 dialog.undo.none.title=Annulation impossible
283 dialog.undo.none.text=Pas d'op\u00e9ration \u00e0 annuler !
284 dialog.clearundo.title=Purger la liste d'annulation
285 dialog.clearundo.text=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir effacer la liste d'annulation ?\nToutes les informations d'annulation seront perdues !
286 dialog.pointedit.title=\u00c9diter le point
287 dialog.pointedit.intro=S\u00e9lectionner chaque champ pour voire et changer la valeur
288 dialog.pointedit.table.field=Champ
289 dialog.pointedit.nofield=Aucun champ choisi
290 dialog.pointedit.table.value=Valeur
291 dialog.pointnameedit.name=Nom de waypoint
292 dialog.pointnameedit.uppercase=CASSE MAJUSCULES
293 dialog.pointnameedit.lowercase=casse minuscules
294 dialog.pointnameedit.titlecase=Casse Phrase
295 dialog.addtimeoffset.add=Retarder l'heure
296 dialog.addtimeoffset.subtract=Avancer l'heure
297 dialog.addtimeoffset.days=Jours
298 dialog.addtimeoffset.hours=Heures
299 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutes
300 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Ne peut pas d\u00e9caler l'heure ; cette s\u00e9lection ne contient pas de donn\u00e9es d'heure
301 dialog.findwaypoint.intro=Entrez une partie du nom de waypoint
302 dialog.findwaypoint.search=Chercher
303 dialog.saveexif.title=Enregistrer Exif
304 dialog.saveexif.intro=S\u00e9lectionner les photos \u00e0 sauver \u00e0 l'aide des cases \u00e0 cocher
305 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordonn\u00e9es inchang\u00e9es, rien \u00e0 enregistrer
306 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool introuvable. Continuer ?
307 dialog.saveexif.table.photoname=Nom de la photo
308 dialog.saveexif.table.status=Statut
309 dialog.saveexif.table.save=Enregistrer
310 dialog.saveexif.photostatus.connected=Connect\u00e9
311 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=D\u00e9connect\u00e9
312 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifi\u00e9
313 dialog.saveexif.overwrite=\u00c9craser les fichiers
314 dialog.saveexif.force=Ignorer les erreurs mineures
315 dialog.charts.xaxis=Axe des x
316 dialog.charts.yaxis=Axe des y
317 dialog.charts.output=Sortie
318 dialog.charts.screen=Sortie sur \u00e9cran
319 dialog.charts.svg=Sortie dans un fichier SVG
320 dialog.charts.svgwidth=Largeur de l'image SVG
321 dialog.charts.svgheight=Hauteur de l'image SVG
322 dialog.charts.needaltitudeortimes=La trace ne peut g\u00e9n\u00e9rer des graphiques sans disposer d'altitudes ou d'indications temporelles
323 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot est introuvable dans le chemin indiqu\u00e9
324 dialog.distances.intro=Distances \u00e0 vol d'oiseau entre des points
325 dialog.distances.column.from=Du point
326 dialog.distances.column.to=Vers le point
327 dialog.distances.currentpoint=Point courant
328 dialog.distances.toofewpoints=Cette fonction a besoin de waypoints pour calculer les distances entre eux
329 dialog.fullrangedetails.intro=Voici les d\u00e9tails pour l\u2019\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
330 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclure les cellules vides
331 dialog.fullrangedetails.colsegments=Exclure les cellules vides
332 dialog.estimatetime.details=D\u00e9tails
333 dialog.estimatetime.gentle=Pas escarp\u00e9
334 dialog.estimatetime.steep=Escarp\u00e9
335 dialog.estimatetime.climb=Mont\u00e9e
336 dialog.estimatetime.descent=Descente
337 dialog.estimatetime.parameters=Param\u00e8tres
338 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Dur\u00e9e pour
339 dialog.estimatetime.results=R\u00e9sultats
340 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Dur\u00e9e estim\u00e9e
341 dialog.estimatetime.results.actualtime=Dur\u00e9e en fait
342 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
343 dialog.learnestimationparams.averageerror=Erreur en moyenne
344 dialog.learnestimationparams.combinedresults=R\u00e9sultats combin\u00e9es
345 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Conserver les valeurs actuelles
346 dialog.learnestimationparams.weight.current=actuelles
347 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=calcul\u00e9es
348 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Moyenne d'actuelles et calcul\u00e9es
349 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Accepter les valeurs calcul\u00e9es
350 dialog.setmapbg.intro=S\u00e9lectionnez une source de cartes, ou ajoutez-en une nouvelle
351 dialog.addmapsource.title=Ajouter une nouvelle source de cartes
352 dialog.addmapsource.sourcename=Nom de la source
353 dialog.addmapsource.layer1url=URL de la premi\u00e8re couche
354 dialog.addmapsource.layer2url=URL optionnelle de la deuxi\u00e8me couche
355 dialog.addmapsource.maxzoom=Niveau de zoom maximum
356 dialog.addmapsource.noname=Sans titre
357 dialog.gpsies.column.name=Nom de la trace
358 dialog.gpsies.column.length=Distance
359 dialog.gpsies.description=Description
360 dialog.gpsies.nodescription=Aucune description
361 dialog.gpsies.nonefound=Aucune trace trouv\u00e9e
362 dialog.gpsies.username=Nom d'utilisateur Gpsies
363 dialog.gpsies.password=Mot de passe Gpsies
364 dialog.gpsies.keepprivate=Trace priv\u00e9e
365 dialog.gpsies.confirmopenpage=Ouvrir la page web de la trace t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e ?
