]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 19, May 2018
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.online=Online
11 menu.track=Track
12 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
13 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
14 menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren
15 menu.range=Bereich
16 menu.range.all=Alles markieren
17 menu.range.none=Nichts markieren
18 menu.range.start=Startpunkt setzen
19 menu.range.end=Endpunkt setzen
20 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
21 menu.range.reverse=Bereich umkehren
22 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
23 menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
24 menu.point=Punkt
25 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
26 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
27 menu.photo=Foto
28 menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern
29 menu.audio=Audio
30 menu.view=Ansicht
31 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
32 menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen
33 menu.view.browser.google=Google Maps
34 menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap
35 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
36 menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps
37 menu.view.browser.bing=Bing Maps
38 menu.settings=Einstellungen
39 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
40 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
41 menu.help=Hilfe
42 # Popup menu for map
43 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
44 menu.map.zoomout=Herauszoomen
45 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
46 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
47 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
48 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
49 menu.map.autopan=Autozentrierung
50 menu.map.showmap=Karte zeigen
51 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
52 menu.map.editmode=Punkte verschieben
53
54 # Alt keys for menus
55 altkey.menu.file=D
56 altkey.menu.online=O
57 altkey.menu.track=T
58 altkey.menu.range=B
59 altkey.menu.point=P
60 altkey.menu.view=A
61 altkey.menu.photo=F
62 altkey.menu.audio=U
63 altkey.menu.settings=E
64 altkey.menu.help=H
65
66 # Ctrl shortcuts for menu items
67 shortcut.menu.file.open=O
68 shortcut.menu.file.load=L
69 shortcut.menu.file.save=S
70 shortcut.menu.track.undo=Z
71 shortcut.menu.edit.compress=K
72 shortcut.menu.range.all=A
73 shortcut.menu.help.help=H
74
75 # Functions
76 function.open=Datei \u00f6ffnen
77 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
78 function.loadfromgps=Vom GPS laden
79 function.sendtogps=Zum GPS schicken
80 function.exportkml=KML exportieren
81 function.exportgpx=GPX exportieren
82 function.exportpov=POV exportieren
83 function.exportimage=Bild exportieren
84 function.editwaypointname=Namen des Punkts bearbeiten
85 function.compress=Track komprimieren
86 function.marklifts=Bergbahnen markieren
87 function.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen
88 function.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
89 function.deleterange=Bereich l\u00f6schen
90 function.croptrack=Track zuschneiden
91 function.interpolate=Punkte interpolieren
92 function.deletebydate=Punkte nach Datum l\u00f6schen
93 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
94 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
95 function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
96 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
97 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
98 function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen
99 function.charts=Diagramme
100 function.show3d=3D Ansicht
101 function.distances=Entfernungen
102 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
103 function.estimatetime=Zeit absch\u00e4tzen
104 function.learnestimationparams=Zeitparameter erlernen
105 function.autoplay=Track abspielen
106 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
107 function.setpaths=Programmpfade setzen
108 function.selectsegment=Aktuellen Abschnitt markieren
109 function.splitsegments=In Trackabschnitte schneiden
110 function.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
111 function.createmarkerwaypoints=Wegpunkte im bestimmten Abstand kreieren
112 function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen
113 function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen
114 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM nachschlagen
115 function.downloadsrtm=SRTM Dateien herunterladen
116 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
117 function.searchwikipedianames=Wikipedia nach Namen durchsuchen
118 function.searchosmpois=OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
119 function.searchopencachingde=OpenCaching.de durchsuchen
120 function.mapillary=Mapillary nach Fotos durchsuchen
121 function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
122 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
123 function.setcolours=Farben einstellen
124 function.setdisplaysettings=Darstellungsoptionen
125 function.setlanguage=Sprache einstellen
126 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
127 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
128 function.removephoto=Foto entfernen
129 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
130 function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
131 function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen
132 function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen
133 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
134 function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren
135 function.loadaudio=Audiodateien laden
136 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
137 function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren
138 function.playaudio=Audiodatei abspielen
139 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
140 function.help=Hilfe
141 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
142 function.about=\u00dcber GpsPrune
143 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
144 function.saveconfig=Einstellungen speichern
145 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
146 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
147 function.getweatherforecast=Wettervorhersage herunterladen
148 function.setaltitudetolerance=Altitudtoleranz einstellen
149 function.selecttimezone=Zeitzone bestimmen
150
151 # Dialogs
152 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
153 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
154 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
155 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
156 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
157 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
158 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
159 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
160 dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
161 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
162 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
163 dialog.load.table.field=Feld
164 dialog.load.table.datatype=Datentyp
165 dialog.load.table.description=Beschreibung
166 dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen
167 dialog.delimiter.comma=Komma ,
168 dialog.delimiter.tab=Tabulator
169 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
170 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
171 dialog.delimiter.other=Andere
172 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
173 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
174 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
175 dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
176 dialog.openoptions.speedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die Geschwindigkeiten
