]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - src/tim/prune/lang/prune-texts_nl.properties
Version 20.4, May 2021
[GpsPrune.git] / src / tim / prune / lang / prune-texts_nl.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # Dutch entries thanks to Jeroen
3
4 ## Menu entries
5 menu.file=Bestand
6 menu.file.addphotos=Foto's toevoegen
7 menu.file.recentfiles=Onlangs geopend
8 menu.file.save=Opslaan als tekst
9 menu.file.exit=Afsluiten
10 menu.online=Online
11 menu.track=Route
12 menu.track.undo=Ongedaan maken
13 menu.track.clearundo=Ongedaan-maken lijst wissen
14 menu.track.markrectangle=Makeer alle punten in een vierkant
15 menu.range=Reeks
16 menu.range.all=Selecteer alles
17 menu.range.none=Selecteer geen
18 menu.range.start=Start van reeks
19 menu.range.end=Einde van reeks
20 menu.range.average=Cre\u00eber punt obv gemiddelde van reeks
21 menu.range.reverse=Reeks omkeren
22 menu.range.mergetracksegments=Samenvoegen route segmenten
23 menu.range.cutandmove=Knip en plak selectie
24 menu.point=Punt
25 menu.point.editpoint=Wijzig punt
26 menu.point.deletepoint=Verwijder punt
27 menu.photo=Foto
28 menu.photo.saveexif=Opslaan naar Exif
29 menu.audio=Audio
30 menu.view=Bekijken
31 menu.view.showsidebars=Toon panelen
32 menu.view.browser=Kaart in browser
33 menu.view.browser.google=Google maps
34 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
35 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
36 menu.view.browser.yahoo=Yahoo maps
37 menu.view.browser.bing=Bing maps
38 menu.view.browser.inlinemap=Inline kaart
39 menu.view.browser.graphhopper=GraphHopper
40 menu.settings=Instellingen
41 menu.settings.onlinemode=Kaarten van internet ophalen
42 menu.settings.autosave=Automatisch opslaan bij afsluiten
43 menu.help=Help
44
45 ## Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Zoom +
47 menu.map.zoomout=Zoom -
48 menu.map.zoomfull=Zoom alles
49 menu.map.newpoint=Maak nieuw punt
50 menu.map.drawpoints=Maak een serie punten
51 menu.map.connect=Verbind route punten
52 menu.map.autopan=Autopan
53 menu.map.showmap=Toon kaart
54 menu.map.showscalebar=Toon schaal
55 menu.map.editmode=Wijzigen
56
57 ## Alt keys for menus
58 altkey.menu.file=F
59 altkey.menu.online=O
60 altkey.menu.track=R
61 altkey.menu.range=E
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=B
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=A
66 altkey.menu.settings=I
67 altkey.menu.help=H
68
69 ## Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.track.compress=C
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.point.edit=W
77 shortcut.menu.help.help=H
78
79 ## Functions
80 function.open=Open bestand
81 function.importwithgpsbabel=Bestand importeren met GPSBabel
82 function.loadfromgps=Gegevens lezen van GPS
83 function.sendtogps=Gegevens verzenden naar GPS
84 function.exportkml=Export KML
85 function.exportgpx=Export GPX
86 function.exportpov=Export POV
87 function.exportimage=Bestand exporteren
88 function.editwaypointname=Hernoem waypoint
89 function.compress=Route comprimeren
90 function.deletemarked=Verwijderen gemarkeerde punten
91 function.marklifts=Markeer opgaande liften
92 function.deleterange=Verwijder reeks
93 function.croptrack=Route bijknippen
94 function.interpolate=Interpoleer punten
95 function.deletebydate=Verwijder punten op datum
96 function.addtimeoffset=Tijdsverschil toevoegen
97 function.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toevoegen
98 function.rearrangewaypoints=Rangschikken waypoints
99 function.convertnamestotimes=Converteer waypointnamen naar tijden
100 function.deletefieldvalues=Verwijder veldwaarden
101 function.findwaypoint=Zoek waypoint
102 function.pastecoordinates=Nieuwe co\u00f6rdinaten ingeven
103 function.pastecoordinatelist=Lijst met co\u00f6rdinaten invoeren
104 function.enterpluscode=Pluscode invoeren
105 function.charts=Diagram
106 function.show3d=3D beeld
107 function.distances=Afstanden
108 function.viewfulldetails=Alle details
109 function.estimatetime=Geschatte tijd
110 function.learnestimationparams=Parameters voor geschatte tijd
111 function.autoplay=Route automatisch afspelen
112 function.setmapbg=Instellen kaart achtergrond
113 function.setpaths=Instellen programmapaden
114 function.selectsegment=Selecteer huidige segment
115 function.splitsegments=Splits route in segmenten
116 function.sewsegments=Voeg segmenten samen
117 function.createmarkerwaypoints=aak waypoints voor markering
118 function.lookupsrtm=Hoogtes van SRTM ophalen
119 function.downloadsrtm=Downloaden SRTM tegels
120 function.getwikipedia=Wikipedia artikelen uit de buurt ophalen
121 function.searchwikipedianames=Wikipedia zoeken op naam
122 function.searchosmpois=Haal nabije OSM punten op
123 function.searchopencachingde=Doorzoek OpenCaching.de
124 function.mapillary=Zoek naar foto's op Mapillary
125 function.downloadosm=Downloaden OSM data voor gebied
126 function.duplicatepoint=Dupliceer punt
127 function.projectpoint=Bereken punt
128 function.setcolours=Instellen kleuren
129 function.setdisplaysettings=Instellen afbeeldingopties
130 function.setlanguage=Instellen taal
131 function.connecttopoint=Aan punt vastzetten
132 function.disconnectfrompoint=Van punt losmaken
133 function.removephoto=Verwijder foto
134 function.correlatephotos=Correleer foto's
135 function.rearrangephotos=Foto's herschikken
136 function.rotatephotoleft=Roteer foto linksom
137 function.rotatephotoright=Roteer foto rechtsom
138 function.photopopup=Toon foto in pop-up
139 function.ignoreexifthumb=Negeer exif thumbnail
140 function.loadaudio=Toevoegen audiobestanden
141 function.removeaudio=Verwijder audiobestand
142 function.correlateaudios=Correleeer audiobestanden
143 function.playaudio=Afspelen audiobestand
144 function.stopaudio=Stop audiobestand
145 function.help=Help
146 function.showkeys=Toon sneltoetsen
147 function.about=Over GpsPrune
148 function.checkversion=Controleer op nieuwe versie
149 function.saveconfig=Instellingen opslaan
150 function.diskcache=Kaart opslaan op schijf
151 function.managetilecache=Beheer tegelcache
152 function.getweatherforecast=Ophalen weersvoorspelling
153 function.setaltitudetolerance=Instellen hoogtetolerantie
154 function.selecttimezone=Instellen tijdzone
155
156 ## Dialogs
157 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune afsluiten
158 dialog.exit.confirm.text=Uw data is niet opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
159 dialog.openappend.title=Toevoegen aan bestaande data
160 dialog.openappend.text=Wilt u deze data toevoegen aan de reeds geladen data?