366 dialog.gpsies.activities=Activit\u00e9
367 dialog.gpsies.activity.trekking=Trekking
368 dialog.gpsies.activity.walking=Randonn\u00e9e
369 dialog.gpsies.activity.jogging=Jogging
370 dialog.gpsies.activity.biking=V\u00e9lo
371 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Moto
372 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Raquette
373 dialog.gpsies.activity.sailing=Volle
374 dialog.gpsies.activity.skating=Skating
375 dialog.mapillary.nonefound=Aucun foto trouv\u00e9
376 dialog.wikipedia.column.name=Nom de l'article
377 dialog.wikipedia.column.distance=Distance
378 dialog.wikipedia.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
379 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
380 dialog.osmpois.column.name=Nom
381 dialog.osmpois.column.type=Type
382 dialog.osmpois.nonefound=Aucune points trouv\u00e9e
383 dialog.geocaching.nonefound=Aucun g\u00e9ocaches trouv\u00e9e
384 dialog.correlate.notimestamps=Les points n'ont pas d'indication de temps, il n'est pas possible de les corr\u00e9ler.
385 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Il n'y a pas de photos non-corr\u00e9l\u00e9es.\nVoulez-vous continuer ?
386 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Il n'y a pas d'audios non-corr\u00e9l\u00e9s.\nVoulez-vous continuer ?
387 dialog.correlate.photoselect.intro=S\u00e9lectionner une de ces photos corr\u00e9l\u00e9es pour d\u00e9finir le d\u00e9calage de temps
388 dialog.correlate.select.photoname=Nom de la photo
389 dialog.correlate.select.timediff=Diff\u00e9rence de temps
390 dialog.correlate.select.photolater=Photo prise plus tard
391 dialog.correlate.options.intro=S\u00e9lectionner les options pour la corr\u00e9lation automatique
392 dialog.correlate.options.offsetpanel=D\u00e9calage de temps
393 dialog.correlate.options.offset=D\u00e9calage
394 dialog.correlate.options.offset.hours=heures,
395 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutes et
396 dialog.correlate.options.offset.seconds=secondes
397 dialog.correlate.options.photolater=Photo post\u00e9rieure au point
398 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Point post\u00e9rieur \u00e0 la photo
399 dialog.correlate.options.audiolater=Audio post\u00e9rieur au point
400 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Point post\u00e9rieur \u00e0 l'audio
401 dialog.correlate.options.limitspanel=Limites de corr\u00e9lation
402 dialog.correlate.options.notimelimit=Pas de limite de temps
403 dialog.correlate.options.timelimit=Limite de temps
404 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Pas de limite de distance
405 dialog.correlate.options.distancelimit=Limite de distance
406 dialog.correlate.options.correlate=Corr\u00e9ler
407 dialog.correlate.alloutsiderange=Les photos ne correspondent pas \u00e0 la plage de temps de la trace, aucune ne peut \u00eatre corr\u00e9l\u00e9e.\nEssayez de modifier le d\u00e9calage ou de corr\u00e9ler manuellement au moins une photo.