177 dialog.openoptions.vertspeedunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr vertikale Geschwindigkeiten
178 dialog.openoptions.vspeed.positiveup=Positive Geschwindigkeiten aufw\u00e4rts
179 dialog.openoptions.vspeed.positivedown=Positive Geschwindigkeiten abw\u00e4rts
180 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
181 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
182 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
183 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
184 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
185 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden
186 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
187 dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
188 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
189 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
190 dialog.gpsload.format=Format
191 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
192 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
193 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
194 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
195 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
196 dialog.gpssend.trackname=Trackname
197 dialog.gpsbabel.filters=Filter
198 dialog.addfilter.title=Filter einf\u00fcgen
199 dialog.gpsbabel.filter.discard=Wegwerfen
200 dialog.gpsbabel.filter.simplify=Vereinfachen
201 dialog.gpsbabel.filter.distance=Distanz
202 dialog.gpsbabel.filter.interpolate=Interpolieren
203 dialog.gpsbabel.filter.discard.intro=Punkte wegwerfen, falls
204 dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop=Hdop >
205 dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop=Vdop >
206 dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats=Anzahl Satelliten <
207 dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix=Punkt kein Fix hat
208 dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix=Punkt unbekanntes Fix hat
209 dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro=Punkte entfernen bis
210 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints=Anzahl Punkte <
211 dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror=oder Fehlerdistanz <
212 dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack=Distanz quer
213 dialog.gpsbabel.filter.simplify.length=L\u00e4ngendifferenz
214 dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative=Relativ zum Hdop
215 dialog.gpsbabel.filter.distance.intro=Punkte entfernen, die in der N\u00e4he von fr\u00fcheren Punkten sind
216 dialog.gpsbabel.filter.distance.distance=Falls Distanz <
217 dialog.gpsbabel.filter.distance.time=und Zeitdifferenz <
218 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro=Zus\u00e4tzliche Punkte hineinf\u00fcgen
219 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance=Falls Distanz >
220 dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time=oder Zeitdifferenz >
221 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
222 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
223 dialog.save.table.field=Feld
224 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
225 dialog.save.table.save=Speichern
226 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
227 dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten
228 dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
229 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
230 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
231 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
232 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
233 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
234 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
235 dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren
236 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
237 dialog.exportkml.imagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe
238 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
239 dialog.exportkml.standardkml=Standardes KML
240 dialog.exportkml.extendedkml=Erweitertes KML mit Zeitstempeln
241 dialog.exportgpx.name=Name
242 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
243 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
244 dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren
245 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
246 dialog.exportgpx.encoding.system=System
247 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
248 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein
249 dialog.exportpov.font=Font
250 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
251 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
252 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
253 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
254 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
255 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
256 dialog.3d.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
257 dialog.3d.useterrain=Gel\u00e4nde anzeigen
258 dialog.3d.terraingridsize=Gittergr\u00f6\u00dfe
259 dialog.exportpov.baseimage=Grundbild
260 dialog.exportpov.cannotmakebaseimage=Bild kann nicht gespeichert werden
261 dialog.baseimage.title=Kartenbild
262 dialog.baseimage.useimage=Bild verwenden
263 dialog.baseimage.mapsource=Kartenquelle
264 dialog.baseimage.zoom=Zoomstufe
265 dialog.baseimage.incomplete=Bild unvollst\u00e4ndig
266 dialog.baseimage.tiles=Kacheln
267 dialog.baseimage.size=Bildgr\u00f6\u00dfe
268 dialog.exportimage.noimagepossible=Kartenbilder m\u00fcssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden k\u00f6nnen
269 dialog.exportimage.drawtrack=Track auf der Karte zeichnen
270 dialog.exportimage.drawtrackpoints=Trackpunkte zeichnen
271 dialog.exportimage.textscalepercent=Text Skalierung (%)
272 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
273 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
274 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
275 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
276 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
277 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
278 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
279 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
280 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
281 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
282 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
283 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
284 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
285 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
286 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
287 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
288 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
289 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
290 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
291 dialog.pointedit.intro=W\u00e4hlen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
292 dialog.pointedit.table.field=Feld
293 dialog.pointedit.nofield=Keinen Feld ausgew\u00e4hlt
294 dialog.pointedit.table.value=Wert
295 dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts
296 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
297 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
298 dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben
299 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
300 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
301 dialog.addtimeoffset.days=Tage
302 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
303 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
304 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
305 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
306 dialog.findwaypoint.search=Suche
307 dialog.saveexif.title=Exif speichern
308 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
309 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