161 dialog.deletepoint.title=Verwijder punt
162 dialog.deletepoint.deletephoto=Wilt u de foto die aan dit punt is gekoppeld verwijderen?
163 dialog.deletephoto.title=Verwijder foto
164 dialog.deletephoto.deletepoint=Wilt u het punt dat aan deze foto is gekoppeld verwijderen?
165 dialog.deleteaudio.deletepoint=Wilt u het punt dat aan dit geluidsbestand is gekoppeld verwijderen?
166 dialog.openoptions.title=Instellingen openen
167 dialog.openoptions.filesnippet=Samenvatting van bestand
168 dialog.load.table.field=Veld
169 dialog.load.table.datatype=Datatype
170 dialog.load.table.description=Omschrijving
171 dialog.delimiter.label=Scheidingsteken
172 dialog.delimiter.comma=Komma ,
173 dialog.delimiter.tab=Tab
174 dialog.delimiter.space=Spatie
175 dialog.delimiter.semicolon=Puntkomma ;
176 dialog.delimiter.other=Overig
177 dialog.openoptions.deliminfo.records=bestanden, met
178 dialog.openoptions.deliminfo.fields=velden
179 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Geen bestanden
180 dialog.openoptions.altitudeunits=Hoogte eenheden
181 dialog.openoptions.speedunits=Snelheid eenheden
182 dialog.openoptions.vertspeedunits=Verticale snelheid eenheden
183 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positieve snelheid omhoog
184 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positieve snelheid omlaag
185 dialog.open.contentsdoubled=Dit bestand bevat twee kopie\u00ebn van ieder punt,\neen keer als waypoint en een keer als punt
186 dialog.selecttracks.intro=Selecteer route of routes om te laden
187 dialog.selecttracks.noname=Onbenoemd
188 dialog.jpegload.subdirectories=Submappen meenemen
189 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Foto's zonder co\u00f6rdinaten meenemen
190 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Foto's buiten huidige gebied meenemen
191 dialog.jpegload.progress.title=Foto's laden
192 dialog.jpegload.progress=Foto's worden gezocht, even geduld aub.
193 dialog.gpsload.nogpsbabel=GPSBabel niet gevonden. Doorgaan?
194 dialog.gpsload.device=Naam van het apparaat
195 dialog.gpsload.format=Formaat
196 dialog.gpsload.getwaypoints=Waypoints laden
197 dialog.gpsload.gettracks=Routes laden
198 dialog.gpsload.save=Opslaan naar bestand
199 dialog.gpssend.sendwaypoints=Verstuur waypoint
200 dialog.gpssend.sendtracks=Verstuur routes
201 dialog.gpssend.trackname=Routenaam
202 dialog.gpsbabel.filters=Filters
203 dialog.addfilter.title=Filter toevoegen
204 dialog.gpsbabel.filter.discard=Verwijderen
205 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereenvoudigen
206 dialog.gpsbabel.filter.distance=Afstand
207 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpoleren
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Verwijder punten indien
209 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
210 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop <
211 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Aantal satellieten <
212 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punt heeft geen gps fix
213 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punt heeft onbekende gps fix
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Verwijder punten tot
215 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Aantal punten <
216 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=of fout-afstand <
217 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=cross-track
218 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=lengteverschil
219 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=relatief aan hdop
220 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Verwijder punten indien nabij enig eerder punt
221 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Indien afstand <
222 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=en tijdsverschil <
223 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Voeg extra punten toe tussen route punten
224 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Indien afstand >
225 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=of tijdsverschil >
226 dialog.saveoptions.title=Bestand opslaan
227 dialog.save.fieldstosave=Velden op te slaan
228 dialog.save.table.field=Veld
229 dialog.save.table.hasdata=Bevat data
230 dialog.save.table.save=Opslaan
231 dialog.save.headerrow=Ook kopregel opslaan
232 dialog.save.coordinateunits=Eenheid co\u00f6rdinaten
233 dialog.save.altitudeunits=Eenheid hoogten
234 dialog.save.timestampformat=Formaat tijdnotatie
235 dialog.save.overwrite.title=Bestand bestaat reeds
236 dialog.save.overwrite.text=Bestand bestaat reeds. Weet u zeker dat u wilt overschrijven?
237 dialog.save.notypesselected=Geen punttypen geselecteerd
238 dialog.exportkml.text=Titel voor de data
239 dialog.exportkml.altitude=Absolute hoogten (voor luchtvaart)
240 dialog.exportkml.kmz=Comprimeren voor kmz bestand
241 dialog.exportkml.exportimages=Exporteer thumbnails naar kzm
242 dialog.exportkml.imagesize=Afbeeldinggrootte
243 dialog.exportkml.trackcolour=Routekleur
244 dialog.exportkml.standardkml=Standaard KML
245 dialog.exportkml.extendedkml=Uitgebreide KML met tijden
246 dialog.exportgpx.name=Naam
247 dialog.exportgpx.desc=Omschrijving
248 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tijden meenemen
249 dialog.exportgpx.copysource=Kopieer bron xml
250 dialog.exportgpx.encoding=Coderen
251 dialog.exportgpx.encoding.system=Systeem
252 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
253 dialog.exportpov.text=Geef parameters voor POV export
254 dialog.exportpov.font=Lettertype
255 dialog.exportpov.camerax=Camera X
256 dialog.exportpov.cameray=Camera Y
257 dialog.exportpov.cameraz=Camera Z
258 dialog.exportpov.modelstyle=Model stijl
259 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balletjes en stokjes
260 dialog.exportpov.tubesandwalls=Buizen en muren
261 dialog.3d.warningtracksize=Deze route heeft een groot aantal punten. Java3D kan deze mogelijk niet tonen.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?
