]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 5, May 2008
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=Öffnen
7 menu.file.addphotos=Fotos laden
8 menu.file.save=Speichern
9 menu.file.exportkml=KML exportieren
10 menu.file.exportgpx=GPX exportieren
11 menu.file.exportpov=POV exportieren
12 menu.file.exit=Beenden
13 menu.edit=Bearbeiten
14 menu.edit.undo=Undo
15 menu.edit.clearundo=Undo-Liste löschen
16 menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten
17 menu.edit.editwaypointname=Waypoint Name bearbeiten
18 menu.edit.deletepoint=Punkt löschen
19 menu.edit.deleterange=Spanne löschen
20 menu.edit.deleteduplicates=Duplikate löschen
21 menu.edit.compress=Track komprimieren
22 menu.edit.interpolate=Interpolieren
23 menu.edit.reverse=Spanne umkehren
24 menu.edit.mergetracksegments=Trackteilen verbinden
25 menu.edit.rearrange=Waypoints reorganisieren
26 menu.edit.rearrange.start=Alle zum Anfang
27 menu.edit.rearrange.end=Alle zum Ende
28 menu.edit.rearrange.nearest=Jeder zum nächsten Trackpunkt
29 menu.select=Markieren
30 menu.select.all=Alles markieren
31 menu.select.none=Nichts markieren
32 menu.select.start=Start setzen
33 menu.select.end=Stopp setzen
34 menu.photo=Foto
35 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
36 menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden
37 menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
38 menu.photo.correlate=Alle Fotos korrelieren
39 menu.photo.delete=Foto entfernen
40 menu.view=Ansicht
41 menu.view.show3d=In drei-D zeigen
42 menu.view.showmap=Karte zeigen
43 menu.view.browser=Karte in Browser
44 menu.view.browser.google=Google Maps
45 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
46 menu.help=Hilfe
47 menu.help.about=Über Prune
48 # Popup menu for map
49 menu.map.zoomin=Einzoomen
50 menu.map.zoomout=Auszoomen
51 menu.map.zoomfull=Zoomen zum ganzes Bild
52 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie
53 menu.map.autopan=Autopan
54
55 # Dialogs
56 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
57 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie trotzdem das Programm beenden?
58 dialog.openappend.title=Daten anhängen oder ersetzen
59 dialog.openappend.text=Häng diese Daten zu den aktuellen Daten an?
60 dialog.deletepoint.title=Punkt löschen
61 dialog.deletepoint.deletephoto=Foto von diesem Punkt auch löschen?
62 dialog.deletephoto.title=Photo entfernen
63 dialog.deletephoto.deletepoint=Punkt von diesem Foto auch löschen?
64 dialog.deleteduplicates.title=Duplikate löschen
65 dialog.deleteduplicates.nonefound=Keine Duplikate gefunden
66 dialog.compresstrack.title=Track komprimieren
67 dialog.compresstrack.parameter.text=Parameter für Komprimierung (niedriger Nummer = höher Komprimierung)
68 dialog.compresstrack.nonefound=Keine Punkte konnten entfernt werden
69 dialog.openoptions.title=Öffnen Optionen
70 dialog.openoptions.filesnippet=Extrakt von der Datei
71 dialog.load.table.field=Feld
72 dialog.load.table.datatype=Daten Typ
73 dialog.load.table.description=Beschreibung
74 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
75 dialog.delimiter.comma=Komma ,
76 dialog.delimiter.tab=Tab
77 dialog.delimiter.space=Abstand
78 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
79 dialog.delimiter.other=Andere
80 dialog.openoptions.deliminfo.records=Rekords, mit
81 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
82 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
83 dialog.openoptions.tabledesc=Extrakt von der Datei
84 dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
85 dialog.jpegload.subdirectories=Subordnern auch durchsuchen
86 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
87 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
88 dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden
89 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
90 dialog.save.fieldstosave=Felder zu speichern
91 dialog.save.table.field=Feld
92 dialog.save.table.hasdata=Hat Daten
93 dialog.save.table.save=Speichern
94 dialog.save.headerrow=Titel Zeile speichern
95 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten
96 dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
97 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
98 dialog.save.overwrite.title=Datei existiert
99 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei existiert schon. Sind Sie sicher, Sie wollen die Datei überschreiben?