310 dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
311 dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos
312 dialog.saveexif.table.status=Status
313 dialog.saveexif.table.save=Speichern
314 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
315 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
316 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
317 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
318 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
319 dialog.charts.xaxis=X-Achse
320 dialog.charts.yaxis=Y-Achse
321 dialog.charts.output=Ausgabe
322 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
323 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei
324 dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite
325 dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he
326 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
327 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
328 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
329 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
330 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
331 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
332 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
333 dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
334 dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken
335 dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken
336 dialog.estimatetime.details=Details
337 dialog.estimatetime.gentle=Leicht
338 dialog.estimatetime.steep=Steil
339 dialog.estimatetime.climb=Aufstieg
340 dialog.estimatetime.descent=Abstieg
341 dialog.estimatetime.parameters=Parameter
342 dialog.estimatetime.parameters.timefor=Zeit f\u00fcr
343 dialog.estimatetime.results=Ergebnisse
344 dialog.estimatetime.results.estimatedtime=Abgesch\u00e4tzte Zeit
345 dialog.estimatetime.results.actualtime=Gebrauchte Zeit
346 dialog.estimatetime.error.nodistance=Die Absch\u00e4tzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
347 dialog.estimatetime.error.noaltitudes=Der Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6heninformation
348 dialog.learnestimationparams.intro=Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
349 dialog.learnestimationparams.averageerror=Fehler
350 dialog.learnestimationparams.combine=Diese Parameter k\u00f6nnen mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
351 dialog.learnestimationparams.combinedresults=Zusammengeschlossenen Ergebnisse
352 dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent=Aktuelle Werte behalten
353 dialog.learnestimationparams.weight.current=aktuell
354 dialog.learnestimationparams.weight.calculated=berechnet
355 dialog.learnestimationparams.weight.50pc=Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
356 dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated=Neue berechnete Werte \u00fcbernehmen
357 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
358 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
359 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
360 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
361 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
362 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
363 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
364 dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks
365 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
366 dialog.gpsies.description=Beschreibung
367 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
368 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
369 dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com
370 dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com
371 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
372 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
373 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
374 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
375 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
376 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
377 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren
378 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren
379 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern
380 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
381 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
382 dialog.mapillary.nonefound=Keine Fotos gefunden
383 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
384 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
385 dialog.wikipedia.nonefound=Keine Punkte gefunden
386 dialog.wikipedia.gallery=Bilder
387 dialog.osmpois.column.name=Name
388 dialog.osmpois.column.type=Punkttyp
389 dialog.osmpois.nonefound=Keine Punkte gefunden
390 dialog.geocaching.nonefound=Keine Punkte gefunden
391 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
392 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
393 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
394 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
395 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
396 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
397 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
398 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
399 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
400 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
401 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
402 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
403 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
404 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
405 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
406 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
407 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
408 dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation
409 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
410 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
411 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
412 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
413 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
414 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
415 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
416 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
417 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden:
418 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
419 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
420 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
421 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
422 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
423 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
424 dialog.rearrangewaypoints.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
425 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
426 dialog.rearrange.tostart=Zum Anfang
427 dialog.rearrange.toend=Zum Ende
428 dialog.rearrange.tonearest=Zum n\u00e4chsten Trackpunkt
429 dialog.rearrange.nosort=Nicht sortieren
430 dialog.rearrange.sortbyfilename=nach Dateinamen sortieren
431 dialog.rearrange.sortbyname=nach Namen sortieren
432 dialog.rearrange.sortbytime=nach Zeitstempel sortieren
433 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
434 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor
435 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
436 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
437 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
438 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
439 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
440 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung
441 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor
442 dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte
443 dialog.compress.confirm=Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort l\u00f6schen?
