]> gitweb.fperrin.net Git - GpsPrune.git/blob - tim/prune/lang/prune-texts_es.properties
Version 8, September 2009
[GpsPrune.git] / tim / prune / lang / prune-texts_es.properties
1 # Text entries for the Prune application
2 # Spanish entries as extra
3
4 # Menu entries
5 menu.file=Archivo
6 menu.file.open=Abrir archivo
7 menu.file.addphotos=Cargar fotos
8 menu.file.save=Guardar
9 menu.file.exit=Salir
10 menu.edit=Editar
11 menu.edit.undo=Deshacer
12 menu.edit.clearundo=Despejar la lista de deshacer
13 menu.edit.editpoint=Editar punto
14 menu.edit.deletepoint=Eliminar punto
15 menu.edit.deleterange=Eliminar rango
16 menu.edit.deletemarked=Eliminar puntos marcados
17 menu.edit.interpolate=Interpolar
18 menu.edit.average=Crear punto a la media del rango
19 menu.edit.reverse=Invertir rango
20 menu.edit.mergetracksegments=Unir los segmentos de track
21 menu.edit.rearrange=Reorganizar waypoints
22 menu.edit.rearrange.start=Volver al comienzo
23 menu.edit.rearrange.end=Ir al final
24 menu.edit.rearrange.nearest=Ir al m\u00e1s pr\u00f3ximo
25 menu.edit.cutandmove=Cortar y mover selecci\u00f3n
26 menu.select=Seleccionar
27 menu.select.all=Seleccionar todo
28 menu.select.none=No seleccionar nada
29 menu.select.start=Fijar comienzo
30 menu.select.end=Fijar final
31 menu.photo=Foto
32 menu.photo.saveexif=Guardar Exif
33 menu.photo.connect=Conectar con punto
34 menu.photo.disconnect=Desconectar de punto
35 menu.photo.delete=Eliminar foto
36 menu.view=Ver
37 menu.view.browser=Mapa en un navegador
38 menu.view.browser.google=Google maps
39 menu.view.browser.openstreetmap=Openstreetmap
40 menu.view.browser.mapquest=Mapquest
41 menu.view.browser.yahoo=mapas Yahoo
42 menu.settings=Preferencias
43 menu.settings.showpace=
44 menu.help=Ayuda
45 # Popup menu for map
46 menu.map.zoomin=Ampliar zoom
47 menu.map.zoomout=Reducir zoom
48 menu.map.zoomfull=Mostrar todo
49 menu.map.newpoint=Crear uno punto nuevo
50 menu.map.connect=Conectar puntos de track
51 menu.map.autopan=Posicionar autom\u00e1ticamente
52 menu.map.showmap=Mostrar el mapa
53 menu.map.showscalebar=
54
55 # Alt keys for menus
56 altkey.menu.file=A
57 altkey.menu.edit=E
58 altkey.menu.select=S
59 altkey.menu.view=V
60 altkey.menu.photo=F
61 altkey.menu.settings=P
62 altkey.menu.help=Y
63
64 # Ctrl shortcuts for menu items
65 shortcut.menu.file.open=A
66 shortcut.menu.file.load=C
67 shortcut.menu.file.save=G
68 shortcut.menu.edit.undo=Z
69 shortcut.menu.edit.compress=C
70 shortcut.menu.select.all=T
71 shortcut.menu.help.help=H
72
73 # Functions
74 function.loadfromgps=Cargar datos del GPS
75 function.sendtogps=Enviar datos al GPS
76 function.exportkml=Exportar KML
77 function.exportgpx=Exportar GPX
78 function.exportpov=Exportar POV
79 function.editwaypointname=Editar nombre de waypoint
80 function.compress=Comprimir track
81 function.addtimeoffset=A\u00f1adir compensar tiempo
82 function.addaltitudeoffset=A\u00f1adir compensar altitud
83 function.findwaypoint=Buscar waypoint
84 function.charts=Diagramas
85 function.show3d=Mostrar en 3-D
86 function.distances=Distancias
87 function.getgpsies=Bajar ruta de Gpsies
88 function.correlatephotos=Correlacionar fotos
89 function.setmapbg=Configurar fondo de mapa
90 function.setkmzimagesize=Configurar tama\u00f1os de las im\u00e1genes KMZ
91 function.setpaths=Configurar rutas del programas
92 function.help=Ayuda
93 function.showkeys=
94 function.about=Acerca de Prune
95 function.checkversion=Buscar una nueva versi\u00f3n
96 function.saveconfig=Guardar preferencias
97
98 # Dialogs
99 dialog.exit.confirm.title=Salir de Prune
100 dialog.exit.confirm.text=Los datos han sido modificados. Desea salir de Prune?
