]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 8, September 2009
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # German entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.open=Datei öffnen
7 menu.file.addphotos=Fotos laden
8 menu.file.save=Speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.edit=Bearbeiten
11 menu.edit.undo=Rückgängig
12 menu.edit.clearundo=Liste der letzten Änderungen löschen
13 menu.edit.editpoint=Punkt bearbeiten
14 menu.edit.deletepoint=Punkt löschen
15 menu.edit.deleterange=Bereich löschen
16 menu.edit.deletemarked=Komprimierte Punkte löschen
17 menu.edit.interpolate=Interpolieren
18 menu.edit.average=Durchschnitt berechnen
19 menu.edit.reverse=Bereich umkehren
20 menu.edit.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
21 menu.edit.rearrange=Wegpunkte reorganisieren
22 menu.edit.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
23 menu.edit.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
24 menu.edit.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum nächsten Trackpunkt verschieben
25 menu.edit.cutandmove=Schneiden und verschieben
26 menu.select=Markieren
27 menu.select.all=Alles markieren
28 menu.select.none=Nichts markieren
29 menu.select.start=Startpunkt setzen
30 menu.select.end=Endpunkt setzen
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Exif Daten speichern
33 menu.photo.connect=Mit Punkt verbinden
34 menu.photo.disconnect=Vom Punkt trennen
35 menu.photo.delete=Foto entfernen
36 menu.view=Ansicht
37 menu.view.browser=Karte in Browser
38 menu.view.browser.google=Google Maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=
41 menu.view.browser.yahoo=
42 menu.settings=Einstellungen
43 menu.settings.showpace=Tempo anzeigen
44 menu.help=Hilfe
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
47 menu.map.zoomout=Herauszoomen
48 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgröße zoomen
49 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
50 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
51 menu.map.autopan=Autozentrierung
52 menu.map.showmap=Karte zeigen
53 menu.map.showscalebar=Maßstab anzeigen
54
55 # Alt keys for menus
56 altkey.menu.file=D
57 altkey.menu.edit=B
58 altkey.menu.select=M
59 altkey.menu.view=A
60 altkey.menu.photo=F
61 altkey.menu.settings=E
62 altkey.menu.help=H
63
64 # Ctrl shortcuts for menu items
65 shortcut.menu.file.open=O
66 shortcut.menu.file.load=L
67 shortcut.menu.file.save=S
68 shortcut.menu.edit.undo=Z
69 shortcut.menu.edit.compress=K
70 shortcut.menu.select.all=A
71 shortcut.menu.help.help=H
72
73 # Functions
74 function.loadfromgps=Vom GPS laden
75 function.sendtogps=zum GPS schicken
76 function.exportkml=KML exportieren
77 function.exportgpx=GPX exportieren
78 function.exportpov=POV exportieren
79 function.editwaypointname=Wegpunkt Name bearbeiten
80 function.compress=Track komprimieren
81 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
82 function.addaltitudeoffset=Höhenverschiebung aufrechnen
83 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
84 function.charts=Diagramme
85 function.show3d=3D Ansicht
86 function.distances=Distanzen
87 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
88 function.setkmzimagesize=Bildgröße im KMZ setzen
89 function.setpaths=Programmenpfade setzen
90 function.getgpsies=Gpsies Tracks holen
91 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
92 function.help=Hilfe
93 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
94 function.about=Über Prune
95 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
96 function.saveconfig=Einstellungen speichern
97
98 # Dialogs
99 dialog.exit.confirm.title=Prune beenden
100 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
101 dialog.openappend.title=Daten anhängen oder ersetzen
102 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
103 dialog.deletepoint.title=Punkt löschen
104 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
105 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
106 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
107 dialog.openoptions.title=Öffnen
108 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
109 dialog.load.table.field=Feld
110 dialog.load.table.datatype=Daten Typ
111 dialog.load.table.description=Beschreibung
112 dialog.delimiter.label=Feld Trennzeichen
113 dialog.delimiter.comma=Komma ,
114 dialog.delimiter.tab=Tab
115 dialog.delimiter.space=Leerstelle
116 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
117 dialog.delimiter.other=Andere
118 dialog.openoptions.deliminfo.records=Aufnahmen, mit
119 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
120 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Rekords
121 dialog.openoptions.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
122 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner auch durchsuchen
123 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
124 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos ausserhalb vom Track laden
125 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
126 dialog.jpegload.progress=Bitte warten während die Fotos durchgesucht werden
127 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm gpsbabel wurde nicht gefunden. Weiter?