444 dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert
445 dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
446 dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen
447 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
448 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
449 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n https://gpsprune.activityworkshop.net/
450 dialog.about.version=Version
451 dialog.about.build=Build
452 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten.
453 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
454 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">https://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
455 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
456 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
457 dialog.about.systeminfo=System-Informationen
458 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
459 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
460 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
461 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
462 dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert
463 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert
464 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
465 dialog.about.yes=Ja
466 dialog.about.no=Nein
467 dialog.about.credits=Danksagung
468 dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von
469 dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von
470 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
471 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
472 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
473 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
474 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
475 dialog.about.credits.thanks=Dank an
476 dialog.about.readme=Lies mich
477 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung.
478 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
479 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
480 dialog.checkversion.newversion2=.
481 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
482 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
483 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
484 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
485 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Zum vorherigen oder n\u00e4chsten Abschnitt</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
486 dialog.keys.normalmodifier=Strg
487 dialog.keys.macmodifier=Kommando
488 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
489 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
490 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
491 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
492 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
493 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename
494 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format
495 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font
496 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad
497 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad
498 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad
499 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index
500 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
501 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
502 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildgr\u00f6\u00dfe in KMZ
503 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
504 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
505 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe
506 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
507 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen:
508 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
509 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
510 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
511 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
512 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern
513 dialog.setcolours.background=Hintergrund
514 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
515 dialog.setcolours.lines=Linien
516 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
517 dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r
518 dialog.setcolours.point=Punkte
519 dialog.setcolours.selection=Bereich
520 dialog.setcolours.text=Texte
521 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
522 dialog.colourchooser.red=Rot
523 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
524 dialog.colourchooser.blue=Blau
525 dialog.colourer.intro=F\u00e4rb die Trackpunkte unterschiedlich ein
526 dialog.colourer.type=Unterschiedliche Farben
527 dialog.colourer.type.none=Keine
528 dialog.colourer.type.byfile=Nach Datei
529 dialog.colourer.type.bysegment=Nach Abschnitt
530 dialog.colourer.type.byaltitude=Nach H\u00f6henangaben
531 dialog.colourer.type.byspeed=Nach Geschwindigkeit
532 dialog.colourer.type.byvertspeed=Nach vertikalen Geschwindigkeit
533 dialog.colourer.type.bygradient=Nach Gef\u00e4lle
534 dialog.colourer.type.bydate=Nach Datum
535 dialog.colourer.start=Anfangsfarbe
536 dialog.colourer.end=Zielfarbe
537 dialog.colourer.maxcolours=Maximal Anzahl Farben
538 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
539 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern.