101 dialog.openappend.title=Agregar a datos existentes
102 dialog.openappend.text=Agregar estos datos a los datos ya guardados?
103 dialog.deletepoint.title=Borrar punto
104 dialog.deletepoint.deletephoto=Borrar la foto tambien?
105 dialog.deletephoto.title=Borrar foto
106 dialog.deletephoto.deletepoint=Borrar el punto tambien?
107 dialog.openoptions.title=Opciones de abrir
108 dialog.openoptions.filesnippet=Extraer archivo
109 dialog.load.table.field=Campo
110 dialog.load.table.datatype=Tipo de datos
111 dialog.load.table.description=Descripci\u00f3n
112 dialog.delimiter.label=Separador de campo
113 dialog.delimiter.comma=Coma ,
114 dialog.delimiter.tab=Tabulador
115 dialog.delimiter.space=Espacio
116 dialog.delimiter.semicolon=Punto y coma ;
117 dialog.delimiter.other=Otro
118 dialog.openoptions.deliminfo.records=datos, con
119 dialog.openoptions.deliminfo.fields=campos
120 dialog.openoptions.deliminfo.norecords=Ningun dato
121 dialog.openoptions.altitudeunits=Unidades altitud
122 dialog.jpegload.subdirectories=Incluir subdirectorios
123 dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords=Fotos sin coordenadas tambien
124 dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea=Incluir fotos fuera del \u00e1rea
125 dialog.jpegload.progress.title=Cargando fotos
126 dialog.jpegload.progress=Por favor espere mientras se buscan las fotos
127 dialog.gpsload.nogpsbabel=gpsbabel program no encontrado. Desea continuar?
128 dialog.gpsload.device=
129 dialog.gpsload.format=Formato
130 dialog.gpsload.getwaypoints=Cargar waypoints
131 dialog.gpsload.gettracks=Cargar tracks
132 dialog.gpssend.sendwaypoints=
133 dialog.gpssend.sendtracks=
134 dialog.gpssend.trackname=Nombre del track
135 dialog.saveoptions.title=Guardar archivo
136 dialog.save.fieldstosave=Campos a guardar
137 dialog.save.table.field=Campo
138 dialog.save.table.hasdata=Contiene datos
139 dialog.save.table.save=Guardar
140 dialog.save.headerrow=T\u00edtulo fila
141 dialog.save.coordinateunits=Unidades de las coordenadas
142 dialog.save.altitudeunits=Unidades de las altitudes
143 dialog.save.timestampformat=Format del tiempo
144 dialog.save.overwrite.title=El archivo ya existe
145 dialog.save.overwrite.text=El archivo ya existe, desea sobreescribirlo?
146 dialog.exportkml.text=Descripci\u00f3n para los datos
147 dialog.exportkml.altitude=Absoluta altitudes (para aviaci\u00f3n)
148 dialog.exportkml.kmz=Comprimir al archivo kmz
149 dialog.exportkml.exportimages=Exportar fotos al kmz
150 dialog.exportgpx.name=Nombre
151 dialog.exportgpx.desc=Descripci\u00f3n
152 dialog.exportgpx.includetimestamps=Tiempo tambien
153 dialog.exportpov.text=Introdzca los Parametros para exportar
154 dialog.exportpov.font=Fuente
155 dialog.exportpov.camerax=C\u00e1mara X
156 dialog.exportpov.cameray=C\u00e1mara Y
157 dialog.exportpov.cameraz=C\u00e1mara Z
158 dialog.exportpov.modelstyle=Estilo
159 dialog.exportpov.ballsandsticks=Balas en palos
160 dialog.exportpov.tubesandwalls=Tubos y paredes
161 dialog.exportpov.warningtracksize=Este track contiene un gran numero de puntos. Puede ser que Java3D no los pueda visualizar. Est\u00e1 seguro de que desea continuar?
