]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 17, September 2014
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.online=Online
11 menu.track=Track
12 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
13 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
14 menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren
15 menu.track.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen
16 function.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
17 menu.range=Bereich
18 menu.range.all=Alles markieren
19 menu.range.none=Nichts markieren
20 menu.range.start=Startpunkt setzen
21 menu.range.end=Endpunkt setzen
22 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
23 menu.range.reverse=Bereich umkehren
24 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
25 menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
26 menu.point=Punkt
27 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
28 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
29 menu.photo=Foto
30 menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern
31 menu.audio=Audio
32 menu.view=Ansicht
33 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
34 menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen
35 menu.view.browser.google=Google Maps
36 menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap
37 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
38 menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps
39 menu.view.browser.bing=Bing Maps
40 menu.settings=Einstellungen
41 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
42 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
43 menu.help=Hilfe
44 # Popup menu for map
45 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
46 menu.map.zoomout=Herauszoomen
47 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
48 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
49 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
50 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
51 menu.map.autopan=Autozentrierung
52 menu.map.showmap=Karte zeigen
53 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
54 menu.map.editmode=Punkte verschieben
55
56 # Alt keys for menus
57 altkey.menu.file=D
58 altkey.menu.online=O
59 altkey.menu.track=T
60 altkey.menu.range=B
61 altkey.menu.point=P
62 altkey.menu.view=A
63 altkey.menu.photo=F
64 altkey.menu.audio=U
65 altkey.menu.settings=E
66 altkey.menu.help=H
67
68 # Ctrl shortcuts for menu items
69 shortcut.menu.file.open=O
70 shortcut.menu.file.load=L
71 shortcut.menu.file.save=S
72 shortcut.menu.track.undo=Z
73 shortcut.menu.edit.compress=K
74 shortcut.menu.range.all=A
75 shortcut.menu.help.help=H
76
77 # Functions
78 function.open=Datei \u00f6ffnen
79 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
80 function.loadfromgps=Vom GPS laden
81 function.sendtogps=Zum GPS schicken
82 function.exportkml=KML exportieren
83 function.exportgpx=GPX exportieren
84 function.exportpov=POV exportieren
85 function.exportsvg=SVG exportieren
86 function.exportimage=Bild exportieren
87 function.editwaypointname=Namen des Punkts bearbeiten
88 function.compress=Track komprimieren
89 function.deleterange=Bereich l\u00f6schen
90 function.croptrack=Track zuschneiden
91 function.interpolate=Punkte interpolieren
92 function.deletebydate=Punkte nach Datum l\u00f6schen
93 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
94 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
95 function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
96 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
97 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
98 function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen
99 function.charts=Diagramme
100 function.show3d=3D Ansicht
101 function.distances=Entfernungen
102 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
103 function.estimatetime=Zeit absch\u00e4tzen
104 function.learnestimationparams=Zeitparameter erlernen
105 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
106 function.setpaths=Programmpfade setzen
107 function.selectsegment=Aktuellen Abschnitt markieren
108 function.splitsegments=In Trackabschnitte schneiden
109 function.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
110 function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen
111 function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen
112 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM nachschlagen
113 function.downloadsrtm=SRTM Dateien herunterladen
114 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
115 function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
116 function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
117 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
118 function.setcolours=Farben einstellen
119 function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
120 function.setlanguage=Sprache einstellen
121 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
122 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
123 function.removephoto=Foto entfernen
124 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
125 function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
126 function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen
127 function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen
128 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
129 function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren
130 function.loadaudio=Audiodateien laden
131 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
132 function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren
133 function.playaudio=Audiodatei abspielen
134 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
135 function.help=Hilfe
136 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
137 function.about=\u00dcber GpsPrune
138 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
139 function.saveconfig=Einstellungen speichern
140 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
141 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
142 function.getweatherforecast=Wettervorhersage herunterladen
143 function.setaltitudetolerance=Altitudtoleranz einstellen
144
145 # Dialogs
146 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
147 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
148 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
149 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
150 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
151 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
152 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
153 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
154 dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
155 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
156 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
157 dialog.load.table.field=Feld
158 dialog.load.table.datatype=Datentyp
159 dialog.load.table.description=Beschreibung
160 dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen
161 dialog.delimiter.comma=Komma ,
162 dialog.delimiter.tab=Tabulator
163 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
164 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
165 dialog.delimiter.other=Andere
166 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
167 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
168 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
169 dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
170 dialog.openoptions.speedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die Geschwindigkeiten
171 dialog.openoptions.vertspeedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr vertikale Geschwindigkeiten
172 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positive Geschwindigkeiten aufw\u00e4rts
173 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positive Geschwindigkeiten abw\u00e4rts
174 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
175 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
176 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
177 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
178 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
179 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden
180 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
181 dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
182 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
183 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
184 dialog.gpsload.format=Format
185 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