408 dialog.correlate.filetimes=La date du fichier indique :
409 dialog.correlate.filetimes2=de l'extrait audio
410 dialog.correlate.correltimes=Pour la corr\u00e9lation, utiliser :
411 dialog.correlate.timestamp.beginning=Le d\u00e9but
412 dialog.correlate.timestamp.middle=Le milieu
413 dialog.correlate.timestamp.end=La fin
414 dialog.correlate.audioselect.intro=Choisir un de ces fichiers audio corr\u00e9l\u00e9s comme d\u00e9calage de temps
415 dialog.correlate.select.audioname=Nom du fichier audio
416 dialog.correlate.select.audiolater=Audio apr\u00e8s
417 dialog.rearrangewaypoints.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points du navigation
418 dialog.rearrangephotos.desc=Choisissez la destination et l\u2019ordre des points des photos
419 dialog.rearrange.tostart=Au d\u00e9but
420 dialog.rearrange.toend=\u00e0 la fin
421 dialog.rearrange.tonearest=Au point de trace le plus proche
422 dialog.rearrange.nosort=Ne pas trier
423 dialog.rearrange.sortbyfilename=Trier par nom de fichier
424 dialog.rearrange.sortbyname=Trier par nom
425 dialog.rearrange.sortbytime=Trier par horodatage
426 dialog.compress.closepoints.title=Suppression des points voisins
427 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Taille du voisinage
428 dialog.compress.wackypoints.title=Suppression des points anormaux
429 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distance
430 dialog.compress.singletons.title=Suppression des points isol\u00e9s
431 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distance
432 dialog.compress.duplicates.title=Suppression des doublons
433 dialog.compress.douglaspeucker.title=Compression Douglas-Peucker
434 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Taille du voisinage
435 dialog.compress.summarylabel=Points \u00e0 supprimer
436 dialog.compress.confirm=%d point(s) marqu\u00e9(s).\nSupprimer les points?
437 dialog.compress.confirmnone=Pas de points marqu\u00e9s
438 dialog.deletemarked.nonefound=Pas de donn\u00e9es \u00e0 effacer
439 dialog.pastecoordinates.desc=Entrez ou collez les coordonn\u00e9es ici
440 dialog.pastecoordinates.coords=Coordonn\u00e9es
441 dialog.pastecoordinates.nothingfound=V\u00e9rifier les coordonn\u00e9es et essayez \u00e0 nouveau
442 dialog.help.help=Consultez la page\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\npour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
443 dialog.about.version=Version
444 dialog.about.build=Build
445 dialog.about.summarytext1=GpsPrune est un programme pour charger, afficher et \u00e9diter des donn\u00e9es de r\u00e9cepteurs GPS.
446 dialog.about.summarytext2=Distribu\u00e9 sous license Gnu GPL pour un usage et une am\u00e9lioration libres, ouverts et mondiaux.<br>La copie, la redistribution et la modification sont autoris\u00e9es et encourag\u00e9es<br>selon les conditions d\u00e9taill\u00e9es dans le fichier <code>license.txt</code> inclus.
447 dialog.about.summarytext3=Consultez la page <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> pour plus de d\u00e9tails et des manuels utilisateur.
448 dialog.about.languages=Langues disponibles
449 dialog.about.translatedby=Texte en fran\u00e7ais par Petrovsk, theYinYeti, R\u00e9mi et jmr.
450 dialog.about.systeminfo=Info Syst\u00e8me
451 dialog.about.systeminfo.os=Syst\u00e8me d'exploitation
452 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
453 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d install\u00e9
454 dialog.about.systeminfo.povray=Povray install\u00e9
455 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool install\u00e9
456 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel install\u00e9
457 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot install\u00e9
458 dialog.about.yes=Oui
459 dialog.about.no=Non
460 dialog.about.credits=Cr\u00e9dits
461 dialog.about.credits.code=Code de GpsPrune \u00e9crit par
462 dialog.about.credits.exifcode=Code Exif par
463 dialog.about.credits.icons=Quelques ic\u00f4nes provenant de
464 dialog.about.credits.translators=Interpr\u00e8tes
465 dialog.about.credits.translations=Traduction avec l'aide de
466 dialog.about.credits.devtools=Outils de d\u00e9veloppement
467 dialog.about.credits.othertools=Autre outils
468 dialog.about.credits.thanks=Merci \u00e0
469 dialog.about.readme=Lisez-moi
470 dialog.checkversion.error=Ne peut pas v\u00e9rifier la version.\nVeuillez v\u00e9rifier votre connexion Internet.
471 dialog.checkversion.uptodate=Vous utilisez d\u00e9j\u00e0 la version actuelle de GpsPrune.
472 dialog.checkversion.newversion1=La version actuelle est maintenant la version
473 dialog.checkversion.newversion2=.
474 dialog.checkversion.releasedate1=La nouvelle version est sortie le
475 dialog.checkversion.releasedate2=.