540 dialog.setlanguage.language=Sprache
541 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
542 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
543 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
544 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
545 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
546 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
547 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
548 dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden
549 dialog.diskcache.table.path=Pfad
550 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
551 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
552 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
553 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
554 dialog.diskcache.tileset=Ordner
555 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
556 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
557 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
558 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
559 dialog.diskcache.deleted=Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
560 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
561 dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich
562 dialog.displaysettings.linewidth=Dicke der Linien in Pixeln (1-4)
563 dialog.displaysettings.antialias=Kantengl\u00e4ttung an
564 dialog.displaysettings.waypointicons=Wegpunkt Ikons
565 dialog.displaysettings.wpicon.default=Punkt
566 dialog.displaysettings.wpicon.ringpt=Rundes Schild
567 dialog.displaysettings.wpicon.plectrum=Plektrum
568 dialog.displaysettings.wpicon.ring=Kreis
569 dialog.displaysettings.wpicon.pin=Sto\u00dfnadel
570 dialog.displaysettings.size.small=Klein
571 dialog.displaysettings.size.medium=Mittel
572 dialog.displaysettings.size.large=Gro\u00df
573 dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
574 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
575 dialog.weather.location=Ort
576 dialog.weather.update=Vorhersage aktualisiert
577 dialog.weather.sunrise=Sonnenaufgang
578 dialog.weather.sunset=Sonnenuntergang
579 dialog.weather.temperatureunits=Temperaturen
580 dialog.weather.currentforecast=Aktuell
581 dialog.weather.dailyforecast=T\u00e4gliche Vorhersage
582 dialog.weather.3hourlyforecast=Drei-st\u00fcndliche Vorhersage
583 dialog.weather.day.now=Aktuell
584 dialog.weather.day.today=Heute
585 dialog.weather.day.tomorrow=Morgen
586 dialog.weather.day.monday=Montag
587 dialog.weather.day.tuesday=Dienstag
588 dialog.weather.day.wednesday=Mittwoch
589 dialog.weather.day.thursday=Donnerstag
590 dialog.weather.day.friday=Freitag
591 dialog.weather.day.saturday=Samstag
592 dialog.weather.day.sunday=Sonntag
593 dialog.weather.wind=Wind
594 dialog.weather.temp=Temp
595 dialog.weather.humidity=R.L.
596 dialog.weather.creditnotice=Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verf\u00fcgung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
597 dialog.deletebydate.onlyonedate=Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
598 dialog.deletebydate.intro=F\u00fcr jeden gefundenen Datum, k\u00f6nnen Sie die Punkte behalten oder l\u00f6schen.
599 dialog.deletebydate.nodate=Ohne Zeitangabe
600 dialog.deletebydate.column.keep=Behalten
601 dialog.deletebydate.column.delete=L\u00f6schen
602 dialog.setaltitudetolerance.text.metres=Mindestabweichung (Meter) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
603 dialog.setaltitudetolerance.text.feet=Mindestabweichung (Feet) f\u00fcr H\u00f6henunterschiede
604 dialog.settimezone.intro=Hier k\u00f6nnen Sie die Zeitzone ausw\u00e4hlen, in der die Punkt Zeitstempeln angezeigt werden
605 dialog.settimezone.system=Zeitzone des Systems verweden
606 dialog.settimezone.custom=Folgende Zeitzone verwenden:
607 dialog.settimezone.list.toomany=Zu viele zum Anzeigen
608 dialog.settimezone.selectedzone=Ausgew\u00e4hlte Zeitzone
609 dialog.settimezone.offsetfromutc=Unterschied zur UTC
610 dialog.autoplay.duration=Abspieldauer (Sek)
611 dialog.autoplay.usetimestamps=Zeitstempeln verwenden
612 dialog.autoplay.rewind=Zum Anfang
613 dialog.autoplay.pause=Pause
614 dialog.autoplay.play=Abspielen
615
616 # 3d window
617 dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht
618 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
619
620 # Confirm messages
621 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
622 confirm.save.ok1=Es wurden
623 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
624 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
625 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
626 confirm.point.edit=Punkt editiert
627 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
628 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
629 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
630 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
631 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet
632 confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet
633 confirm.splitsegments=Es wurden %d Schnitte gemacht
634 confirm.sewsegments=Es wurden %d Verbindungen gemacht
635 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
636 confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt
637 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
638 confirm.saveexif.ok=Es wurden %d Fotodateien geschrieben
639 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
640 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
641 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
642 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
643 confirm.media.connect=Media verbunden
644 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
645 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
646 confirm.media.removed=entfernt
647 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
648 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
649 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
650 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
651 confirm.running=In Bearbeitung ...
