]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 11, August 2010
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.save=Als Text Speichern
8 menu.file.exit=Beenden
9 menu.track=Track
10 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
11 menu.track.clearundo=Liste der letzten Änderungen l\u00f6schen
12 menu.track.deletemarked=Komprimierte Punkte l\u00f6schen
13 menu.track.rearrange=Wegpunkte reorganisieren
14 menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
15 menu.track.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
16 menu.track.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum n\u00e4chsten Trackpunkt verschieben
17 menu.range=Bereich
18 menu.range.all=Alles markieren
19 menu.range.none=Nichts markieren
20 menu.range.start=Startpunkt setzen
21 menu.range.end=Endpunkt setzen
22 menu.range.deleterange=Bereich l\u00f6schen
23 menu.range.interpolate=Interpolieren
24 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
25 menu.range.reverse=Bereich umkehren
26 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
27 menu.range.cutandmove=Schneiden und verschieben
28 menu.point=Punkt
29 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
30 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
33 menu.photo.connect=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
34 menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
35 menu.photo.delete=Foto entfernen
36 menu.view=Ansicht
37 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
38 menu.view.browser=Karte in Browser
39 menu.settings=Einstellungen
40 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
41 menu.help=Hilfe
42 # Popup menu for map
43 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
44 menu.map.zoomout=Herauszoomen
45 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
46 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
47 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
48 menu.map.autopan=Autozentrierung
49 menu.map.showmap=Karte zeigen
50 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
51
52 # Alt keys for menus
53 altkey.menu.file=D
54 altkey.menu.track=T
55 altkey.menu.range=B
56 altkey.menu.point=P
57 altkey.menu.view=A
58 altkey.menu.photo=F
59 altkey.menu.settings=E
60 altkey.menu.help=H
61
62 # Ctrl shortcuts for menu items
63 shortcut.menu.file.open=O
64 shortcut.menu.file.load=L
65 shortcut.menu.file.save=S
66 shortcut.menu.track.undo=Z
67 shortcut.menu.edit.compress=K
68 shortcut.menu.range.all=A
69 shortcut.menu.help.help=H
70
71 # Functions
72 function.open=Datei \u00f6ffnen
73 function.loadfromgps=Vom GPS laden
74 function.sendtogps=zum GPS schicken
75 function.exportkml=KML exportieren
76 function.exportgpx=GPX exportieren
77 function.exportpov=POV exportieren
78 function.exportsvg=SVG exportieren
79 function.editwaypointname=Wegpunkt Name bearbeiten
80 function.compress=Track komprimieren
81 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
82 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
83 function.convertnamestotimes=Wegpunktenamen in Zeitstempel umwandeln
84 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes löschen
85 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
86 function.pastecoordinates=Neue Koordinaten eingeben
87 function.charts=Diagramme
88 function.show3d=3D Ansicht
89 function.distances=Entfernungen
90 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
91 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
92 function.setkmzimagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe im KMZ setzen
93 function.setpaths=Programmpfade setzen
94 function.getgpsies=Gpsies Tracks holen
95 function.uploadgpsies=Daten zum Gpsies hochladen
96 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
97 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
98 function.setcolours=Farben einstellen
99 function.setlanguage=Sprache einstellen
100 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
101 function.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
102 function.rotatephotoleft=Foto nach Links drehen
103 function.rotatephotoright=Foto nach Rechts drehen
104 function.ignoreexifthumb=Exif Vorschaubild ignorieren
105 function.help=Hilfe
106 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
107 function.about=\u00dcber Prune
108 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
109 function.saveconfig=Einstellungen speichern
110 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
111
112 # Dialogs
113 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
114 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
115 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
116 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
117 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
118 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
119 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
120 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
121 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
122 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
123 dialog.load.table.field=Feld
124 dialog.load.table.datatype=Datentyp
125 dialog.load.table.description=Beschreibung
126 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
127 dialog.delimiter.comma=Komma ,
128 dialog.delimiter.tab=Tab
129 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
130 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
131 dialog.delimiter.other=Andere
132 dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
133 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
134 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
135 dialog.openoptions.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
136 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien von jedem Punkt,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
137 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
138 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
139 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
140 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
141 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb des Tracks laden
142 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
143 dialog.jpegload.progress=Bitte warten w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
144 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm gpsbabel wurde nicht gefunden. Weiter?