186 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
187 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
188 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
189 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
190 dialog.gpssend.trackname=Trackname
191 dialog.gpsbabel.filters=Filter
192 dialog.addfilter.title=Filter einf\u00fcgen
193 dialog.gpsbabel.filter.discard=Wegwerfen
194 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereinfachen
195 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanz
196 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolieren
197 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Punkte wegwerfen, falls
198 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
199 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
200 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Anzahl Satelliten <
201 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punkt kein Fix hat
202 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punkt unbekanntes Fix hat
203 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Punkte entfernen bis
204 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Anzahl Punkte <
205 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=oder Fehlerdistanz <
206 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=Distanz quer
207 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=L\u00e4ngendifferenz
208 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=Relativ zum Hdop
209 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Punkte entfernen, die in der N\u00e4he von fr\u00fcheren Punkten sind
210 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Falls Distanz <
211 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=und Zeitdifferenz <
212 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Zus\u00e4tzliche Punkte hineinf\u00fcgen
213 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Falls Distanz >
214 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=oder Zeitdifferenz >
215 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
216 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
217 dialog.save.table.field=Feld
218 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
219 dialog.save.table.save=Speichern
220 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
221 dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten
222 dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
223 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
224 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
225 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
226 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
227 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
228 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
229 dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren
230 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
231 dialog.exportkml.imagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe
232 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
233 dialog.exportkml.standardkml=Standardes KML
234 dialog.exportkml.extendedkml=Erweitertes KML mit Zeitstempeln
235 dialog.exportgpx.name=Name
236 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
237 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
238 dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren
239 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
240 dialog.exportgpx.encoding.system=System
241 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
242 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein
243 dialog.exportpov.font=Font
244 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
245 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
246 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
247 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
248 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
249 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
250 dialog.3d.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
251 dialog.3d.useterrain=Gel\u00e4nde anzeigen
252 dialog.3d.terraingridsize=Gittergr\u00f6\u00dfe
253 dialog.exportpov.baseimage=Grundbild
254 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Bild kann nicht gespeichert werden
255 dialog.baseimage.title=Kartenbild
256 dialog.baseimage.useimage=Bild verwenden
257 dialog.baseimage.mapsource=Kartenquelle
258 dialog.baseimage.zoom=Zoomstufe
259 dialog.baseimage.incomplete=Bild unvollst\u00e4ndig
260 dialog.baseimage.tiles=Kacheln
261 dialog.baseimage.size=Bildgr\u00f6\u00dfe
262 dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG-Export aus
263 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
264 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
265 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
266 dialog.exportimage.noimagepossible=Kartenbilder m\u00fcssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden k\u00f6nnen
267 dialog.exportimage.drawtrack=Track auf der Karte zeichnen
268 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Trackpunkte zeichnen
269 dialog.exportimage.textscalepercent=Text Skalierung (%)
270 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
271 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
272 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
273 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
274 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
275 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
276 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
277 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
278 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
279 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
280 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
281 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
282 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
283 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
284 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
285 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
286 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
287 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
288 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
289 dialog.pointedit.intro=W\u00e4hlen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
290 dialog.pointedit.table.field=Feld
291 dialog.pointedit.nofield=Keinen Feld ausgew\u00e4hlt
292 dialog.pointedit.table.value=Wert
293 dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts
294 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
295 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
296 dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben
297 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
298 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
299 dialog.addtimeoffset.days=Tage
300 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
301 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
302 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
303 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
304 dialog.findwaypoint.search=Suche
305 dialog.saveexif.title=Exif speichern
306 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
307 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
308 dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
309 dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos
310 dialog.saveexif.table.status=Status
311 dialog.saveexif.table.save=Speichern
312 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
313 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
314 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
315 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
316 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
317 dialog.charts.xaxis=X-Achse
318 dialog.charts.yaxis=Y-Achse
319 dialog.charts.output=Ausgabe
320 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
321 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei
322 dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite
323 dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he
324 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
325 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
326 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
327 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
328 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
329 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
330 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