262 dialog.3d.useterrain=Toon reli\u00ebf
263 dialog.3d.terraingridsize=Rasterformaat
264 dialog.exportpov.baseimage=Basisafbeelding
265 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Kan basisafbeelding niet opslaan
266 dialog.baseimage.title=Basisafbeelding
267 dialog.baseimage.useimage=Gebruik afbeelding
268 dialog.baseimage.mapsource=Kaartbron
269 dialog.baseimage.zoom=Zoom niveau
270 dialog.baseimage.incomplete=Afbeelding onvolledig
271 dialog.baseimage.tiles=Tegels
272 dialog.baseimage.size=Afbeeldinggrootte
273 dialog.exportimage.noimagepossible=Kaartafbeeldingen dienen gecached te worden naar disk om ze te kunnen exporteren.
274 dialog.exportimage.drawtrack=Teken route op kaart
275 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Teken routepunten
276 dialog.exportimage.textscalepercent=Tekstschaal factor (%)
277 dialog.pointtype.desc=Sla de volgende punttypen op:
278 dialog.pointtype.track=Routepunten
279 dialog.pointtype.waypoint=Waypoints
280 dialog.pointtype.photo=Fotopunten
281 dialog.pointtype.audio=Audiopunten
282 dialog.pointtype.selection=Alleen selectie
283 dialog.confirmreversetrack.title=Bevestig omkering
284 dialog.confirmreversetrack.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een omkering.\nWeet u zeker dat u deze sectie wilt omkeren?
285 dialog.confirmcutandmove.title=Bevestig knip en verplaats
286 dialog.confirmcutandmove.text=Deze route bevat tijd-informatie die niet meer klopt na een verplaatsing.\nWeet u zeker dat u de sectie wilt verplaatsen?
287 dialog.interpolate.parameter.text=Aantal punten om in te voegen tussen de geselecteerde punten
288 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Interpoleren tussen waypoints?
289 dialog.undo.title=Actie(s) ongedaan maken
290 dialog.undo.pretext=Selecteer de acties die u ongedaan wilt maken.
291 dialog.undo.none.title=Kan niet ongedaan gemaakt worden.
292 dialog.undo.none.text=Geen acties om ongedaan te maken
293 dialog.clearundo.title=Ongedaan-maken lijst wissen
294 dialog.clearundo.text=Weet u zeker dat u de ongedaan-maken lijst wilt wissen?\nAlle informatie zal verloren gaan!
295 dialog.pointedit.title=Wijzig punt
296 dialog.pointedit.intro=Selecteer telkens een veld om de waarde te zien en te wijzigen
297 dialog.pointedit.table.field=Veld
298 dialog.pointedit.nofield=Geen veld geselecteerd
299 dialog.pointedit.table.value=Waarde
300 dialog.pointnameedit.name=Naam van het waypoint
301 dialog.pointnameedit.uppercase=HOOFDLETTERS
302 dialog.pointnameedit.lowercase=kleine letters
303 dialog.pointnameedit.titlecase=Ieder woord begint met hoofdletter
304 dialog.addtimeoffset.add=Tijd toevoegen
305 dialog.addtimeoffset.subtract=Tijd aftrekken
306 dialog.addtimeoffset.days=Dagen
307 dialog.addtimeoffset.hours=Uren
308 dialog.addtimeoffset.minutes=Minuten
309 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Kan geen tijdsverschil aan deze selectie toevoegen, omdat deze geen tijdinformatie bevat
310 dialog.findwaypoint.intro=Voer een deel van de waypoint naam in
311 dialog.findwaypoint.search=Zoeken
312 dialog.saveexif.title=Opslaan Exif
313 dialog.saveexif.intro=Selecteer de foto's die u wilt opslaan door deze aan te vinken
314 dialog.saveexif.nothingtosave=Co\u00f6rdinaten zijn ongewijzigd, niets om op te slaan
315 dialog.saveexif.noexiftool=Exiftool niet gevonden. Doorgaan?
316 dialog.saveexif.table.photoname=Fotonaam
317 dialog.saveexif.table.status=Status
318 dialog.saveexif.table.save=Opslaan
319 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbonden
320 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Ontkoppeld
321 dialog.saveexif.photostatus.modified=Aangepast
322 dialog.saveexif.overwrite=Bestanden overschrijven
323 dialog.saveexif.force=Negeer kleine fouten
324 dialog.charts.xaxis=X-as
325 dialog.charts.yaxis=Y-as
326 dialog.charts.output=Output
327 dialog.charts.screen=Output naar scherm
328 dialog.charts.svg=Output naar SVG bestand
329 dialog.charts.svgwidth=SVG breedte
330 dialog.charts.svgheight=SVG hoogte
331 dialog.charts.needaltitudeortimes=De route moet of hoogte- of tijd-informatie bevatten om een diagram te kunnen maken
332 dialog.charts.gnuplotnotfound=Kon gnuplot niet vinden op het aangegeven pad
333 dialog.distances.intro=Hemelsbrede afstand tussen punten
334 dialog.distances.column.from=Van punt
335 dialog.distances.column.to=Naar punt
336 dialog.distances.currentpoint=Huidige punt
337 dialog.distances.toofewpoints=Deze functie heeft waypoints nodig om de afstand ertussen te berekenen
338 dialog.fullrangedetails.intro=Dit zijn de details van de geselecteerde reeks
339 dialog.fullrangedetails.coltotal=Inclusief hiaten
340 dialog.fullrangedetails.colsegments=Zonder hiaten
341 dialog.estimatetime.details=Details
342 dialog.estimatetime.gentle=Licht
343 dialog.estimatetime.steep=Steil
344 dialog.estimatetime.climb=Klimmen
345 dialog.estimatetime.descent=Afdaling
346 dialog.estimatetime.parameters=Parameters
347 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Tijd voor
348 dialog.estimatetime.results=Resultaten
349 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Geschatte tijd
350 dialog.estimatetime.results.actualtime=Daadwerkelijke tijd
351 dialog.estimatetime.error.nodistance=Tijdschattingen hebben geconnecteerde routepunten nodig om een afstand te bepalen
352 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Deze selectie bevat geen hoogteinformatie
353 dialog.learnestimationparams.intro=Dit zijn de parameters berekend voor deze route
354 dialog.learnestimationparams.averageerror=Gemiddelde fout
355 dialog.learnestimationparams.combine=Deze parameters kunnen gecombineerd worden met de huidige waarden
356 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Gecombineerde resultaten
357 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Behoud huidige waarden
358 dialog.learnestimationparams.weight.current=huidig
359 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berekend
360 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Gemiddelde van huidige en berekende waarden
361 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Gebruik nieuwe berekende waarden
362 dialog.setmapbg.intro=Selecteer een kaart-bron, of voeg een nieuwe bron toe.