128 dialog.gpsload.device=Gerätename
129 dialog.gpsload.format=Format
130 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
131 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
132 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
133 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
134 dialog.gpssend.trackname=Track Name
135 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
136 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
137 dialog.save.table.field=Feld
138 dialog.save.table.hasdata=Enthält Daten
139 dialog.save.table.save=Speichern
140 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
141 dialog.save.coordinateunits=Koordinaten Maßeinheiten
142 dialog.save.altitudeunits=Höhe Maßeinheiten
143 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
144 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
145 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
146 dialog.exportkml.text=Titel für die Daten
147 dialog.exportkml.altitude=Absolute Höheninformation (für Luftfahrt)
148 dialog.exportkml.kmz=Daten in kmz Datei komprimieren
149 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in kmz exportieren
150 dialog.exportgpx.name=Name
151 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
152 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
153 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter für den POV Export ein
154 dialog.exportpov.font=Font
155 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
156 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
157 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
158 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
159 dialog.exportpov.ballsandsticks=Bälle und Stangen
160 dialog.exportpov.tubesandwalls=Röhren und Wände
161 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
162 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
163 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
164 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
165 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
166 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung bestätigen
167 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
168 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben bestätigen
169 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
170 dialog.interpolate.title=Punkte interpolieren
171 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
172 dialog.undo.title=Aktionen Rückgängig
173 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.
174 dialog.undo.none.title=Undo nicht möglich
175 dialog.undo.none.text=Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
176 dialog.clearundo.title=Undo-Liste löschen
177 dialog.clearundo.text=Sind Sie sicher, Sie wollen die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo Information wird veloren gehen!
178 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
179 dialog.pointedit.text=Wählen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten möchten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten' Knopf, um den Wert zu ändern
180 dialog.pointedit.table.field=Feld
181 dialog.pointedit.table.value=Wert
182 dialog.pointedit.table.changed=Geändert
183 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert für dieses Feld ein
184 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
185 dialog.pointnameedit.name=Wegpunkt Name
186 dialog.pointnameedit.uppercase=GROß geschrieben
187 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
188 dialog.pointnameedit.sentencecase=Gemischt geschrieben
189 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
190 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
191 dialog.addtimeoffset.days=Tage
192 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
193 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
194 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
195 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil von dem Namen ein
196 dialog.findwaypoint.search=Suche
197 dialog.connect.title=Foto mit Punkt verbinden
198 dialog.connectphoto.clonepoint=Diesem Punkt ist schon ein Foto zugeordnet.\nWollen Sie eine Kopie dieses Punktes machen?
199 dialog.saveexif.title=Exif speichern
200 dialog.saveexif.intro=Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus
201 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unverändert. Es gibt nichts zu speichern.