331 dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
332 dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken
333 dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken
334 dialog.estimatetime.details=Details
335 dialog.estimatetime.gentle=Leicht
336 dialog.estimatetime.steep=Steil
337 dialog.estimatetime.climb=Aufstieg
338 dialog.estimatetime.descent=Abstieg
339 dialog.estimatetime.parameters=Parameter
340 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Zeit f\u00fcr
341 dialog.estimatetime.results=Ergebnisse
342 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Abgesch\u00e4tzte Zeit
343 dialog.estimatetime.results.actualtime=Gebrauchte Zeit
344 dialog.estimatetime.error.nodistance=Die Absch\u00e4tzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
345 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Der Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6heninformation
346 dialog.learnestimationparams.intro=Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
347 dialog.learnestimationparams.averageerror=Fehler
348 dialog.learnestimationparams.combine=Diese Parameter k\u00f6nnen mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
349 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Zusammengeschlossenen Ergebnisse
350 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Aktuelle Werte behalten
351 dialog.learnestimationparams.weight.current=aktuell
352 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berechnet
353 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
354 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Neue berechnete Werte \u00fcbernehmen
355 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
356 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
357 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
358 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
359 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
360 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
361 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
362 dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks
363 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
364 dialog.gpsies.description=Beschreibung
365 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
366 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
367 dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com
368 dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com
369 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
370 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
371 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
372 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
373 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
374 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
375 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren
376 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren
377 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern
378 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
379 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
380 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
381 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
382 dialog.wikipedia.nonefound=Keine Punkte gefunden
383 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
384 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
385 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
386 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
387 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
388 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
389 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
390 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
391 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
392 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
393 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
394 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
395 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
396 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
397 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
398 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
399 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
400 dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation
401 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
402 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
403 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
404 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
405 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
406 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
407 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
408 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
409 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden:
410 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
411 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
412 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
413 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
414 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
415 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
416 dialog.rearrangewaypoints.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
417 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
418 dialog.rearrange.tostart=Zum Anfang
419 dialog.rearrange.toend=Zum Ende
420 dialog.rearrange.tonearest=Zum n\u00e4chsten Trackpunkt
421 dialog.rearrange.nosort=Nicht sortieren
422 dialog.rearrange.sortbyfilename=nach Dateinamen sortieren
423 dialog.rearrange.sortbyname=nach Namen sortieren
424 dialog.rearrange.sortbytime=nach Zeitstempel sortieren
425 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
426 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor
427 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
428 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
429 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
430 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
431 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
432 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung
433 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor
434 dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte
435 dialog.compress.confirm=Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort l\u00f6schen?
436 dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert
437 dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
438 dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen
439 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
440 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
441 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://gpsprune.activityworkshop.net/
442 dialog.about.version=Version
443 dialog.about.build=Build
444 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten.
445 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
446 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
447 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
448 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
449 dialog.about.systeminfo=System-Informationen
450 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
451 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
452 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
453 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
454 dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert
455 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert
456 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
457 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif-Bibliothek
458 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
459 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
460 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
461 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
462 dialog.about.yes=Ja
463 dialog.about.no=Nein
464 dialog.about.credits=Danksagung
465 dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von
466 dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von
467 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
468 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
469 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
470 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
471 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
472 dialog.about.credits.thanks=Dank an
473 dialog.about.readme=Lies mich
474 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung.