476 dialog.checkversion.download=Pour t\u00e9l\u00e9charger la nouvelle version, aller \u00e0 https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
477 dialog.keys.intro=Vous pouvez utiliser ces raccourcis clavier \u00e0 la place de la souris
478 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Touches-fl\u00e8ches</td><td>Faire d\u00e9filer la carte horizontalement et verticalement</td></tr><tr><td>Ctrl + gauche, Ctrl + droite</td><td>Choisir le point pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + haut, Ctrl + bas</td><td>Zoomer, s'\u00e9loigner</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Choisir le segment pr\u00e9c\u00e9dent ou suivant</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Choisir le point premier, dernier</td></tr><tr><td>Suppr</td><td>Effacer le point courant</td></tr></table>
479 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
480 dialog.keys.macmodifier=Command
481 dialog.saveconfig.desc=Les param\u00e8tres suivants peuvent \u00eatre sauvegard\u00e9s dans un fichier de configuration:
482 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Dossier des traces
483 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Dossier des Photos
484 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Code langue (FR)
485 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Fichier de langue
486 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=Chemin du p\u00e9riph\u00e9rique GPS
487 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=Format GPS
488 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Police povray
489 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Chemin gnuplot
490 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Chemin gpsbabel
491 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Chemin exiftool
492 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Carte source s\u00e9lectionn\u00e9e
493 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Sources de cartes
494 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Cache de carte
495 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Largeur de l'image KMZ
496 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Mod\u00e8le de couleurs
497 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Largeur de ligne
498 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=Couleur de la trace KML
499 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=R\u00e9glages de sauvegarde automatique
500 dialog.setpaths.intro=Si vous le souhaitez, vous pouvez d\u00e9finir les chemins des applications externes:
501 dialog.setpaths.found=Chemin trouv\u00e9 ?
502 dialog.addaltitude.noaltitudes=L'\u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e de contient pas d'altitudes
503 dialog.addaltitude.desc=D\u00e9calage d'altitude \u00e0 ajouter
504 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Ramener les valeurs d'altitude \u00e0 z\u00e9ro ?
505 dialog.setcolours.intro=Cliquez sur une couleur pour la changer
506 dialog.setcolours.background=Arri\u00e8re-plan
507 dialog.setcolours.borders=Bordures
508 dialog.setcolours.lines=Lignes
509 dialog.setcolours.primary=Primaires
510 dialog.setcolours.secondary=Secondaires
511 dialog.setcolours.point=Points
512 dialog.setcolours.selection=S\u00e9lection
513 dialog.setcolours.text=Texte
514 dialog.colourchooser.title=Choisissez la couleur
515 dialog.colourchooser.red=Rouge
516 dialog.colourchooser.green=Vert
517 dialog.colourchooser.blue=Bleu
518 dialog.colourer.type=Crit\u00e8re de coloriste
519 dialog.colourer.type.none=Aucun
520 dialog.colourer.type.byfile=Selon fichier
521 dialog.colourer.type.bysegment=Selon segment
522 dialog.colourer.type.byaltitude=Selon altitude
523 dialog.colourer.type.byspeed=Selon vitesse
524 dialog.colourer.type.byvertspeed=Selon vitesse verticale
525 dialog.colourer.type.bygradient=Selon la pente
526 dialog.colourer.type.bydate=Selon la date
527 dialog.colourer.maxcolours=Nombre de couleurs maximum
528 dialog.colourer.start=Couleur au d\u00e9but
529 dialog.colourer.end=Couleur \u00e0 la fin
530 dialog.setlanguage.firstintro=Vous pouvez s\u00e9lectionner l'une des langues disponibles,<p> ou bien un fichier de langue \u00e0 utiliser.
531 dialog.setlanguage.secondintro=Vous devez sauvegarder vos param\u00e8tres puis<p>red\u00e9marrer GpsPrune pour changer de langue.
532 dialog.setlanguage.language=Langue
533 dialog.setlanguage.languagefile=Fichier de langue
534 dialog.setlanguage.endmessage=Enregistrez vos r\u00e9glages et red\u00e9marrez GpsPrune\npour que le changement de langue soit effectif.
535 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Red\u00e9marrez GpsPrune pour que le changement de langue soit effectif.
536 dialog.diskcache.save=Enregistrer les images de carte sur le disque
537 dialog.diskcache.dir=R\u00e9pertoire cache
538 dialog.diskcache.createdir=Cr\u00e9er r\u00e9pertoire
539 dialog.diskcache.nocreate=Le r\u00e9pertoire cache n'est pas cr\u00e9\u00e9
540 dialog.diskcache.cannotwrite=Le r\u00e9pertoire est en lecture seule !