162 dialog.pointtype.desc=
163 dialog.pointtype.track=
164 dialog.pointtype.waypoint=
165 dialog.pointtype.photo=
166 dialog.confirmreversetrack.title=Confirmar inversi\u00f3n
167 dialog.confirmreversetrack.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la inversi\u00f3n. Esta seguro que desea invertir esta secci\u00f3n?
168 dialog.confirmcutandmove.title=Confirmar ...
169 dialog.confirmcutandmove.text=Este track contiene informaci\u00f3n sobre la fecha, que estar\u00e1 fuera de secuencia despu\u00e9s de la .... Esta seguro que desea ... esta secci\u00f3n?
170 dialog.interpolate.title=Interpolar puntos
171 dialog.interpolate.parameter.text=N\u00famero de los puntos a insertar entre los puntos elegidos
172 dialog.undo.title=Deshacer
173 dialog.undo.pretext=Por favor, seleccione la operaci\u00f3n(es) a deshacer
174 dialog.undo.none.title=No se puede deshacer
175 dialog.undo.none.text=Ninguna operaci\u00f3n a deshacer
176 dialog.clearundo.title=Despejar la lista de deshacer
177 dialog.clearundo.text=Esta seguro que desea despejar la lista de deshacer?, se perder\u00e1 toda la informaci\u00f3n!
178 dialog.pointedit.title=Editar punto
179 dialog.pointedit.text=Seleccione cada campo a editar y use el bot\u00f3n 'Editar' para modificar el valor
180 dialog.pointedit.table.field=Campo
181 dialog.pointedit.table.value=Valor
182 dialog.pointedit.table.changed=Modificado
183 dialog.pointedit.changevalue.text=Introduzca el nuevo valor de campo
184 dialog.pointedit.changevalue.title=Editar campo
185 dialog.pointnameedit.name=Nombre de waypoint
186 dialog.pointnameedit.uppercase=May\u00fasculas
187 dialog.pointnameedit.lowercase=min\u00fasculas
188 dialog.pointnameedit.sentencecase=Mezcla
189 dialog.addtimeoffset.add=
190 dialog.addtimeoffset.subtract=
191 dialog.addtimeoffset.days=Dias
192 dialog.addtimeoffset.hours=Horas
193 dialog.addtimeoffset.minutes=Minutos
194 dialog.addtimeoffset.notimestamps=
195 dialog.findwaypoint.intro=
196 dialog.findwaypoint.search=
197 dialog.connect.title=Conectar foto
198 dialog.connectphoto.clonepoint=
199 dialog.saveexif.title=Guardar Exif
200 dialog.saveexif.intro=Seleccione fotos a guardar
201 dialog.saveexif.nothingtosave=Coordenadas no modificadas, nada que guardar
202 dialog.saveexif.noexiftool=exiftool program no encontrado. Desea continuar?
203 dialog.saveexif.table.photoname=Nombre de la foto
204 dialog.saveexif.table.status=Estado
205 dialog.saveexif.table.save=Guardar
206 dialog.saveexif.photostatus.connected=Conectada
207 dialog.saveexif.photostatus.disconnected=Desconectada
208 dialog.saveexif.photostatus.modified=Modificada
209 dialog.saveexif.overwrite=Sobreescribirlar archivos?