363 dialog.addmapsource.title=Nieuwe kaart-bron toevoegen
364 dialog.addmapsource.sourcename=Naam van de bron
365 dialog.addmapsource.layer1url=URL van de eerste laag
366 dialog.addmapsource.layer2url=URL van de tweede laag (optioneel)
367 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximaal zoom-niveau
368 dialog.addmapsource.noname=Onbenoemd
369 dialog.gpsies.column.name=Routenaam
370 dialog.gpsies.column.length=Lengte
371 dialog.gpsies.description=Omschrijving
372 dialog.gpsies.nodescription=Geen omschrivjing
373 dialog.gpsies.nonefound=Geen routes gevonden
374 dialog.mapillary.nonefound=Geen foto's gevonden
375 dialog.wikipedia.column.name=Artikelnaam
376 dialog.wikipedia.column.distance=Afstand
377 dialog.wikipedia.nonefound=Geen punten gevonden
378 dialog.wikipedia.gallery=Galerie
379 dialog.osmpois.column.name=Naam
380 dialog.osmpois.column.type=Type
381 dialog.osmpois.nonefound=Geen punten gevonden
382 dialog.geocaching.nonefound=Geen punten gevonden
383 dialog.correlate.notimestamps=Er zit geen tijdinformatie in de punten, dus kunnen ze niet aan foto's gekoppeld worden.
384 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Er zijn geen ongekoppelde foto's.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
385 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Er zijn geen ongekoppelde geluidsbestanden.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
386 dialog.correlate.photoselect.intro=Selecteer \u00e9\u00e9n van deze gekoppelde foto's om het tijdsverschil te gebruiken
387 dialog.correlate.select.photoname=Fotonaam
388 dialog.correlate.select.timediff=Tijdsverschil
389 dialog.correlate.select.photolater=Foto later
390 dialog.correlate.options.intro=Selecteer de opties voor automatisch koppelen
391 dialog.correlate.options.offsetpanel=Tijdverschil
392 dialog.correlate.options.offset=Verschil
393 dialog.correlate.options.offset.hours=uren,
394 dialog.correlate.options.offset.minutes=minuten en
395 dialog.correlate.options.offset.seconds=seconden
396 dialog.correlate.options.photolater=Foto later dan punt
397 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punt later dan foto
398 dialog.correlate.options.audiolater=Audio later dan punt
399 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punt later dan audio
400 dialog.correlate.options.limitspanel=Koppelingslimieten
401 dialog.correlate.options.notimelimit=Geen tijdslimiet
402 dialog.correlate.options.timelimit=Tijdslimiet
403 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Geen afstandlimiet
404 dialog.correlate.options.distancelimit=Afstandlimeit
405 dialog.correlate.options.correlate=Koppelen
406 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle foto's zijn buiten het bereik van de route en kunnen dus niet gekoppeld worden.\nPas het tijdsverschil aan, of maak minimaal \u00e9\u00e9n koppeling handmatig.
407 dialog.correlate.filetimes=Tijdstip bestand geeft aan:
408 dialog.correlate.filetimes2=van audiobestand
409 dialog.correlate.correltimes=Voor correleren, gebruik:
410 dialog.correlate.timestamp.beginning=Begin
411 dialog.correlate.timestamp.middle=Midden
412 dialog.correlate.timestamp.end=Einde
413 dialog.correlate.audioselect.intro=Gebruk \u00e9\u00e9n van deze gecorreleerde audiobestanden als tijdsveschil
414 dialog.correlate.select.audioname=Naam audiobestand
415 dialog.correlate.select.audiolater=Audio later
416 dialog.rearrangewaypoints.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de waypoints
417 dialog.rearrangephotos.desc=Selecteer doel en sorteervolgorde van de foto punten
418 dialog.rearrange.tostart=Naar begin
419 dialog.rearrange.toend=Naar einde
420 dialog.rearrange.tonearest=Naar dichtstbijzijnde routepunt
421 dialog.rearrange.nosort=Niet sorteren
422 dialog.rearrange.sortbyfilename=Sorteren op bestandsnaam
423 dialog.rearrange.sortbyname=Sorteren op naam
424 dialog.rearrange.sortbytime=Sorteren op tijd
425 dialog.compress.closepoints.title=Verwijder nabijliggende punten
426 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Bereik
427 dialog.compress.wackypoints.title=Vreemde punten verwijderen
428 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Afstandfactor
429 dialog.compress.singletons.title=Singletons verwijderen
430 dialog.compress.singletons.paramdesc=Afstandfactor
431 dialog.compress.duplicates.title=Verwijderen duplicaten
432 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker compressie
433 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span factor
434 dialog.compress.summarylabel=Te verwijderen punten
435 dialog.compress.confirm=Er zijn %d punten zijn gemarkeerd.\nVerwijder gemarkeerde punten?
436 dialog.compress.confirmnone=er zijn geen punten gemarkeerd
437 dialog.deletemarked.nonefound=Er konden geen punten verwijderd worden
438 dialog.pastecoordinates.desc=Geef co\u00f6rdinaten in
439 dialog.pastecoordinates.coords=Co\u00f6rdinaten
440 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Controleer de co\u00f6rdinaten en probeer het nogmaals
441 dialog.pastecoordinatelist.desc=Geef de co\u00f6rdinaten voor nieuwe punten met \u00e9\u00e9n punt per regel
442 dialog.pluscode.desc=Type of plak hier de pluscode
443 dialog.pluscode.code=Pluscode
444 dialog.pluscode.nothingfound=Controleer de code en probeer het nogmaals
445 dialog.help.help=Ga naar\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nvoor meer informatie en handleidingen.
446 dialog.about.version=Versie
447 dialog.about.build=Build
448 dialog.about.summarytext1=GpsPrune is een programma voor het laden, tonen en wijzigen van data uit GPS ontvangers.