145 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
146 dialog.gpsload.format=Format
147 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
148 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
149 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
150 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
151 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
152 dialog.gpssend.trackname=Track Name
153 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
154 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
155 dialog.save.table.field=Feld
156 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
157 dialog.save.table.save=Speichern
158 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
159 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Ma\u00dfeinheiten
160 dialog.save.altitudeunits=H\u00f6he Ma\u00dfeinheiten
161 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
162 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
163 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
164 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
165 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
166 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
167 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
168 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in kmz exportieren
169 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
170 dialog.exportgpx.name=Name
171 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
172 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
173 dialog.exportgpx.copysource=Xml von Quelle kopieren
174 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV Export ein
175 dialog.exportpov.font=Font
176 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
177 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
178 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
179 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
180 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
181 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
182 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
183 dialog.exportsvg.text=Wählen Sie die Parameter für den SVG Export aus
184 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03D5
185 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03B8
186 dialog.exportsvg.gradients=Farbverläufe verwenden
187 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
188 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
189 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
190 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
191 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
192 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
193 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
194 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
195 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
196 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
197 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
198 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
199 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
200 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
201 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
202 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
203 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
204 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
205 dialog.pointedit.text=W\u00e4hlen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten m\u00f6chten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten' Knopf, um den Wert zu \u00e4ndern
206 dialog.pointedit.table.field=Feld
207 dialog.pointedit.table.value=Wert
208 dialog.pointedit.table.changed=Ge\u00e4ndert
209 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert f\u00fcr dieses Feld ein
210 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
211 dialog.pointnameedit.name=Wegpunkt Name
212 dialog.pointnameedit.uppercase=GRO\u00df geschrieben
213 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
214 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
215 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
216 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
217 dialog.addtimeoffset.days=Tage
218 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
219 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
220 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
221 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
222 dialog.findwaypoint.search=Suche
223 dialog.saveexif.title=Exif speichern
224 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
225 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
226 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
227 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
228 dialog.saveexif.table.status=Status
229 dialog.saveexif.table.save=Speichern
230 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
231 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
232 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
233 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
234 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
235 dialog.charts.xaxis=X Achse
236 dialog.charts.yaxis=Y Achse
237 dialog.charts.output=Ausgabe
238 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
239 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG Datei
240 dialog.charts.svgwidth=SVG Breite
241 dialog.charts.svgheight=SVG H\u00f6he
242 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten \u00fcber H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
243 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
244 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
245 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
246 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
247 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
248 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte um die Distanzen zu berechnen
249 dialog.fullrangedetails.intro=Hier sind die Details des markierten Bereichs
250 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
251 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
252 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
253 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
254 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
255 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
256 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stilnummer
257 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
258 dialog.gpsies.column.name=Track Name
259 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
260 dialog.gpsies.description=Beschreibung
261 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
262 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
263 dialog.gpsies.username=Gpsies Username
264 dialog.gpsies.password=Gpsies Passwort
265 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
266 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite für den hochgeladenen Track öffnen?
267 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
268 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
269 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
270 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
271 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradtour
272 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorrad
273 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuh
274 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
275 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
276 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
277 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
278 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
279 dialog.correlate.photoselect.photoname=Bezeichnung des Fotos
280 dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
281 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto sp\u00e4ter
282 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell korrelierten Foto kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
283 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
284 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
285 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
286 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
287 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
288 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
289 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
290 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt sp\u00e4ter als Foto
291 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
292 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
293 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
294 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
295 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
296 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
297 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind au\u00dferhalb des Track Zeitraums. Sie k\u00f6nnen nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Foto ein.
298 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
299 dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
300 dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
301 dialog.rearrangephotos.nosort=Nicht sortieren
302 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Dateiname sortieren
303 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Zeitstempel sortieren
304 dialog.compress.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
305 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
306 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
307 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
308 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
309 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
310 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
311 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
312 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
313 dialog.pastecoordinates.desc=Geben Sie die Koordinaten ein
314 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
315 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
316 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/prune/
317 dialog.about.version=Version
318 dialog.about.build=Build
319 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Ger\u00e4ten.
320 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt, zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Ver\u00e4nderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter den in der <code>license.txt</code> Datei enthaltenen Bedingungen.