210 dialog.charts.xaxis=Eje de abscisas
211 dialog.charts.yaxis=Eje vertical
212 dialog.charts.output=Resultado
213 dialog.charts.screen=
214 dialog.charts.svg=
215 dialog.charts.svgwidth=
216 dialog.charts.svgheight=
217 dialog.charts.needaltitudeortimes=
218 dialog.charts.gnuplotpath=
219 dialog.charts.gnuplotnotfound=
220 dialog.distances.intro=
221 dialog.distances.column.from=De punto
222 dialog.distances.column.to=Al punto
223 dialog.distances.currentpoint=Punto actual
224 dialog.distances.toofewpoints=
225 dialog.setmapbg.mapnik=Mapnik (por defecto)
226 dialog.setmapbg.osma=
227 dialog.setmapbg.cyclemap=
228 dialog.setmapbg.other=Otro
229 dialog.setmapbg.server=
230 dialog.gpsies.column.name=Nombre
231 dialog.gpsies.column.length=
232 dialog.gpsies.description=Descripci\u00f3n
233 dialog.gpsies.nodescription=Ning\u00fan descripci\u00f3n
234 dialog.gpsies.nonefound=
235 dialog.correlate.notimestamps=No hay informaci\u00f3n de tiempo para los puntos, as\u00ed que no hay nada que correlacionar con las fotos.
236 dialog.correlate.nouncorrelatedphotos=No hay fotos no correlacionadas.\nEst\u00e1 seguro de que desea continuar?
237 dialog.correlate.photoselect.intro=Seleccione una de estas fotos correlacionadas para usar como margen de tiempo
238 dialog.correlate.photoselect.photoname=Nombre de la foto
239 dialog.correlate.photoselect.timediff=Diferencia de tiempo
240 dialog.correlate.photoselect.photolater=Foto m\u00e1s adelante
241 dialog.correlate.options.tip=Sugerencia: Correlacionando al menos una foto manualmente, el margen de tiempo se calcula autom\u00e1ticamente.
242 dialog.correlate.options.intro=Seleccionar las opciones para correlaci\u00f3n autom\u00e1tica
243 dialog.correlate.options.offsetpanel=Margen de tiempo
244 dialog.correlate.options.offset=Margen
245 dialog.correlate.options.offset.hours=horas,
246 dialog.correlate.options.offset.minutes=minutos y
247 dialog.correlate.options.offset.seconds=segundos
248 dialog.correlate.options.photolater=Foto despu\u00e9s de punto
249 dialog.correlate.options.pointlater=Punto despu\u00e9s de foto
250 dialog.correlate.options.limitspanel=L\u00edmites de correlaci\u00f3n
251 dialog.correlate.options.notimelimit=Sin l\u00edmite de tiempo
252 dialog.correlate.options.timelimit=L\u00edmite de tiempo
253 dialog.correlate.options.nodistancelimit=Sin l\u00edmite de distancia
254 dialog.correlate.options.distancelimit=L\u00edmite de distancia
255 dialog.correlate.options.correlate=Correlacionar
256 dialog.correlate.alloutsiderange=Todas las fotos est\u00e1n fuera del margen horario del track, por lo que ninguna puede ser correlada.\nIntente cambiar el margen o correle manualmente al menos una foto.
257 dialog.compress.nonefound=Ning\u00fan punto eliminado
258 dialog.compress.duplicates.title=Eliminar duplicados
259 dialog.compress.closepoints.title=
260 dialog.compress.closepoints.paramdesc=
261 dialog.compress.wackypoints.title=
262 dialog.compress.wackypoints.paramdesc=
263 dialog.compress.singletons.title=
264 dialog.compress.singletons.paramdesc=
265 dialog.compress.summarylabel=
266 dialog.help.help=Por favor, ver\n http://activityworkshop.net/software/prune/\npara m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
267 dialog.about.version=Versi\u00f3n
268 dialog.about.build=Construir
269 dialog.about.summarytext1=Prune es un programa para cargar, mostrar y editar datos de receptores GPS.
270 dialog.about.summarytext2=Distribuido bajo el GNU GPL para uso libre y gratuito.<br>Se permite (y se anima) la copia, redistribuci\u00f3n y modificaci\u00f3n de acuerdo<br>a las condiciones incluidas en el archivo <code>licence.txt</code>.
271 dialog.about.summarytext3=Por favor, ver <code style="font-weight:bold">http://activityworkshop.net/</code> para m\u00e1s informaci\u00f3n y gu\u00edas del usuario.
272 dialog.about.languages=Idiomas disponibles
273 dialog.about.translatedby=Traducci\u00f3n al espa\u00f1ol realizada por activityworkshop y amigos muy amables!
274 dialog.about.systeminfo=Informacion del sistema
275 dialog.about.systeminfo.os=Sistema operativo
276 dialog.about.systeminfo.java=Java Runtime
277 dialog.about.systeminfo.java3d=Java3d instalado
278 dialog.about.systeminfo.povray=Povray instalado
279 dialog.about.systeminfo.exiftool=Exiftool instalado
280 dialog.about.systeminfo.gpsbabel=Gpsbabel instalado
281 dialog.about.systeminfo.gnuplot=Gnuplot instalado
282 dialog.about.yes=Si
283 dialog.about.no=No
284 dialog.about.credits=Credits
285 dialog.about.credits.code=El c\u00f3digo de Prune fue escrito por
286 dialog.about.credits.exifcode=El c\u00f3digo Exif por
287 dialog.about.credits.icons=Algunos iconos se tomaron de
288 dialog.about.credits.translators=Traductores
289 dialog.about.credits.translations=Ayuda en la traducci\u00f3n
290 dialog.about.credits.devtools=Herramientas de desarrollo
291 dialog.about.credits.othertools=Otras herramientas
292 dialog.about.credits.thanks=Gracias a
293 dialog.about.readme=Readme
294 dialog.checkversion.error=
295 dialog.checkversion.uptodate=
296 dialog.checkversion.newversion1=
297 dialog.checkversion.newversion2=
298 dialog.checkversion.releasedate1=
299 dialog.checkversion.releasedate2=
300 dialog.checkversion.download=To download the new version, go to http://activityworkshop.net/software/prune/download.html.
301 dialog.keys.intro=
302 dialog.keys.keylist=
303 dialog.saveconfig.desc=
304 dialog.saveconfig.prune.trackdirectory=
305 dialog.saveconfig.prune.photodirectory=
306 dialog.saveconfig.prune.languagecode=
307 dialog.saveconfig.prune.gpsdevice=
308 dialog.saveconfig.prune.gpsformat=
309 dialog.saveconfig.prune.povrayfont=Fuente povray
310 dialog.saveconfig.prune.metricunits=
311 dialog.saveconfig.prune.gnuplotpath=
312 dialog.saveconfig.prune.gpsbabelpath=
313 dialog.saveconfig.prune.exiftoolpath=
314 dialog.saveconfig.prune.mapserverindex=
315 dialog.saveconfig.prune.mapserverurl=
316 dialog.saveconfig.prune.showpace=
317 dialog.saveconfig.prune.kmzimagewidth=
318 dialog.saveconfig.prune.kmzimageheight=
319 dialog.setpaths.intro=
320 dialog.addaltitude.noaltitudes=
321 dialog.addaltitude.desc=
322
323 # 3d window
324 dialog.3d.title=Prune vista 3-D
325 dialog.3d.altitudecap=Escala de las altitudes
326 dialog.3dlines.title=Cuadr\u00edcula Prune
327 dialog.3dlines.empty=No hay ninguna cuadr\u00edcula!