652 confirm.lookupsrtm=Es wurden %d H\u00f6henwerte gefunden
653 confirm.downloadsrtm=Es wurden %d Dateien heruntergeladen
654 confirm.downloadsrtm.1=Es wurde %d Datei heruntergeladen
655 confirm.downloadsrtm.none=Keine Dateien heruntergeladen, alle waren schon gespeichert.
656 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
657 confirm.audioload=Audiodateien geladen
658 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
659 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
660
661 # Tips
662 tip.title=Tipp
663 tip.useamapcache=Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nk\u00f6nnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
664 tip.learntimeparams=Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
665 tip.downloadsrtm=Sie k\u00f6nnen diese Funktion beschleunigen indem Sie\nOnline -> SRTM Dateien herunterladen aufrufen\num die Daten lokal zu speichern.
666 tip.usesrtmfor3d=Dieser Track hat keine H\u00f6heninformation.\nSie k\u00f6nnen die SRTM Funktionen verwenden, um\nH\u00f6henwerte abzusch\u00e4tzen.
667 tip.manuallycorrelateone=Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
668
669 # Buttons
670 button.ok=OK
671 button.back=Zur\u00fcck
672 button.next=Weiter
673 button.finish=Fertig
674 button.cancel=Abbrechen
675 button.overwrite=\u00dcberschreiben
676 button.moveup=Nach oben
677 button.movedown=Nach unten
678 button.edit=Bearbeiten
679 button.exit=Beenden
680 button.close=Schlie\u00dfen
681 button.continue=Fortsetzen
682 button.yes=Ja
683 button.no=Nein
684 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
685 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
686 button.always=Ja, immer
687 button.select=Ausw\u00e4hlen
688 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
689 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
690 button.preview=Vorschau
691 button.load=Laden
692 button.upload=Hochladen
693 button.guessfields=Felder erraten
694 button.showwebpage=Webseite anzeigen
695 button.check=Pr\u00fcfen
696 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
697 button.browse=Durchsuchen...
698 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
699 button.delete=Entfernen
700 button.manage=Verwalten
701 button.combine=Zusammenschlie\u00dfen
702
703 # File types
704 filetype.txt=TXT-Dateien
705 filetype.jpeg=JPG-Dateien
706 filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien
707 filetype.kml=KML-Dateien
708 filetype.kmz=KMZ-Dateien
709 filetype.gpx=GPX-Dateien
710 filetype.pov=POV-Dateien
711 filetype.svg=SVG-Dateien
712 filetype.png=PNG-Dateien
713 filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien
714
715 # Display components
716 display.nodata=Keine Daten geladen
717 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
718 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
719 display.novalues=Track enth\u00e4lt keine Daten f\u00fcr dieses Feld
720 details.trackdetails=Details des Tracks
721 details.notrack=Kein Track geladen
722 details.track.points=Punkte
723 details.track.file=Datei
724 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
725 details.pointdetails=Details des Punkts
726 details.index.selected=Index
727 details.index.of=von
728 details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt
729 details.photofile=Fotodatei
730 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
731 details.rangedetails=Details der Auswahl
732 details.range.selected=Markiert
733 details.range.to=bis
734 details.altitude.to=bis
735 details.range.climb=Aufstieg
736 details.range.descent=Abstieg
737 details.coordformat=Koordinatenformat
738 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
739 display.range.time.secs=s
740 display.range.time.mins=m
741 display.range.time.hours=h
742 display.range.time.days=T
743 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
744 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
745 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
746 details.range.pace=Tempo
747 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
748 details.lists.waypoints=Wegpunkte
749 details.lists.photos=Fotos
750 details.lists.audio=Audio
751 details.photodetails=Details des Fotos
752 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
753 details.photo.loading=Laden
754 details.photo.bearing=Richtung
755 details.media.connected=Verbunden
756 details.media.fullpath=Ganzer Pfad
757 details.audiodetails=Audiodetails
758 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
759 details.audio.file=Audiodatei
760 details.audio.playing=wird abgespielt...