321 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
322 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
323 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
324 dialog.about.systeminfo=System Informationen
325 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
326 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
327 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
328 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
329 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
330 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
331 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
332 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif Bibliothek
333 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
334 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
335 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
336 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
337 dialog.about.yes=Ja
338 dialog.about.no=Nein
339 dialog.about.credits=Credits
340 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
341 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
342 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
343 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
344 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
345 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
346 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
347 dialog.about.credits.thanks=Dank an
348 dialog.about.readme=Liesmich
349 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet Verbindung.
350 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von Prune.
351 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
352 dialog.checkversion.newversion2=.
353 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
354 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
355 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
356 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
357 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + links, rechts Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + auf, abw\u00e4rts Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
358 dialog.keys.normalmodifier=Strg
359 dialog.keys.macmodifier=Kommando
360 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
361 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
362 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
363 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
364 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
365 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS Ger\u00e4tename
366 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS Format
367 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray Font
368 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrische Einheiten verwenden?
369 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
370 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Gpsbabel Pfad
371 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Exiftool Pfad
372 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver Index
373 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
374 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
375 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
376 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildh\u00f6he in KMZ
377 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
378 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML Trackfarbe
379 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Applikationen setzen:
380 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
381 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
382 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
383 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
384 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe um sie zu \u00e4ndern
385 dialog.setcolours.background=Hintergrund
386 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
387 dialog.setcolours.lines=Linien
388 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
389 dialog.setcolours.secondary=Second\u00e4r
390 dialog.setcolours.point=Punkte
391 dialog.setcolours.selection=Bereich
392 dialog.setcolours.text=Texte
393 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
394 dialog.colourchooser.red=Rot
395 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
396 dialog.colourchooser.blue=Blau
397 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
398 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>Prune neu starten um die Sprache zu \u00e4ndern.
399 dialog.setlanguage.language=Sprache
400 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
401 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie Prune neu\num die neue Sprache zu verwenden.
402 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
403 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
404 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
405 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
406 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, die Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
407
408 # 3d window
409 dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
410 dialog.3d.altitudecap=Minimum H\u00f6henskala
411 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor für Höhen
412 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
413 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
414 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien f\u00fcr die 3D Ansicht
415
416 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
417 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
418 confirm.save.ok1=Es wurden
419 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
420 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
421 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
422 confirm.point.edit=Punkt editiert
423 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
424 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
425 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
426 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
427 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisiert
428 confirm.rearrangephotos=Fotos reorganisiert
429 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
430 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
431 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
432 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
433 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
434 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
435 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
436 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
437 confirm.photo.connect=Foto verbunden
438 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
439 confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
440 confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
441 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
442 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
443 confirm.running=In Bearbeitung ...
444 confirm.lookupsrtm1=Es wurden
445 confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
446 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gelöscht
447
448 # Buttons || These are all the texts for buttons
449 button.ok=OK
450 button.back=Zur\u00fcck
451 button.next=Vorw\u00e4rts
452 button.finish=Fertig
453 button.cancel=Abbrechen
454 button.overwrite=\u00dcberschreiben
455 button.moveup=Nach oben verschieben
456 button.movedown=Nach unten verschieben
457 button.showlines=Linien anzeigen
458 button.edit=Bearbeiten
459 button.exit=Beenden
460 button.close=Schlie\u00dfen
461 button.continue=Fortsetzen
462 button.yes=Ja
463 button.no=Nein
464 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
465 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
466 button.select=Ausw\u00e4hlen
467 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
468 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
469 button.preview=Vorschau
470 button.load=Laden
471 button.upload=Hochladen
472 button.guessfields=Felder erraten
473 button.showwebpage=Webseite anzeigen
474 button.check=Pr\u00fcfen
475 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
476 button.browse=Durchsuchen...