202 dialog.saveexif.noexiftool=Kein exiftool Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
203 dialog.saveexif.table.photoname=Foto Name
204 dialog.saveexif.table.status=Status
205 dialog.saveexif.table.save=Speichern
206 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
207 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
208 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
209 dialog.saveexif.overwrite=Dateien überschreiben
210 dialog.charts.xaxis=X Achse
211 dialog.charts.yaxis=Y Achse
212 dialog.charts.output=Ausgabe
213 dialog.charts.screen=zum Bildschirm
214 dialog.charts.svg=zur SVG Datei
215 dialog.charts.svgwidth=SVG Breite
216 dialog.charts.svgheight=SVG Höhe
217 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten über Höhe und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
218 dialog.charts.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
219 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
220 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkte
221 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
222 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
223 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
224 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte um die Distanzen zu berechnen
225 dialog.setmapbg.mapnik=
226 dialog.setmapbg.osma=
227 dialog.setmapbg.cyclemap=Fahrradkarte
228 dialog.setmapbg.other=Andere
229 dialog.setmapbg.server=Server URL
230 dialog.gpsies.column.name=Track Name
231 dialog.gpsies.column.length=Länge
232 dialog.gpsies.description=Beschreibung
233 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
234 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
235 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb können die Fotos nicht zugeordnet werden.
236 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
237 dialog.correlate.photoselect.intro=Wählen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
238 dialog.correlate.photoselect.photoname=Bezeichnung des Fotos
239 dialog.correlate.photoselect.timediff=Zeitdifferenz
240 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto später
241 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem korrelierten Foto kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
242 dialog.correlate.options.intro=Wählen Sie die Optionen für die Korrelation aus
243 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
244 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
245 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
246 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
247 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
248 dialog.correlate.options.photolater=Foto später als Punkt
249 dialog.correlate.options.pointlater=Punkt später als Foto
250 dialog.correlate.options.limitspanel=Korrelation Grenzen
251 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
252 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
253 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
254 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
255 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
256 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Fotos sind außerhalb vom Track Zeitraum.  Sie können nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Foto ein.
257 dialog.compress.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
258 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
259 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
260 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span Faktor
261 dialog.compress.wackypoints.title=Ungewöhnliche Punkte entfernen
262 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
263 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
264 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
265 dialog.compress.summarylabel=Punkte zu entfernen
266 dialog.help.help=Bitte sehen Sie\n http://activityworkshop.net/software/prune/\nfür weitere Information und Benutzeranleitungen.
267 dialog.about.version=Version
268 dialog.about.build=Build
269 dialog.about.summarytext1=Prune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren von Daten von GPS Geräten.
270 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt, zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Kopieren, Weiterverbreitung und Veränderungen sind erlaubt und willkommen<br>unter den in der <code>license.txt</code> Datei enthaltenen Bedingungen.
271 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Information und Benutzeranleitungen.
272 dialog.about.languages=Verfügbare Sprachen
273 dialog.about.translatedby=Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
274 dialog.about.systeminfo=System Information
275 dialog.about.systeminfo.os=Betriebsystem
276 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
277 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
278 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
279 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool installiert
280 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel installiert
281 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
282 dialog.about.yes=Ja
283 dialog.about.no=Nein
284 dialog.about.credits=Credits
285 dialog.about.credits.code=Prune Code geschrieben von
286 dialog.about.credits.exifcode=Exif Code von
287 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
288 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
289 dialog.about.credits.translations=Übersetzungen mit Hilfe von
290 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
291 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
292 dialog.about.credits.thanks=Danke an
293 dialog.about.readme=Liesmich
294 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte prüfen Sie die Internet Verbindung.
295 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die letzte Version vom Prune.
296 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version vom Prune ist jetzt verfügbar!  Die neue Version heißt Version
297 dialog.checkversion.newversion2=.
298 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
299 dialog.checkversion.releasedate2=veröffentlicht worden.
300 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
301 dialog.keys.intro=Anstatt die Maus können Sie diesen Taste-Kombinationen nutzen
302 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + links, rechts Pfeil</td><td>Vorherigen oder nächsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + auf, abwärts Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
303 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen können gespeichert werden :
304 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
305 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
306 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachecode (DE)
307 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS Gerätename
308 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS Format
309 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray Font
310 dialog.saveconfig.prune.metricunits=Metrische Einheiten verwenden?