541 dialog.diskcache.table.path=Chemin
542 dialog.diskcache.table.usedby=Utilis\u00e9 par
543 dialog.diskcache.table.zoom=Amplitude du zoom
544 dialog.diskcache.table.tiles=Dalles
545 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
546 dialog.diskcache.tileset=Paquet de dalles
547 dialog.diskcache.tileset.multiple=multiple
548 dialog.diskcache.deleteold=Efface vieilles dalles
549 dialog.diskcache.maximumage=\u00e2ge maxi (jours)
550 dialog.diskcache.deleteall=Efface toutes les dalles
551 dialog.diskcache.deleted=Effac\u00e9 %d dalles en cache
552 dialog.deletefieldvalues.intro=Choisir le champ \u00e0 effacer pour l'\u00e9tendue actuelle
553 dialog.deletefieldvalues.nofields=L'\u00e9tendue actuelle n'a pas de champs \u00e0 effacer
554 dialog.displaysettings.linewidth=L'\u00e9paisseur des lignes des traces (1-4)
555 dialog.displaysettings.antialias=Anticr\u00e9nelage
556 dialog.displaysettings.size.small=Petit
557 dialog.displaysettings.size.medium=Moyen
558 dialog.displaysettings.size.large=Grand
559 dialog.downloadosm.desc=Confirmer le t\u00e9l\u00e9chargement des donn\u00e9es OSM brutes pour la zone indiqu\u00e9e :
560 dialog.searchwikipedianames.search=Chercher :
561 dialog.weather.location=Location
562 dialog.weather.update=Mise \u00e0 jour
563 dialog.weather.sunrise=Lever du soleil
564 dialog.weather.sunset=Coucher du soleil
565 dialog.weather.temperatureunits=Temp\u00e9ratures
566 dialog.weather.currentforecast=Temps actuel
567 dialog.weather.dailyforecast=Pr\u00e9vision par jour
568 dialog.weather.3hourlyforecast=Pr\u00e9vision par 3 heures
569 dialog.weather.day.now=Temps actuel
570 dialog.weather.day.today=Aujourd'hui
571 dialog.weather.day.tomorrow=Demain
572 dialog.weather.day.monday=Lundi
573 dialog.weather.day.tuesday=Mardi
574 dialog.weather.day.wednesday=Mercredi
575 dialog.weather.day.thursday=Jeudi
576 dialog.weather.day.friday=Vendredi
577 dialog.weather.day.saturday=Samedi
578 dialog.weather.day.sunday=Dimanche
579 dialog.weather.wind=Vent
580 dialog.weather.temp=Temp
581 dialog.weather.humidity=Humidit\u00e9
582 dialog.weather.creditnotice=Ces donn\u00e9es sont fournies par openweathermap.org. Consultez la page pour plus de d\u00e9tails.
583 dialog.deletebydate.onlyonedate=Tous les points sont \u00e0 la m\u00eame date.
584 dialog.deletebydate.nodate=Sans horodatage
585 dialog.deletebydate.column.keep=Garder
586 dialog.deletebydate.column.delete=Supprimer
587 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Limite (m\u00e8tres) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
588 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Limite (pieds) pour les petites diff\u00e9rences d'altitude
589 dialog.autoplay.duration=Dur\u00e9e (sec)
590 dialog.autoplay.usetimestamps=Utiliser information de temps
591 dialog.autoplay.rewind=Retour au d\u00e9but
592 dialog.autoplay.pause=Pause
593 dialog.autoplay.play=Jouer
594
595 # 3d window
596 dialog.3d.title=Vue 3D de GpsPrune
597 dialog.3d.altitudefactor=Facteur d'exag\u00e9ration de l'altitude
598
599 # Confirm messages
600 confirm.loadfile=Donn\u00e9es charg\u00e9es depuis le fichier
601 confirm.save.ok1=Enregistrement r\u00e9ussi de
602 confirm.save.ok2=points dans le fichier
603 confirm.deletepoint.single=point a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9
604 confirm.deletepoint.multi=points ont \u00e9t\u00e9 effac\u00e9s
605 confirm.point.edit=point \u00e9dit\u00e9
606 confirm.mergetracksegments=Segments de trace ont \u00e9t\u00e9 fusionn\u00e9
607 confirm.reverserange=\u00c9tendue invers\u00e9e
608 confirm.addtimeoffset=D\u00e9calage ajout\u00e9
609 confirm.addaltitudeoffset=D\u00e9calage d'altitude ajout\u00e9
610 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints r\u00e9arrang\u00e9s
611 confirm.rearrangephotos=Photos r\u00e9arrang\u00e9es
612 confirm.cutandmove=S\u00e9lection d\u00e9plac\u00e9e
613 confirm.interpolate=Points ajout\u00e9s
614 confirm.convertnamestotimes=Noms de waypoints convertis
615 confirm.saveexif.ok=Enregistr\u00e9 %d fichiers photo
616 confirm.undo.single=op\u00e9ration annul\u00e9e
617 confirm.undo.multi=op\u00e9rations annul\u00e9es
618 confirm.jpegload.single=la photo a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
619 confirm.jpegload.multi=les photos ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es
620 confirm.media.connect=m\u00e9dia reli\u00e9e
621 confirm.photo.disconnect=photo d\u00e9tach\u00e9e
622 confirm.audio.disconnect=audio d\u00e9tach\u00e9
623 confirm.media.removed=retir\u00e9
624 confirm.correlatephotos.single=photo a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9e
625 confirm.correlatephotos.multi=photos ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9es
626 confirm.createpoint=Point cr\u00e9\u00e9
627 confirm.rotatephoto=Photo tourn\u00e9e
628 confirm.running=En cours...