475 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
476 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
477 dialog.checkversion.newversion2=.
478 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
479 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
480 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
481 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
482 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Zum vorherigen oder n\u00e4chsten Abschnitt</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
483 dialog.keys.normalmodifier=Strg
484 dialog.keys.macmodifier=Kommando
485 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
486 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
487 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
488 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
489 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
490 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename
491 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format
492 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font
493 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad
494 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad
495 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad
496 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index
497 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
498 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
499 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildgr\u00f6\u00dfe in KMZ
500 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
501 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
502 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe
503 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
504 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen:
505 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
506 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
507 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
508 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
509 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern
510 dialog.setcolours.background=Hintergrund
511 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
512 dialog.setcolours.lines=Linien
513 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
514 dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r
515 dialog.setcolours.point=Punkte
516 dialog.setcolours.selection=Bereich
517 dialog.setcolours.text=Texte
518 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
519 dialog.colourchooser.red=Rot
520 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
521 dialog.colourchooser.blue=Blau
522 dialog.colourer.intro=F\u00e4rb die Trackpunkte unterschiedlich ein
523 dialog.colourer.type=Unterschiedliche Farben
524 dialog.colourer.type.none=Keine
525 dialog.colourer.type.byfile=Nach Datei
526 dialog.colourer.type.bysegment=Nach Abschnitt
527 dialog.colourer.type.byaltitude=Nach H\u00f6henangaben
528 dialog.colourer.type.byspeed=Nach Geschwindigkeit
529 dialog.colourer.type.byvertspeed=Nach vertikalen Geschwindigkeit
530 dialog.colourer.type.bygradient=Nach Gef\u00e4lle
531 dialog.colourer.type.bydate=Nach Datum
532 dialog.colourer.start=Anfangsfarbe
533 dialog.colourer.end=Zielfarbe
534 dialog.colourer.maxcolours=Maximal Anzahl Farben
535 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
536 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern.
537 dialog.setlanguage.language=Sprache
538 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
539 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
540 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
541 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
542 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
543 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
544 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
545 dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden
546 dialog.diskcache.table.path=Pfad
547 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
548 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
549 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
550 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
551 dialog.diskcache.tileset=Ordner
552 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
553 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
554 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
555 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
556 dialog.diskcache.deleted=Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
557 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
558 dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich
559 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
560 dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
561 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
562 dialog.weather.location=Ort
563 dialog.weather.update=Vorhersage aktualisiert
564 dialog.weather.sunrise=Sonnenaufgang
565 dialog.weather.sunset=Sonnenuntergang
566 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
567 dialog.weather.currentforecast=Aktuell
568 dialog.weather.dailyforecast=T\u00e4gliche Vorhersage
569 dialog.weather.3hourlyforecast=Drei-st\u00fcndliche Vorhersage
570 dialog.weather.day.now=Aktuell
571 dialog.weather.day.today=Heute
572 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
573 dialog.weather.day.monday=Montag
574 dialog.weather.day.tuesday=Dienstag
575 dialog.weather.day.wednesday=Mittwoch
576 dialog.weather.day.thursday=Donnerstag
577 dialog.weather.day.friday=Freitag
578 dialog.weather.day.saturday=Samstag
579 dialog.weather.day.sunday=Sonntag
580 dialog.weather.wind=Wind
581 dialog.weather.temp=Temp
582 dialog.weather.humidity=R.L.
583 dialog.weather.creditnotice=Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verf\u00fcgung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
584 dialog.deletebydate.onlyonedate=Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
585 dialog.deletebydate.intro=F\u00fcr jeden gefundenen Datum, k\u00f6nnen Sie die Punkte behalten oder l\u00f6schen.