100 dialog.exportkml.title=KML exportieren
101 dialog.exportkml.text=Titel für die Daten
102 dialog.exportkml.altitude=Auch Höheninformation (für Luftfahrt)
103 dialog.exportkml.kmz=Daten ins kmz Datei komprimieren
104 dialog.exportkml.exportimages=Bilder ins kmz exportieren
105 dialog.exportkml.filetype=KML, KMZ Dateien
106 dialog.exportgpx.title=GPX exportieren
107 dialog.exportgpx.name=Name
108 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
109 dialog.exportgpx.filetype=GPX Dateien
110 dialog.exportpov.title=POV exportieren
111 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter ein für das POV Export
112 dialog.exportpov.font=Font
113 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
114 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
115 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
116 dialog.exportpov.filetype=POV Dateien
117 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nSind Sie sicher, Sie wollen fortsetzen?
118 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen
119 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitstempel Informationen, die bei einer Umkehrung ausser Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, Sie wollen diese Spanne umkehren?
120 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
121 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte zuzufügen zwischen den selektierten Punkten
122 dialog.undo.title=Undo Operation(en)
123 dialog.undo.pretext=Selektieren die Operationen die rückgängig gemacht werden sollen.
124 dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich
125 dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
126 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen
127 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen!
128 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
129 dialog.pointedit.text=Wählen Sie jeden Feld aus zu bearbeiten, und mit dem 'Bearbeiten' Knopf den Wert ändern
130 dialog.pointedit.table.field=Feld
131 dialog.pointedit.table.value=Wert
132 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
133 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein
134 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
135 dialog.pointnameedit.title=Waypoint Name bearbeiten
136 dialog.pointnameedit.name=Waypoint Name
137 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
138 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
139 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
140 dialog.saveexif.title=Exif speichern
141 dialog.saveexif.intro=Selektieren Sie die Fotos zu speichern
142 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind nicht modifiziert, nichts zu speichern
143 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
144 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
145 dialog.saveexif.table.status=Status
146 dialog.saveexif.table.save=Speichern
147 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
148 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
149 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
150 dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben
151 dialog.correlate.title=Fotos korrelieren
152 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte haben keine Zeitinformation, deswegen ist es nicht möglich die Fotos zu korrelieren.
153 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Photos sind schon korreliert.\nWollen Sie trotzdem fortsetzen?
154 dialog.correlate.photoselect.intro=Selektieren Sie einen von diesen Fotos um die Differenz zu berechnen
155 dialog.correlate.photoselect.photoname=Foto Name
156 dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
157 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später
158 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto, die Zeitdifferenz kann automatisch berechnet werden.
159 dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen aus für die Korrelation
160 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
161 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
162 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
163 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
164 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
165 dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt
166 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto
167 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
168 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
169 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
170 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
171 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
172 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
173 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind ausserhalb vom Track Zeitraum, so können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie mit einem anderen Offset oder verbinden Sie manuell mindestens ein Foto.
174 dialog.map.title=Prune Karte
175 dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen.
176 dialog.about.title=Über Prune
177 dialog.about.version=Version
178 dialog.about.build=Build
179 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm für das Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten.
180 dialog.about.summarytext2=Es ist unter den Gnu GPL zur Verfügung gestellt, für frei, gratis und offen Gebrauch und Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter die Bedingungen in der enthaltenen <code>license.txt</code> Datei.
181 dialog.about.summarytext3=Bitte sehen Sie <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> für weitere Information und Benutzeranleitungen.
182 dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
183 dialog.about.systeminfo=System Information
184 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem
185 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
186 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
187 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
188 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
189 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
190 dialog.about.yes=Ja
191 dialog.about.no=Nein
192 dialog.about.credits=Credits
193 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
194 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
195 dialog.about.credits.icons=Einige Ikons von
196 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
197 dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von
198 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogrammen
199 dialog.about.credits.othertools=Andere Programmen
200 dialog.about.credits.thanks=Danke an
201 dialog.about.readme=Liesmich
202
203 # 3d window
204 dialog.3d.title=Prune Drei-D Ansicht
205 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
206 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
207 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum anzeigen!