311 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot Pfad
312 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=Gpsbabel Pfad
313 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=Exiftool Pfad
314 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=Kartenserver Index
315 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=Kartenserver URL
316 dialog.saveconfig.prune.showpace=Tempo anzeigen
317 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
318 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildhöhe in KMZ
319 dialog.setpaths.intro=Sie können hier die Pfade für externe Applikationen setzen:
320 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierten Bereich enthält keine Höhenangaben
321 dialog.addaltitude.desc=Höhenverschiebung aufzurechnen
322
323 # 3d window
324 dialog.3d.title=Prune 3D Ansicht
325 dialog.3d.altitudecap=Minimum Höhenskala
326 dialog.3dlines.title=Prune Gitterlinien
327 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
328 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien für die 3D Ansicht
329
330 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
331 confirm.loadfile=Daten geladen vom
332 confirm.save.ok1=Es wurden
333 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
334 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
335 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
336 confirm.point.edit=Punkt editiert
337 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
338 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
339 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
340 confirm.addaltitudeoffset=Höhenverschiebung aufgerechnet
341 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisiert
342 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
343 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
344 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
345 confirm.undo.single=Operation rückgängig gemacht
346 confirm.undo.multi=Operationen rückgängig gemacht
347 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
348 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
349 confirm.photo.connect=Foto verbunden
350 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
351 confirm.correlate.single=Foto wurde korreliert
352 confirm.correlate.multi=Fotos wurden korreliert
353 confirm.createpoint=Punkt kreiert
354 confirm.running=In Bearbeitung ...
355
356 # Buttons
357 button.ok=OK
358 button.back=Zurück
359 button.next=Vorwärts
360 button.finish=Fertig
361 button.cancel=Abbrechen
362 button.overwrite=Überschreiben
363 button.moveup=Nach oben verschieben
364 button.movedown=Nach unten verschieben
365 button.showlines=Linien anzeigen
366 button.edit=Bearbeiten
367 button.exit=Beenden
368 button.close=Schließen
369 button.continue=Fortsetzen
370 button.yes=Ja
371 button.no=Nein
372 button.yestoall=Ja für alle
373 button.notoall=Nein für alle
374 button.selectall=Alle selektieren
375 button.selectnone=Nichts selektieren
376 button.preview=Vorschau
377 button.load=Laden
378 button.guessfields=Felder erraten
379 button.showwebpage=Webseite anzeigen
380 button.check=Prüfen
381
382 # File types
383 filetype.txt=TXT Dateien
384 filetype.jpeg=JPG Dateien
385 filetype.kmlkmz=KML, KMZ Dateien
386 filetype.kml=KML Dateien
387 filetype.kmz=KMZ Dateien
388 filetype.gpx=GPX Dateien
389 filetype.pov=POV Dateien
390 filetype.svg=SVG Dateien
391
392 # Display components
393 display.nodata=Keine Daten geladen
394 display.noaltitudes=Track enthält keine Höhenangaben
395 details.trackdetails=Details vom Track
396 details.notrack=Kein Track geladen
397 details.track.points=Punkte
398 details.track.file=Datei
399 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
400 details.pointdetails=Details vom Punkt
401 details.index.selected=Index
402 details.index.of=von
403 details.nopointselection=Nichts selektiert
404 details.photofile=Fotodatei
405 details.norangeselection=Kein Bereich ausgewählt
406 details.rangedetails=Details der Auswahl
407 details.range.selected=Markiert
408 details.range.to=bis
409 details.altitude.to=bis
410 details.range.climb=Aufstieg
411 details.range.descent=Abstieg
412 details.coordformat=Koordinatenformat
413 details.distanceunits=Distanz Maßeinheiten
414 display.range.time.secs=s