761 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
762
763 # Field names
764 fieldname.latitude=Breitengrad
765 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
766 fieldname.altitude=H\u00f6he
767 fieldname.timestamp=Zeitstempel
768 fieldname.time=Zeit
769 fieldname.date=Datum
770 fieldname.waypointname=Name
771 fieldname.waypointtype=Typ
772 fieldname.newsegment=Abschnitt
773 fieldname.custom=Custom
774 fieldname.prefix=Feld
775 fieldname.distance=L\u00e4nge
776 fieldname.duration=Zeitdauer
777 fieldname.speed=Geschwindigkeit
778 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
779 fieldname.description=Beschreibung
780 fieldname.mediafilename=Foto- / Audioname
781
782 # Measurement units
783 units.original=Original
784 units.default=Standard
785 units.metres=Meter
786 units.metres.short=m
787 units.kilometres=Kilometer
788 units.kilometres.short=km
789 units.kilometresperhour=km pro Stunde
790 units.kilometresperhour.short=km/h
791 units.miles=Meilen
792 units.miles.short=Mi
793 units.milesperhour=Meilen pro Stunde
794 units.milesperhour.short=mph
795 units.nauticalmiles=Seemeilen
796 units.nauticalmiles.short=sm
797 units.nauticalmilesperhour.short=kn
798 units.metrespersec=Meter pro Sekunde
799 units.metrespersec.short=m/s
800 units.feetpersec=feet pro Sekunde
801 units.feetpersec.short=ft/s
802 units.hours=Std
803 units.minutes=Minuten
804 units.seconds=Sekunden
805 units.degminsec=Grad-Min-Sek
806 units.degmin=Grad-Min
807 units.deg=Grad
808 units.iso8601=ISO 8601
809
810 # How to combine conditions, such as filters
811 logic.and=und
812 logic.or=oder
813
814 # External urls
815 url.googlemaps=maps.google.de
816 wikipedia.lang=de
817 openweathermap.lang=de
818 webservice.peakfinder=Peakfinder.org \u00f6ffnen
819 webservice.geohack=Geohack-Seite \u00f6ffnen
820
821 # Cardinals for 3d plots
822 cardinal.n=N
823 cardinal.s=S
824 cardinal.e=O
825 cardinal.w=W
826
827 # Undo operations
828 undo.load=Daten laden
829 undo.loadphotos=Fotos laden
830 undo.loadaudios=Audiodateien laden
831 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
832 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
833 undo.removephoto=Foto entfernen
834 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
835 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
836 undo.croptrack=Track zuschneiden
837 undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen
838 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
839 undo.reverse=Bereich umdrehen
840 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
841 undo.splitsegments=in Trackabschnitte schneiden
842 undo.sewsegments=Trackabschnitte zusammenf\u00fcgen
843 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
844 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
845 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
846 undo.cutandmove=Bereich verschieben
847 undo.connect=verbinden
848 undo.disconnect=trennen
849 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
850 undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
851 undo.createpoint=Punkt erzeugen
852 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
853 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
854 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
855 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
856 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
857
858 # Error messages
859 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
860 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
861 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
862 error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden
863 error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei
864 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
865 error.saveexif.failed=%d Bilder konnten nicht gespeichert werden
866 error.saveexif.forced=Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
867 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
868 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
869 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
870 error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format:
871 error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
872 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
873 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
874 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
875 error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden
876 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden
877 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
878 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
879 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
880 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
881 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
882 error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
883 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
884 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library.
885 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
886 error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden
887 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
888 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
889 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
890 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
891 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
892 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
893 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
894 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
895 error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden
896 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
897 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
898 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
899 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden
900 error.learnestimationparams.failed=Mit diesem Track k\u00f6nnen die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.
901 error.tracksplit.nosplit=Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.
902 error.downloadsrtm.nocache=Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie den Kartenordner nach.
903 error.sewsegments.nothingdone=Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.