208 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die drei-D Ansicht
209
210 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
211 confirm.loadfile=Daten geladen vom
212 confirm.save.ok1=Es wurden
213 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
214 confirm.deleteduplicates.single=Duplikat wurde gelöscht
215 confirm.deleteduplicates.multi=Duplikate wurden gelöscht
216 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
217 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
218 confirm.point.edit=Punkt editiert
219 confirm.mergetracksegments=Trackteilen verbunden
220 confirm.reverserange=Spanne umgekehrt
221 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
222 confirm.saveexif.ok2=Foto Dateien geschrieben
223 confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht
224 confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht
225 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
226 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
227 confirm.photo.connect=Foto verbunden
228 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
229 confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
230 confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
231
232 # Buttons
233 button.ok=OK
234 button.back=Zurück
235 button.next=Vorwärts
236 button.finish=Fertig
237 button.cancel=Abbrechen
238 button.overwrite=Überschreiben
239 button.moveup=Aufwärts moven
240 button.movedown=Abwärts moven
241 button.showlines=Linien anzeigen
242 button.edit=Bearbeiten
243 button.exit=Beenden
244 button.close=Schließen
245 button.continue=Fortsetzen
246 button.yes=Ja
247 button.no=Nein
248 button.yestoall=Ja für alle
249 button.notoall=Nein für alle
250 button.selectall=Alle selektieren
251 button.selectnone=Nichts selektieren
252 button.preview=Vorschauen
253 button.guessfields=Felder erraten
254
255 # Display components
256 display.nodata=Keine Daten geladen
257 display.noaltitudes=Track enthält keine Höhe Daten
258 details.trackdetails=Details vom Track
259 details.notrack=Kein Track geladen
260 details.track.points=Punkte
261 details.track.file=Datei
262 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
263 details.pointdetails=Details vom Punkt
264 details.index.selected=Index
265 details.index.of=von
266 details.nopointselection=Nichts selektiert
267 details.speed=Geschwindigkeit
268 details.photofile=Foto Datei
269 details.norangeselection=Nichts selektiert
270 details.rangedetails=Details von Spanne
271 details.range.selected=Selektiert
272 details.range.to=bis
273 details.altitude.to=bis
274 details.range.climb=Aufstieg
275 details.range.descent=Abstieg
276 details.coordformat=Koordinatenformat
277 details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten
278 display.range.time.secs=S
279 display.range.time.mins=M
280 display.range.time.hours=Std
281 display.range.time.days=T
282 details.range.avespeed=Geschwindigkeit
283 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
284 details.waypointsphotos.photos=Fotos
285 details.photodetails=Details vom Foto
286 details.nophoto=Kein Foto selektiert
287 details.photo.loading=Laden
288 details.photo.connected=Verbunden
289
290 # Field names
291 fieldname.latitude=Breitengrad
292 fieldname.longitude=Längengrad
293 fieldname.altitude=Höhe
294 fieldname.timestamp=Zeitstempel
295 fieldname.waypointname=Name
296 fieldname.waypointtype=Typ
297 fieldname.newsegment=Segment
298 fieldname.custom=Custom
299 fieldname.prefix=Feld
300 fieldname.distance=Länge
301 fieldname.duration=Zeitlänge
302
303 # Measurement units
304 units.original=Original
305 units.default=Default
306 units.metres=Meter
307 units.metres.short=M
308 units.feet=Füße
309 units.feet.short=F
310 units.kilometres=Kilometer
311 units.kilometres.short=Km
312 units.kmh=Km/h
313 units.miles=Meilen
314 units.miles.short=Mei
315 units.mph=Mei/Std
316 units.degminsec=Grad-Min-Sek
317 units.degmin=Grad-Min
318 units.deg=Grad
319 units.iso8601=ISO 8601
320
321 # External urls
322 url.googlemaps=maps.google.de
323
324 # Cardinals for 3d plots
325 cardinal.n=N
326 cardinal.s=S
327 cardinal.e=O
328 cardinal.w=W
329
330 # Undo operations
331 undo.load=Daten laden
332 undo.loadphotos=Fotos laden
333 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
334 undo.deletepoint=Punkt löschen
335 undo.deletephoto=Photo entfernen
336 undo.deleterange=Spanne löschen
337 undo.compress=Track komprimieren
338 undo.insert=Punkte hinzufügen
339 undo.deleteduplicates=Duplikaten löschen
340 undo.reverse=Spanne umdrehen
341 undo.mergetracksegments=Trackteilen verbinden
342 undo.rearrangewaypoints=Waypoints reorganisieren
343 undo.connectphoto=Foto verbinden
344 undo.disconnectphoto=Foto trennen
345 undo.correlate=Fotos korrelieren
346
347 # Error messages
348 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
349 error.save.nodata=Keine Daten wurden geladen
350 error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen:
351 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
352 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
353 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Speichern zu einer Kopie?
354 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
355 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
356 error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden
357 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
358 error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei:
359 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
360 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
361 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
362 error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
363 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
364 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
365 error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
366 error.function.noop.title=Funktion hat nichts gemacht
367 error.rearrange.noop=Waypoints Reorganisieren hatte keinen Effekt
368 error.function.notimplemented=Sorry, diese Funktion wurde noch nicht implementiert.
369 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar
370 error.function.nojava3d=Diese Funktion braucht den Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich.
371 error.3d.title=Fehler mit 3d Darstellung
372 error.3d=Ein Fehler ist mit der 3d Darstellung aufgetreten
373 error.readme.notfound=Lies mich Datei nicht gefunden
374 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen
375 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bilder fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.