629 confirm.lookupsrtm=Trouv\u00e9 %d valeurs d'altitude
630 confirm.downloadsrtm=%d fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s
631 confirm.downloadsrtm.1=%d fichier a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9
632 confirm.downloadsrtm.none=Pas de fichiers ont \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s, ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0
633 confirm.deletefieldvalues=Valeurs effac\u00e9es
634 confirm.audioload=Fichiers audio ajout\u00e9s
635 confirm.correlateaudios.single=fichier audio a \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9
636 confirm.correlateaudios.multi=fichiers audio ont \u00e9t\u00e9 corr\u00e9l\u00e9s
637
638 # Tips
639 tip.title=Astuce
640 tip.useamapcache=By setting up a disk cache (Pr\u00e9f\u00e9rences -> Enregistrer les cartes sur le disque)\nyou can speed up the display and reduce network traffic.
641 tip.learntimeparams=The results will be more accurate if you use\nTrace -> Apprentissage de l'estimation\non your recorded tracks.
642 tip.downloadsrtm=You can speed this up by calling\nEn ligne -> T\u00e9l\u00e9charger les donn\u00e9es SRTM\nto save the data in your map cache.
643 tip.manuallycorrelateone=En corr\u00e9lant manuellement au moins une photo, le d\u00e9calage de temps peut \u00eatre calcul\u00e9 pour vous.
644
645 # Buttons
646 button.ok=OK
647 button.back=Retour
648 button.next=Prochain
649 button.finish=Fin
650 button.cancel=Annuler
651 button.overwrite=\u00c9craser
652 button.moveup=Monter
653 button.movedown=Descendre
654 button.edit=\u00c9diter
655 button.exit=Terminer
656 button.close=Fermer
657 button.continue=Continuer
658 button.yes=Oui
659 button.no=Non
660 button.yestoall=Oui pour tous
661 button.notoall=Non pour tous
662 button.always=Oui, toujours
663 button.select=S\u00e9lectionner
664 button.selectall=Tout s\u00e9lectionner
665 button.selectnone=Ne rien s\u00e9lectionner
666 button.preview=Aper\u00e7u
667 button.load=T\u00e9l\u00e9charger
668 button.upload=Envoyer
669 button.guessfields=Deviner les champs
670 button.showwebpage=Montrer page web
671 button.check=V\u00e9rifier
672 button.resettodefaults=Revenir aux valeurs par d\u00e9faut
673 button.browse=Naviguer...
674 button.addnew=Ajouter nouveau...
675 button.delete=Supprimer
676 button.manage=G\u00e9rer
677 button.combine=Combiner
678
679 # File types
680 filetype.txt=Fichiers TXT
681 filetype.jpeg=Fichiers JPG
682 filetype.kmlkmz=Fichiers KML, KMZ
683 filetype.kml=Fichiers KML
684 filetype.kmz=Fichiers KMZ
685 filetype.gpx=Fichiers GPX
686 filetype.pov=Fichiers POV
687 filetype.svg=Fichiers SVG
688 filetype.png=Fichiers PNG
689 filetype.audio=Fichiers MP3, OGG, WAV
690
691 # Display components
692 display.nodata=Pas de donn\u00e9es charg\u00e9es
693 display.noaltitudes=La trace ne comporte pas d'information d'altitude
694 display.notimestamps=La trace ne comporte pas d'information de temps
695 display.novalues=La trace ne comporte pas d'information pour ce champ
696 details.trackdetails=D\u00e9tails de la trace
697 details.notrack=Pas de trace charg\u00e9e
698 details.track.points=Points
699 details.track.file=Fichier
700 details.track.numfiles=Nombre de fichiers
701 details.pointdetails=D\u00e9tails du point
702 details.index.selected=Index
703 details.index.of=sur
704 details.nopointselection=Aucun point choisi
705 details.photofile=Fichier photo
706 details.norangeselection=Aucune \u00e9tendue s\u00e9lectionn\u00e9e
707 details.rangedetails=D\u00e9tails sur l'\u00e9tendue
708 details.range.selected=S\u00e9lection des points
709 details.range.to=\u00e0
710 details.altitude.to=\u00e0
711 details.range.climb=Mont\u00e9e
712 details.range.descent=Descente
713 details.coordformat=Format de coordonn\u00e9es
714 details.distanceunits=Unit\u00e9s de distance
715 display.range.time.secs=s
716 display.range.time.mins=m
717 display.range.time.hours=h
718 display.range.time.days=j
719 details.range.avespeed=Vitesse moyenne
720 details.range.maxspeed=Vitesse maximum
721 details.range.numsegments=Nombre de segments
722 details.range.pace=Allure
723 details.range.gradient=Pente
724 details.lists.waypoints=Waypoints
725 details.lists.photos=Photos
726 details.lists.audio=Audio
727 details.photodetails=D\u00e9tails de la photo
728 details.nophoto=Pas de photo
729 details.photo.loading=Chargement
730 details.photo.bearing=Direction
731 details.media.connected=Reli\u00e9e
732 details.media.fullpath=Chemin
733 details.audiodetails=D\u00e9tails de l'audio
734 details.noaudio=Pas de fichier audio s\u00e9lectionner
735 details.audio.file=Fichier audio
736 details.audio.playing=Lecture en cours...
737 map.overzoom=Aucune carte disponible \u00e0 ce niveau de zoom
738
739 # Field names
740 fieldname.latitude=Latitude
741 fieldname.longitude=Longitude
742 fieldname.altitude=Altitude
743 fieldname.timestamp=Date et heure
744 fieldname.time=Temps
745 fieldname.date=Date
746 fieldname.waypointname=Nom
747 fieldname.waypointtype=Type
748 fieldname.newsegment=Segment
749 fieldname.custom=Personnalis\u00e9
750 fieldname.prefix=Champ
751 fieldname.distance=Distance
752 fieldname.duration=Dur\u00e9e
753 fieldname.speed=Vitesse
754 fieldname.verticalspeed=Vitesse verticale
755 fieldname.description=Description
756 fieldname.mediafilename=Nom de fichier
757
758 # Measurement units
759 units.original=Original
760 units.default=D\u00e9faut
761 units.metres=m\u00e8tres
762 units.metres.short=m
763 units.feet=pieds
764 units.feet.short=p
765 units.kilometres=Kilom\u00e8tres
766 units.kilometres.short=km
767 units.kilometresperhour=km par heure
768 units.kilometresperhour.short=km/h
769 units.miles=Miles
770 units.miles.short=mi
771 units.milesperhour=miles par heure
772 units.milesperhour.short=mph
773 units.nauticalmiles=miles nautiques
774 units.nauticalmiles.short=N.m.
775 units.nauticalmilesperhour.short=nd
776 units.metrespersec=m\u00e8tres par seconde
777 units.metrespersec.short=m/s
778 units.feetpersec=pieds par seconde
779 units.feetpersec.short=ft/s
780 units.hours=heures
781 units.minutes=minutes
782 units.seconds=secondes
783 units.degminsec=Deg-min-sec
784 units.degmin=Deg-min
785 units.deg=Degr\u00e9s
786 units.iso8601=ISO 8601
787 units.degreescelsius=Celsius
788 units.degreescelsius.short=\u00b0C
789 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
790 units.degreesfahrenheit.short=\u00b0F
791
792 # How to combine conditions, such as filters
793 logic.and=et
794 logic.or=ou
795
796 # External urls
797 url.googlemaps=maps.google.fr
798 wikipedia.lang=fr
799 openweathermap.lang=fr
800 webservice.peakfinder=Ouvrir Peakfinder.org
801 webservice.geohack=Ouvrir la page Geohack
802
803 # Cardinals for 3d plots
804 cardinal.n=N