477 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
478 button.delete=Entfernen
479
480 # File types
481 filetype.txt=TXT Dateien
482 filetype.jpeg=JPG Dateien
483 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
484 filetype.kml=KML Dateien
485 filetype.kmz=KMZ Dateien
486 filetype.gpx=GPX Dateien
487 filetype.pov=POV Dateien
488 filetype.svg=SVG Dateien
489
490 # Display components
491 display.nodata=Keine Daten geladen
492 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
493 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
494 details.trackdetails=Details des Tracks
495 details.notrack=Kein Track geladen
496 details.track.points=Punkte
497 details.track.file=Datei
498 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
499 details.pointdetails=Details des Punkts
500 details.index.selected=Index
501 details.index.of=von
502 details.nopointselection=Nichts selektiert
503 details.photofile=Fotodatei
504 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
505 details.rangedetails=Details der Auswahl
506 details.range.selected=Markiert
507 details.range.to=bis
508 details.altitude.to=bis
509 details.range.climb=Aufstieg
510 details.range.descent=Abstieg
511 details.coordformat=Koordinatenformat
512 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
513 display.range.time.secs=s
514 display.range.time.mins=m
515 display.range.time.hours=h
516 display.range.time.days=T
517 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
518 details.range.avemovingspeed=Durchschnittsgeschwindigkeit unterwegs
519 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
520 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
521 details.range.pace=Tempo
522 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
523 details.waypointsphotos.waypoints=Wegpunkte
524 details.waypointsphotos.photos=Fotos
525 details.photodetails=Fotodetails
526 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
527 details.photo.loading=Laden
528 details.photo.connected=Verbunden
529 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
530
531 # Field names
532 fieldname.latitude=Breitengrad
533 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
534 fieldname.altitude=H\u00f6he
535 fieldname.timestamp=Zeitstempel
536 fieldname.time=Zeit
537 fieldname.waypointname=Name
538 fieldname.waypointtype=Typ
539 fieldname.newsegment=Segment
540 fieldname.custom=Custom
541 fieldname.prefix=Feld
542 fieldname.distance=L\u00e4nge
543 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
544 fieldname.duration=Zeitdauer
545 fieldname.speed=Geschwindigkeit
546 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
547
548 # Measurement units
549 units.original=Original
550 units.default=Standard
551 units.metres=Meter
552 units.kilometres=Kilometer
553 units.kilometres.short=km
554 units.kmh=km/h
555 units.metrespersec=m/s
556 units.feetpersec=ft/s
557 units.hours=Std
558 units.degminsec=Grad-Min-Sek
559 units.degmin=Grad-Min
560 units.deg=Grad
561 units.iso8601=ISO 8601
562
563 # External urls
564 url.googlemaps=maps.google.de
565
566 # Cardinals for 3d plots
567 cardinal.n=N
568 cardinal.s=S
569 cardinal.e=O
570 cardinal.w=W
571
572 # Undo operations
573 undo.load=Daten laden
574 undo.loadphotos=Fotos laden
575 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
576 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
577 undo.deletephoto=Foto entfernen
578 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
579 undo.compress=Track komprimieren
580 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
581 undo.reverse=Bereich umdrehen
582 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
583 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
584 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
585 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisieren
586 undo.cutandmove=Bereich verschieben
587 undo.connectphoto=Foto verbinden
588 undo.disconnectphoto=Foto trennen
589 undo.correlate=Fotos korrelieren
590 undo.rearrangephotos=Fotos reorganisieren
591 undo.createpoint=Punkt erzeugen
592 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
593 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
594 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
595 undo.deletefieldvalues=Feldwerte löschen
596
597 # Error messages
598 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
599 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
600 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
601 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
602 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
603 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
604 error.saveexif.failed1=
605 error.saveexif.failed2=Bilder konnten nicht gespeichert werden
606 error.saveexif.forced1=Bei
607 error.saveexif.forced2=der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
608 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
609 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
610 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
611 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
612 error.load.noxmlinzip=Keine xml Datei in Zip Datei gefunden
613 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
614 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
615 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
616 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
617 error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
618 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
619 error.jpegload.exifreadfailed=EXIF Aufruf fehlgeschlagen. Keine EXIF Information k\u00f6nnen gelesen werden\nohne einen internen oder externen Bibliothek.
620 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
621 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
622 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
623 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
624 error.rearrange.noop=Die Punkte zu reorganisieren hatte keinen Effekt
625 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
626 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d Library,\nvon Sun.com erh\u00e4ltlich.
627 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
628 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
629 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
630 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
631 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr Prune zu sein
632 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
633 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verfügbar für diese Punkte
634 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon Höhendaten
635 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
636 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen