]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_de.properties
Version 14, October 2012
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_de.properties
1 # Text entries for the GpsPrune application
2 # German entries
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Datei
6 menu.file.addphotos=Fotos laden
7 menu.file.recentfiles=Zuletzt verwendete Dateien
8 menu.file.save=Als Text speichern
9 menu.file.exit=Beenden
10 menu.track=Track
11 menu.track.undo=R\u00fcckg\u00e4ngig
12 menu.track.clearundo=Liste der letzten \u00c4nderungen l\u00f6schen
13 menu.track.markrectangle=Punkte im Viereck markieren
14 menu.track.deletemarked=Markierte Punkte l\u00f6schen
15 menu.track.rearrange=Wegpunkte neu anordnen
16 menu.track.rearrange.start=Alle Wegpunkte zum Anfang
17 menu.track.rearrange.end=Alle Wegpunkte ans Ende
18 menu.track.rearrange.nearest=Jeden Wegpunkt zum n\u00e4chsten Trackpunkt verschieben
19 menu.range=Bereich
20 menu.range.all=Alles markieren
21 menu.range.none=Nichts markieren
22 menu.range.start=Startpunkt setzen
23 menu.range.end=Endpunkt setzen
24 menu.range.average=Durchschnitt berechnen
25 menu.range.reverse=Bereich umkehren
26 menu.range.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
27 menu.range.cutandmove=Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
28 menu.point=Punkt
29 menu.point.editpoint=Punkt bearbeiten
30 menu.point.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Exif-Daten speichern
33 menu.audio=Audio
34 menu.view=Ansicht
35 menu.view.showsidebars=Seitenleisten anzeigen
36 menu.view.browser=Karte in Browser anzeigen
37 menu.view.browser.google=Google Maps
38 menu.view.browser.openstreetmap=OpenStreetMap
39 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
40 menu.view.browser.yahoo=Yahoo Maps
41 menu.view.browser.bing=Bing Maps
42 menu.settings=Einstellungen
43 menu.settings.onlinemode=Karten aus dem Internet laden
44 menu.settings.autosave=Einstellungen automatisch speichern
45 menu.help=Hilfe
46 # Popup menu for map
47 menu.map.zoomin=Hineinzoomen
48 menu.map.zoomout=Herauszoomen
49 menu.map.zoomfull=Auf Bildschirmgr\u00f6\u00dfe zoomen
50 menu.map.newpoint=Neuen Punkt erzeugen
51 menu.map.drawpoints=Punktereihe aufzeichnen
52 menu.map.connect=Trackpunkte mit Linie anzeigen
53 menu.map.autopan=Autozentrierung
54 menu.map.showmap=Karte zeigen
55 menu.map.showscalebar=Ma\u00dfstab anzeigen
56 menu.map.editmode=Punkte verschieben
57
58 # Alt keys for menus
59 altkey.menu.file=D
60 altkey.menu.track=T
61 altkey.menu.range=B
62 altkey.menu.point=P
63 altkey.menu.view=A
64 altkey.menu.photo=F
65 altkey.menu.audio=U
66 altkey.menu.settings=E
67 altkey.menu.help=H
68
69 # Ctrl shortcuts for menu items
70 shortcut.menu.file.open=O
71 shortcut.menu.file.load=L
72 shortcut.menu.file.save=S
73 shortcut.menu.track.undo=Z
74 shortcut.menu.edit.compress=K
75 shortcut.menu.range.all=A
76 shortcut.menu.help.help=H
77
78 # Functions
79 function.open=Datei \u00f6ffnen
80 function.importwithgpsbabel=Datei mit GPSBabel importieren
81 function.loadfromgps=Vom GPS laden
82 function.sendtogps=Zum GPS schicken
83 function.exportkml=KML exportieren
84 function.exportgpx=GPX exportieren
85 function.exportpov=POV exportieren
86 function.exportsvg=SVG exportieren
87 function.editwaypointname=Name des Punkts bearbeiten
88 function.compress=Track komprimieren
89 function.deleterange=Bereich l\u00f6schen
90 function.croptrack=Track zuschneiden
91 function.interpolate=Punkte interpolieren
92 function.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
93 function.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
94 function.convertnamestotimes=Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
95 function.deletefieldvalues=Werte eines Feldes l\u00f6schen
96 function.findwaypoint=Wegpunkt finden
97 function.pastecoordinates=Neuen Wegpunkt anlegen
98 function.charts=Diagramme
99 function.show3d=3D Ansicht
100 function.distances=Entfernungen
101 function.fullrangedetails=Zus\u00e4tzliche Bereichdetails
102 function.setmapbg=Karte Hintergrund setzen
103 function.setkmzimagesize=Bildgr\u00f6\u00dfe im KMZ setzen
104 function.setpaths=Programmpfade setzen
105 function.getgpsies=Tracks bei GPSies.com herunterladen
106 function.uploadgpsies=Track zu GPSies.com hochladen
107 function.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM herunterladen
108 function.getwikipedia=Wikipediaartikel in der N\u00e4he nachschlagen
109 function.searchwikipedianames=Wikipedia mit Name durchsuchen
110 function.downloadosm=OSM-Daten f\u00fcr dieses Gebiet herunterladen
111 function.duplicatepoint=Punkt verdoppeln
112 function.setcolours=Farben einstellen
113 function.setlinewidth=Liniendicke einstellen
114 function.setlanguage=Sprache einstellen
115 function.connecttopoint=Mit Punkt verkn\u00fcpfen
116 function.disconnectfrompoint=Vom Punkt trennen
117 function.removephoto=Foto entfernen
118 function.correlatephotos=Fotos korrelieren
119 function.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
120 function.rotatephotoleft=Foto nach links drehen
121 function.rotatephotoright=Foto nach rechts drehen
122 function.photopopup=Fotofenster anzeigen
123 function.ignoreexifthumb=Exif-Vorschaubild ignorieren
124 function.loadaudio=Audiodateien laden
125 function.removeaudio=Audiodatei entfernen
126 function.correlateaudios=Audiodateien korrelieren
127 function.playaudio=Audiodatei abspielen
128 function.stopaudio=Abspielen abbrechen
129 function.help=Hilfe
130 function.showkeys=Tastenkombinationen anzeigen
131 function.about=\u00dcber GpsPrune
132 function.checkversion=Nach neuen Versionen suchen
133 function.saveconfig=Einstellungen speichern
134 function.diskcache=Karten auf Festplatte speichern
135 function.managetilecache=Kartenkacheln verwalten
136
137 # Dialogs
138 dialog.exit.confirm.title=GpsPrune beenden
139 dialog.exit.confirm.text=Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
140 dialog.openappend.title=Daten anh\u00e4ngen oder ersetzen
141 dialog.openappend.text=Diese Daten an die aktuellen Daten anh\u00e4ngen?
142 dialog.deletepoint.title=Punkt l\u00f6schen
143 dialog.deletepoint.deletephoto=Das zu diesem Punkt geh\u00f6rende Foto ebenfalls l\u00f6schen?
144 dialog.deletephoto.title=Foto entfernen
145 dialog.deletephoto.deletepoint=Den zu diesem Foto geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
146 dialog.deleteaudio.deletepoint=Den zu dieser Audiodatei geh\u00f6renden Punkt auch l\u00f6schen?
147 dialog.openoptions.title=\u00d6ffnen
148 dialog.openoptions.filesnippet=Dateiausschnitt
149 dialog.load.table.field=Feld
150 dialog.load.table.datatype=Datentyp
151 dialog.load.table.description=Beschreibung
152 dialog.delimiter.label=Feld-Trennzeichen
153 dialog.delimiter.comma=Komma ,
154 dialog.delimiter.tab=Tabulator
155 dialog.delimiter.space=Leerzeichen
156 dialog.delimiter.semicolon=Strichpunkt ;
157 dialog.delimiter.other=Andere
158 dialog.openoptions.deliminfo.records=Datens\u00e4tze, mit
159 dialog.openoptions.deliminfo.fields=Feldern
160 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Keine Datens\u00e4tze
161 dialog.openoptions.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
162 dialog.open.contentsdoubled=Diese Datei enth\u00e4lt zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
163 dialog.selecttracks.intro=W\u00e4hlen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden m\u00f6chten
164 dialog.selecttracks.noname=Unbenannt
165 dialog.jpegload.subdirectories=Unterordner mit durchsuchen
166 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Auch Fotos ohne Koordinaten laden
167 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Auch Fotos au\u00dferhalb des Tracks laden
168 dialog.jpegload.progress.title=Fotos werden geladen
169 dialog.jpegload.progress=Bitte warten, w\u00e4hrend die Fotos durchsucht werden
170 dialog.gpsload.nogpsbabel=Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
171 dialog.gpsload.device=Ger\u00e4tename
172 dialog.gpsload.format=Format
173 dialog.gpsload.getwaypoints=Wegpunkte laden
174 dialog.gpsload.gettracks=Tracks laden
175 dialog.gpsload.save=Als Datei speichern
176 dialog.gpssend.sendwaypoints=Wegpunkte senden
177 dialog.gpssend.sendtracks=Tracks senden
178 dialog.gpssend.trackname=Track Name
179 dialog.saveoptions.title=Datei speichern
180 dialog.save.fieldstosave=Zu speichernde Felder
181 dialog.save.table.field=Feld
182 dialog.save.table.hasdata=Enth\u00e4lt Daten
183 dialog.save.table.save=Speichern
184 dialog.save.headerrow=Titelzeile speichern
185 dialog.save.coordinateunits=Format der Koordinaten
186 dialog.save.altitudeunits=Ma\u00dfeinheiten f\u00fcr die H\u00f6he
187 dialog.save.timestampformat=Zeitstempelformat
188 dialog.save.overwrite.title=Datei schon vorhanden
189 dialog.save.overwrite.text=Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei \u00fcberschreiben?
190 dialog.save.notypesselected=Keine Punktetypen sind ausgew\u00e4hlt
191 dialog.exportkml.text=Titel f\u00fcr die Daten
192 dialog.exportkml.altitude=Absolute H\u00f6heninformation (f\u00fcr Luftfahrt)
193 dialog.exportkml.kmz=Daten in KMZ-Datei komprimieren
194 dialog.exportkml.exportimages=Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
195 dialog.exportkml.trackcolour=Trackfarbe
196 dialog.exportgpx.name=Name
197 dialog.exportgpx.desc=Beschreibung
198 dialog.exportgpx.includetimestamps=Zeitstempel mit exportieren
199 dialog.exportgpx.copysource=XML von Quelle kopieren
200 dialog.exportgpx.encoding=Enkodierung
201 dialog.exportgpx.encoding.system=System
202 dialog.exportgpx.encoding.utf8=UTF-8
203 dialog.exportpov.text=Geben Sie die Parameter f\u00fcr den POV-Export ein
204 dialog.exportpov.font=Font
205 dialog.exportpov.camerax=Kamera X
206 dialog.exportpov.cameray=Kamera Y
207 dialog.exportpov.cameraz=Kamera Z
208 dialog.exportpov.modelstyle=Modellstil
209 dialog.exportpov.ballsandsticks=B\u00e4lle und Stangen
210 dialog.exportpov.tubesandwalls=R\u00f6hren und W\u00e4nde
211 dialog.exportpov.warningtracksize=Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
212 dialog.exportsvg.text=W\u00e4hlen Sie die Parameter f\u00fcr den SVG-Export aus
213 dialog.exportsvg.phi=Richtungswinkel \u03d5
214 dialog.exportsvg.theta=Neigungswinkel \u03b8
215 dialog.exportsvg.gradients=Farbverl\u00e4ufe verwenden
216 dialog.pointtype.desc=Folgende Punkttypen speichern:
217 dialog.pointtype.track=Trackpunkte
218 dialog.pointtype.waypoint=Wegpunkte
219 dialog.pointtype.photo=Fotopunkte
220 dialog.pointtype.audio=Audiopunkte
221 dialog.pointtype.selection=Nur aktuellen Bereich
222 dialog.confirmreversetrack.title=Umkehrung best\u00e4tigen
223 dialog.confirmreversetrack.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
224 dialog.confirmcutandmove.title=Verschieben best\u00e4tigen
225 dialog.confirmcutandmove.text=Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen w\u00fcrden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
226 dialog.interpolate.parameter.text=Anzahl Punkte, die zwischen den gew\u00e4hlten Punkten eingef\u00fcgt werden sollen
227 dialog.interpolate.betweenwaypoints=Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
228 dialog.undo.title=Aktionen R\u00fcckg\u00e4ngig
229 dialog.undo.pretext=Bitte die Operationen, die r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden sollen, ausw\u00e4hlen.
230 dialog.undo.none.title=Undo nicht m\u00f6glich
231 dialog.undo.none.text=Keine Operationen k\u00f6nnen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.
232 dialog.clearundo.title=Undo-Liste l\u00f6schen
233 dialog.clearundo.text=Wollen Sie wirklich die Undo-Liste l\u00f6schen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
234 dialog.pointedit.title=Punkt bearbeiten
235 dialog.pointedit.text=W\u00e4hlen Sie die Felder aus, die Sie bearbeiten m\u00f6chten, und verwenden Sie den 'Bearbeiten'-Button, um den Wert zu \u00e4ndern
236 dialog.pointedit.table.field=Feld
237 dialog.pointedit.table.value=Wert
238 dialog.pointedit.table.changed=Ge\u00e4ndert
239 dialog.pointedit.changevalue.text=Geben Sie den neuen Wert f\u00fcr dieses Feld ein
240 dialog.pointedit.changevalue.title=Feld bearbeiten
241 dialog.pointnameedit.name=Name des Wegpunkts
242 dialog.pointnameedit.uppercase=GROSS geschrieben
243 dialog.pointnameedit.lowercase=klein geschrieben
244 dialog.pointnameedit.titlecase=Gemischt geschrieben
245 dialog.addtimeoffset.add=Zeit addieren
246 dialog.addtimeoffset.subtract=Zeit subtrahieren
247 dialog.addtimeoffset.days=Tage
248 dialog.addtimeoffset.hours=Stunde
249 dialog.addtimeoffset.minutes=Minute
250 dialog.addtimeoffset.notimestamps=Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
251 dialog.findwaypoint.intro=Geben Sie einen Teil des Namens ein
252 dialog.findwaypoint.search=Suche
253 dialog.saveexif.title=Exif speichern
254 dialog.saveexif.intro=W\u00e4hlen Sie die Fotos zum Speichern aus
255 dialog.saveexif.nothingtosave=Koordinaten sind unver\u00e4ndert. Es gibt nichts zu speichern.
256 dialog.saveexif.noexiftool=Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
257 dialog.saveexif.table.photoname=Name des Fotos
258 dialog.saveexif.table.status=Status
259 dialog.saveexif.table.save=Speichern
260 dialog.saveexif.photostatus.connected=Verbunden
261 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Getrennt
262 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modifiziert
263 dialog.saveexif.overwrite=Dateien \u00fcberschreiben
264 dialog.saveexif.force=Erzwingen trotz geringf\u00fcgiger Fehler
265 dialog.charts.xaxis=X-Achse
266 dialog.charts.yaxis=Y-Achse
267 dialog.charts.output=Ausgabe
268 dialog.charts.screen=Ausgabe auf Bildschirm
269 dialog.charts.svg=Ausgabe in SVG-Datei
270 dialog.charts.svgwidth=SVG-Breite
271 dialog.charts.svgheight=SVG-H\u00f6he
272 dialog.charts.needaltitudeortimes=Ohne Daten zu H\u00f6he und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
273 dialog.charts.gnuplotnotfound=Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
274 dialog.distances.intro=Luftlinienentfernung zwischen Punkten
275 dialog.distances.column.from=Vom Punkt
276 dialog.distances.column.to=Zum Punkt
277 dialog.distances.currentpoint=Aktueller Punkt
278 dialog.distances.toofewpoints=Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
279 dialog.fullrangedetails.intro=Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
280 dialog.fullrangedetails.coltotal=Mit L\u00fccken
281 dialog.fullrangedetails.colsegments=Ohne L\u00fccken
282 dialog.setmapbg.intro=Eine der Quellen ausw\u00e4hlen oder eine neue hinzuf\u00fcgen
283 dialog.addmapsource.title=Neue Kartenquelle hinzuf\u00fcgen
284 dialog.addmapsource.sourcename=Name der Quelle
285 dialog.addmapsource.layer1url=URL f\u00fcr erste Ebene
286 dialog.addmapsource.layer2url=URL f\u00fcr obere Ebene (falls n\u00f6tig)
287 dialog.addmapsource.maxzoom=Maximales Zoom
288 dialog.addmapsource.cloudstyle=Stilnummer
289 dialog.addmapsource.noname=Unbenannt
290 dialog.gpsies.column.name=Name des Tracks
291 dialog.gpsies.column.length=L\u00e4nge
292 dialog.gpsies.description=Beschreibung
293 dialog.gpsies.nodescription=Keine Beschreibung
294 dialog.gpsies.nonefound=Keine Tracks gefunden
295 dialog.gpsies.username=Username bei GPSies.com
296 dialog.gpsies.password=Passwort bei GPSies.com
297 dialog.gpsies.keepprivate=Track privat halten
298 dialog.gpsies.confirmopenpage=Webseite f\u00fcr den hochgeladenen Track \u00f6ffnen?
299 dialog.gpsies.activities=Aktivit\u00e4ten
300 dialog.gpsies.activity.trekking=Wandern
301 dialog.gpsies.activity.walking=Walking
302 dialog.gpsies.activity.jogging=Laufen
303 dialog.gpsies.activity.biking=Fahrradfahren
304 dialog.gpsies.activity.motorbiking=Motorradfahren
305 dialog.gpsies.activity.snowshoe=Schneeschuhwandern
306 dialog.gpsies.activity.sailing=Segeln
307 dialog.gpsies.activity.skating=Inline-Skating
308 dialog.wikipedia.column.name=Artikelname
309 dialog.wikipedia.column.distance=Entfernung
310 dialog.correlate.notimestamps=Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb k\u00f6nnen die Fotos nicht zugeordnet werden.
311 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
312 dialog.correlate.nouncorrelatedaudios=Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
313 dialog.correlate.photoselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
314 dialog.correlate.select.photoname=Bezeichnung des Fotos
315 dialog.correlate.select.timediff=Zeitdifferenz
316 dialog.correlate.select.photolater=Foto sp\u00e4ter
317 dialog.correlate.options.tip=Tipp: Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
318 dialog.correlate.options.intro=W\u00e4hlen Sie die Optionen f\u00fcr die Korrelation aus
319 dialog.correlate.options.offsetpanel=Zeitunterschied
320 dialog.correlate.options.offset=Unterschied
321 dialog.correlate.options.offset.hours=Stunden,
322 dialog.correlate.options.offset.minutes=Minuten und
323 dialog.correlate.options.offset.seconds=Sekunden
324 dialog.correlate.options.photolater=Foto sp\u00e4ter als Punkt
325 dialog.correlate.options.pointlaterphoto=Punkt sp\u00e4ter als Foto
326 dialog.correlate.options.audiolater=Audio sp\u00e4ter als Punkt
327 dialog.correlate.options.pointlateraudio=Punkt sp\u00e4ter als Audio
328 dialog.correlate.options.limitspanel=Grenzen der Korrelation
329 dialog.correlate.options.notimelimit=Keine Zeitgrenzen
330 dialog.correlate.options.timelimit=Zeitgrenzen
331 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Keine Distanzgrenzen
332 dialog.correlate.options.distancelimit=Distanzgrenzen
333 dialog.correlate.options.correlate=Korrelieren
334 dialog.correlate.alloutsiderange=Alle Elemente liegen au\u00dferhalb des Track-Zeitraums und k\u00f6nnen deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
335 dialog.correlate.filetimes=Die Datei Zeitstempel zeigen:
336 dialog.correlate.filetimes2=der Tonspuren
337 dialog.correlate.correltimes=F\u00fcr das Korrelieren Folgendes verwenden:
338 dialog.correlate.timestamp.beginning=Anfang
339 dialog.correlate.timestamp.middle=Mitte
340 dialog.correlate.timestamp.end=Ende
341 dialog.correlate.audioselect.intro=W\u00e4hlen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
342 dialog.correlate.select.audioname=Audio Name
343 dialog.correlate.select.audiolater=Audio sp\u00e4ter
344 dialog.rearrangephotos.desc=Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
345 dialog.rearrangephotos.tostart=Am Anfang
346 dialog.rearrangephotos.toend=Am Ende
347 dialog.rearrangephotos.nosort=Nicht sortieren
348 dialog.rearrangephotos.sortbyfilename=per Dateiname sortieren
349 dialog.rearrangephotos.sortbytime=per Zeitstempel sortieren
350 dialog.compress.closepoints.title=Nahegelegene Punkte entfernen
351 dialog.compress.closepoints.paramdesc=Span-Faktor
352 dialog.compress.wackypoints.title=Ungew\u00f6hnliche Punkte entfernen
353 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=Distanzfaktor
354 dialog.compress.singletons.title=Singletons (isolierte Punkte) entfernen
355 dialog.compress.singletons.paramdesc=Distanzfaktor
356 dialog.compress.duplicates.title=Duplikate entfernen
357 dialog.compress.douglaspeucker.title=Douglas-Peucker-Komprimierung
358 dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc=Span-Faktor
359 dialog.compress.summarylabel=Zu entfernende Punkte
360 dialog.compress.confirm1=Es wurden
361 dialog.compress.confirm2=Punkte markiert.\nMit Track->Markierte Punkte l\u00f6schen werden sie gel\u00f6scht
362 dialog.compress.confirmnone=es wurden keine Punkte markiert
363 dialog.deletemarked.nonefound=Es konnten keine Punkte entfernt werden
364 dialog.pastecoordinates.desc=Koordinaten eingeben oder einf\u00fcgen
365 dialog.pastecoordinates.coords=Koordinaten
366 dialog.pastecoordinates.nothingfound=Bitte pr\u00fcfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
367 dialog.help.help=Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n http://activityworkshop.net/software/gpsprune/
368 dialog.about.version=Version
369 dialog.about.build=Build
370 dialog.about.summarytext1=GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Ger\u00e4ten.
371 dialog.about.summarytext2=Es wird unter der Gnu GPL zur Verf\u00fcgung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.<br>Das Kopieren, Weiterverbreiten und Ver\u00e4ndern ist erlaubt und willkommen<br>unter den in der Datei <code>license.txt</code> enthaltenen Bedingungen.
372 dialog.about.summarytext3=Auf der Seite <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
373 dialog.about.languages=Verf\u00fcgbare Sprachen
374 dialog.about.translatedby=Deutsche \u00dcbersetzung von activityworkshop.
375 dialog.about.systeminfo=System-Informationen
376 dialog.about.systeminfo.os=Betriebssystem
377 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
378 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d installiert
379 dialog.about.systeminfo.povray=Povray installiert
380 dialog.about.systeminfo.exiftool=ExifTool installiert
381 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=GPSBabel installiert
382 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot installiert
383 dialog.about.systeminfo.exiflib=Exif-Bibliothek
384 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal=Intern
385 dialog.about.systeminfo.exiflib.internal.failed=Intern (nicht gefunden)
386 dialog.about.systeminfo.exiflib.external=Extern
387 dialog.about.systeminfo.exiflib.external.failed=Extern (nicht gefunden)
388 dialog.about.yes=Ja
389 dialog.about.no=Nein
390 dialog.about.credits=Danksagung
391 dialog.about.credits.code=GpsPrune-Code geschrieben von
392 dialog.about.credits.exifcode=Exif-Code von
393 dialog.about.credits.icons=Einige Bilder von
394 dialog.about.credits.translators=Dolmetscher
395 dialog.about.credits.translations=\u00dcbersetzungen mit Hilfe von
396 dialog.about.credits.devtools=Entwicklungsprogramme
397 dialog.about.credits.othertools=Andere Programme
398 dialog.about.credits.thanks=Dank an
399 dialog.about.readme=Lies mich
400 dialog.checkversion.error=Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte pr\u00fcfen Sie die Internet-Verbindung.
401 dialog.checkversion.uptodate=Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
402 dialog.checkversion.newversion1=Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verf\u00fcgbar! Die neue Version ist Version
403 dialog.checkversion.newversion2=.
404 dialog.checkversion.releasedate1=Diese neue Version ist am
405 dialog.checkversion.releasedate2=ver\u00f6ffentlicht worden.
406 dialog.checkversion.download=Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu http://activityworkshop.net/software/gpsprune/download.html.
407 dialog.keys.intro=Anstelle der Maus k\u00f6nnen Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
408 dialog.keys.keylist=<table><tr><td>Pfeil Tasten</td><td>Karte verschieben</td></tr><tr><td>Strg + Links-, Rechts-Pfeil</td><td>Vorherigen oder n\u00e4chsten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Strg + Auf-, Abw\u00e4rts-Pfeil</td><td>Ein- oder Auszoomen</td></tr><tr><td>Strg + Bild auf, ab</td><td>Vorheriges oder n\u00e4chstes Segment markieren</td></tr><tr><td>Strg + Pos1, Ende</td><td>Ersten oder letzten Punkt markieren</td></tr><tr><td>Entf</td><td>Aktuellen Punkt entfernen</td></tr></table>
409 dialog.keys.normalmodifier=Strg
410 dialog.keys.macmodifier=Kommando
411 dialog.saveconfig.desc=Die folgende Einstellungen k\u00f6nnen gespeichert werden:
412 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=Datenverzeichnis
413 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=Fotoverzeichnis
414 dialog.saveconfig.prune.languagecode=Sprachcode (DE)
415 dialog.saveconfig.prune.languagefile=Sprachdatei
416 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=GPS-Ger\u00e4tename
417 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=GPS-Format
418 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Povray-Font
419 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=Gnuplot-Pfad
420 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=GPSBabel-Pfad
421 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=ExifTool-Pfad
422 dialog.saveconfig.prune.mapsource=Kartenserver-Index
423 dialog.saveconfig.prune.mapsourcelist=Kartenserver
424 dialog.saveconfig.prune.diskcache=Kartenordner
425 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=Bildbreite in KMZ
426 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=Bildh\u00f6he in KMZ
427 dialog.saveconfig.prune.colourscheme=Farbschema
428 dialog.saveconfig.prune.linewidth=Liniedicke
429 dialog.saveconfig.prune.kmltrackcolour=KML-Trackfarbe
430 dialog.saveconfig.prune.autosavesettings=Einstellungen speichern
431 dialog.setpaths.intro=Sie k\u00f6nnen hier die Pfade f\u00fcr externe Programme setzen:
432 dialog.setpaths.found=Pfad gefunden?
433 dialog.addaltitude.noaltitudes=Der markierte Bereich enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
434 dialog.addaltitude.desc=Hinzuzurechnende H\u00f6henverschiebung
435 dialog.lookupsrtm.overwritezeros=H\u00f6henangaben von null \u00fcberschreiben?
436 dialog.setcolours.intro=Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu \u00e4ndern
437 dialog.setcolours.background=Hintergrund
438 dialog.setcolours.borders=Umrandungen
439 dialog.setcolours.lines=Linien
440 dialog.setcolours.primary=Prim\u00e4r
441 dialog.setcolours.secondary=Sekund\u00e4r
442 dialog.setcolours.point=Punkte
443 dialog.setcolours.selection=Bereich
444 dialog.setcolours.text=Texte
445 dialog.colourchooser.title=Farbe ausw\u00e4hlen
446 dialog.colourchooser.red=Rot
447 dialog.colourchooser.green=Gr\u00fcn
448 dialog.colourchooser.blue=Blau
449 dialog.setlanguage.firstintro=Sie k\u00f6nnen entweder eine von den mitgelieferten Sprachen<p>oder eine Text-Datei ausw\u00e4hlen.
450 dialog.setlanguage.secondintro=Sie m\u00fcssen Ihre Einstellungen speichern und dann<p>GpsPrune neu starten, um die Sprache zu \u00e4ndern.
451 dialog.setlanguage.language=Sprache
452 dialog.setlanguage.languagefile=Sprachdatei
453 dialog.setlanguage.endmessage=Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
454 dialog.setlanguage.endmessagewithautosave=Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
455 dialog.diskcache.save=Karten auf Festplatte speichern
456 dialog.diskcache.dir=Kartenordner
457 dialog.diskcache.createdir=Ordner anlegen
458 dialog.diskcache.nocreate=Ordner wurde nicht angelegt
459 dialog.diskcache.cannotwrite=Kacheln k\u00f6nnen nicht im Ordner gespeichert werden
460 dialog.diskcache.table.path=Pfad
461 dialog.diskcache.table.usedby=Anwender
462 dialog.diskcache.table.zoom=Zoom
463 dialog.diskcache.table.tiles=Kacheln
464 dialog.diskcache.table.megabytes=Megabytes
465 dialog.diskcache.tileset=Ordner
466 dialog.diskcache.tileset.multiple=mehrere
467 dialog.diskcache.deleteold=Veraltete Kacheln l\u00f6schen
468 dialog.diskcache.maximumage=Maximales Alter (Tage)
469 dialog.diskcache.deleteall=Alle Kacheln l\u00f6schen
470 dialog.diskcache.deleted1=Es wurden
471 dialog.diskcache.deleted2=Dateien aus dem Ordner gel\u00f6scht
472 dialog.deletefieldvalues.intro=W\u00e4hlen Sie das Feld aus, das Sie l\u00f6schen m\u00f6chten
473 dialog.deletefieldvalues.nofields=Es sind keine Felder zu l\u00f6schen f\u00fcr diesen Bereich
474 dialog.setlinewidth.text=Geben Sie die Dicke der Linien ein (1-4)
475 dialog.downloadosm.desc=Die OpenStreetMap-Daten f\u00fcr das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
476 dialog.searchwikipedianames.search=Suche nach:
477
478 # 3d window
479 dialog.3d.title=GpsPrune-3D-Ansicht
480 dialog.3d.altitudefactor=Vervielfachungsfaktor f\u00fcr H\u00f6hen
481 dialog.3dlines.title=GpsPrune-Gitterlinien
482 dialog.3dlines.empty=Keine Linien zum Anzeigen!
483 dialog.3dlines.intro=Hier sind die Linien f\u00fcr die 3D Ansicht
484
485 # Confirm messages
486 confirm.loadfile=Daten aus Datei geladen
487 confirm.save.ok1=Es wurden
488 confirm.save.ok2=Punkte gespeichert nach
489 confirm.deletepoint.single=Punkt wurde entfernt
490 confirm.deletepoint.multi=Punkte wurden entfernt
491 confirm.point.edit=Punkt editiert
492 confirm.mergetracksegments=Trackabschnitte verbunden
493 confirm.reverserange=Bereich umgekehrt
494 confirm.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufgerechnet
495 confirm.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufgerechnet
496 confirm.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu angeordnet
497 confirm.rearrangephotos=Fotos neu angeordnet
498 confirm.cutandmove=Bereich verschoben
499 confirm.interpolate=Punkte eingef\u00fcgt
500 confirm.convertnamestotimes=Wegpunktnamen umgewandelt
501 confirm.saveexif.ok1=Es wurden
502 confirm.saveexif.ok2=Fotodateien geschrieben
503 confirm.undo.single=Operation r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
504 confirm.undo.multi=Operationen r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht
505 confirm.jpegload.single=Foto wurde geladen
506 confirm.jpegload.multi=Fotos wurden geladen
507 confirm.media.connect=Media verbunden
508 confirm.photo.disconnect=Foto getrennt
509 confirm.audio.disconnect=Audio getrennt
510 confirm.media.removed=entfernt
511 confirm.correlatephotos.single=Foto wurde korreliert
512 confirm.correlatephotos.multi=Fotos wurden korreliert
513 confirm.createpoint=Punkt erzeugt
514 confirm.rotatephoto=Foto gedreht
515 confirm.running=In Bearbeitung ...
516 confirm.lookupsrtm1=Es wurden
517 confirm.lookupsrtm2=H\u00f6henwerte gefunden
518 confirm.deletefieldvalues=Feldwerte gel\u00f6scht
519 confirm.audioload=Audiodateien geladen
520 confirm.correlateaudios.single=Audio wurde korreliert
521 confirm.correlateaudios.multi=Audios wurden korreliert
522
523 # Buttons
524 button.ok=OK
525 button.back=Zur\u00fcck
526 button.next=Weiter
527 button.finish=Fertig
528 button.cancel=Abbrechen
529 button.overwrite=\u00dcberschreiben
530 button.moveup=Nach oben
531 button.movedown=Nach unten
532 button.showlines=Linien anzeigen
533 button.edit=Bearbeiten
534 button.exit=Beenden
535 button.close=Schlie\u00dfen
536 button.continue=Fortsetzen
537 button.yes=Ja
538 button.no=Nein
539 button.yestoall=Ja f\u00fcr alle
540 button.notoall=Nein f\u00fcr alle
541 button.select=Ausw\u00e4hlen
542 button.selectall=Alle ausw\u00e4hlen
543 button.selectnone=Nichts ausw\u00e4hlen
544 button.preview=Vorschau
545 button.load=Laden
546 button.upload=Hochladen
547 button.guessfields=Felder erraten
548 button.showwebpage=Webseite anzeigen
549 button.check=Pr\u00fcfen
550 button.resettodefaults=Zur\u00fccksetzen
551 button.browse=Durchsuchen...
552 button.addnew=Hinzuf\u00fcgen
553 button.delete=Entfernen
554 button.manage=Verwalten
555
556 # File types
557 filetype.txt=TXT-Dateien
558 filetype.jpeg=JPG-Dateien
559 filetype.kmlkmz=KML-, KMZ-Dateien
560 filetype.kml=KML-Dateien
561 filetype.kmz=KMZ-Dateien
562 filetype.gpx=GPX-Dateien
563 filetype.pov=POV-Dateien
564 filetype.svg=SVG-Dateien
565 filetype.audio=MP3-, OGG-, WAV-Dateien
566
567 # Display components
568 display.nodata=Keine Daten geladen
569 display.noaltitudes=Track enth\u00e4lt keine H\u00f6henangaben
570 display.notimestamps=Track enth\u00e4lt keine Zeitstempel
571 details.trackdetails=Details des Tracks
572 details.notrack=Kein Track geladen
573 details.track.points=Punkte
574 details.track.file=Datei
575 details.track.numfiles=Anzahl Dateien
576 details.pointdetails=Details des Punkts
577 details.index.selected=Index
578 details.index.of=von
579 details.nopointselection=Nichts ausgew\u00e4hlt
580 details.photofile=Fotodatei
581 details.norangeselection=Kein Bereich ausgew\u00e4hlt
582 details.rangedetails=Details der Auswahl
583 details.range.selected=Markiert
584 details.range.to=bis
585 details.altitude.to=bis
586 details.range.climb=Aufstieg
587 details.range.descent=Abstieg
588 details.coordformat=Koordinatenformat
589 details.distanceunits=Distanz Ma\u00dfeinheiten
590 display.range.time.secs=s
591 display.range.time.mins=m
592 display.range.time.hours=h
593 display.range.time.days=T
594 details.range.avespeed=Durchschnittsgeschwindigkeit
595 details.range.maxspeed=H\u00f6chstgeschwindigkeit
596 details.range.numsegments=Anzahl Abschnitte
597 details.range.pace=Tempo
598 details.range.gradient=Gef\u00e4lle
599 details.lists.waypoints=Wegpunkte
600 details.lists.photos=Fotos
601 details.lists.audio=Audio
602 details.photodetails=Details des Fotos
603 details.nophoto=Kein Foto ausgew\u00e4hlt
604 details.photo.loading=Laden
605 details.photo.bearing=Richtung
606 details.media.connected=Verbunden
607 details.media.fullpath=Ganzer Pfad
608 details.audiodetails=Audiodetails
609 details.noaudio=Keine Audiodatei ausgew\u00e4hlt
610 details.audio.file=Audiodatei
611 details.audio.playing=wird abgespielt...
612 map.overzoom=Keine Karten f\u00fcr diesen Zoomfaktor verf\u00fcgbar
613
614 # Field names
615 fieldname.latitude=Breitengrad
616 fieldname.longitude=L\u00e4ngengrad
617 fieldname.altitude=H\u00f6he
618 fieldname.timestamp=Zeitstempel
619 fieldname.time=Zeit
620 fieldname.waypointname=Name
621 fieldname.waypointtype=Typ
622 fieldname.newsegment=Segment
623 fieldname.custom=Custom
624 fieldname.prefix=Feld
625 fieldname.distance=L\u00e4nge
626 fieldname.movingdistance=Wegstrecke
627 fieldname.duration=Zeitdauer
628 fieldname.speed=Geschwindigkeit
629 fieldname.verticalspeed=Vertikale Geschwindigkeit
630 fieldname.description=Beschreibung
631
632 # Measurement units
633 units.original=Original
634 units.default=Standard
635 units.metres=Meter
636 units.metres.short=m
637 units.kilometres=Kilometer
638 units.kilometres.short=km
639 units.kilometresperhour.short=km/h
640 units.nauticalmiles=Seemeilen
641 units.nauticalmiles.short=sm
642 units.nauticalmilesperhour.short=kn
643 units.metrespersec.short=m/s
644 units.feetpersec.short=ft/s
645 units.hours=Std
646 units.degminsec=Grad-Min-Sek
647 units.degmin=Grad-Min
648 units.deg=Grad
649 units.iso8601=ISO 8601
650
651 # External urls
652 url.googlemaps=maps.google.de
653 wikipedia.lang=de
654
655 # Cardinals for 3d plots
656 cardinal.n=N
657 cardinal.s=S
658 cardinal.e=O
659 cardinal.w=W
660
661 # Undo operations
662 undo.load=Daten laden
663 undo.loadphotos=Fotos laden
664 undo.loadaudios=Audiodateien laden
665 undo.editpoint=Punkt bearbeiten
666 undo.deletepoint=Punkt l\u00f6schen
667 undo.removephoto=Foto entfernen
668 undo.removeaudio=Audiodatei entfernen
669 undo.deleterange=Bereich l\u00f6schen
670 undo.croptrack=Track zuschneiden
671 undo.deletemarked=Punkte l\u00f6schen
672 undo.insert=Punkte hinzuf\u00fcgen
673 undo.reverse=Bereich umdrehen
674 undo.mergetracksegments=Trackabschnitte verbinden
675 undo.addtimeoffset=Zeitverschiebung aufrechnen
676 undo.addaltitudeoffset=H\u00f6henverschiebung aufrechnen
677 undo.rearrangewaypoints=Wegpunkte neu anordnen
678 undo.cutandmove=Bereich verschieben
679 undo.connect=verbinden
680 undo.disconnect=trennen
681 undo.correlatephotos=Fotos korrelieren
682 undo.rearrangephotos=Fotos neu anordnen
683 undo.createpoint=Punkt erzeugen
684 undo.rotatephoto=Foto umdrehen
685 undo.convertnamestotimes=Namen in Zeitstempel umwandeln
686 undo.lookupsrtm=H\u00f6hendaten von SRTM holen
687 undo.deletefieldvalues=Feldwerte l\u00f6schen
688 undo.correlateaudios=Audios korrelieren
689
690 # Error messages
691 error.save.dialogtitle=Fehler beim Speichern
692 error.save.nodata=Keine Daten zum Speichern vorhanden
693 error.save.failed=Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
694 error.saveexif.filenotfound=Bilddatei nicht gefunden
695 error.saveexif.cannotoverwrite1=Bilddatei
696 error.saveexif.cannotoverwrite2=ist schreibgesch\u00fctzt. Als Kopie speichern?
697 error.saveexif.failed1=
698 error.saveexif.failed2=Bilder konnten nicht gespeichert werden
699 error.saveexif.forced1=Bei
700 error.saveexif.forced2=der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
701 error.load.dialogtitle=Fehler beim Laden
702 error.load.noread=Datei konnte nicht gelesen werden
703 error.load.nopoints=Keine g\u00fcltigen Daten in Datei gefunden
704 error.load.unknownxml=Unbekanntes XML-Format:
705 error.load.noxmlinzip=Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
706 error.load.othererror=Fehler beim Lesen der Datei:
707 error.jpegload.dialogtitle=Fehler beim Laden von Fotos
708 error.jpegload.nofilesfound=Keine Dateien gefunden
709 error.jpegload.nojpegsfound=Keine JPG-Dateien gefunden
710 error.jpegload.nogpsfound=Keine GPS-Information gefunden
711 error.jpegload.exifreadfailed=Exif-Aufruf fehlgeschlagen. Exif-Information k\u00f6nnen nicht gelesen werden\nwenn nicht eine interne oder externe Bibliothek vorhanden ist.
712 error.audioload.nofilesfound=Keine Audiodateien gefunden
713 error.gpsload.unknown=Unbekannter Fehler
714 error.undofailed.title=Undo fehlgeschlagen
715 error.undofailed.text=Operation konnte nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden
716 error.function.noop.title=Funktion hat nichts bewirkt
717 error.rearrange.noop=Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
718 error.function.notavailable.title=Funktion nicht verf\u00fcgbar
719 error.function.nojava3d=Diese Funktion ben\u00f6tigt die Java3d-Library,\ndie bei Sun.com erh\u00e4ltlich ist.
720 error.3d=Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
721 error.readme.notfound=Liesmich-Datei nicht gefunden
722 error.osmimage.dialogtitle=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
723 error.osmimage.failed=Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte pr\u00fcfen Sie die Internetverbindung.
724 error.language.wrongfile=Die ausgew\u00e4hlte Datei scheint keine Sprachdatei f\u00fcr GpsPrune zu sein
725 error.convertnamestotimes.nonames=Es konnten keine Namen umgewandelt werden
726 error.lookupsrtm.nonefound=Keine H\u00f6hendaten verf\u00fcgbar f\u00fcr diese Punkte
727 error.lookupsrtm.nonerequired=Alle Punkte haben schon H\u00f6hendaten
728 error.gpsies.uploadnotok=Der Gpsies Server hat geantwortet
729 error.gpsies.uploadfailed=Das Hochladen ist fehlgeschlagen
730 error.showphoto.failed=Das Foto konnte nicht geladen werden
731 error.playaudiofailed=Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
732 error.cache.notthere=Der Ordner wurde nicht gefunden
733 error.cache.empty=Der Ordner ist leer
734 error.cache.cannotdelete=Es konnte keine Kacheln gel\u00f6scht werden
735 error.interpolate.invalidparameter=Die Anzahl der Punkte muss zwischen 1 und 1000 liegen