328 dialog.3dlines.intro=Informaci\u00f3n de la cuadr\u00edcula
329
330 # Confirm messages || These are displayed as confirmation in the status bar
331 confirm.loadfile=Dato cargado de
332 confirm.save.ok1=Guardando
333 confirm.save.ok2=puntos al archivo
334 confirm.deletepoint.single=punto eliminado
335 confirm.deletepoint.multi=puntos eliminados
336 confirm.point.edit=Punto editado
337 confirm.mergetracksegments=Segmentos unidos
338 confirm.reverserange=Rango invertido
339 confirm.addtimeoffset=
340 confirm.addaltitudeoffset=
341 confirm.rearrangewaypoints=Waypoints reorganizados
342 confirm.cutandmove=
343 confirm.saveexif.ok1=Guardando
344 confirm.saveexif.ok2=fotos
345 confirm.undo.single=operaci\u00f3n no realizada
346 confirm.undo.multi=operaci\u00f3n(es) no realizada(s)
347 confirm.jpegload.single=Foto incluida
348 confirm.jpegload.multi=Fotos incluidas
349 confirm.photo.connect=Foto conectado
350 confirm.photo.disconnect=Foto desconectado
351 confirm.correlate.single=foto fue correlada
352 confirm.correlate.multi=fotos fueron correladas
353 confirm.createpoint=punto creado
354 confirm.running=Trabajando ...
355
356 # Buttons
357 button.ok=Aceptar
358 button.back=Anterior
359 button.next=Siguiente
360 button.finish=Completar
361 button.cancel=Cancelar
362 button.overwrite=Sobreescribir
363 button.moveup=Mover hacia arriba
364 button.movedown=Mover hacia abajo
365 button.showlines=Mostrar cuadr\u00edcula
366 button.edit=Editar
367 button.exit=Salir
368 button.close=Cerrar
369 button.continue=Contin\u00fae
370 button.yes=Si
371 button.no=No
372 button.yestoall=Si por todo
373 button.notoall=No por todo
374 button.selectall=Seleccionar todo
375 button.selectnone=Seleccionar nada
376 button.preview=Previsualizaci\u00f3n
377 button.load=Cargar
378 button.guessfields=Adivinar campos
379 button.showwebpage=Mostrar p\u00e1gina web
380 button.check=Verificar
381
382 # File types
383 filetype.txt=Archivos TXT
384 filetype.jpeg=Archivos JPG
385 filetype.kmlkmz=Archivos KML, KMZ
386 filetype.kml=Archivos KML
387 filetype.kmz=Archivos KMZ
388 filetype.gpx=Archivos GPX
389 filetype.pov=Archivos POV
390 filetype.svg=Archivos SVG
391
392 # Display components
393 display.nodata=Ning\u00fan dato cargado
394 display.noaltitudes=Los datos del track no incluyen altitudes
395 details.trackdetails=Detalles del track
396 details.notrack=Ning\u00fan track cargado
397 details.track.points=Puntos
398 details.track.file=Archivo
399 details.track.numfiles=N\u00famero de archivos
400 details.pointdetails=Detalles del punto
401 details.index.selected=Indice seleccionado
402 details.index.of=de
403 details.nopointselection=Ning\u00fan punto seleccionado
404 details.photofile=Archivo de fotos
405 details.norangeselection=Ning\u00fan rango seleccionado
406 details.rangedetails=Detalles del rango
407 details.range.selected=Rango seleccionado
408 details.range.to=hacia
409 details.altitude.to=hacia
410 details.range.climb=Ascenso
411 details.range.descent=Descenso
412 details.coordformat=Formato de coordenadas
413 details.distanceunits=Unidades de distancia
414 display.range.time.secs=s
415 display.range.time.mins=m
416 display.range.time.hours=h
417 display.range.time.days=d
418 details.range.avespeed=Velocidad media
419 details.range.avemovingspeed=
420 details.range.pace=
421 details.waypointsphotos.waypoints=Waypoints
422 details.waypointsphotos.photos=Fotos
423 details.photodetails=Detalles del Foto
424 details.nophoto=Ninguna foto seleccionada
425 details.photo.loading=Cargando
426 details.photo.connected=Conectada