415 display.range.time.mins=m
416 display.range.time.hours=h
417 display.range.time.days=T
418 details.range.avespeed=Geschwindigkeit
419 details.range.avemovingspeed=Geschwindigkeit unterwegs
420 details.range.pace=Tempo
421 details.waypointsphotos.waypoints=Wegpunkte
422 details.waypointsphotos.photos=Fotos
423 details.photodetails=Fotodetails
424 details.nophoto=Kein Foto ausgewählt
425 details.photo.loading=Laden
426 details.photo.connected=Verbunden
427 map.overzoom=Keine Karten für diesen Zoomfaktor verfügbar
428
429 # Field names
430 fieldname.latitude=Breitengrad
431 fieldname.longitude=Längengrad
432 fieldname.altitude=Höhe
433 fieldname.timestamp=Zeitstempel
434 fieldname.time=Zeit
435 fieldname.waypointname=Name
436 fieldname.waypointtype=Typ
437 fieldname.newsegment=Segment
438 fieldname.custom=Custom
439 fieldname.prefix=Feld
440 fieldname.distance=Länge
441 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
442 fieldname.duration=Zeitdauer
443 fieldname.speed=Geschwindigkeit
444 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
445
446 # Measurement units
447 units.original=Original
448 units.default=Standard
449 units.metres=Meter
450 units.metres.short=
451 units.feet=
452 units.feet.short=
453 units.kilometres=Kilometer
454 units.kilometres.short=km
455 units.kmh=km/h
456 units.miles=
457 units.miles.short=
458 units.mph=
459 units.metrespersec=m/s
460 units.feetpersec=ft/s
461 units.hours=Std
462 units.degminsec=Grad-Min-Sek
463 units.degmin=Grad-Min
464 units.deg=Grad
465 units.iso8601=ISO 8601
466
467 # External urls
468 url.googlemaps=maps.google.de
469
470 # Cardinals for 3d plots
471 cardinal.n=N
472 cardinal.s=S
473 cardinal.e=O
474 cardinal.w=W
475
476 # Undo operations
477 undo.load=Daten laden
478 undo.loadphotos=Fotos laden
479 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
480 undo.deletepoint=Punkt löschen
481 undo.deletephoto=Foto entfernen
482 undo.deleterange=Bereich löschen
483 undo.compress=Track komprimieren
484 undo.insert=Punkte hinzufügen
485 undo.reverse=Bereich umdrehen
486 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
487 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
488 undo.addaltitudeoffset=Höhenverschiebung aufrechnen
489 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte reorganisieren
490 undo.cutandmove=Bereich verschieben
491 undo.connectphoto=Foto verbinden
492 undo.disconnectphoto=Foto trennen
493 undo.correlate=Fotos korrelieren
494 undo.createpoint=Punkt kreieren
495
496 # Error messages
497 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
498 error.save.nodata=Keine Daten zum Sichern vorhanden
499 error.save.failed=Speichern von der Datei fehlgeschlagen
500 error.saveexif.filenotfound=Foto Datei nicht gefunden
501 error.saveexif.cannotoverwrite1=Foto Datei
502 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreib-geschützt. Als Kopie speichern?
503 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
504 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
505 error.load.nopoints=Keine gültigen Daten in Datei gefunden
506 error.load.unknownxml=Unbekanntes xml Format:
507 error.load.noxmlinzip=Keine xml Datei in Zip Datei gefunden
508 error.load.othererror=Fehler beim Lesen von der Datei:
509 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
510 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
511 error.jpegload.nojpegsfound=Keine Jpeg Dateien gefunden
512 error.jpegload.noexiffound=Keine EXIF Information gefunden
513 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS Information gefunden
514 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
515 error.undofailed.text=Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
516 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
517 error.rearrange.noop=Die Wegpunkte zu reorganisieren hatte keinen Effekt
518 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verfügbar
519 error.function.nojava3d=Diese Funktion benötigt die Java3d Library,\nvon Sun.com erhältlich.
520 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
521 error.readme.notfound=Liesmich Datei nicht gefunden
522 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
523 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internetverbindung.