449 dialog.about.summarytext2=Uitgebracht onder de Gnu GPL voor gratis, open, wereldwijd gebruik en verbetering<br>Kopieren, verspreiding en aanpassing is toegestaan en aangemoedigd<br>volgens de voorwaarden in het bestand <code>license.txt</code>.
450 dialog.about.summarytext3=Ga naar <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> voor meer informatie en handleidingen.
451 dialog.about.languages=Beschikbare talen
452 dialog.about.translatedby=Nederlandse vertaling door JFO
453 dialog.about.systeminfo=Systeeminformatie
454 dialog.about.systeminfo.os=Besturingssysteem
455 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
456 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d ge\u00efnstalleerd
457 dialog.about.systeminfo.povray=Povray ge\u00efnstalleerd
458 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool ge\u00efnstalleerd
459 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel ge\u00efnstalleerd
460 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot ge\u00efnstalleerd
461 dialog.about.yes=Ja
462 dialog.about.no=Nee
463 dialog.about.credits=Credits
464 dialog.about.credits.code=GpsPrune code geschreven door
465 dialog.about.credits.exifcode=Exif code door
466 dialog.about.credits.icons=Sommige iconen overgenomen van
467 dialog.about.credits.translators=Vertalers
468 dialog.about.credits.translations=Vertaling geholpen door
469 dialog.about.credits.devtools=Ontwikkeltool
470 dialog.about.credits.othertools=Overige tools
471 dialog.about.credits.thanks=Dank aan
472 dialog.about.readme=Leesmij
473 dialog.checkversion.error=Versienummer kon niet worden gecontroleerd.\nControleer de internetverbinding.
474 dialog.checkversion.uptodate=U gebruikt de laatste versie van GpsPrune.
475 dialog.checkversion.newversion1=Een nieuwe versie van GpsPrune is beschikbaar. De nieuwste versie is nu versie
476 dialog.checkversion.newversion2=.
477 dialog.checkversion.releasedate1=Deze nieuwe versie was vrijgegeven op
478 dialog.checkversion.releasedate2=.
479 dialog.checkversion.download=Om de nieuwst versie te downloaden, ga naar https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
480 dialog.keys.intro=De volgende sneltoetsen vervangen muisacties
481 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pijltjestoetsen</td><td>verschuif de kaart links, rechts, omhoog, omlaag</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje naar links, rechts</td><td>Selecteer volgende, vorige punt</td></tr><tr><td>Ctrl + pijltje omhoog, omlaag</td><td>Zoom in of uit</td></tr><tr><td>Ctrl + PgUp, PgDown</td><td>Selecteer vorig, volgend segment</td></tr><tr><td>Ctrl + Home, End</td><td>Select eerste, laatste punt</td></tr><tr><td>Del</td><td>Verwijder huidige punt</td></tr></table>
482 dialog.keys.normalmodifier=Ctrl
483 dialog.keys.macmodifier=Command
484 dialog.paths.prune.gnuplotpath=Pad naar gnuplot
485 dialog.paths.prune.gpsbabelpath=Pad naar gpsbabel
486 dialog.paths.prune.exiftoolpath=Pad naar exiftool
487 dialog.setpaths.intro=Indien nodig kan je de paden naar externe applicaties kiezen:
488 dialog.setpaths.found=Pad gevonden?
489 dialog.addaltitude.noaltitudes=De geselecteerde reeks bevat geen hoogtes
490 dialog.addaltitude.desc=Toe te voegen hoogteverschil
491 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=Hoogtewaarde 0 overschijven?
492 dialog.setcolours.intro=Klik op een kleur om de kleur te wijzigen
493 dialog.setcolours.background=Achtergrond
494 dialog.setcolours.borders=Randen
495 dialog.setcolours.lines=Lijnen
496 dialog.setcolours.primary=Primair
497 dialog.setcolours.secondary=Secondair
498 dialog.setcolours.point=Punten
499 dialog.setcolours.selection=Selectie
500 dialog.setcolours.text=Tekst
501 dialog.colourchooser.title=Selecteer een kleur
502 dialog.colourchooser.red=Rood
503 dialog.colourchooser.green=Groen
504 dialog.colourchooser.blue=Blauw
505 dialog.colourer.intro=Een puntinkleuring geeft routepunten verschillende kleuren
506 dialog.colourer.type=Type inkleuring
507 dialog.colourer.type.none=Geen
508 dialog.colourer.type.byfile=Op bestand
509 dialog.colourer.type.bysegment=Op segment
510 dialog.colourer.type.byaltitude=Op hoogte
511 dialog.colourer.type.byspeed=Op snelheid
512 dialog.colourer.type.byvertspeed=Op verticale snelheid
513 dialog.colourer.type.bygradient=Op stijgingspercentage
514 dialog.colourer.type.bydate=Op datum
515 dialog.colourer.start=Beginkleur
516 dialog.colourer.end=Eindkleur
517 dialog.colourer.maxcolours=Maximum aantal kleuren
518 dialog.setlanguage.firstintro=U kunt kiezen uit \u00e9\u00e9n van de meegeleverde talen,<p>of selecteer een tekstbestand.
519 dialog.setlanguage.secondintro=U dient uw instellingen op te slaan en<p>GpsPrune te herstarten om de taal te kunnen wijzigen
520 dialog.setlanguage.language=Taal
521 dialog.setlanguage.languagefile=Taal bestand
522 dialog.setlanguage.endmessage=Sla nu uw instellingen op en herstart GpsPrune\nom de taalwijziging te activeren
523 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Herstart GpsPrune om te taalwijziging actief te maken.
524 dialog.diskcache.save=Kaartafbeeldingen opslaan op schijf
525 dialog.diskcache.dir=Cache map
526 dialog.diskcache.createdir=Cre\u00eber map
527 dialog.diskcache.nocreate=Cache map niet aangemaakt
528 dialog.diskcache.cannotwrite=Kaarttegels kunnen niet in de geselecteerde map worden opgeslagen
529 dialog.diskcache.table.path=Pad
530 dialog.diskcache.table.usedby=Gebruikt door
531 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
532 dialog.diskcache.table.tiles=Tegels
533 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
534 dialog.diskcache.tileset=Tegelset
535 dialog.diskcache.tileset.multiple=meerdere
536 dialog.diskcache.deleteold=Verwijder oude tegels
537 dialog.diskcache.maximumage=Maximum leeftijd (dagen)
538 dialog.diskcache.deleteall=Verwijder alle tegels
539 dialog.diskcache.deleted=%d bestanden uit de cache verwijderd
540 dialog.deletefieldvalues.intro=Selecteer het te verwijderen veld voor de huidige reeks
541 dialog.deletefieldvalues.nofields=Er zijn geen velden in deze reeks om te verwijderen
542 dialog.displaysettings.linewidth=Geef lijndikte voor routes (1-4)
543 dialog.displaysettings.antialias=Gebruik anti-aliasering
544 dialog.displaysettings.waypointicons=Waypoint iconen
545 dialog.displaysettings.wpicon.default=Standaard
546 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Rond markeerpunt
547 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plectrum
548 dialog.displaysettings.wpicon.ring=Ring
549 dialog.displaysettings.wpicon.pin=Punaise
550 dialog.displaysettings.size.small=Klein
551 dialog.displaysettings.size.medium=Middel
552 dialog.displaysettings.size.large=Groot
553 dialog.displaysettings.windowstyle=Windows stijl (herstart nodig)
554 dialog.displaysettings.windowstyle.default=Standaard
555 dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus=Nimbus
556 dialog.downloadosm.desc=Bevestig het downloaden van ruwe OSM data voor dit gebied:
557 dialog.searchwikipedianames.search=Zoeken naar:
558 dialog.weather.location=Locatie
559 dialog.weather.update=Verwachting bijgewerkt
560 dialog.weather.sunrise=Zonsopkomst
561 dialog.weather.sunset=Zonsondergang
562 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
563 dialog.weather.currentforecast=Huidig weer
564 dialog.weather.dailyforecast=Dagelijkse voorspelling
565 dialog.weather.3hourlyforecast=3-uurse voorspelling
566 dialog.weather.day.now=Huidig weer
567 dialog.weather.day.today=Vandaag
568 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
569 dialog.weather.day.monday=Maandag
570 dialog.weather.day.tuesday=Dinsdag
571 dialog.weather.day.wednesday=Woensdag
572 dialog.weather.day.thursday=Donderdag
573 dialog.weather.day.friday=Vrijdag
574 dialog.weather.day.saturday=Zaterdag
575 dialog.weather.day.sunday=Zondag
576 dialog.weather.wind=Wind
577 dialog.weather.temp=Temp
578 dialog.weather.humidity=Luchtvocht.
579 dialog.weather.creditnotice=Deze gegevens worden beschikbaar gesteld door openweathermap.org. Hun website heeft meer details.
580 dialog.deletebydate.onlyonedate=Alle punten werden op dezelfde datum opgenomen.
581 dialog.deletebydate.intro=Je kan voor iedere datum in de route kiezen of je de punten wilt verwijderen of behouden
582 dialog.deletebydate.nodate=Geen tijden
583 dialog.deletebydate.column.keep=Behouden
584 dialog.deletebydate.column.delete=Verwijderen
585 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Grens (in meters) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
586 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Grens (in feet) waaronder kleine klimmen en afdalingen worden genegeerd
587 dialog.settimezone.intro=Selecteer de tijdzone waarin tijdinformatie van punten wordt afgebeeld
588 dialog.settimezone.system=Gebruik tijdzone vna het systeem
589 dialog.settimezone.custom=Gebruik de volgende tijdzone
590 dialog.settimezone.list.toomany=Te veel keuze
591 dialog.settimezone.selectedzone=Geselecteerde tijdzone
592 dialog.settimezone.offsetfromutc=Verschil ten opzichte van UTC
593 dialog.autoplay.duration=Duur (sec.)
594 dialog.autoplay.usetimestamps=Gebruik tijdinfo van punt
595 dialog.autoplay.rewind=Terug naar begin
596 dialog.autoplay.pause=Pauze
597 dialog.autoplay.play=Afspelen
598 dialog.markers.halves=Punt op halve afstand
599 dialog.markers.half.distance=Halve afstand
600 dialog.markers.half.climb=Halve klim
601 dialog.markers.half.descent=Halve afdaling
602 dialog.projectpoint.desc=Geef de richting en afstand om dit punt te berekenen
603 dialog.projectpoint.bearing=Richting (graden Noord)
604
605 ## 3d window
606 dialog.3d.title=GpsPrune in 3D
607 dialog.3d.altitudefactor=Hoogte overdrijvingsfactor
608
609 ## Confirm messages
610 confirm.loadfile=Data van schijf geladen
611 confirm.save.ok1=Succesvol opgeslagen
612 confirm.save.ok2=Punten naar bestand
613 confirm.deletepoint.single=punt was verwijderd
614 confirm.deletepoint.multi=punten waren verwijderd
615 confirm.point.edit=punt gewijzigd
616 confirm.mergetracksegments=Route segmenten samengevoegd
617 confirm.reverserange=Reeks ge\u00efnverteerd
618 confirm.addtimeoffset=Tijdsverschil toegevoegd
619 confirm.addaltitudeoffset=Hoogteverschil toegevoegd
620 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints herschikt
621 confirm.rearrangephotos=Foto herschikt
622 confirm.splitsegments=Er zijn %d opdelingen gemaakt
623 confirm.sewsegments=Er zijn %d samenvoegingen gemaakt
624 confirm.cutandmove=Selectie verplaatst
625 confirm.pointsadded=%d punten toegevoegd
626 confirm.convertnamestotimes=Namen waypoint geconverteerd
627 confirm.saveexif.ok=Opgeslagen %d foto bestanden
628 confirm.undo.single=Actie geannuleerd
629 confirm.undo.multi=Acties geannuleerd
630 confirm.jpegload.single=foto was toegevoegd
631 confirm.jpegload.multi=foto's waren toegevoegd
632 confirm.media.connect=Media gekoppeld
633 confirm.photo.disconnect=foto's ontkoppeld
634 confirm.audio.disconnect=audio ontkoppeld
635 confirm.media.removed=verwijderd
636 confirm.correlatephotos.single=Foto was gecorreleerd
637 confirm.correlatephotos.multi=Foto's waren gecorreleerd
638 confirm.createpoint=punt aangemaakt
639 confirm.rotatephoto=foto geroteerd
640 confirm.running=Bezig...
641 confirm.lookupsrtm=Gevonden %d hoote waarden
642 confirm.downloadsrtm=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
643 confirm.downloadsrtm.1=Er zijn %d bestanden gedownload nar de cache
644 confirm.downloadsrtm.none=Geen bestanden gedownload, waren al aanwezig in de cache.
645 confirm.deletefieldvalues=Veldwaarden gewist
646 confirm.audioload=Audiobestanden toegevoegd
647 confirm.correlateaudios.single=audiobestand gecorreleerd
648 confirm.correlateaudios.multi=audiobestanden gecorreleerd
649
650 ## Tips, shown just once when appropriate
651 tip.title=Tip
652 tip.useamapcache=Door het instellen van een schijfcache (Instellingen -> Kaart opslaan op schijf)\nkan je de afbeeldsnelheid verbeteren en het netwerkverkeer verminderen.
653 tip.learntimeparams=De resultaten zullen nauwkeuriger zijn als je \nRoute -> Parameters voor geschatte tijd\ngebruikt op je opgenomen routes.
654 tip.downloadsrtm=Je kan dit versnellen door hier\nOnline -> Download SRTM tegels\nde data in je kaartcache op te slaan.
655 tip.usesrtmfor3d=Deze route heeft geen hoogten.\nJe kan de SRTM functies gebruiken om een geschatte hoogte\nop te halen voor het 3d beeld.
656 tip.manuallycorrelateone=Door handmatig een foto te koppelen kan het tijdsverschil voor u berekend worden.
657
658 ## Buttons
659 button.ok=OK
660 button.back=Terug
661 button.next=Volgende
662 button.finish=Einde
663 button.cancel=Annuleren
664 button.overwrite=Overschrijven
665 button.moveup=Omhoog
666 button.movedown=Omlaag
667 button.edit=Wijzigen
668 button.exit=Afsluiten
669 button.close=Sluiten
670 button.continue=Doorgaan
671 button.yes=Ja
672 button.no=Nee
673 button.yestoall=Ja op alles
674 button.notoall=Nee op alles
675 button.always=Altijd
676 button.select=Selecteer
677 button.selectall=Selecteer alles
678 button.selectnone=Selecteer niets
679 button.preview=Voorbeeld
680 button.load=Laden
681 button.guessfields=Raad velden
682 button.showwebpage=Toon webpagina
683 button.check=Controleren
684 button.resettodefaults=Terug naar beginwaarden
685 button.browse=Browse...
686 button.addnew=Nieuwe toevoegen
687 button.delete=Verwijderen
688 button.manage=Beheer
689 button.combine=Samenvoegen
690
691 ## File types
692 filetype.txt=TXT bestand
693 filetype.jpeg=JPG bestand
694 filetype.kmlkmz=KML, KMZ bestand
695 filetype.kml=KML bestand
696 filetype.kmz=KMZ bestand
697 filetype.gpx=GPX bestand
698 filetype.pov=POV bestand
699 filetype.svg=SVG bestand
700 filetype.png=PNG bestand
701 filetype.audio=MP3, OGG, WAV bestanden
702
703 ## Display components
704 display.nodata=Geen gegevens geladen
705 display.noaltitudes=Route gegevens bevatten geen hoogte
706 display.notimestamps=Route gegevens bevatten geen tijdinformatie
707 display.novalues=Route gegevens bevatten geen waarden voor dit veld
708 details.trackdetails=Route details
709 details.notrack=Geen route geladen
710 details.track.points=Punten
711 details.track.file=Bestand
712 details.track.numfiles=Aantal bestanden
713 details.pointdetails=Puntdetails
714 details.index.selected=Index
715 details.index.of=van
716 details.nopointselection=Geen punt geselecteerd
717 details.photofile=Fotobestand
718 details.norangeselection=Geen reeks geselecteerd
719 details.rangedetails=Reeksdetails
720 details.range.selected=Geselecteerd
721 details.range.to=tot
722 details.altitude.to=tot
723 details.range.climb=Stijgen
724 details.range.descent=Dalen
725 details.coordformat=Co\u00f6rdinatenformaat
726 details.distanceunits=Lengte eenheid
727 display.range.time.secs=s
728 display.range.time.mins=m
729 display.range.time.hours=u
730 display.range.time.days=d
731 details.range.avespeed=Gem snelheid
732 details.range.maxspeed=Max snelheid
733 details.range.numsegments=Aantal segmenten
734 details.range.pace=Tempo
735 details.range.gradient=Helling
736 details.lists.waypoints=Waypoints
737 details.lists.photos=Foto
738 details.lists.audio=Audio
739 details.photodetails=Foto details
740 details.nophoto=Geen foto geselecteerd
741 details.photo.loading=Bezig met laden
742 details.photo.bearing=Richting
743 details.media.connected=Geconnecteerd
744 details.media.fullpath=Volledig pad
745 details.audiodetails=Audio details
746 details.noaudio=Geen audiobestand geselecteerd
747 details.audio.file=Audiobestand
748 details.audio.playing=Afspelen...
749 map.overzoom=Geen kaarten beschikbaar op dit zoom-niveau
750
751 ## Field names
752 fieldname.latitude=Breedtegraad
753 fieldname.longitude=Lengtegraad
754 fieldname.coordinates=Co\u00f6rdinaten
755 fieldname.altitude=Hoogte
756 fieldname.timestamp=Tijd
757 fieldname.time=Tijd
758 fieldname.date=Datum
759 fieldname.waypointname=Naam
760 fieldname.waypointtype=Type
761 fieldname.newsegment=Segment
762 fieldname.custom=Custom
763 fieldname.prefix=Veld
764 fieldname.distance=Afstand
765 fieldname.duration=Duur
766 fieldname.speed=Snelheid
767 fieldname.verticalspeed=Verticale snelheid
768 fieldname.description=Omschrijving
769 fieldname.comment=Commentaar
770 fieldname.mediafilename=Bestandsnaam
771
772 ## Measurement units
773 units.original=Oorspronkelijke
774 units.default=Default
775 units.metres=Meters
776 units.metres.short=m
777 units.feet=Voet
778 units.feet.short=ft
779 units.kilometres=Kilometers
780 units.kilometres.short=km
781 units.kilometresperhour=km per uur
782 units.kilometresperhour.short=km/u
783 units.miles=Mijlen
784 units.miles.short=mi
785 units.milesperhour=mijlen per uur
786 units.milesperhour.short=mph
787 units.nauticalmiles=Nautische mijlen
788 units.nauticalmiles.short=N.m.
789 units.nauticalmilesperhour.short=Kn
790 units.metrespersec=meters per seconde
791 units.metrespersec.short=m/s
792 units.feetpersec=feet per seconde
793 units.feetpersec.short=ft/s
794 units.hours=uren
795 units.minutes=minuten
796 units.seconds=seconden
797 units.degminsec=Grd-min-sec
798 units.degmin=Grd-min
799 units.deg=Graden
800 units.iso8601=ISO 8601
801 units.degreescelsius=Celsius
802 units.degreescelsius.short=\u00baC
803 units.degreesfahrenheit=Fahrenheit
804 units.degreesfahrenheit.short=\u00baF
805
806 ## How to combine conditions, such as filters
807 logic.and=en
808 logic.or=of
809
810 ## External urls and services
811 url.googlemaps=maps.google.nl
812 wikipedia.lang=nl
813 openweathermap.lang=nl
814 webservice.peakfinder=Open Peakfinder.org
815 webservice.geohack=Open Geohack pagina
816
817 ## Cardinals for 3d plots
818 cardinal.n=N
819 cardinal.s=Z
820 cardinal.e=O
821 cardinal.w=W
822
823 ## Undo operations
824 undo.load=gegevens laden
825 undo.loadphotos=foto's laden
826 undo.loadaudios=audiobestanden laden
827 undo.editpoint=wijzigen punt
828 undo.deletepoint=verwijderen punt
829 undo.removephoto=verwijderen foto
830 undo.removeaudio=verwijderen audiobestand
831 undo.deleterange=verwijderen reeks
832 undo.croptrack=bijknippen track
833 undo.deletemarked=verwijderen punten
834 undo.insert=punten invoegen
835 undo.reverse=reeks omkeren
836 undo.mergetracksegments=samenvoegen route segmenten
837 undo.splitsegments=opdelen routesegmenten
838 undo.sewsegments=verbinden routesegmenten
839 undo.addtimeoffset=tijdsverschil toevoegen
840 undo.addaltitudeoffset=hoogteverschil toevoegen
841 undo.rearrangewaypoints=herschikken waypoint
842 undo.cutandmove=verschuif sectie
843 undo.connect=koppel
844 undo.disconnect=loskoppelen
845 undo.correlatephotos=correleer foto
846 undo.rearrangephotos=herschikken foto's
847 undo.createpoint=cre\u00eber punt
848 undo.rotatephoto=roteer foto
849 undo.convertnamestotimes=converteer namen naar tijden
850 undo.lookupsrtm=opzoeken hoogtes in SRTM
851 undo.deletefieldvalues=verwijder veldwaarden
852 undo.correlateaudios=correleer audiobestanden
853
854 ## Error messages
855 error.save.dialogtitle=Fout bij opslaan gegevens
856 error.save.nodata=Geen gegevens om op te slaan
857 error.save.failed=Kon de gegevens niet naar bestand wegschrijven
858 error.saveexif.filenotfound=Fotobestand niet gevonden
859 error.saveexif.cannotoverwrite1=Fotobestand
860 error.saveexif.cannotoverwrite2=is alleen-lezen en kan niet worden overschreven. Wegschrijven naar kopie?
861 error.saveexif.failed=Kon %d van de foto's niet wegschrijven
862 error.saveexif.forced=%d van de foto's hadden "forcing" nodig
863 error.load.dialogtitle=Fout gegevens laden
864 error.load.noread=Kan bestand niet lezen
865 error.load.nopoints=Geen co\u00f6rdinaat informatie gevonden in bestand
866 error.load.unknownxml=Onbekend xml-formaat:
867 error.load.noxmlinzip=Geen xml-bestand gevonden in zipbestand
868 error.load.othererror=Fout bij lezen bestand:
869 error.load.nopointsintext=Geen co\u00f6rdinaten informatie gevonden
870 error.jpegload.dialogtitle=Fout bij inlezen foto's
871 error.jpegload.nofilesfound=Bestanden niet gevonden
872 error.jpegload.nojpegsfound=Geen jpeg-bestanden gevonden
873 error.jpegload.nogpsfound=Geen GPS informatie gevonden
874 error.audioload.nofilesfound=Geen audiobestanden gevonden
875 error.gpsload.unknown=Onbekende fout
876 error.undofailed.title=Terugdraaien mislukt
877 error.undofailed.text=Kon actie niet terugdraaien
878 error.function.noop.title=Functie had geen effect
879 error.rearrange.noop=Herschikken van punten had geen effect
880 error.function.notavailable.title=Functie niet beschikbaar
881 error.function.nojava3d=Deze functie heeft Java3d nodig.
882 error.3d=Er is een fout opgetreden bij de 3d afbeelding
883 error.readme.notfound=Leesmij bestand niet gevonden
884 error.osmimage.dialogtitle=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen
885 error.osmimage.failed=Fout bij inlezen kaart afbeeldingen. Controleer je internet verbinding
886 error.language.wrongfile=Het geselecteerde bestand is vermoedelijk geen taalbestand voor GpsPrune
887 error.convertnamestotimes.nonames=Namen konden niet naar tijden worden geconverteerd
888 error.lookupsrtm.nonefound=Geen hoogtewaarden beschikbaar voor deze punten
889 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle punten hebben reeds hoogte, er hoeft niets te worden opgezocht.
890 error.gpsies.uploadnotok=Gpsies server antwoordde met
891 error.gpsies.uploadfailed=De upload is mislukt. Fout
892 error.showphoto.failed=Foto laden mislukt
893 error.playaudiofailed=Kon audiobestand niet afspelen
894 error.cache.notthere=De tegelcache map niet gevonden
895 error.cache.empty=De tegelcache map is leeg
896 error.cache.cannotdelete=Er konden geen tegels verwijderd worden
897 error.learnestimationparams.failed=Kan geen parameters bepalen van deze route.\nProbeer meer routes te laden.
898 error.tracksplit.nosplit=Deze route kon niet opgedeeld worden
899 error.downloadsrtm.nocache=De bestanden konden niet worden opgeslagen.\nControleer de schijfcache.
900 error.sewsegments.nothingdone=Er konden geen segmenten worden samengevoegd.\nEr zijn nu %d segmenten in de route.