427 map.overzoom=
428
429 # Field names
430 fieldname.latitude=Latitud
431 fieldname.longitude=Longitud
432 fieldname.altitude=Altitud
433 fieldname.timestamp=Informaci\u00f3n de tiempo
434 fieldname.time=Tiempo
435 fieldname.waypointname=Nombre
436 fieldname.waypointtype=Tipo
437 fieldname.newsegment=Segmento
438 fieldname.custom=Personalizado
439 fieldname.prefix=Campo
440 fieldname.distance=Distancia
441 fieldname.movingdistance=
442 fieldname.duration=Duraci\u00f3n
443 fieldname.speed=Velocidad
444 fieldname.verticalspeed=Velocidad vertical
445
446 # Measurement units
447 units.original=Original
448 units.default=Por defecto
449 units.metres=Metros
450 units.metres.short=m
451 units.feet=Pies
452 units.feet.short=ft
453 units.kilometres=Kil\u00f3metros
454 units.kilometres.short=km
455 units.kmh=km/h
456 units.miles=Millas
457 units.miles.short=mi
458 units.mph=mi/h
459 units.metrespersec=m/s
460 units.feetpersec=ft/s
461 units.hours=horas
462 units.degminsec=Gra-min-seg
463 units.degmin=Gra-min
464 units.deg=Grados
465 units.iso8601=ISO 8601
466
467 # External urls
468 url.googlemaps=maps.google.es
469
470 # Cardinals for 3d plots
471 cardinal.n=N
472 cardinal.s=S
473 cardinal.e=E
474 cardinal.w=O
475
476 # Undo operations
477 undo.load=cargar datos
478 undo.loadphotos=cargar fotos
479 undo.editpoint=editar punto
480 undo.deletepoint=eliminar punto
481 undo.deletephoto=eliminar foto
482 undo.deleterange=eliminar rango
483 undo.compress=comprimir track
484 undo.insert=insertar puntos
485 undo.reverse=invertir rango
486 undo.mergetracksegments=unir los segmentos de track
487 undo.addtimeoffset=
488 undo.addaltitudeoffset=
489 undo.rearrangewaypoints=reordenar waypoints
490 undo.cutandmove=
491 undo.connectphoto=conectar foto
492 undo.disconnectphoto=desconectar foto
493 undo.correlate=correlacionar fotos
494 undo.createpoint=crear punto
495
496 # Error messages
497 error.save.dialogtitle=Fallo al guardar datos
498 error.save.nodata=Ning\u00fan dato salvado
499 error.save.failed=Fallo al guardar datos al archivo
500 error.saveexif.filenotfound=Archivo no encontrado
501 error.saveexif.cannotoverwrite1=No se puede guardar
502 error.saveexif.cannotoverwrite2=. Guardar a una copia?
503 error.load.dialogtitle=Fallo al cargar datos
504 error.load.noread=No se puede leer el fichero
505 error.load.nopoints=Ninguna informaci\u00f3n coordenadas encontrada
506 error.load.unknownxml=Formato xml no reconocido:
507 error.load.noxmlinzip=Ning\u00fan xml archivo encontrado
508 error.load.othererror=Fallo al cargar datos:
509 error.jpegload.dialogtitle=Error cargando fotos
510 error.jpegload.nofilesfound=Ning\u00fan archivo encontrado
511 error.jpegload.nojpegsfound=Ning\u00fan archivo jpeg encontrado
512 error.jpegload.noexiffound=Ninguna informaci\u00f3n EXIF encontrada
513 error.jpegload.nogpsfound=Ninguna informaci\u00f3n GPS encontrada
514 error.undofailed.title=Fallo al deshacer
515 error.undofailed.text=No ha sido posible deshacer la operaci\u00f3n
516 error.function.noop.title=La funci\u00f3n no se ha efectuado
517 error.rearrange.noop=Reordenaci\u00f3n de waypoints no se ha efectuado
518 error.function.notavailable.title=Funci\u00f3n no disponible
519 error.function.nojava3d=Esta funci\u00f3n requiere la librer\u00eda Java3d, disponible en Sun.com.
520 error.3d=Ha ocurrido un error con la funci\u00f3n 3-D
521 error.readme.notfound=Archivo readme no encontrado
522 error.osmimage.dialogtitle=Error al cargar el mapa
523 error.osmimage.failed=Imposible cargar el mapa. Por favor, compruebe la conexi\u00f3n a internet.