805 cardinal.s=S
806 cardinal.e=E
807 cardinal.w=O
808
809 # Undo operations
810 undo.load=charger les donn\u00e9es
811 undo.loadphotos=charger les photos
812 undo.loadaudios=charger les fichiers audio
813 undo.editpoint=\u00e9diter le point
814 undo.deletepoint=effacer le point
815 undo.removephoto=retirer la photo
816 undo.removeaudio=retirer le fichier audio
817 undo.deleterange=effacer l'\u00e9tendue
818 undo.croptrack=recadrer l'\u00e9tendue
819 undo.deletemarked=effacer les points
820 undo.insert=ins\u00e9rer les points
821 undo.reverse=inverser l'\u00e9tendue
822 undo.mergetracksegments=fusionner les segments de trace
823 undo.splitsegments=s\u00e9parer les segments de trace
824 undo.sewsegments=r\u00e9unir les segments de trace
825 undo.addtimeoffset=ajouter d\u00e9calage d'heure
826 undo.addaltitudeoffset=ajouter d\u00e9calage d'altitude
827 undo.rearrangewaypoints=r\u00e9arranger les waypoints
828 undo.cutandmove=d\u00e9placer la s\u00e9lection
829 undo.connect=relier
830 undo.disconnect=d\u00e9tacher
831 undo.correlatephotos=corr\u00e9ler les photos
832 undo.rearrangephotos=r\u00e9arranger les photos
833 undo.createpoint=ajouter un point
834 undo.rotatephoto=tourner la photo
835 undo.convertnamestotimes=convertir les noms en points
836 undo.lookupsrtm=rechercher les altitudes depuis SRTM
837 undo.deletefieldvalues=effacer les valeurs
838 undo.correlateaudios=corr\u00e9ler les fichiers audio
839
840 # Error messages
841 error.save.dialogtitle=Erreur \u00e0 l'enregistrement des donn\u00e9es
842 error.save.nodata=Pas de donn\u00e9es \u00e0 enregistrer
843 error.save.failed=\u00c9chec de l'enregistrement des donn\u00e9es dans le fichier
844 error.saveexif.filenotfound=Fichier photo introuvable
845 error.saveexif.cannotoverwrite1=Le fichier photo
846 error.saveexif.cannotoverwrite2=est en lecture seule et ne peut pas \u00eatre \u00e9craser. Enregistrer sur une copie ?
847 error.saveexif.failed=\u00c9chec de la sauvegarde de %d images
848 error.saveexif.forced=Enregistrement forc\u00e9 pour %d images
849 error.load.dialogtitle=Erreur au chargement des donn\u00e9es
850 error.load.noread=Fichier illisible
851 error.load.nopoints=Aucune coordonn\u00e9e trouv\u00e9e dans le fichier
852 error.load.unknownxml=Format xml non-reconnu :
853 error.load.noxmlinzip=Aucune xml fichier trouv\u00e9e dans le fichier
854 error.load.othererror=Erreur \u00e0 la lecture du fichier :
855 error.jpegload.dialogtitle=Erreur au chargement des photos
856 error.jpegload.nofilesfound=Aucun fichier trouv\u00e9
857 error.jpegload.nojpegsfound=Aucun fichier jpeg trouv\u00e9
858 error.jpegload.nogpsfound=Aucune information GPS trouv\u00e9e
859 error.audioload.nofilesfound=Aucun fichier audio trouv\u00e9
860 error.gpsload.unknown=Erreur inconnue
861 error.undofailed.title=\u00c9chec de l'annulation
862 error.undofailed.text=\u00c9chec de l'op\u00e9ration d'annulation
863 error.function.noop.title=Fonction sans effet
864 error.rearrange.noop=R\u00e9arrangement des points sans effet
865 error.function.notavailable.title=Function non-disponible
866 error.function.nojava3d=Cette fonction n\u00e9cessite la librairie Java3d.
867 error.3d=Un probl\u00e8me est survenu avec l'affichage 3D
868 error.readme.notfound=Fichier Lisez-moi introuvable
869 error.osmimage.dialogtitle=Erreur au chargement des portions de cartes
870 error.osmimage.failed=Erreur du chargement des portions de cartes. V\u00e9rifiez votre connexion internet.
871 error.language.wrongfile=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas un fichier de langue pour GpsPrune
872 error.convertnamestotimes.nonames=Aucun nom n'a pu \u00eatre converti en horaire
873 error.lookupsrtm.nonefound=Aucune valeur d'altitude trouv\u00e9e pour les points
874 error.lookupsrtm.nonerequired=Tous les points ont d\u00e9j\u00e0 une altitude, il n'y a rien \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer
875 error.gpsies.uploadnotok=Le serveur de Gpsies a renvoy\u00e9 le message
876 error.gpsies.uploadfailed=L'envoi a \u00e9chou\u00e9 avec l'erreur
877 error.showphoto.failed=Impossible de charger la photo
878 error.playaudiofailed=\u00c9chec de la lecture du fichier audio
879 error.cache.notthere=Le dossier du cache n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9
880 error.cache.empty=Le dossier du cache est vide
881 error.cache.cannotdelete=Effacement des dalles impossible
882 error.tracksplit.nosplit=Impossible de s\u00e9parer les segments