586 dialog.deletebydate.nodate=Ohne Zeitangabe
587 dialog.deletebydate.column.keep=Behalten
588 dialog.deletebydate.column.delete=L\u00f6schen
589 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Mindestabweichung (Meter) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
590 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Mindestabweichung (Feet) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
591
592 # 3d window
593 dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht
594 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
595
596 # Confirm messages
597 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
598 confirm.save.ok1=Es wurden
599 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
600 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
601 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
602 confirm.point.edit=Punkt editiert
603 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
604 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
605 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
606 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
607 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet
608 confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet
609 confirm.splitsegments=Es wurden %d Schnitte gemacht
610 confirm.sewsegments=Es wurden %d Verbindungen gemacht
611 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
612 confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt
613 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
614 confirm.saveexif.ok=Es wurden %d Fotodateien geschrieben
615 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
616 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
617 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
618 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
619 confirm.media.connect=Media verbunden
620 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
621 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
622 confirm.media.removed=entfernt
623 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
624 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
625 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
626 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
627 confirm.running=In Bearbeitung ...
628 confirm.lookupsrtm=Es wurden %d H\u00f6henwerte gefunden
629 confirm.downloadsrtm=Es wurden %d Dateien heruntergeladen
630 confirm.downloadsrtm.1=Es wurde %d Datei heruntergeladen
631 confirm.downloadsrtm.none=Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.
632 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
633 confirm.audioload=Audiodateien geladen
634 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
635 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
636
637 # Tips
638 tip.title=Tipp
639 tip.useamapcache=Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nk\u00f6nnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
640 tip.learntimeparams=Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werten genauer.
641 tip.downloadsrtm=Sie k\u00f6nnen diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -> SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
642 tip.usesrtmfor3d=Dieser Track hat keine H\u00f6heninformation.\nSie k\u00f6nnen die SRTM Funktionen verwenden, um\nH\u00f6henwerte abzusch\u00e4tzen.
643 tip.manuallycorrelateone=Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
644
645 # Buttons
646 button.ok=OK
647 button.back=Zur\u00fcck
648 button.next=Weiter
649 button.finish=Fertig
650 button.cancel=Abbrechen
651 button.overwrite=\u00dcberschreiben
652 button.moveup=Nach oben
653 button.movedown=Nach unten
654 button.edit=Bearbeiten
655 button.exit=Beenden
656 button.close=Schlie\u00dfen
657 button.continue=Fortsetzen
658 button.yes=Ja
659 button.no=Nein
660 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
661 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
662 button.always=Ja, immer
663 button.select=Ausw\u00e4hlen
664 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
665 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
666 button.preview=Vorschau
667 button.load=Laden
668 button.upload=Hochladen
669 button.guessfields=Felder erraten
670 button.showwebpage=Webseite anzeigen
671 button.check=Pr\u00fcfen
672 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
673 button.browse=Durchsuchen...
674 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
675 button.delete=Entfernen
676 button.manage=Verwalten
677 button.combine=Zusammenschlie\u00dfen
678
679 # File types
680 filetype.txt=TXT-Dateien
681 filetype.jpeg=JPG-Dateien
682 filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien
683 filetype.kml=KML-Dateien
684 filetype.kmz=KMZ-Dateien
685 filetype.gpx=GPX-Dateien
686 filetype.pov=POV-Dateien
687 filetype.svg=SVG-Dateien
688 filetype.png=PNG-Dateien
689 filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien
690
691 # Display components
692 display.nodata=Keine Daten geladen
693 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
694 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
695 display.novalues=Track enth\u00e4lt keine Daten f\u00fcr dieses Feld
696 details.trackdetails=Details des Tracks
697 details.notrack=Kein Track geladen
698 details.track.points=Punkte
699 details.track.file=Datei
700 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
701 details.pointdetails=Details des Punkts
702 details.index.selected=Index
703 details.index.of=von
704 details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt
705 details.photofile=Fotodatei
706 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
707 details.rangedetails=Details der Auswahl
708 details.range.selected=Markiert
709 details.range.to=bis
710 details.altitude.to=bis
711 details.range.climb=Aufstieg
712 details.range.descent=Abstieg
713 details.coordformat=Koordinatenformat
714 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
715 display.range.time.secs=s
716 display.range.time.mins=m
717 display.range.time.hours=h
718 display.range.time.days=T
719 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
720 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
721 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
722 details.range.pace=Tempo
723 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
724 details.lists.waypoints=Wegpunkte
725 details.lists.photos=Fotos
726 details.lists.audio=Audio
727 details.photodetails=Details des Fotos
728 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
729 details.photo.loading=Laden
730 details.photo.bearing=Richtung
731 details.media.connected=Verbunden
732 details.media.fullpath=Ganzer Pfad
733 details.audiodetails=Audiodetails
734 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
735 details.audio.file=Audiodatei
736 details.audio.playing=wird abgespielt...
737 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
738
739 # Field names
740 fieldname.latitude=Breitengrad
741 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
742 fieldname.altitude=H\u00f6he
743 fieldname.timestamp=Zeitstempel
744 fieldname.time=Zeit
745 fieldname.date=Datum
746 fieldname.waypointname=Name
747 fieldname.waypointtype=Typ
748 fieldname.newsegment=Abschnitt
749 fieldname.custom=Custom
750 fieldname.prefix=Feld
751 fieldname.distance=L\u00e4nge
752 fieldname.duration=Zeitdauer
753 fieldname.speed=Geschwindigkeit
754 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
755 fieldname.description=Beschreibung
756
757 # Measurement units
758 units.original=Original
759 units.default=Standard
760 units.metres=Meter
761 units.metres.short=m
762 units.kilometres=Kilometer
763 units.kilometres.short=km
764 units.kilometresperhour=km pro Stunde
765 units.kilometresperhour.short=km/h
766 units.miles=Meilen
767 units.miles.short=Mi
768 units.milesperhour=Meilen pro Stunde
769 units.milesperhour.short=mph
770 units.nauticalmiles=Seemeilen
771 units.nauticalmiles.short=sm
772 units.nauticalmilesperhour.short=kn
773 units.metrespersec=Meter pro Sekunde
774 units.metrespersec.short=m/s
775 units.feetpersec=feet pro Sekunde
776 units.feetpersec.short=ft/s
777 units.hours=Std
778 units.minutes=Minuten
779 units.seconds=Sekunden
780 units.degminsec=Grad-Min-Sek
781 units.degmin=Grad-Min
782 units.deg=Grad
783 units.iso8601=ISO 8601
784
785 # How to combine conditions, such as filters
786 logic.and=und
787 logic.or=oder
788
789 # External urls
790 url.googlemaps=maps.google.de
791 wikipedia.lang=de
792 openweathermap.lang=de
793
794 # Cardinals for 3d plots
795 cardinal.n=N
796 cardinal.s=S
797 cardinal.e=O
798 cardinal.w=W
799
800 # Undo operations
801 undo.load=Daten laden
802 undo.loadphotos=Fotos laden
803 undo.loadaudios=Audiodateien laden
804 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
805 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
806 undo.removephoto=Foto entfernen
807 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
808 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
809 undo.croptrack=Track zuschneiden
810 undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen
811 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
812 undo.reverse=Bereich umdrehen
813 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
814 undo.splitsegments=in Trackabschnitte schneiden
815 undo.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
816 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
817 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
818 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
819 undo.cutandmove=Bereich verschieben
820 undo.connect=verbinden
821 undo.disconnect=trennen
822 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
823 undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
824 undo.createpoint=Punkt erzeugen
825 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
826 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
827 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
828 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
829 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
830
831 # Error messages
832 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
833 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
834 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
835 error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden
836 error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei
837 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
838 error.saveexif.failed=%d Bilder konnten nicht gespeichert werden
839 error.saveexif.forced=Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
840 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
841 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
842 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
843 error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format:
844 error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
845 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
846 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
847 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
848 error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden
849 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden
850 error.jpegload.exifreadfailed=Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information k\u00f6nnen nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
851 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
852 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
853 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
854 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
855 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
856 error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
857 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
858 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library.
859 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
860 error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden
861 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
862 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
863 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
864 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
865 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
866 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
867 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
868 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
869 error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden
870 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
871 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
872 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
873 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden
874 error.learnestimationparams.failed=Mit diesem Track k\u00f6nnen die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.
875 error.tracksplit.nosplit=Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.
876 error.downloadsrtm.nocache=Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie den Kartenordner nach.
877 error.sewsegments.nothingdone=Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.